Furrion DV3300SBL - Radio

DV3300SBL - Radio Furrion - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DV3300SBL Furrion en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Furrion DV3300SBL - page 72
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Questions des utilisateurs sur DV3300SBL Furrion

0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.

Poser une nouvelle question sur cet appareil

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aucune question pour l'instant. Soyez le premier à en poser une.

Descarga las instrucciones para tu Radio en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DV3300SBL - Furrion y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DV3300SBL de la marca Furrion.

MANUAL DE USUARIO DV3300SBL Furrion

1. Lea este manual de instrucciones antes

de la instalación y el uso.

2. No toque el enchufe con la mano mojada.

3. Desconecte la alimentación principal

cuando la unidad no esté en uso. (Desconecte el enchufe de la toma de corriente cuando no tenga la intención de utilizar la unidad durante un período prolongado). Antes de mover la unidad, retire primero el disco de la unidad/ bandeja.

4. No abra la tapa ni toque ninguno de los

componentes dentro de la unidad. Solo un técnico calificado debe reparar la unidad.

5. No exponga la unidad a la luz solar

directa ni a objetos cercanos que irradien calor para evitar dañar la unidad.

6. No coloque la unidad en condiciones

húmedas o húmedas. La humedad afectará el funcionamiento normal y dañará la unidad.

7. Coloque la unidad en una superficie

plana y condición de ventilación. Por favor, asegúrese de los orificios de ventilación no están cubiertos para evitar el sobrecalentamiento y el mal funcionamiento.

8. Limpie el panel y la caja solo con un paño

suave y seco, no aplique ningún tipo de diluyente, alcohol o aerosoles.

9. El aparato no debe exponerse a goteos

o salpicaduras, y los objetos llenos de líquidos, como jarrones, no deben colocarse sobre el electrodoméstico. ADVERTENCIA Ɣ No ingiera la batería contenida dentro del mando a distancia suministrado con la unidad, ya que esta batería representa un riesgo de quemadura químico. Ɣ Este producto contiene una batería de moneda/botón. Ɣ Si se traga la batería de botón/moneda, puede provocar quemaduras internas graves en solo 2 horas y puede causar la muerte. Ɣ Mantenga las baterías nuevas y usadas lejos de los niños. Ɣ Si el compartimiento de la batería no se cierra de forma segura, deje de usar el producto y manténgalo alejado de los niños. Ɣ Si cree que las baterías pueden haberse tragado o colocado dentro de cualquier parte del cuerpo, busque atención médica inmediata.

DE CLASE 172 Español Seguridad y aviso PRECAUCIÓN Ɣ Peligro de explosión si la batería es reemplazada incorrectamente. Ɣ Reemplace sólo con el mismo tipo o equivalente. Ɣ La batería no debe exponerse a un calor excesivo, como la luz del sol, fuego o similares. Aviso de cumplimiento El dispositivo cumple con la Sección 15 de las Reglas de la FCC. El funcionamiento está sujeto a las siguientes condiciones:

1. Este dispositivo no puede causar

interferencia dañina, y

2. Este dispositivo debe aceptar cualquier

interferencia que reciba, incluidas las interferencias que puedan causar un funcionamiento no deseado. Reglas de la FCC Este equipo ha sido probado y se encontró que cumple con los límites para un dispositivo digital de Clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Reglas de la FCC. Estos límites están diseñados para proporcionar protección razonable contra interferencia dañina en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y utiliza de acuerdo con el manual de instrucciones, puede causar interferencia perjudicial a comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantía de que la interferencia no ocurra en una instalación en particular. Si este equipo causa interferencia dañina a la radio o la recepción de televisión, que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario intentar corregir la interferencia por uno o más de las siguientes medidas: Ɣ Reubicar la antena receptora. Ɣ Aumente la separación entre el equipo y el receptor. Ɣ Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente al cual está conectado el receptor. Ɣ Consulte al distribuidor o a un técnico experimentado en radio/TV para obtener ayuda. Declaración de exposición a la radiación de la FCC Este equipo cumple con los límites de exposición de radiación FCC establecidos para un ambiente no controlado. Este transmisor no debe colocarse ni utilizarse conjuntamente con ninguna otra antena o transmisor. Todas las marcas registradas y no registradas son propiedad de sus respectivos dueños. Cambios o modificaciones no aprobados expresamente por la parte responsable del cumplimiento podrían anular la autoridad del usuario para operar el equipo.73 Introducción Español Contenido de la caja Gracias por comprar el sistema de entretenimiento Furrion DV3300S-BL. Este manual lo ayudará a configurar y comenzar a usar su unidad. Lea atentamente este manual y conserve este manual en un lugar seguro para futuras consultas. Primero, verifique el contenido de su caja con la lista de verificación de piezas a continuación: Ɣ Conjunto principal Ɣ Control remoto Ɣ Arnés (200 mm) Ɣ Cable adaptador de audio RCA (1.5 m) Ɣ Etiqueta Ɣ Materiales impresos Precauciones Conecte este producto a un sistema de batería de tierra negativa de 12V CC que es estándar en Norteamérica y vehículos europeos. Asegúrese de que al instalar el estéreo, todos los extremos de los cables que no se estén utilizando estén terminados con un extremo aislado para evitar el cortocircuito o la puesta a tierra de los cables, lo que puede ocasionar el riesgo de incendio o descarga eléctrica. Evite insertar objetos extraños en la ranura de carga del disco del estéreo ya que esto provocará un mal funcionamiento. No exponga este producto a la humedad o entornos húmedos, si hay condensación en la pantalla, espere 1 hora o más para que la humedad se evapore. Si el interior del vehículo está extremadamente caliente, no use el reproductor hasta que la temperatura interna del vehículo se haya enfriado. No utilice productos de limpieza en la parte frontal del producto, solo use un paño ligeramente húmedo para limpiarlo. No intente desmontar ni ajustar este producto. Comuníquese con un centro de servicio para obtener ayuda. CaracterÍsticas Ɣ Sintonizador digital AM/FM Ɣ Compatible con DVD/CD-R/RW/MP3/MP4/WMA Ɣ Bluetooth con función NFC Ɣ Entradas auxiliares en la parte delantera y trasera Ɣ Entrada USB con función de carga Ɣ Salida de audio independiente multisala de 2 zonas Ɣ 1 x salida HDMI con función ARC Ɣ 1 x salida de audio/video RCA para conectar televisores adicionales Ɣ 1 x salida de subwoofer Ɣ Reloj74 Introducción Español Formato admitido Formato de video admitido Extensión de archivo Envase Códec de vídeo Códec de Audio Resolución Observación .avi .divx AVI MPEG-4 Visual DivX 4.xx/5.xx/6.xx/3ivX XviD MPEG-1 Dolby Digital (AC3)

AAC-LC (2ch) MPEG-Audio (MP1/MP2/MP3) 720 x 480 (30fps) 720 x 576 (30fps) Formato de audio compatible Extensión de archivo Códec de Audio Velocidad de bits Tasa de muestreo Observación .mp3 MP3 16kbps - 320kbps 8k - 48kHz .wma WMA 16kbps - 320kbps 8k - 48kHz WMA solo admite WMA7/WMA8/ WMA9 (CBR/VBR) (solo admite el formato 353) Nota: La compatibilidad con los formatos de archivo anteriores no está garantizada.75 Descripción funcional Español Panel de control

Encienda la unidad o cambie al modo de espera.

Detiene la reproducción.

toma AUX Conéctelo a la toma de salida de audio de 3.5 mm en un dispositivo auxiliar.

toma USB Conecte un dispositivo de almacenamiento USB.

Cambiar a la fuente de sonido Bluetooth.

Micrófono incorporado

RESET (REINICIO) Restablece la unidad y carga su configuración predeterminada de fábrica.

Selecciones una fuente de sonido.

Botones con números (1 - 6) Seleccione e ingrese los números. RPT4: Seleccione el modo de reproducción repetida. RDM5:Seleccione el modo de reproducción aleatoria. TÍTULO 6: Visualice la lista de títulos durante la reproducción de DVD/VCD.

área de detección NFC

Sensor del ir para teledirigido76 Español

ZONA 1/ZONA 2 Encienda o apague la fuente de audio en cada una de las diferentes áreas donde están conectados sus altavoces.

Avance/retroceso rápido dentro de un capítulo/ una pista. Sintoniza una estación de radio.

Comience (reanude) / pause la reproducción.

Descripción funcional Control remoto

PWR Encienda la unidad o cambie al modo de espera.

AM/FM Cambia a la fuente de sonido AM/FM.

DVD/USB Cambia a una fuente de sonido DVD/USB.

Botones de navegación / / / : Navega en un menú. OK: Confirme su selección.

SEL Seleccione varias configuraciones del sistema. Seleccione un efecto de sonido preestablecido.

Aumenta / disminuye el volumen.

SETUP(CONFIGURACIÓN) Acceda o salga del menú del sistema de DVD.

Detener reproducción.

CLOCK (RELOJ) Ingrese al modo de ajuste del reloj. Muestra el reloj.

En modo de radio,habilitar o deshabilitar el modo local. Durante la reproducción del disco, seleccione una velocidad de avance lento.

ST/ANGLE/# En el modo FM, cambie entre salida de sonido estéreo y mono. Durante la reproducción de DVD, ajuste el ángulo de visión (si está disponible).

ZOOM(ENFOCAR) Durante la reproducción de DVD/VCD, acerca o aleja las imágenes.77 Español Descripción funcional

Seleccione un efecto de sonido EQ.

A-B Reproduzca un segmento específico en un capítulo / pista repetidamente.

AUDIO Seleccione un idioma de subtítulos (si está disponible) durante la reproducción de DVD. Seleccione un modo de sonido (MONO IZQUIERDA, MONO DERECHA o ESTÉREO) durante la reproducción de VCD.

PROG Acceda o salga de la reproducción del programa.

OSD Visualice el estado de la reproducción.

MUTE (SILENCIO)/LOUD (ALTO) Silencia o desactiva la salida de audio. Habilita o deshabilita el efecto de volumen.

STEP/ Reproduzca un DVD/VCD cuadro por cuadro. Aceptar o hacer una llamada.

TITLE/PBC Visualice la lista de títulos durante la reproducción de DVD / VCD. Encienda / apague PBC (PlayBack Control) de un disco (si está disponible).

SUBT/REDIAL Seleccione el idioma de subtítulos durante la reproducción de DVD (si está disponible). Volver a marcar el último número marcado.

RDM Seleccione el modo de reproducción aleatoria.

RPT Seleccione el modo de reproducción repetida.

APS/ Inicie la programación automática de las estaciones de radio. Presione para escanear estaciones de radio. Rechazar o finalizar llamada.

SEARCH (BÚSQUEDA) Mostrar u ocultar la ventana de búsqueda durante la reproducción del disco

10+/PTY Ingrese un número mayor que 9. (Solo para Europa) Seleccione un PTY (Tipo de programa).

Botones con números (0 - 9) Seleccione e ingrese los números. 0/TA: (Solo para Europa) Habilitar / deshabilitar el modo TA (Aviso de tráfico). 5/-10: Omita 10 pistas hacia atrás durante la reproducción de MP3/WMA. 6/+10: Omita 10 pistas hacia adelante durante la reproducción de MP3/WMA. 9/AF: (Solo para Europa) Habilitar / deshabilitar el modo AF (Frecuencia alternativa).

Comience (reanude) / pause la reproducción.

/ (CLEAR) (CLARO) Saltar a la pista anterior/siguiente. Rápido avance / retroceso dentro de una pista. Sintoniza una estación de radio. (CLEAR):Borrar una entrada incorrecta.

Regrese al menú anterior.

AV IN Cambiar a la fuente de sonido AV IN.

AUX/ARC Cambia a una fuente de sonido AUX/ARC.

Expulsar Expulsar disco.78 Descripción funcional Español Íconos en la pantalla LCD No. Ícono Descripción

USB Se ilumina cuando un dispositivo de almacenamiento USB está conectado.

DVD Se ilumina cuando se carga un DVD.

DISC Se ilumina cuando se carga un disco (DVD, VCD, CD).

MP3 Se enciende cuando un disco cargado o un dispositivo de almacenamiento USB conectado contiene archivos MP3.

RDM Se ilumina durante la reproducción aleatoria.

MONO Se enciende en modo de audio mono.

STEREO Se enciende en modo de audio estéreo.

ZONE <1> Se ilumina cuando se seleccionan los altavoces ZONA 1.

Z0NE <2> Se ilumina cuando se seleccionan los altavoces ZONA 2.

FOLDER Se enciende cuando un dispositivo de almacenamiento USB conectado contiene más de 2 carpetas con archivos reproducibles.

Se enciende durante la reproducción del disco o USB.

II Se ilumina cuando la reproducción del disco o USB está en pausa.

Se ilumina cuando la salida de sonido de la unidad está silenciada.

BLUETOOTH Se ilumina después de la sincronización y conexión exitosa de Bluetooth.

FLAT Se ilumina cuando se selecciona el modo de audio plano.

ROCK Se ilumina cuando se selecciona el modo de audio rock.

CLASSIC Se ilumina cuando se selecciona el modo de audio clásico.

CINEMA Se ilumina cuando se selecciona el modo de audio de cine.

LOUD Se ilumina cuando se selecciona el modo de audio alto.

RPT Se ilumina durante la reproducción repetida.79 Antes de la operación Español Diagrama de cableado NEGROSALIDA HDMI(ARC)CABLEADO CONECTOR DE CONEXIÓN ACABLEADO CONEXIÓN DE LA TOMA BNEGRO

VÍDEO SALIDA ENTRADA FUSIBLE 10A La descripción del diagrama de cableado para el zócalo A y el zócalo B MEMORIA B+ TIERRA AMARILLO BLANCO LZQUIERDA(1) ALTAVOZ DERECHA(1) ALTAVOZ DERECHA(2) ALTAVOZ LZQUIERDA(2) ALTAVOZ GRIS VERDE PÚRPURA

CABLEADO CONECTOR DE CONEXIÓN A

CONECTOR DE CABLEADO BLOQUEO B

CABLEADO CONEXIÓN DE LA TOMA B80 Antes de la operación Español Cableado Conectando Socket A View Pin No. Color Función

Verde/Negro Izquierda (2) Altavoz (-) Conexión del cableado Vista de conexión B Pin No. Color Función

Rosado Antena Automática

Rojo Conmutador de encendido + 12V DC

Negro Power Ground (-12 DC)81 Antes de la operación ALAMBRES DE RV, BARCO O CAMIÓN POWER AND SPEAKER WIRES FROM STEREO CONNECTOR - CABLE DE TIERRA CABLE DE BATERÍA DE + 12 VOLTIOS + ENCENDIDO DE 12 VOLTIOS / ALAMBRE DE LA BATERÍA ALAMBRE DE ANTENA AUTO OPCIONALZONA 1 ALTAVOCES ALAMBRESZONA 1 ALTAVOCES ALAMBRESZONA 2 ALTAVOCES ALAMBRESZONA 2 ALTAVOCES ALAMBRES - CABLE DE TIERRA CABLE DE BATERÍA DE + 12 VOLTIOS + ENCENDIDO DE 12 VOLTIOS / ALAMBRE DE LA BATERÍA ALAMBRE DE ANTENA AUTO OPCIONALZONA 1 ALTAVOCES ALAMBRESZONA 1 ALTAVOCES ALAMBRESZONA 2 ALTAVOCES ALAMBRESZONA 2 ALTAVOCES ALAMBRES PASO 1 PASO 2 PASO 3 PASO 4 PASO 5 PASO 6 PASO 7 PASO 8 Conecte el cable a tierra a la conexión a tierra o tierra del chasis Conecte el cable AMARILLO + 12V a la conexión + Batería Conecte el cable ROJO + 12V al cable + de encendido o directamente al cable + de la batería si el cable de encendido no está presente Conecte los cables + Blanco y - Blanco/Negro al altavoz izquierdo en la Zona 1. (Desde el conector de cableado A) Conecte los cables + gris y - gris/negro al altavoz derecho en la zona 1. (desde el conector de cableado A) Conecte los cables + Verde y - Verde/Negro al altavoz izquierdo en la Zona 2. (Desde el cableado A) Conecte los cables + Púrpura y - Púrpura/Negro al altavoz derecho en la Zona 2. (Desde el conector de cable A) Conecte el cable ANTENNA PINK a la antena de alimentación si su unidad móvil está equipada con uno. Si no hay una antena de poder instalada, aísle el extremo del cable y no lo use. Español82 Antes de la operación Ubicación

1. Elija una ubicación de montaje lejos de áreas húmedas, fuentes de agua, electrodomésticos

o cualquier equipo que pueda irradiar calor.

2. Seleccione un área en una pared o gabinete que esté libre de cable, combustible o líneas de

freno y asegúrese de que el área detrás del estéreo de montaje en pared tenga un orificio de ventilación o si es una caja cerrada y tiene suficiente espacio alrededor de la parte posterior de la unidad para enfriar.

3. Asegúrese de que cuando esté montado el estéreo en el corte, los cables en la parte

posterior de la unidad no estén presionados contra el disipador de calor. Instalación de la unidad Ɣ Antes de finalmente instalar la unidad, conecte el cableado temporalmente y asegúrese de que la unidad y el sistema funcionen correctamente. Ɣ Fije la unidad con tornillos de acuerdo con el siguiente diagrama.

1. Retire la carcasa de plástico de los paneles frontales de la unidad.

2. Fije la unidad con 4 tornillos autorroscantes # 8 con cabeza plana.

3. Vuelva a colocar la carcasa de plástico del panel frontal en la unidad.

DEL PANEL FRONTAL Español83 Preparación del control remoto

1. Antes de usar el control remoto por primera

vez, saque la hoja aislante del control remoto según la dirección indicada por la flecha. (Fig.1) Fig. 1

2. Presione el bloqueo móvil como la

dirección indicada por la flecha A (Fig.2), luego tire del soporte de la batería fuera del control remoto como la dirección indicada por la flecha B. (Fig.2) Fig. 2

3. Reemplace la batería vieja con una

batería nueva con (+) polaridad hacia arriba. (Fig. 3)

4. Inserte el soporte de la batería en la

posición original en control remoto. (Fig. 3) hacia arribaFig. 3 Nota sobre la batería del control remoto

1. El uso inadecuado de una batería puede

causar sobrecalentamiento o una explosión que podría provocar lesiones o incendios.

2. La fuga de la batería puede dañar el

control remoto.Duración de la batería: 6 meses con uso normal a temperatura ambiente normal.

3. No cortocircuite la batería.

4. No arroje la batería al fuego.

5. Para evitar el riesgo de accidente,

mantenga la batería fuera del alcance de los niños. Antes de la operación Español84 Operación Español Guía de referencia rápida Operación General Encendido/apagado, colocarse Presione botón de para encender la unidad o entrar en el modo de espera. Pulsación larga botón de para apagar la unidad. Silencio Presione MUTE botón en el control remoto para silenciar el audio. parpadeará en la pantalla. Presione MUTE nuevamente para cancelar. Seleccionar una fuente Presione para seleccionar el Sintonizador, el Disco (luego de insertar un disco), USB (después de insertar un almacenamiento USB), BT, ARC, AV IN y modo AUX. Ajuste de volumen Giratorio VOLUME -/+ para ajustar el volumen. Seleccione una característica / configuración

1. Presione SEL una o más para seleccionar BASS (sin preajuste de EQ), TRE

(sin preajuste de ecualización), BAL EQ o BEEP.

2. Gire la perilla VOLUME -/+ para seleccionar una función / ajuste.

Seleccione un EQ preestablecido Presione EQ en el control remoto una vez o más directamente, o presione la perilla de VOLUMEN -/+ en el panel frontal para activar el modo EQ y luego gire el VOLUMEN -/+ para seleccionar EQ, CINEMA, ROCK, CLASSIC o FLAT. El efecto de sonido cambiará en consecuencia. Ajustar reloj

1. Mantenga presionado CLOCK en el control remoto para ingresar al modo de

configuración del reloj.

2. Gire la perilla VOLUMEN -/+ para regular la hora.

3. Presione el botón VOLUMEN -/+ para ingresar la configuración de minutos.

4. Gire la perilla VOLUMEN -/+ para regular los minutos.

La hora en el reloj se establece de manera automática luego de unos segundos de inactividad. Activar / desactivar el efecto de volumen Presione y mantenga LOUD botón en el control remoto para encender o apagar alto modo. Selección de altavoces Presione ZONE 1/ZONE 2 para seleccionar la salida del parlante, "ZONA <1 >" o "ZONA <2>" se mostrará en la pantalla LCD una vez que se seleccione. Reinicio Presione RESET (REINICIAR) con un objeto afilado para reiniciar la unidad y volver a la configuración predeterminada de fábrica. Operación Bluetooth Aceptar o marcar llamada Presione para aceptar, marcar o volver a marcar una llamada. Rechazar o finalizar llamada Presione rechazar o finalizar una llamada.85 Operación Español Operación de radio Seleccione la región del radio Mantenga presionado durante 5 segundos para configurar la región de radio AM/FM(Europe/USA1/USA2/AUSTRALIA). Sintonización manual Presione / para mover la frecuencia de radio hacia abajo o hacia arriba un paso a la vez. Ajuste automático Presione y mantenga / para buscar automáticamente la siguiente estación más fuerte. Selecciona una banda Presione y sostenga el botón en el panel frontal o presione AM/FM en el control remoto para seleccionar FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2. Almacenar y recuperar una estación preestablecida Mantén presionada cualquiera de las seis botones predefinidos (1-6) para almacenar la corriente frecuencia. Presione el botón de preajuste correspondiente para recuperar la frecuencia almacenada. Almacenar estaciones automáticamente Presione y mantenga APS botón en el control remoto o presione y mantenga botón en el panel frontal para almacenar automáticamente las seis estaciones más fuertes en la banda actual. Se pueden almacenar hasta 18 estaciones FM y 12 estaciones AM. Escanee estaciones preestablecidas Presione brevemente APS botón en el control remoto o presione botón en el panel frontal para escanear preajustes 1-6 en la banda actual. LOC Presione LOC botón en el control remoto para encender / apagar LOC.

En el modo FM, presione

botón en el control remoto para seleccionar el modo de sonido estéreo o mono. Funcionamiento del USB del disco Inserte el disco Con la etiqueta hacia arriba, inserte un disco en la ranura del disco. El disco comenzará automáticamente la reproducción. Expulsar disco Presione EJECT o para expulsar el disco. Seleccione Capítulo/ Pista Presione / para moverse a la pista / capítulo anterior o siguiente. Retroceso/ avance rápido Presione y mantenga / botón para avanzar o retroceder rápidamente. Pausa de reproducción Presione para detener temporalmente la reproducción. Presione nuevamente para reanudar la reproducción. Detener reproducción Presione una vez para pausar la reproducción.Presione resumir. Presione dos veces para detener la reproducción.Luego presione para comenzar la reproducción desde el comienzo del primer capítulo/pista. Repetir Presione RPT para repetir la pista/capítulo de reproducción actual. Presione RPT Resumir. Aleatorio Presione RDM para jugar cada pista en orden aleatorio. Presione RDM nuevamente para reanudar. Título En el modo DVD/VCD, presione TITLE en el control remoto para mostrar la lista de títulos.86 Operación Operación común Encienda la unidad o cambie al modo de espera Presione botón de para encender la unidad o entrar en el modo de espera. Seleccionar una fuente

1. Utilizar en el panel fronta.

Presione para seleccionar sintonizador, disco (después de insertar un disco), USB (después de insertar un almacenamiento USB), BT, ARC, AV IN y modo AUX. Nota: Presionedo para ingresar al modo Bluetooth directamente. Presione nuevamente para volver al modo de reproducción actual.

2. Use los botones correspondientes en el control

remoto. DVD / USB - una vez que se inserta un DVD o USB en la unidad, la unidad cambiará automáticamente para mostrar este menú fuente. Si ya se ha insertado un disco y la unidad está reproduciendo desde otra fuente, puede presionar DVD / USB para seleccionar DVD. AM / FM - Al presionar este botón en el control remoto se desplazará a través de FM1, FM2, FM3, AM1, AM2. Para cambiar este receptor AM/FM de las unidades entre las frecuencias de EE. UU. Y Europa, mantenga presionada

el panel frontal durante 5 segundos hasta que la región se muestra en la pantalla. AUX/ARC - Presione este botón una o más veces para desplazarse por las entradas AUX disponibles para la unidad. AUX - conexión en la parte frontal de la unidad (función de entrada de audio). HDMI OUT (ARC) - Conexión en la parte posterior de la unidad, utilizada para conectar un televisor con la función Audio Return Channel. Asegúrese de que la función ARC del televisor esté encendida.

  • Para obtener más información sobre cómo configurar y utilizar su televisor, consulte el manual de instrucciones del televisor. Acerca del Canal de retorno de audio (ARC) ARC permite que las señales de audio viajen en ambas direcciones bajo Control HDMI. Si conecta un televisor que admite HDMI Control y ARC a la unidad con un solo cable HDMI, puede emitir video/audio al televisor o ingresar audio de TV a la unidad. En caso de que se produzcan ruidos en los altavoces conectados a la unidad porque la unidad no admite señales de audio de TV a través de ARC, utilice los altavoces del televisor. AV IN -Conexión en la parte posterior de la unidad para conectar una fuente de audio externa. Ajuste de volumen Gire la perilla VOLUME -/+ en el sentido de las agujas del reloj para aumentar el volumen o gírelo en sentido antihorario para disminuir el volumen. Silencio

1. Presione MUTE botón en el control remoto para

silenciar el audio. “MUTE” parpadeará en la pantalla.

2. Presione MUTE nuevamente para cancelar.

Mostrar y configurar el reloj

1. Para visualizar el reloj en la pantalla LCD,

presione el botón CLOCK en el control remoto.

2. Para ajustar o configurar el reloj, mantenga

presionada RELOJ en el control remoto para ingresar al modo de configuración del reloj. Gira la perilla de VOLUMEN -/+ (o presione +/- en el control remoto) para ajustar la hora. Empuja el VOLUMEN -/+ perilla (o presione SEL en el control remoto) para ingresar la configuración de minutos. Gira la perilla de VOLUMEN -/+ (o presione +/- en el control remoto) para ajustar el minuto. La hora en el reloj se establece de manera automática luego de unos segundos de inactividad. Seleccionar un modo EQ preestablecido Presione EQ en el control remoto directamente (o presione la perilla de VOLUMEN - / + en el panel frontal para activar el modo EQ, y luego gire la perilla de VOLUMEN - / +) para seleccionar EQ, CINEMA, ROCK, CLASSIC o FLAT. El efecto de sonido cambiará. Español87 Operación Activar / desactivar el modo ALTO Presione y mantenga LOUD botón en el control remoto para activar / desactivar el modo ALTO. Ajustar las curvas de ecualización de sonido

1. Presione SEL en el control remoto una o

más veces para seleccionar una curva de ecualización de sonido: VOL, BAS (sin ecualizador preestablecido), TRE (sin ecualizador preajustado), BAL o BEEP (ON / OFF).

2. Gira la perilla de VOLUMEN -/+ en el panel frontal

(o presione +/- en el control remoto) para ajustar el nivel. Seleccionar ZONA 1 / 2 Presionedo ZONA 1 o 2 El botón encenderá o apagará la fuente de audio en cada una de las diferentes áreas a las que están conectados sus altavoces. "ZONA <1 > " o " ZONA <2> "se mostrará en la pantalla LCD una vez que se seleccione. Regresar al menú anterior Presione el botón o TITLE en el control remoto. Reiniciar la unidad Cuando la pantalla es incorrecta, o los botones de función no son efectivos o el sonido está distorsionado, utilice un punto afilado para presionar RESET botón, que hará que la unidad se restablezca a los valores predeterminados de fábrica y vuelva a instalar las funciones correctas. Operación de radio Seleccione una región del radio En modo RADIO, presione y mantenga durante aproximadamente 5 segundos para seleccionar la frecuencia deseada EUROPE, USA1, USA2, or AUSTRALIA. Seleccione la banda AM/FM En modo de radio, presione y mantenga en el panel frontal (o presione AM/FM en el control remoto) una o más veces para seleccionar su banda de radio deseada: FM1, FM2, FM3, AM1 o AM2. La banda seleccionada se mostrará en el panel frontal. Sintonizar/buscar estaciones de radio En modo RADIO: Ɣ Presione y mantenga / botón en el panel frontal (o presione y mantenga

botón en el control remoto) para buscar automáticamente arriba / abajo Una estación disponible desde la frecuencia actual. Ɣ Presione / botón en el panel frontal (o presione / botón en el control remoto) para buscar manualmente hacia arriba o hacia abajo paso a paso la estación deseada desde la frecuencia actual. Utilizar la función / APS En modo RADIO:

1. Presione y sostenga el botón

en el panel frontal (o APS en el control remoto) para buscar frecuencias de radio con suficiente intensidad de señal (comenzando desde la frecuencia más baja y terminando hasta que finaliza el ciclo de búsqueda). Y luego las 6 estaciones más potentes están preestablecidas en el banco de memoria de números predefinidos correspondiente. La operación AS se implementa en cada banco de la banda seleccionada. Cuando finaliza la operación AS, se reanudará transmitiendo en el M1. (Puede almacenar 3x6 estaciones para FM y 2x6 estaciones para AM en total)

2. Al presionar brevemente APS botón en el

control remoto o presione botón en el panel frontal, la radio busca cada estación preestablecida de la M1. Cuando el nivel de intensidad de campo es mayor que el nivel umbral del nivel de detención, la radio se mantiene en ese número predeterminado durante unos segundos con liberación de silencio, y luego busca de nuevo. Después de terminar un círculo de búsqueda, dejará de buscar en la M1. Español88 Operación NOTA: − En la banda de FM, FM1, FM2, FM3 se verifican de a una por vez. − En la banda AM, AM1, AM2 se verifica de a una por vez. Use los botones numéricos preestablecidos (1-6) En modo RADIO:

1. Para memorizar la frecuencia actual en la

banda actual, mantenga presionado cualquiera de los seis botones predefinidos (1-6).

2. Para recuperar la memoria preestablecida

en la banda actual, presione uno de los preajustes botones (1-6). Cambiar entre STEREO/MONO Presione ST en el control remoto una o más para seleccionar el modo STEREO o MONO en el modo FM. Use la función LOC ON/OFF

1. En el modo de radio, cuando las señales de

las estaciones de radio distantes son muy débiles y la recepción es pobre durante la sintonización, presione LOC en el control remoto para desactivar la función LOC, y luego sintonice nuevamente para buscar las estaciones de radio distantes.

2. En el modo de radio, las señales demasiado

fuertes de las estaciones de radio locales pueden provocar interferencias. Presione LOC uno o más para seleccionar el modo LOC, y luego volver a sintonizar a la estación local si es necesario. Operación básica del disco/USB Comience la reproducción

para encienda la unidad.

2. Encienda el televisor, desde donde se conecta

la salida de video a la entrada de video de la unidad. Ɣ Si no se muestra nada en la pantalla del televisor cuando la unidad está encendida,asegúrese de que el televisor esté configurado a la entrada de video correcta (no al canal de TV). Por ejemplo, si hace que la ENTRADA DE VIDEO1 del TV y del reproductor de DVD se conecten entre sí, entonces necesita configurar el TV en VIDEO1.

3. Inserte un disco en la RANURA DE DISCO (con

el lado etiquetado hacia arriba). NOTA: − Para algunos discos que están seriamente rayados o tienen poca fabricación o calidad de grabación, es posible que no se reproduzca. − Si el reproductor no puede leer el disco en condiciones normales, intente expulsar y volver a cargar el disco. − Además de los CD y DVD normales, esta unidad es compatible con CD-R, CD-R/W, DVD-R y DVD-R/W también; sin embargo, dependiendo de las condiciones de la equipo de grabación, programa de grabación o el disco en sí, algunos CD-R, CD-R/W, DVD-R o DVD-R/W pueden no reproducirse. − Cuando se trata de grabación CD-R, CD- R/W, DVD-R o DVD-R/W, una velocidad de grabación demasiado alta puede dar como resultado una baja calidad de señal y, por lo tanto, es recomendable seleccionar la velocidad de grabación más baja posible. Pausa de reproducción Cuando reproduzca discos DVD/VCD/CD/ MP4/MP3/WMA, presione para pausar la reproducción, presione para volver a la reproducción normal. Detener reproducción Ɣ Cuando reproduzca discos DVD/VCD/MP3/ WMA/CD, presione una vez para pausar la reproducción, luego presione para reanudar la reproducción normal. Ɣ Durante la reproducción, presione dos veces para detener la reproducción, luego presione para comenzar la reproducción desde el comienzo del primer capítulo/pista. Seleccione Capítulo / Pista Presione / en el panel frontal (o / en el control remoto) durante la Español89 Operación reproducción para seleccionar el capítulo / pista anterior o siguiente para la reproducción. Nota: Puede presionar y sostener el botón / en el panel frontal (o en el control remoto) para retroceder / avanzar rápidamente dentro de un capítulo / pista. Seleccione Capítulo/Pista con los botones numéricos Ɣ Cuando reproduzca discos DVD/VCD (PBC OFF)/MP3/WMA/CD, presione uno de los botones numéricos (0~9) para seleccionar directamente y reproducir la pista/capítulo 1 ° a 9 °. Ɣ Si desea reproducir la pista/capítulo con un número de serie mayor que 9, use el botón 10+, 0-9. Por ejemplo, para reproducir la 13ª canción/capítulo, primero presione el botón 10+ una vez, luego presione el botón 3; para reproducir la 34ª canción/capítulo, primero presione el botón 10+ por 3 veces, luego presione el botón 4. Nota: Al mantener presionados los botones +10 o -10, podrá avanzar o retroceder 10 pistas a la vez (solo para MP3/WMA). Seleccione el capítulo/pista con el menú raíz/PBC (si está disponible) Para DVD:

1. Presione TITLE botón en el control remoto

para mostrar la lista de títulos.

2. Presione los botones de dirección para

seleccionar su título deseado, y luego presione OK o para abrir el menú raíz del título seleccionado.

3. Presione los botones de dirección para

seleccionar su capítulo deseado, finalmente presione OK o para jugar el capítulo seleccionado. Ɣ Durante la reproducción, presionando TITLE botón en el panel frontal (o presionando largo TITLE botón en el control remoto) puede mostrar directamente el menú raíz del título que se está reproduciendo,y luego realice la misma operación para reanudar la reproducción normal. Para VCD:

1. Al comenzar a activar la función PBC, se

reproducirá desde el comienzo de el disco hasta que muestre el menú PBC (si está disponible) en la pantalla del televisor.

2. Presione los botones numéricos para

seleccionar la pista que desea reproducir. Para MP3/WMA: Ɣ Durante la reproducción, el menú raíz se muestra en la pantalla del monitor todo el tiempo (y el TITLE/PBC el botón no está disponible). Ɣ Presione los botones de dirección para seleccionar su carpeta deseada, luego presione OK o para abrir la carpeta. Presione los botones de dirección para seleccionar el archivo deseado, finalmente presione OK para reproducir el archivo seleccionado. Para CD: Los TITLE/PBC El botón está deshabilitado. Terminar la reproducción

para expulsar el disco.

2. Presione y mantenga

en el panel frontal (o presione en el control remoto) para apagar el estéreo. Funcionamiento de disco avanzado, USB Avance/ retroceso rápido Durante la reproducción normal, mantenga presionada / en el panel frontal repetidamente (o / en el control remoto) varias veces para retroceder o avanzar rápidamente a las siguientes velocidades: x2, x4, x8, x16, x20, normal. Durante avance / retroceso rápido, presione para reanudar la reproducción normal. Avance lento Ɣ Durante la reproducción, presione SLOW_ FWD botón en el control remoto para ejecutar la función de avance lento. Ɣ Con cada presión consecutiva de SLOW_ Español90 Operación FWD botón, la velocidad de reproducción disminuye. Los niveles de velocidad en Avance lento de la siguiente manera: x⁄, x⁄, x⁄, x⁄, x⁄,x⁄, normal. Ɣ Durante el avance lento, presione para reanudar la reproducción normal. Nota: La función es solo para video. Reproducir cuadro por cuadro

1. Si la unidad está actualmente ejecutando un

disco DVD/VCD, presione el botón STEP en el control remoto de forma consecutiva para mostrar el fotograma fijo hacia adelante con paso a paso.

2. Presione para reanudar la reproducción

normal. Reproducción repetida Repetición ONE/ALL

1. En el modo de reproducción de disco DVD:

Presione RPT para seleccionar REP CHAPTER, REP TITLE, REP ALL o REP OFF.

2. En el modo de VCD (PBC OFF) / reproducción

de CD de disco: Presione RPT para seleccionar REP ONE, REP ALL o OFF. Cuando está en el estado de PBC ON, durante la reproducción del disco VCD, el botón RPT no está disponible.

3. En el modo de reproducción de disco MP3 /

WMA: Presione RPT para seleccionar REP ONE, REP DIR, REP ALL o OFF. Repetición A-B Presione A-B botón en el control remoto si desea repetir un segmento específico en un disco que defina:

1. Presione A-B botón en un punto (A) donde

desea que sea el punto de inicio de la repetir segmento.

2. Presione A-B nuevamente en un punto (B)

donde desea que sea el punto terminal del segmento de repetición. Luego reproducirá el segmento repetidamente. Ɣ Cancelar A-B repita el modo y reanude la reproducción normal, presione A-B por tercera vez. Nota: Durante la reproducción de DVD/VCD/MP3/ WMA/CD, los puntos A y B deben estar dentro de la misma pista. Reproducción desde un capítulo/pista especificada o un tiempo especificado Cuando reproduzca discos DVD:

1. Presione SEARCH botón en el control remoto

para mostrar una interfaz y resaltar el ítem del título.

2. Use los botones numéricos para ingresar el

número de serie del título.

3. Use los botones de dirección para resaltar el

elemento del capítulo, luego use los botones numéricos para ingresar el número de serie del capítulo.

para jugar el capítulo seleccionado. Cuando reproduzca discos VCD/MP3/WMA/CD:

1. Presione SEARCH botón en el control remoto

para mostrar una interfaz y resaltar el elemento de la pista.

2. Use los botones numéricos para ingresar

el número de serie de la pista; finalmente presione OK o para reproducir la pista seleccionada. Reproducción aleatoria Cuando reproduzca discos DVD/VCD (PBC OFF)/ MP3/WMA/CD, presione RDM para cambiar entre RANDOM ON / RANDOM OFF. Cuando está en el modo RANDOM ON, se reproducirá al azar. Reproducción en ángulo diferente Cuando reproduzca discos DVD, presione ANGLE botón en el control remoto repetidamente para ver en diferentes ángulos. Nota: − Esta función es solo para discos DVD con función ángulo. − El botón de ÁNGULO no está disponible para discos VCD/MP3/WMA/CD. Acercar/alejar durante la reproducción

1. En el modo DVD/VCD, durante la

reproducción, presione ZOOM presione Español91 Operación repetidamente el botón del control remoto para agrandar una cierta área de las imágenes en la pantalla con estos múltiplos: ZOOMx2, ZOOMx3, ZOOMx4, ZOOMx⁄, ZOOMx⁄, ZOOMx⁄, ZOOM DESACTIVADO.

2. Presione uno de los botones de dirección para

seleccionar el área que desea ampliar. Cambiar el idioma de los subtítulos Cuando reproduzca discos DVD, presione SUBT en el control remoto varias veces para seleccionar el idioma del título o desactivar el título(si está disponible). Nota: Cuando se reproducen discos VCD/MP3/ WMA/CD, el botón no está disponible. Cambiar el idioma de audio Ɣ Cuando reproduzca discos DVD, presione AUDIO en el control remoto repetidamente para seleccionar el tipo de idioma deseado (si está disponible). Ɣ Cuando reproduzca discos VCD, presione AUDIO en el control remoto varias veces para seleccionar el modo de sonido de MONO L, MONO R y Stereo(sin función de idioma). Ɣ Cuando reproduzca discos CD/WMA/MP3, AUDIO en el botón de control remoto no es válido. Mira el estado de reproducción Cuando reproduzca discos DVD, presione OSD botón en el control remoto varias veces para activar/desactivar el estado de la reproducción. Ɣ Para los discos DVD, esta función le permite verificar información como el título actual y los números de capítulo y el tiempo transcurrido y restante tanto del título actual como del capítulo, etc. Ɣ Para discos VCD / CD, esta función le permite verificar información como el número de pista actual y el tiempo transcurrido y restante tanto de la pista actual como de todo el disco. Reproducción de programa Le permite ingresar el orden en el que desea que se reproduzcan algunos capítulos / pistas en discos DVD/VCD/MP3/WMA/CD.

1. Durante la reproducción, presione PROG botón

en el control remoto para ingresar a la interfaz del programa de la siguiente manera

2. Use los botones de dirección para mover

el cursor al lugar deseado para ingresar el número de secuencia.

3. Use el botón numérico para ingresar el

número de secuencia deseado de título/ capítulo/pista con la secuencia deseada.

directamente, o use el botón de dirección para mover el cursor hacia PLAY, entonces presione OK botón en el control remoto para reproducir los títulos/capítulos/ pistas programados en orden programado. Ɣ Para salir de la reproducción del programa, presione seguido por , o presione PROG Presione dos veces otra vez. Ɣ Para eliminar todos los números de secuencia programados, mueva el cursor hacia CLEAR, entonces presione OK botón en el control remoto. Ɣ Para cambiar la secuencia programada, mueva el cursor al elemento que desea cambiar, ingrese el número de secuencia deseado. Ɣ Durante la reproducción de VCD con PBC habilitado, PBC se desactivará cuando ingrese la reproducción del programa. Español92 Operación Reproduzca el CD de imágenes en formato JPEG El menú raíz se muestra en el monitor cuando comienza a activar el modo DISC. En ese momento, reproduce archivos MP3/WMA. (TITLE/PBC el botón no está disponible) En el menú raíz, el ícono de clasificación de archivos izquierdo es para archivos MP3/WMA; el ícono de clasificación del archivo del medio es para el archivo VIDEO; el ícono de clasificación de archivo correcto es para archivo JPEG. Si uno de estos 3 tipos de archivos no existe, no puede mover el cursor al ícono de clasificación de archivos.

1. Al mostrar el menú raíz, presione los botones de

dirección para seleccionar su carpeta deseada, archivo o ícono de clasificación de archivos.

para abrir la carpeta, o reproducir el archivo seleccionado, o reproducir solo este tipo de archivo. Ɣ Al mostrar el menú raíz, también puede usar los botones numéricos para seleccionar el número de serie del archivo y reproducir el archivo. Ɣ Cuando seleccione un ícono de clasificación de archivo JPEG, presione uno de los botones de dirección para seleccione el primer archivo JPEG, luego presione el botón v para seleccionar el archivo JPEG deseado, finalmente presione OK o para mostrar la imagen JPEG en pantalla completa desde la imagen JPEG seleccionada. Ɣ Durante la reproducción JPEG, presione uno de los botones de dirección para cambiar el ángulo de visualización de la imagen que se muestra de la siguiente manera: : 90 grados en sentido horario : 90 grados en sentido antihorario : Arriba<-->Abajo : Izquierda <--> Derecho Ɣ Durante la reproducción JPEG, presione PROG botón en el control remoto para cambiar el modo de refrescar la imagen. Ɣ Durante la reproducción JPEG, presione para detener la reproducción y volver al menú raíz. Ɣ Durante la reproducción JPEG, los siguientes botones no están disponibles: SLOW-FWD, SUBT, TITLE/PBC, ANGLE, STEP, AUDIO, RDM y A-B. Ɣ En el modo JPEG, las otras operaciones son las mismas que en el modo MP3/WMA. Operación MP4 El menú raíz se muestra en el televisor cuando comienza a activar el modo DISC, y luego reproduce automáticamente el primer archivo. Durante la reproducción, presione para detener la reproducción y volver al menú raíz.

1. Al mostrar el menú raíz, presione los

botones de dirección para seleccionar la carpeta o archivo deseado.

para abrir la carpeta o reproducir el archivo seleccionado. Ɣ Al mostrar el menú raíz, también puede usar los botones numéricos para seleccionar el número de serie del archivo y reproducir el archivo. Ɣ ANGLE, PROG, RDM, y TITLE/PBC los botones no son validos. Ɣ Las otras funciones son las mismas que

el disco DVD, pero la función repetir es la misma que en MP3 / WMA. Función ESP y ID3 Ɣ La unidad es compatible con la función ESP (Electrical Shock Protection, protección contra descargas eléctricas) para garantizar una reproducción suave del disco en movimiento. Ɣ Durante la reproducción de MP3 / WMA, los nombres actuales de archivos y carpetas, así como la información ID3 (si está disponible en formato V1.0 / 2.0) se desplazarán en la pantalla LCD. La información de ID3 incluye el título de la canción y el nombre del artista y del álbum. Operación USB Encienda la unidad, luego conecte un dispositivo de almacenamiento USB a la toma USB. El monitor mostrará el menú raíz del almacenamiento USB. Esta imagen de soporte del dispositivo (formato JPG), audio (formato MP3 o WMA) y video (formato MP4), todas las operaciones son las mismas que las del formato correspondiente. NOTA:

1. La compatibilidad con todos los formatos de

archivo no está garantizada. Español93 Operación

2. No todos los productos USB pueden cargarse

desde la unidad. La operación de configuración del menú del sistema de DVD

1. Presione SETUP (CONFIGURACIÓN) botón en

el control remoto para acceder al menú del sistema de DVD en el monitor. Hay 6 páginas de configuración para el menú del sistema.

/ para seleccionar la página de configuración deseada.

3. Presione / para seleccionar un

elemento de configuración en la página de configuración seleccionada.

para ingresar al elemento de configuración.

5. Presione / para seleccione un modo

deseado del elemento de configuración, finalmente presione OK para confirmarlo. Ɣ Presione para regresar al nivel superior. Ɣ Presione SETUP botón en el control remoto de nuevo o use los botones de dirección para resaltar el ítem del EXIT SETUP y luego presione OK botón para salir de Menu del sistema. Para el menú del sistema de DVD, hay 6 páginas de configuración en total. Se muestran de la siguiente manera: Configuración del sistema

El estéreo admite salida de varios sistemas de TV. Si su televisor tiene solo sistema NTSC o PAL, la pantalla parpadeará y se convertirá incoloro cuando se selecciona un sistema de TV incorrecto. En este caso, vaya al TV SYSTEM (SISTEMA DE TV) y seleccione NTSC, PAL o AUTO para que coincida con el sistema de su televisor.

2. RESOLUTION (RESOLUCIÓN)

Seleccione el nivel de resolución.

3. TV TYPE (TIPO DE TV)

Seleccione una opción a continuación para que coincida con el tamaño de su pantalla de TV. 4:3 PS: Elija el elemento cuando conecte un televisor con pantalla 4: 3. Al reproducir las imágenes con tamaño 16: 9, las partes izquierda y derecha del video se recortarán y se mostrarán en pantalla completa. 4:3 LB: Elija el elemento cuando conecte un televisor con pantalla 4: 3. Al reproducir las imágenes con tamaño 16: 9, las partes superior e inferior de la pantalla del televisor se convertirán en un cuadrado negro, respectivamente. 16:9: Elija el elemento cuando conecte un televisor con pantalla ancha 16: 9.

4. PASSWORD (CONTRASEÑA)

Este elemento de configuración es para bloquear o desbloquear el nivel de clasificación del Control parental. El estado predeterminado está bloqueado. La contraseña predeterminada es 0000. Puede establecer una nueva contraseña que desee: Seleccione el elemento de PASSWORD y luego presione para ingresarlo. Ingrese la contraseña original 0000, y luego presione OK para desbloquearlo. Presione para ingresar nuevamente, luego ingrese una nueva contraseña que desee y luego presione OK para hacerlo efectivo.

5. RATING (CLASIFICACIÓN)

El ítem es para establecer un nuevo nivel de clasificación del Control Parental. Ɣ Seleccione el elemento de PASSWORD y luego presione para ingresarlo. Ingrese la contraseña mencionada anteriormente, y luego presione OK para desbloquear la configuración del nivel de clasificación del Control Parental. Ɣ Seleccione el elemento de RATING y luego presione para ingresarlo, luego use el botones de dirección para seleccionar su nivel de calificación deseado, luego presione OK botón para confirmar. Español94 Operación Ɣ Seleccione de nuevo el elemento PASSWORD y luego presione(icon)para ingresarlo. Ingrese la contraseña y luego presione OK para bloquear la nueva configuración del nivel de clasificación del Control Parental.

6. DEFAULT (DEFECTO)

Restablezca todas las configuraciones a su estado original. Configuración de idioma

1. OSD LANGUAGE (IDIOMA OSD)

Este ítem es para seleccionar el idioma del menú del sistema y toda la interfaz del sistema operativo que se muestra durante la reproducción.

2. AUDIO LANG (LENGUAJE AUDIO)

Este artículo es para seleccionar un idioma de audio.

3. SUBTITLE LANG (IDIOMA SUBTÍTULOS)

Este elemento es para seleccionar un idioma de subtítulos.

4. MENU LANG (IDIOMA DEL MENÚ)

Este elemento es para seleccionar un idioma de menú de disco. Configuración de audio AUDIO OUT (SALIDA DE AUDIO): Seleccione un método de salida digital: SPDIF/ OFF, SPDIF/RAW, o SPDIF/PCM. HDMI AUDIO (AUDIO HDMI): AUTO: Seleccionado para enviar el audio automáticamente por tipo RAW o PCM. PCM: Seleccionado para enviar el audio por tipo de PCM. Configuración de video

1. BRIGHTNESS (BRILLO)

Es para ajustar el brillo de la salida de video.

2. CONTRAST (CONTRASTE)

Es para ajustar el contraste de la salida de video.

Es para ajustar el tono de la salida de video.

4. SATURATION (SATURACIÓN)

Es para ajustar la saturación de la salida de video.

5. SHARPNESS (NITIDEZ)

Es para ajustar la nitidez de la salida de video. Configuración de altavoces DOWNMIX Es para seleccionar el efecto de sonido deseado cuando no hay un altavoz central y subwoofer. LT/RT: Cuando reproduzca un disco con efecto estéreo PRO LOGIC Dolby, elija elemento, por lo que emitirá señal de audio con efecto de teatro vivo. STEREO (ESTÉREO): Si elige el elemento, al emitir señal de audio con 5.1 canales, emitirá los canales de señal izquierdo y derecho; al emitir señal de audio con 2 canales, emitirá los 2 canales comunes de señal estéreo. VSS: Si elige el elemento, al reproducir un disco grabado con 5.1 canales, los altavoces del canal principal pueden emitir señal de audio con efecto VSS. Español95 Operación Configuración digital

1. DYNAMIC RANGE (GAMA DINÁMICA)

Después de seleccionar el modo de compresión de LINE OUT, configure el elemento para que pueda ajustar la relación de compresión lineal. FULL (COMPLETO): Establezca el valor Peak- to-Peak de la señal de audio al mínimo. OFF (APAGADO): Establezca el valor Peak-to- Peak al máximo.

Es para seleccionar un modo de salida de audio deseado para las formas de señal izquierda y derecha. Es principalmente para Karaoke de Ac3. Hay 4 modos en todos de la siguiente manera: ESTÉREO, MONO L, MONO R, MIX MONO. El control parental P: Después de insertar el disco DVD en el compartimiento del disco, aparecerá una ventana de diálogo aparece pidiendo una contraseña de 4 dígitos. ¿Por qué ? UN:Esto se debe a que la película del disco que está reproduciendo se clasificó con el Control parental, y el nivel de calificación actual del reproductor de DVD es más bajo que el del disco actual. Debe ingresar la contraseña correcta e ingresarla al menú de configuración del Control parental y luego establecer un nivel de calificación igual o superior al del disco actual. Nota: Ɣ Si no ha cambiado la contraseña, la contraseña preestablecida de fábrica para el reproductor de DVD estará vacía. Necesitará ingresar una contraseña deseada y volver a ingresarla para verificar que ingrese al menú de configuración del Control parental. Ɣ Para la configuración del nivel de clasificación del Control parental del reproductor de DVD, consulte el contenido relativo del menú CONFIGURACIÓN DEL SISTEMA para obtener más información. Accesorios: Control parental La función de control parental de un reproductor de DVD puede controlar la reproducción del nivel de clasificación de la película en un disco. Puede configurar el reproductor de DVD (incluido el reproductor de software en PC) para que tenga un determinado nivel de clasificación con el MENÚ DE CONFIGURACIÓN en la pantalla del televisor. Si el nivel de clasificación establecido en el disco es más alto que uno establecido en el reproductor de DVD, el reproductor de DVD no puede reproducir el disco. A veces, las secuencias de Control parental en algunos discos son diferentes entre sí. La configuración del nivel de clasificación puede protegerse con la contraseña. En este caso, si selecciona el elemento de Unlock, la función de Control parental no será válida, el contenido del disco se reproducirá por completo. La película del disco se puede diseñar de manera que el reproductor de DVD reproduzca la versión diferente del contenido de una misma película de acuerdo con el diferente nivel de clasificación establecido por el Control parental. Dependiendo de la función de DVD de conmutación sin interrupción descrita anteriormente, las escenas que no se ajustan a los niños serán eliminadas o reemplazadas por la otra escena de adaptación automáticamente. Todos los niveles de clasificación del control parental son los siguientes: Unlock (Desbloquear)

1. Kid Safe( Seguro para niños )

El código de la región P: Sin reproducción de DVD La pantalla muestra REGION ERROR después de insertar el disco en el compartimiento del disco. ¿Por qué? UN:Porque el reproductor de DVD y el disco tienen Español96 diferentes códigos de región. Si no coinciden, el reproductor de DVD no puede reproducir el disco. Apéndice: El código de región de DVD La Asociación de Películas de Amereca (MPAA) dividió el mundo en 6 regiones y nombró a cada región un código, a saber, el código de región. Los códigos de región y los países o áreas representados por los códigos de región como sigue: Región I: América, Canadá, Oriente-Pacífico interior; Región 2: Japón, Europa occidental, Europa del norte, Egipto, Sudáfrica, Medio Oriente; Región 3: Los países de Asia sudoriental incluyen Taiwán, Hong Kong, Corea del Sur, Tailandia, Indonesia, etc .; Región 4: Australia, Nueva Zelanda, América Central y Sur del Pacífico Sur; Región 5: Rusia, Mongolia, Península India, Asia Central, Europa del Este, Corea del Norte, África del Norte, Noroeste de Asia, etc .; Región 6: China continental. Operación Bluetooth Empareje DV3300S con tu teléfono móvil

1. Active el modo Bluetooth en su dispositivo

móvil. Luego presione en el panel frontal de DV3300S para ingresar al modo de emparejamiento.

2. Cuando su teléfono móvil detecta DV3300S,

se muestra en su teléfono móvil el nombre del dispositivo FURRION DV3300S-BL-XXXX (donde X puede ser cualquier carácter de la AZ o número del 0 al 9).

3. Seleccione el nombre del dispositivo en su

teléfono móvil, luego aparecerá un cuadro de entrada que le pedirá que ingrese una contraseña.

4. Ingrese 0000 y confirme. Tras el

emparejamiento y conexión exitosos, 'LINK OK' aparecerá en la pantalla LCD de DV3300S. Nota:

1. Algunos teléfonos móviles admiten la

reconexión automática después del emparejamiento por primera vez con DV3300S. Es posible que algunos otros teléfonos móviles Operación necesiten que seleccione el nombre del dispositivo (FURRION DV3300S-BL-XXXX) de la lista de dispositivos Bluetooth emparejados para confirmar la reconexión.

1. En caso de desconexión accidental, seleccione

el nombre del dispositivo (FURRION DV3300S- BL-XXXX) de la lista de dispositivos Bluetooth emparejados para confirmar la reconexión. Desconecte / desvincule DV3300S de su teléfono móvil

1. Para desconectar:

En su teléfono móvil, seleccione el nombre del dispositivo conectado (FURRION DV3300S- BL-XXXX) de la lista de dispositivos Bluetooth emparejados y confirme la desconexión.

2. Para desemparejar:

Mantenga presionado en el panel frontal de DV3300S durante aproximadamente 5 segundos para borrar la información de emparejamiento. Opere su teléfono móvil a través de Bluetooth Cuando la conexión Bluetooth esté lista, la llamada que realice o reciba se transferirá desde su teléfono móvil a DV3300S.

1. Cuando está conectado: Use controles en

su teléfono móvil para cambiar la salida de sonido entre DV3300S y el teléfono móvil.

2. Para marcar un número con el control remoto

de DV3300S: Use los botones numéricos 0-9 para ingresar un número de teléfono.

  • Puede presionar CLEAR para cancelar una entrada incorrecta si es necesario. Ɣ Presione para llamar.

3. Para volver a marcar un número:

Ɣ Presione para mostrar el último número marcado en la pantalla LCD y llamar.

4. Para aceptar una llamada:

Cuando hay una llamada entrante, presione para aceptar la llamada.

5. Para rechazar una llamada:

Cuando hay una llamada entrante, presione rechazar la llamada. Español97 Operación

6. Para finalizar una llamada:

Durante una llamada, presione para finalizar la llamada. Nota: Cuando hay una llamada entrante, el número de llamada se mostrará en la pantalla de DV3300S. Reproduzca un archivo de audio desde otro dispositivo Bluetooth a DV3300S Se muestra "LINK OK" cuando DV3300S está emparejado y conectado con otro dispositivo Bluetooth. Si el dispositivo Bluetooth es compatible con A2DP, puede transmitir música desde el dispositivo Bluetooth a DV3300S para su reproducción. Para reproducir audio a través de Bluetooth, debe activar el modo Bluetooth en su dispositivo móvil. Si el dispositivo Bluetooth es compatible con AVRCP, puede usar las funciones básicas de control de reproducción de audio (como reproducción/pausa) desde DV3300S. Nota: En otros modos (excepto durante una llamada a través de Bluetooth), presione en el panel frontal para alternar entre los diferentes modos. Configure la conexión Bluetooth usando NFC(solo soporte para teléfono móvil con Función NFC)

1. Encienda la función NFC de su teléfono móvil

y asegúrese de que la pantalla esté activa y desbloqueada.

2. Mueva su teléfono móvil hacia DV3300S para

que el área de detección de NFC en su teléfono móvil lo toque en DV3300S. Ahora puede conectar su teléfono móvil o desconectarlo de manera conveniente de DV3300S. Nota: Por primera vez, empareja y conecta, te pedirá que ingreses una contraseña. La contraseña es "0000". Operación de la aplicación Ɣ Con la aplicación de control Furrion ES (versión Android o iOS), puede usar su dispositivo móvil como control remoto. Ɣ La aplicación utiliza la tecnología de BT de baja energía (BLE) para conectarse a DV3300S en lugar de a infrarrojos en el control remoto físico, liberándose así de la conexión de línea de visión. Ɣ Si bien la aplicación busca compatibilidad, puede verificar las especificaciones de su dispositivo móvil para ver si admite la tecnología BLE antes de la instalación. Ɣ Encuentre y descargue "Furrion ES Control" de Google Play (Android) o App Store (iOS) en su dispositivo móvil. Ejecute la aplicación según las instrucciones. Ɣ La aplicación funciona con varios modelos en el sistema de entretenimiento de rango Furrion DV. Instala y usa la aplicación

1. Instala la aplicación ES Control en tu teléfono

2. Habilite Bluetooth en su teléfono móvil y

ejecute la APLICACIÓN.

3. Seleccione el nombre del dispositivo

"DV3300S-4.0-XXXX" (para iPhone) (donde X puede ser cualquier carácter de A-Z o el número 0-9 ) para conectar.

4. Use las funciones disponibles en la aplicación

para controlar DV3300S libremente. Español98 Mantenimiento Español Mantenimiento y Nettoyage de disque Mantenimiento del disco

1. Para mantener el disco limpio, manipule el disco por su borde, no toque la superficie del

disco del lado de reproducción.

2. No pegue papel o cinta en el disco. Si hay pegamento en la superficie del disco, límpielo

3. No exponga el disco a la luz solar directa ni a fuentes de calor cercanas, como caliduct,

o dejarlo en un automóvil estacionado a la luz solar directa donde puede haber una considerable aumento de la temperatura.

4. Coloque el disco dentro de la carcasa del disco para mantener la temperatura después de

finalizar la reproducción. Limpieza de discos

1. Antes de reproducir, limpie el disco con una pelusa limpia, limpie el disco hacia afuera

desde el centro del disco.

2. No use gasolina, diluyentes, limpiadores disponibles comercialmente o aerosoles

antiestáticos para discos de plástico para limpiar discos. correcto incorrecto correcto incorrecto99 Solución de problemas Lea atentamente el manual del usuario antes de usar el reproductor de DVD. Si tiene algún problema con este producto, consulte la siguiente guía de solución de problemas para ayudarlo a resolver el problema.

PROBLEMA/SÍNTOMA SOLUCIÓN

Sin imagen, sonido e indicación Asegúrese de que el interruptor de encendido esté encendido. Asegúrese de que la entrada de la pared esté bien. Asegúrese de que el cable de alimentación no esté dañado o que el fusible no esté fundido. Asegúrese de que la conexión de alimentación sea correcta. Sin sonido, pero imagen correcta Asegúrese de que la salida de audio del reproductor tenga una buena conexión con la entrada de audio del televisor. Verifique si el conector de audio está dañado. Compruebe si ha bajado el volumen. Asegúrese de haber configurado la configuración de AUDIO correcta del reproductor. Asegúrese de que el audio no esté SILENCIO. Balanceo de imagen o pantalla en blanco y negro Asegúrese de haber configurado correctamente el SISTEMA DE TV (por ejemplo, PAL, NTSC). Sin imagen, pero sonido correcto Asegúrese de que la salida de video del reproductor tenga una buena conexión con la entrada de video del televisor. Asegúrese de haber encendido su TV al canal de entrada AV conectado a tu jugador. Verifique si el conector de video está dañado. Indique que ha configurado los ajustes de VIDEO correctos del reproductor. Defectos de imagen o sonido Verifique si la configuración de AUDIO es correcta. Verifique si el disco está rayado o manchado. Verifique si el conector AV y el terminal de salida están manchados. Verifique si hay condensación dentro de la lente. Si es así, deja el jugador. Apagado durante una hora más o menos, luego intente de nuevo. Compruebe si el ángulo de instalación es inferior a 30. No muestra ningún disco o disco defectuoso Asegúrese de haber puesto el disco en la bandeja. Verifique si el disco está en el reverso. Verifique si el disco está distorsionado. Verifique si el disco está manchado o rayado. Asegúrese de que el formato del disco sea compatible con el reproductor. Asegúrese de que la temperatura dentro del automóvil no sea demasiado alta. Si es así, enfríe la unidad la temperatura ambiente vuelve a la normalidad. Reemplace otro disco para insertarlo en el compartimiento del disco. Español100 Solución de problemas

PROBLEMA/SÍNTOMA SOLUCIÓN

El control remoto o no funciona Verifique las baterías del control remoto y asegúrese de que no sean planas. Dirige el control remoto al sensor IR del reproductor. Verifique si hay algunos obstáculos entre el control remoto y el sensor IR. Algunos botones de función no funcionan Desconecte la corriente, luego enciéndala nuevamente. Restablezca la unidad a cero, luego vuelva a encenderla. Retire el panel frontal de la unidad, luego instálelo de nuevo y luego vuelva a encenderlo. La radio no funciona Verifique si el cable de la antena está conectado firmemente, o sintonice manualmente una estación. Funciones bloqueadas o sin respuesta para la función Bluetooth Presione RESET con un objeto afilado, como un clip, para reiniciar la unidad y cargar sus configuraciones predeterminadas de fábrica. Español101 Especificación Español Especificación general Requisito de suministro de energía DC 12V Poder total 4x15W RMS Dimensiones 7⁄" x 4⁄" x 7⁄" (200 x 110.5 x 190 mm) Especificación de la plataforma de DVD Formato

DVD/VCD/JPEG/MP4/MP3/

WMA/CD Sistema de vídeo NTSC/PAL/AUTO (opcional) Sistema de audio 24 bit/96KHz Sistema de carga Carga automática Ángulo de montaje 0 a +/- 30 Especificación de video Tipo de video 16: 9 y 4: 3 Nivel de salida de video Compuesto: 1.0 ± 0.2Vp-p Impedancia de carga: 75 ohmios Resolución horizontal

Especificación de audio Salida de audio (audio analógico)

Respuesta frecuente 20Hz ~ 20KHz (at 1 KHz 0 dB) Relación S/N (Audio) ≥60dB (at 1 KHz 0 dB) Separación 50dB Salida de los altavoces 4 Ω Especificación de radio Sección FM Rango de frecuencia 87.5MHz - 107.9MHz (EE. UU.) 87.5MHz - 108.0MHz (EU) 87.5MHz - 107.9MHz (AUS) Sensibilidad utilizable 3uV Frecuencia IF 10.7MHz Sección AM Rango de frecuencia 530KHz -1710KHz (EE. UU) 522KHz -1620KHz (UE) 522KHz -1710KHz (AUS) Especificación de Bluetooth Versión de Bluetooth V4.0 Frecuencia de operación 2.4GHz (BANDA ISM) Salida Bluetooth 4dBm102 Español Garantía FURRION GARANTIZA POR UN PERÍODO DE UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA DE COMPRA REALIZADA POR EL COMPRADOR FINAL ORIGINAL, QUE ESTE PRODUCTO, CUANDO SE ENTREGA COMO NUEVO, EN SU EMPAQUE ORIGINAL, DE UN RESELLER AUTORIZADO DE FURRION Y UTILIZADO BAJO CONDICIONES NORMALES, NO POSEE DEFECTOS DE FÁBRICA, DE MATERIALES NI DE MANO DE OBRA. SI SE PRESENTAN DICHOS DEFECTOS, FURRION DEBERÁ REEMPLAZAR O REPARAR EL PRODUCTO SIN CARGO PARA USTED. ESTA GARANTÍA NO CUBRE: PRODUCTOS CUYOS NÚMEROS DE SERIE ORIGINALES SE HAYAN ELIMINADO, ALTERADO O NO SE PUEDAN DETERMINAR FÁCILMENTE; DAÑOS O PÉRDIDAS CAUSADOS POR ACCIDENTES, MAL USO, ABUSO, DESCUIDO, MODIFICACIÓN DEL PRODUCTO, INCUMPLIMIENTO DE LAS INSTRUCCIONES DEL MANUAL DEL PROPIETARIO, USO COMERCIAL O INDUSTRIAL; DAÑOS O PÉRDIDAS CAUSADOS A LA SUPERFICIE DECORATIVA DEL PRODUCTO; A CUALQUIER TIPO DE DATOS, SOFTWARE O INFORMACIÓN; Y EL DESGATE NORMAL. ESTA GARANTÍA SOLO PROTEGE AL USUARIO FINAL ORIGINAL “USTED” Y NO ES TRANSFERIBLE; CUALQUIER INTENTO DE TRANSFERENCIA RESULTARÁ EN LA ANULACIÓN INMEDIATA. ESTA GARANTÍA SOLO ES VÁLIDA EN EL PAÍS DONDE SE REALIZÓ LA COMPRA. ESTA GARANTÍA Y LOS RECURSOS ESTIPULADOS ANTERIORMENTE SON EXCLUSIVOS Y REEMPLAZAN TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS, RECURSOS Y CONDICIONES, YA SEAN VERBALES O ESCRITOS, EXPRESOS O IMPLÍCITOS. FURRION RECHAZA ESPECÍFICAMENTE CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA, INCLUSIVE, ENTRE OTRAS, LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR. SI FURRION NO PUEDE RECHAZAR LEGALMENTE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS BAJO ESTA GARANTÍA LIMITADA, DICHAS GARANTÍAS, INCLUIDAS LAS GARANTÍAS DE COMERCIABILIDAD E IDONEIDAD PARA UN USO EN PARTICULAR, TENDRÁN UNA DURACIÓN LIMITADA A LA DURACIÓN DE ESTA GARANTÍA. Ningún revendedor, agente o empleado de Furrion está autorizado a realizar modificaciones, extensiones o adiciones a esta garantía. FURRION NO SE HACE RESPONSABLE DE LOS DAÑOS DIRECTOS, INDIRECTOS, ESPECIALES, INCIDENTALES O DERIVADOS QUE PUEDAN SURGIR DE CUALQUIER INCUMPLIMIENTO DE LA GARANTÍA O CONDICIÓN, O BAJO CUALQUIER OTRA TEORÍA LEGAL, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, PÉRDIDAS DE GANANCIAS, TIEMPO DE INACTIVIDAD, FONDO DE COMERCIO, DAÑO O REEMPLAZO DE CUALQUIER EQUIPO O PROPIEDAD, TODOS LOS COSTOS DE RECUPERACIÓN, REPROGRAMACIÓN O REPRODUCCIÓN DE CUALQUIER PROGRAMA O DATO ALMACENADO EN LOS PRODUCTOS DE FURRION O USADO POR ESTOS. LA RESPONSABILIDAD TOTAL DE FURRION SE LIMITA A LA REPARACIÓN O SUSTITUCIÓN DE ESTE PRODUCTO CONFORME A LOS TÉRMINOS DE ESTA GARANTÍA. ALGUNOS ESTADOS NO ADMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE RESPONSABILIDAD POR DAÑOS INCIDENTALES O DERIVADOS, O EXCLUSIONES O LIMITACIONES SOBRE LA DURACIÓN DE LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS O CONDICIONES, EN CUYO CASO LAS LIMITACIONES O EXCLUSIONES ANTERIORES PODRÍAN NO APLICARSE A USTED. ESTA GARANTÍA LE OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y PUEDE QUE TENGA OTROS DERECHOS DEPENDIENDO DE CADA ESTADO O PAÍS (SI SE APLICA EN LOS PAÍSES DONDE FURRION POSEE DISTRIBUIDORES AUTORIZADOS CANADIENSES O NO ESTADOUNIDENSES). NINGUNA ACCIÓN O RECLAMACIÓN PARA APLICAR ESTA GARANTÍA SE DEBE COMENZAR DESPUÉS DEL VENCIMIENTO DEL PERÍODO DE GARANTÍA. Conserve su recibo, comprobante de entrega u otro registro de pago adecuado para establecer el período de garantía. El servicio bajo esta garantía se debe obtener por medio de Furrion escribiendo a warranty@furrion.com. Las funciones o especificaciones del producto tal como se describen o se ilustran están sujetas a cambios sin previo aviso.1. Furrion Innovation Center & Institute of Technology ● 52567 Independence Ct., Elkhart, IN 46514, USA ● Toll free:1-888-354-5792 ● Email: support@furrion.com ©2007-2018 Furrion Ltd. Furrion

y el logotipo de Furrion y son marcas comerciales con licencia de uso de Furrion Ltd. y están registradas en los Estados Unidos y en otros países. FURRION.COM IM-FAV00037 V2.0

Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Furrion

Modelo : DV3300SBL

Categoría : Radio