KWM750BT - Radio del coche JVC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato KWM750BT JVC en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Radio del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KWM750BT - JVC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KWM750BT de la marca JVC.
MANUAL DE USUARIO KWM750BT JVC
- Général Impédance de haut-parleur : 4 – 8 Ω Tension de fonctionnement : Batterie de voiture 12 V CC58 Acerca de la Guía de inicio rápido ...................... 58 Cómo leer este manual ..........................................58 Precauciones ..............................................................59 Ajustes iniciales .........................................................60 Ajuste del volumen ..................................................61 Funciones de los botones del panel frontal....62 Poner en marcha la unidad ................................... 63 Descripciones de la pantalla de control de fuente..........................................65 Reproducción de un disco ....................................66 Conexión de un dispositivo USB .........................66 Conecte el iPod/iPhone..........................................66 Manejo básico de DVD/VCD ................................. 67 Funcionamiento básico del sintonizador ........68 Funcionamiento básico de CD de música/disco de datos/USB ......................69 Funcionamiento básico de iPod/iPhone ..........70 Configuración de Bluetooth .................................71 Usar la unidad de manos libres ...........................72 Antes de la instalación ............................................74 Instalación de la unidad ......................................... 76 Acerca de esta unidad ............................................84 Acerca de la Guía de inicio rápido Esta Guía de inicio rápido describe las funciones básicas de esta unidad. En el caso de funciones no descritas en la Guía, consulte el Manual de instrucciones en el siguiente sitio web: <http://www.jvc.net/cs/car/> Para consultar el Manual de instrucciones, se requiere un PC con Microsoft® Windows 7 sp1/8/8.1/10 o Mac OS X® v10.11/macOS v10.12/10.13/10.14 o posteriores además de Adobe® Acrobat Reader™ DC o Adobe® Acrobat® DC o posteriores. El Manual de instrucciones está sujeto a cambios por modificaciones de las especificaciones, etc. Asegúrese de descargar la última edición del Manual de instrucciones a título de referencia. Cómo leer este manual NOTA
- Los paneles que se incluyen en esta guía son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad. Si se muestran los iconos de arriba, lea el artículo aplicable a la unidad que utilice.
- Las pantallas y paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las distintas operaciones. Por este motivo, pueden diferir de las pantallas o paneles reales, y algunos patrones de visualización también pueden ser diferentes de los reales.
- Idioma de la pantalla: En este manual, se utiliza inglés para las explicaciones. Puede seleccionar el idioma de la pantalla desde el menú [SETUP]. Consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.68) en el Manual de instrucciones. Contenido59Español Precauciones # ADVERTENCIAS Ñ Para evitar lesiones o incendios, tome las precauciones siguientes:
- Para evitar un cortocircuito, nunca coloque ni deje objetos metálicos (como monedas o herramientas metálicas) dentro de la unidad.
- No mire fijamente la pantalla de la unidad mientras está conduciendo durante un periodo prolongado de tiempo.
- Si tiene problemas durante la instalación, consulte con su distribuidor JVC. Ñ Precauciones para el uso de esta unidad
- Cuando compre accesorios opcionales, pregunte a su distribuidor JVC si dichos accesorios son compatibles con su modelo y en su región.
- Puede seleccionar el idioma de visualización de los menús, las etiquetas de archivos de audio, etc. Consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.68) en el Manual de instrucciones.
- La función Radio Data System o Radio Broadcast Data System no funcionará en lugares donde no existan emisoras compatibles con este servicio. Ñ Cómo proteger el monitor
- Para proteger el monitor de posibles daños, no lo utilice con un bolígrafo con punta de bola ni con ninguna herramienta similar de punta afilada. Ñ Limpieza de la unidad
- Si la placa frontal de la unidad está manchada, límpiela con un paño suave y seco, como un paño de silicio. Si la placa frontal está muy manchada, límpiela con un paño humedecido con detergente neutro y, después, vuelva a limpiarla con un paño suave y seco. NOTA
- Si aplica un limpiador en spray directamente sobre la unidad, podría dañar sus componentes mecánicos. Si limpia la placa frontal con un paño áspero o con líquido volátil, como disolvente o alcohol, puede rayar la superficie o borrar los caracteres impresos. Ñ Empañamiento de la lente Al activar la calefacción del coche cuando hace frío, puede aparecer vaho en la lente del reproductor de disco de la unidad a causa de la condensación. Esta condensación en la lente (también denominada empañamiento de la lente) puede hacer que los discos no se reproduzcan. Si esto ocurre, retire el disco y espere hasta que se evapore el vaho. Si la unidad no funciona de forma normal después de un tiempo, consulte con su distribuidor JVC. Ñ Precauciones con el manejo de los discos
- No toque la superficie de grabación del disco.
- No pegue cinta, etc., en el disco, ni utilice ningún disco con cinta adherida.
- No utilice accesorios de tipo disco.
- Limpie el disco desde el centro hacia el borde exterior.
- Al extraer un disco de esta unidad, tire de él horizontalmente.
- Si el orificio central del disco o el borde exterior tienen rebabas, utilice el disco únicamente después de haber eliminado dichas rebabas con un bolígrafo de bola o similar.
- No pueden utilizarse discos que no sean redondos.
- No pueden utilizarse CDs de 8 cm (3 pulgadas).
- No pueden utilizarse discos con colores en la superficie de grabación ni discos sucios.
- Esta unidad solo puede reproducir los siguientes tipos de CD.
- Es posible que esta unidad no reproduzca correctamente los discos que no tengan la marca.
- No puede reproducir un disco que no esté finalizado. (Para el proceso de finalización, consulte su programa de escritura y el manual de instrucciones de su grabador).60 Ajustes iniciales Configuración inicial Realice esta configuración si es la primera vez que utiliza esta unidad.
Ajuste cada elemento del modo siguiente. ■ [Language] Seleccione el idioma utilizado para la pantalla de control y los elementos de configuración. La opción predeterminada es “American English (en)”. 1 Toque [Language]. 2 Toque [Language Select]. 3 Seleccione el idioma deseado. 4 Toque [
Si desea obtener más información sobre el manejo, consulte Configuración de la interfaz del usuario (P.68) en el Manual de instrucciones. ■ [Clock] Configura la sincronización del reloj y lo ajusta. Para más información sobre el manejo, consulte Ajustes del calendario/reloj (P.61)
■ [Display] Ajuste el color de iluminación del botón. Si tiene problemas a la hora de visualizar la imagen uniforme en la pantalla, ajuste el ángulo de visualización. 1 Toque [Display]. 2 Toque [Key Color]. 3 Seleccione el color deseado. 4 Toque [
Para obtener más información, consulte Configuración del visualizador (P.70) en el Manual de instrucciones. ■ [Camera] Ajusta los parámetros de la cámara. 1 Toque [Camera]. 2 Ajuste cada uno de los elementos y toque [
Para obtener más información, consulte Configuración de cámara (P.53) en el Manual de instrucciones. ■ [OEM SETUP] Esta función requiere un adaptador que se encuentre disponible comercialmente. Consulte a su distribuidor JVC para obtener más detalles. ■ [DEMO] Configure el modo de demostración. La opción predeterminada es "ON". 1 Toque [DEMO] y seleccione ACTIVADO o DESACTIVADO.
- Estas opciones pueden ajustarse desde el menú SETUP. Consulte Configuración (P.67) en el manual de instrucciones.61Español Ajustes del calendario/reloj
Pulse el botón [FNC]. Aparece el menú emergente.
Seleccione el huso horario.
Ajuste cada elemento del modo siguiente. Desplace la página para mostrar los elementos ocultos. ■ [Time Format] Seleccione el formato de visualización de la hora. [12-Hour] (predeterminado)/[24-Hour] ■ [Clock] [[RDS-SYNC] ](predeterminado): Sincroniza la hora del reloj con el RDS. [Manual]: Ajuste el reloj manualmente. ■ [Time Zone] Seleccione el huso horario. ■ [Clock Adjust] Si selecciona [Manual] para Reloj, ajuste manualmente la fecha y la hora (P.69) en el Manual de instrucciones. NOTA
- Configure la fecha y la hora. Si no se configuran, algunas funciones podrían no funcionar. Ajuste del volumen Puede ajustar el volumen (0 a 40). Pulse [+] para aumentar, y pulse [–] para disminuir. Si mantiene pulsado [+] el volumen aumenta de forma continua hasta el nivel 15. KW-V850BT/ KW-V85BT/ KW-M750BT/ KW-M75BT KW-M650BT62 Funciones básicas Funciones de los botones del panel frontal KW-V850BT/ KW-V85BT
- Los paneles que se incluyen en este manual son ejemplos utilizados para ofrecer explicaciones claras de las distintas operaciones. Por esta razón, pueden diferir de los paneles que se visualizan en realidad. Número Nombre Función
- Ajusta el volumen. Si continúa presionando [+], el volumen aumentará hasta 15.
Ranura para inserción de discos
- Muestra la pantalla de menú emergente.
- Al pulsar durante 1 segundo, se muestra la pantalla Reconocimiento de voz (P.63)
el Manual de instrucciones.
- Si la unidad está apagada, la enciende.
- Recibe la señal del mando a distancia.
- Muestra la pantalla HOME (P.13) en el Manual de instrucciones.
- Pulsar durante 1 segundo apaga la alimentación.
- Si la unidad está apagada, la enciende. Poner en marcha la unidad El método de encendido es diferente dependiendo del modelo. KW-V850BT/ KW-V85BT/ KW-M750BT/ KW-M75BT
Pulse el botón [FNC]. La unidad se pone en marcha. KW-M650BT
Pulse el botón [ ]. La unidad se pone en marcha. NOTA
- La primera vez que se activa la unidad después de la instalación, debe realizarse la configuración inicial (P.60).64 Selección de la fuente de reproducción
Pulse el botón [FNC]. Aparece el menú emergente.
Toque [ ]. Desde la pantalla puede seleccionar las siguientes fuentes y funciones.
- [Apple CarPlay]: Cambia a la pantalla de Apple CarPlay desde el iPhone conectado.
- [Android Auto]: Cambia a la pantalla de Android Auto desde el dispositivo Android conectado.
- Muestra la pantalla Manos libres. Al conectar como Apple CarPlay o Android Auto, funciona como un teléfono proporcionado en Apple CarPlay o Android Auto.
- Cambia a la emisión de radio.
- Cambia a la transmisión de radio satelital SiriusXM®.
- Reproduce archivos en un dispositivo USB.
- Muestra la pantalla Audio.
- Desactiva la fuente AV.
- Para obtener más información sobre las fuentes y la información que se visualiza al conectar un adaptador ADS, consulte Uso de las características OEM (P.55) en el Manual de instrucciones.
KW-V850BT/ KW-V85BT solamente Para seleccionar la fuente de reproducción en la pantalla INICIO Los 4 elementos que se visualizan en la pantalla de selección de fuente con iconos grandes se muestran en la pantalla INICIO. Puede cambiar los elementos que se visualizan en esta área personalizando la pantalla de selección de fuente. (P.65) Para seleccionar la fuente de reproducción en la pantalla de control de fuentes Visualice los botones de selección de fuente tocando [ ]/[ ] o moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla de control de fuentes y, a continuación, seleccione una fuente de reproducción. Para desactivar la fuente AV
Pulse el botón [FNC]. Aparece el menú emergente.
Toque [ ]. Aparece la pantalla INICIO.65Español
Toque [AV Off]. Personalizar los botones de acceso directo de la pantalla INICIO Puede colocar los iconos de las fuentes en las posiciones que desee.
Pulse el botón [FNC]. Aparece el menú emergente.
Mantenga pulsado el icono que desee mover en el modo de personalización.
Arrastre el icono hasta la posición deseada. Cambia la página. Descripciones de la pantalla de control de fuente Existen funciones que pueden ejecutarse desde la mayoría de las pantallas. Indicadores
Botones de acceso directo
Icono de todas las fuentes Muestra la pantalla de selección de fuente. (P.64)
]/[ ]: La pantalla secundaria cambia a otra cada vez que se toca. También puede cambiar la pantalla secundaria moviendo el dedo hacia la izquierda o hacia la derecha en la pantalla.
- Indicadores: Muestra el estado de la fuente actual, etc. – [ATT]: El atenuador está activo. – [DUAL]: La función de zona dual está activada. – [LOUD]: La función de control de volumen está activada.
- Botones de acceso directo: La fuente cambia a una de las establecidas con un acceso directo. Para el establecimiento de los accesos directos, consulte Personalizar los botones de acceso directo de la pantalla INICIO (P.65).
Lista de contenido Muestra la lista de pistas/archivos/emisoras/ canales.
Información del dispositivo Bluetooth conectado.
Botón INICIO Muestra la pantalla INICIO (P.12) en el Manual de instrucciones.66 Reproducción de un disco (KW-V850BT/KW-V85BT) Ñ Introduzca un disco
Introduzca el disco en la ranura. La unidad carga el disco y se inicia la reproducción. Ñ Expulse un disco
Pulse el botón [FNC]. Aparece el menú emergente.
- Esto no se visualiza en la pantalla del menú emergente de la fuente Apple CarPlay o Android Auto. Cambie la fuente Apple CarPlay o Android Auto a otra para visualizar la pantalla del menú emergente. Conexión de un dispositivo USB
Conecte el dispositivo USB con el cable USB. (P.81)
Pulse el botón [FNC]. Aparece el menú emergente.
Pulse el botón [FNC]. Aparece el menú emergente.
Toque una fuente distinta a [USB].
Desconecte el dispositivo USB. Conecte el iPod/iPhone Conexión alámbrica
Pulse el botón [FNC]. Aparece el menú emergente.
Toque [iPod]. ● Para desconectar el iPod/iPhone conectado con el cable:
Desconecte el iPod/iPhone. Conexión Bluetooth Empareje el iPhone a través de Bluetooth. (P.71)67Español Manejo básico de DVD/VCD (KW-V850BT/KW-V85BT) NOTA
- La captura siguiente corresponde al modo de DVD. Puede ser distinta de la de un VCD.
Si los botones de operación no se visualizan en la pantalla, toque la zona
Panel de funciones Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
- [E] [F] : Busca el contenido anterior/ siguiente. Toque y mantenga para avanzar o retroceder rápidamente el disco.
- [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
]: Toque para atenuar/restablecer el sonido.
Zona de búsqueda Toque para buscar el contenido siguiente/ anterior.
Zona de visualización de teclas Toque para visualizar la pantalla de control.
[MENU CTRL] (DVD solamente) Toque para visualizar la pantalla de control del menú del disco DVD-VIDEO. Consulte Manejo del menú de disco DVD (P.23) en el Manual de instrucciones. NOTA
- La pantalla de control desaparece si no realiza ninguna operación durante 5 segundos.• Si utiliza un mando a distancia, puede saltar directamente a la imagen deseada introduciendo el número de capítulo, el número de escena, el tiempo de reproducción, etc (P.84) en el Manual de instrucciones.68 Funcionamiento básico del sintonizador Pantalla de control
Pantalla de información Muestra información sobre la emisora actual.
Modo de búsqueda Toque para cambiar al modo de búsqueda en la siguiente secuencia: [AUTO1], [AUTO2], [MANUAL].
- [AUTO1]: Sintoniza automáticamente una emisora con buena recepción.
- [AUTO2]: Sintoniza las emisoras memorizadas una después de la otra.
- [MANUAL]: Cambia a la frecuencia siguiente manualmente.
Panel de funciones Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel.
Botones de banda Cambia las bandas (entre FM y AM).
- [E] [F] : Sintoniza una emisora. El método de cambio de frecuencia puede modificarse (consulte
]: Toque para atenuar/restablecer el sonido.
Lista de preselección
- Tocar [ ]/[ ] le permite cambiar el tamaño de la pantalla.
- Restaura la emisora memorizada.
- Si se toca durante 2 segundos, almacena en la memoria la emisora que está siendo actualmente recibida.69Español Funcionamiento básico de CD de música/disco de datos/USB NOTA
- En este manual, “Music CD” significa un CD general que incluye pistas de música. “Disc media” se refiere a los discos CD/DVD que incluyen archivos de audio o vídeo.
- La captura siguiente corresponde al disco de datos. Puede ser distinta de la de un CD. Pantalla de control
Indicador del modo de reproducción/ Tiempo de reproducción
- D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa).
- Para confirmar la posición actual de reproducción. Puede arrastrar el círculo hacia la izquierda o hacia la derecha para cambiar la posición de reproducción. (Solo archivos de vídeo)
- [1] (solamente disco de datos) : Busca archivos. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operación de búsqueda de archivo (P.22) en el Manual de instrucciones.
- [E] [F] : Busca el contenido anterior/siguiente. Toque y mantenga para avanzar o retroceder rápidamente el disco.
- [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
]: Toque para atenuar/restablecer el sonido.
- Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista.
- Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia.
Ilustraciones/Medidor VU
- Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
- Se muestra la cubierta del archivo que se está escuchando en ese momento. (Disco de datos solamente)
- Cuando se toca, cambia las ilustraciones al Medidor VU.
Panel de funciones (disco de datos solamente) Toque el lado izquierdo de la pantalla para mostrar el panel de funciones. Toque de nuevo para cerrar el panel. Pantalla de vídeo
Zona de búsqueda de archivos (solo archivos de vídeo) Toque para buscar el archivo siguiente/anterior.
Zona de visualización de teclas (solo archivos de vídeo) Toque para visualizar la pantalla de control.70 Funcionamiento básico de iPod/iPhone Ñ iPod/iPhone que pueden conectarse Los siguientes modelos pueden conectarse a esta unidad. Fabricados para
- iPod touch (6.ª generación) Pantalla de control
Ilustraciones/Medidor VU
- Muestra/oculta la zona de ilustraciones.
- Se muestra la cubierta del archivo que se está reproduciendo en ese momento.
- Cuando se toca, cambia las ilustraciones al Medidor VU.
Indicador del modo de reproducción/ Tiempo de reproducción
- D, B, etc.: Indicador del modo de reproducción actual El significado de los iconos individuales es el siguiente: D (reproducción), B (avance rápido), A (retroceso rápido), H (pausa).
- 1] : Busca una pista/archivo. Para obtener más detalles sobre la función de búsqueda, consulte Operación de búsqueda de archivo (P.37) en el Manual de instrucciones.
- E] [F] : Busca la pista/archivo anterior/ siguiente. Mantenga pulsado para avanzar o retroceder rápidamente.
- [DH] : Inicia la reproducción o hace una pausa.
]: Toque para atenuar/restablecer el sonido.
- Toque el lado derecho de la pantalla para visualizar la lista de contenidos. Toque de nuevo para cerrar la lista.
- Muestra la lista de reproducción. Cuando toque el nombre de un archivo/pista en la lista, la reproducción se inicia.
] : Repite la pista/álbum actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos de repetición cambian en la siguiente secuencia: Repetición de canción ( ), repetición de todas las canciones ( ), repetición desactivada ( )
]: Reproduce aleatoriamente todas las pistas del álbum actual. Cada vez que se toca la tecla, los modos aleatorios cambian en la siguiente secuencia: Canción aleatoria ( ), aleatorio desactivado
)71Español Configuración de Bluetooth
Pulse el botón [FNC]. Aparece el menú emergente.
Toque [ ]. Aparece la pantalla CONFIGURACIÓN.
Toque [Bluetooth]. Aparece la pantalla Configuración de Bluetooth. Consulte los apartados siguientes para cada tipo de ajuste.
- Conexión del dispositivo Bluetooth (P.71).
- Cambie el nombre del dispositivo (P.59) en el Manual de instrucciones.
- Cambie el código PIN (P.59) en el Manual de instrucciones. Ñ Conexión del dispositivo Bluetooth
Toque [Select Device] en la pantalla Configuración de Bluetooth.
Toque el nombre del dispositivo que desee conectar. Aparece la pantalla de selección de perfil. NOTA
- Si el icono está iluminado, significa que la unidad utilizará este dispositivo.
Ajuste cada perfil del modo siguiente.
■ [TEL (HFP) 1], [TEL (HFP) 2]
Seleccione cuándo el dispositivo se conecta con la unidad como teléfono de manos libres 1 o 2. ■ [Audio (A2DP)/App (SPP)] Seleccione en interfuncionamiento con una aplicación instalada en un smartphone o use un reproductor de audio.
Toque [Close].72 Usar la unidad de manos libres Puede usar la función de teléfono conectando un teléfono Bluetooth a esta unidad. NOTA
- Mientras Apple CarPlay o Android Auto están conectados, no se pueden usar ni la función de manos libres por Bluetooth ni dos conexiones de dispositivos Bluetooth. Sólo se puede usar la función manos libres de Apple CarPlay o Android Auto. Ñ Haga una llamada
Pulse el botón [FNC]. Aparece el menú emergente.
- Si su teléfono móvil es compatible con PBAP, al conectar el teléfono móvil podrá visualizar la agenda del teléfono y las listas de llamadas en la pantalla del panel táctil. – Agenda del teléfono: hasta 1000 entradas – Hasta 50 entradas incluyendo llamadas realizadas, llamadas recibidas y llamadas perdidas
Seleccione un método de marcación.
- [ ]: Llamar usando los registros de llamada almacenados
]: Llamar usando la agenda telefónica
]: Llamar usando el número preseleccionado
]: Llamar introduciendo un número telefónico ● Seleccione el teléfono móvil que desee utilizar. Cuando conecte dos teléfonos móviles
] para seleccionar el teléfono que desee utilizar. ● Configuración de Bluetooth
Aparece la pantalla Configuración de Bluetooth. ● Reconocimiento de voz
- Los iconos de estado, como por ejemplo los iconos de la batería y la antena, pueden no coincidir con los mostrados en el teléfono móvil.• La configuración del teléfono móvil en modo privado puede desactivar la función manos libres. Llamar usando datos de llamada almacenados
Seleccione el número de teléfono de la lista. Llamar usando el número preseleccionado
Toque el nombre o número de teléfono.73Español Llamar introduciendo un número telefónico
Introduzca un número de teléfono con las teclas numéricas.
Toque [ ]. Llamar usando la agenda telefónica
Seleccione la inicial.
- Los caracteres que no correspondan a ningún nombre no aparecen.
- Se puede buscar un primer carácter con signos diacríticos como, por ejemplo, “ü” con un carácter sin signos diacríticos como “u”. No se puede buscar un carácter con signos diacríticos en una frase.
Seleccione en la lista la persona a la que desea llamar.
Seleccione el número de teléfono de la lista.74 Conexión/Instalación Antes de la instalación Antes de la instalación de esta unidad, tenga en cuenta las precauciones siguientes. # ADVERTENCIAS
- Si conecta el cable de encendido (rojo) y el cable de la batería (amarillo) al chasis del automóvil (tierra), podría producir un cortocircuito y esto, a su vez, un incendio. Conecte siempre esos cables a la fuente de alimentación que pasa por la caja de fusibles.
- No corte el fusible del cable de ignición (rojo) y el cable de la batería (amarillo). El suministro de energía debe conectarse a los cables por medio del fusible. # PRECAUCIÓN
- Instale esta unidad en la consola de su vehículo. No toque la parte metálica de esta unidad durante e inmediatamente después del uso de la unidad. Las partes metálicas, tales como el disipador de calor o la carcasa, pueden estar muy calientes. NOTA
- La instalación y el cableado de este producto requieren habilidad y experiencia. Para mayor seguridad, deje el trabajo de montaje y cableado en manos de profesionales.
- Asegúrese de utilizar para la unidad una fuente de alimentación de 12 V CC con conexión a tierra negativa.
- No instale la unidad en un sitio expuesto a la luz directa del sol, o excesivamente húmedo o caluroso. Además deberá evitar sitios con mucho polvo o con posibilidad de salpicaduras de agua.
- No utilice sus propios tornillos. Utilice solo los tornillos suministrados. El uso de tornillos diferentes podría causar daños en la unidad.
- Si la alimentación no se enciende (se visualiza “There is an error in the speaker wiring. Please check the connections.” (Hay un error en el cableado del altavoz. Por favor, compruebe las conexiones)), puede que el cable del altavoz haya sufrido un cortocircuito o que haya tocado el chasis del vehículo y se haya activado la función de protección. Por lo tanto, el cable del altavoz debe ser revisado.
- Si el encendido de su automóvil no está provisto de la posición ACC, conecte los cables de encendido a una fuente de alimentación que pueda conectarse y desconectarse con la llave de encendido. Si conecta el cable de encendido a una fuente de alimentación con un suministro de voltaje constante, como con los cables de la batería, la batería puede agotarse.
- Si la consola tiene una tapa, asegúrese de instalar la unidad de forma que el panel frontal no golpee la tapa al abrirse o cerrarse.
- Si se funden los fusibles, asegúrese primero de que los cables no están en contacto pues pueden ocasionar un cortocircuito, luego reemplace el fusible dañado por uno nuevo que tenga la misma potencia de servicio.
- Aísle los cables no conectados con una cinta de vinilo u otro material similar. Para evitar cortocircuitos, no retire las tapas de los extremos de los cables o terminales no conectados.
- Conecte los cables de los altavoces a cada uno de los terminales correspondientes. La unidad se puede dañar o no funcionar si comparte los cables ¤ o los conecta a tierra a cualquier parte metálica del vehículo.
- Si se han conectado solamente dos altavoces al sistema, enchufe los conectores a ambos terminales de salida delanteros o a ambos terminales de salida traseros (es decir, no mezcle terminales delanteros y traseros). Por ejemplo, si conecta el conector ¢ del altavoz izquierdo a un terminal de salida delantero, no conecte el conector ¤ a un terminal de salida trasero.75Español
- Después de instalar la unidad, compruebe que las luces de freno, las luces intermitentes, el limpiaparabrisas, etc., funcionan satisfactoriamente.
- Instale la unidad en un ángulo de 30˚ o menos.
- Esta unidad cuenta con un ventilador de refrigeración para reducir la temperatura interna. No monte la unidad en un lugar en el que el ventilador de refrigeración de la unidad pueda quedar obstruido. Si estas aberturas quedan bloqueadas, la refrigeración no se producirá, aumentando la temperatura interna y provocando averías. (KW-V850BT/ KW-V85BT) Ventilador de refrigeración (KW-M750BT/ KW-M75BT/ KW-M650BT) Ventilador de refrigeración
- No presione con fuerza la superficie del panel al instalar la unidad en el vehículo. De lo contrario, pueden producirse marcas, daños o fallos.
- La recepción podría ser baja si existen objetos metálicos cerca de la antena Bluetooth. Unidad de antena Bluetooth Ñ Accesorios suministrados para la instalación
[1] KW-M750BT/KW-M75BT/KW-M650BT solamente Ñ Procedimiento de instalación
1) Para evitar cortocircuitos, retire la llave del
encendido y desconecte el terminal ¤ de la batería.
2) Realice de forma adecuada las conexiones
de los cables de entrada y salida para cada unidad.
3) Conecte los cables del mazo de los altavoces.
4) Conecte los cables del mazo en el orden
siguiente: tierra, batería, encendido.
5) Conecte el mazo de cables a la unidad.
6) Instale la unidad en el automóvil.
7) Conecte nuevamente el terminal ¤ de la
8) Realice la configuración inicial.
Consulte Configuración inicial (P.60).76 Instalación de la unidad 3 o 4 3 o 4 Soporte del vehículo NOTA
- Asegúrese de que la unidad esté firmemente instalada en su lugar. Si la unidad está en una posición inestable, es posible que no funcione correctamente (por ejemplo, el sonido puede interrumpirse). Ñ Unidad de micrófono
1) Compruebe la posición de instalación del
micrófono (accesorio 2).
2) Limpie la superficie de instalación.
3) Extraiga el separador del micrófono (accesorio
2) y fije el micrófono en la posición indicada
4) Conecte el cable del micrófono a la unidad de
forma segura en varias posiciones mediante cinta u otro método.
5) Ajuste la dirección del micrófono (accesorio
2) hacia el conductor.
Fije un cable con una cinta adhesiva de uso comercial.77Español Ñ Conectar los cables a los terminales ● KW-V850BT/ KW-V85BT ILLUMI ANT CONT STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTE CONT PRK SW REVERSE P. CONT Fusible (15A) Si utiliza el amplificador de potencia opcional, conecte su terminal de control de potencia. (Máx. 200 mA, 12 V) Dependiendo de la antena que use, conecte al terminal de control de la antena del motor o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular. (Máx. 300 mA, 12 V) Azul/Blanco (cable de control de la alimentación) Azul (cable de control de la antena) Al interruptor de control de iluminación del automóvil Naranja/Blanco (cable de control del atenuador) Morado/Blanco (cable del sensor de marcha atrás) (2 m) Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección) Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional. Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo. Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Púrpura/Negro Al altavoz trasero derecho Al altavoz trasero izquierdo Al altavoz delantero derecho Al altavoz delantero izquierdo Impedancia del altavoz: 4-8 Ω Púrpura Verde/negro Verde Gris/Negro Gris Blanco/Negro Blanco Accesorio 1 Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de estacionamiento del vehículo. Verde claro (cable del sensor de aparcamiento) (2 m) Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. Interruptor de llave de encendido Rojo (cable de encendido) Amarillo (cable de la batería) Caja de fusibles del automóvil Batería Negro (cable de toma de tierra) ¤ (Al chasis del vehículo)78 ILLUMI MUTE STEERING WHEEL REMOTE INPUT REMOTECONT PRK SW REVERSE P. CONT ANT. CONT Fusible (10A) Si utiliza el amplificador de potencia opcional, conecte su terminal de control de potencia. (Máx. 200 mA, 12 V) Dependiendo de la antena que use, conecte al terminal de control de la antena del motor o al terminal de alimentación del amplificador de refuerzo de la antena tipo pelicular. (Máx. 300 mA, 12 V) Azul/Blanco (cable de control de la alimentación/antena) Marrón Al interruptor de control de iluminación del automóvil Sin usar. Naranja/Blanco (cable de control del atenuador) Morado/Blanco (cable del sensor de marcha atrás) Azul claro/Amarillo (cable del mando a distancia de la dirección) Conecte el mazo de la luz de marcha atrás del vehículo cuando utilice una cámara de visión trasera opcional. Al mando a distancia de la dirección Para utilizar la función de mando a distancia en el volante es necesario un adaptador remoto exclusivo (no suministrado) apropiado para su vehículo. Si no se efectúan las conexiones, no deje que el cable sobresalga de la lengüeta. Púrpura/Negro Al altavoz trasero derecho Al altavoz trasero izquierdo Al altavoz delantero derecho Al altavoz delantero izquierdo Impedancia del altavoz: 4-8 Ω Púrpura Verde/negro Verde Gris/Negro Gris Blanco/Negro Blanco Accesorio 1 Realice la conexión en el arnés del interruptor de detección del freno de estacionamiento del vehículo. Verde claro (cable del sensor de aparcamiento) Accesorio 5 (2 m) Para mayor seguridad, asegúrese de conectar el sensor de estacionamiento. Interruptor de llave de encendido Rojo (cable de encendido) Amarillo (cable de la batería) Caja de fusibles del automóvil Batería Negro (cable de toma de tierra) ¤ (Al chasis del vehículo) ● KW-M750BT/ KW-M75BT/ KW-M650BT79Español Ñ Configuración de sistema de altavoces de 3 vías ● KW-V850BT/ KW-V85BT ● KW-M750BT/ KW-M75BT/ KW-M650BT Al conectar a un amplificador externo, conecte su cable de toma a tierra al chasis del coche para evitar dañar la unidad. Blanco/Negro Gris/Negro Verde/negro Púrpura/Negro Impedancia del altavoz: 4-8 Ω Púrpura Verde Gris Blanco Para el altavoz izquierdo de gama media Salida previa del subwoofer Salida previa del subwoofer Para el altavoz derecho de gama media Salida preamplificada de rango medio Salida preamplificada de rango medio Para el altavoz izquierdo tweeter Salida preamplificada del tweeter Salida preamplificada del tweeter Para el altavoz derecho tweeter Amplificador de potencia (accesorio opcional) Cable RCA (Se vende por separado) Entrada Altavoz Presalida NOTA
- Para más información sobre la configuración del sistema de altavoces, consulte Configuración del sistema de altavoces de 3 vías (P.73) en el Manual de instrucciones
- Para la configuración de los altavoces y la configuración de la transición, consulte Configuración de los altavoces/transición (P.74) en el Manual de instrucciones
- Para más información sobre cómo conectar los cables de los altavoces a terminales que no sean los terminales para altavoz y los terminales de salida previa, consulte Conexión del sistema y de los componentes externos (P.80) y Conectar los cables a los terminales (P.77).80 Ñ Conexión del sistema y de los componentes externos ● KW-V850BT/ KW-V85BT
Salida del audio AV (ø3,5 mini jack) Entrada de antena FM/AM Al conectar a un amplificador externo, conecte su cable de toma a tierra al chasis del coche para evitar dañar la unidad.Salida previa de audio trasera (izquierda: blanca, derecha: roja)Salida previa de audio delantera (izquierda: blanca, derecha: roja)Salida previa de subwoofer (izquierda: blanca, derecha: roja) Conector del sintonizador para vehículos SiriusXM Connect Para obtener más información acerca de cómo instalar el sintonizador SiriusXM Connect Vehicle, consulte la guía de instalación suministrada con el sintonizador. Conector iDatalink Entrada AV-IN (1; Audio izquierdo, 2; Audio derecho, 3; Tierra, 4; Vídeo) (KW-V850BT/KW-V85BT solamente)1 2 3 4 Accesorio 2: Micrófono Bluetooth Entrada de la cámara de visión trasera (Amarillo) (KW-V850BT/KW-V85BT solamente) Entrada de la cámara de visión delantera (amarillo) (KW-V850BT/KW-V85BT solamente) Salida VIDEO (amarillo) (KW-V850BT/KW-V85BT solamente) Entrada de audio(KW-M750BT/KW-M75BT/KW-M650BT solo) Entrada de la cámara de visión delanteraSalida de VIDEOEntrada de VIDEOEntrada de la cámara de visión trasera(KW-M750BT/KW-M75BT/KW-M650BT solo)81Español Ñ Conexión de un dispositivo USB ● KW-V850BT/ KW-V85BT Terminal USB [1] Cable USB (1 m) Dispositivo USB [2] Dispositivo USB [2] Cable de extensión USB [2] [1] Corriente de alimentación máxima USB : CC 5 V = 1,5 A [2] Vendida por separado ● KW-M750BT/ KW-M75BT ● KW-M650BT Cable USB (1 m)82 Ñ Conexión de un iPod/iPhone ● KW-V850BT/ KW-V85BT Cable USB (1 m) Terminal USB [1] KS-U62 (0,8 m) [3] iPod/iPhone [2] iPod/iPhone [2] KS-U62 (0,8 m) [3] ● KW-M750BT/ KW-M75BT ● KW-M650BT [1] Corriente de alimentación máxima USB : CC 5 V = 1,5 A [2] Se vende por separado [3] Accesorio opcional Cable USB (1 m)83Español Ñ Conexión de un teléfono inteligente Android ● KW-V850BT/ KW-V85BT Smartphone Android [2] Smartphone Android [2] Micro USB a cable USB [2] ● KW-M750BT/ KW-M75BT ● KW-M650BT [1] Corriente de alimentación máxima USB : CC 5 V = 1,5 A [2] Se vende por separado Terminal USB [1] Micro USB a cable USB [2] Cable USB (1 m) Cable USB (1 m)84 Acerca de esta unidad ■ Derechos de autor
- La marca Bluetooth® y sus logotipos son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y cualquier uso de los mismos por JVC KENWOOD Corporation se realiza bajo licencia. El resto de marcas comerciales y nombres comerciales corresponden a sus respectivos propietarios.
- Fabricado bajo licencia de Dolby Laboratories. Dolby, Dolby Audio y el símbolo D doble son marcas comerciales de Dolby Laboratories.
- iPhone 5 ■ Nota sobre las especificaciones
- Sección de Bluetooth Frecuencia : 2,402 – 2,480 GHz Potencia de salida : Clase de potencia 2
- Contient un module émetteur IC: 22661-3903 ■ Información acerca de la eliminación de equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil (aplicable a los países que hayan adoptado sistemas independientes de recogida de residuos) Los productos con el símbolo de un contenedor con ruedas tachado no podrán ser desechados como residuos domésticos. Los equipos eléctricos y electrónicos al final de la vida útil, deberán ser reciclados en instalaciones que puedan dar el tratamiento adecuado a estos productos y a sus subproductos residuales correspondientes. Póngase en contacto con su administración local para obtener información sobre el punto de recogida más cercano. Un tratamiento correcto del reciclaje y la eliminación de residuos ayuda a conservar los recursos y evita al mismo tiempo efectos perjudiciales en la salud y el medio ambiente. ■ Informação sobre a eliminação de pilhas Este produto não deve ser eliminado como lixo doméstico geral. Devolva a pilha usada ao revendedor ou entidade autorizada para que a mesma seja devolvida ao fabricante ou importador. A reciclagem e a eliminação de lixo de maneira apropriada ajudarão a conservar os recursos naturais ao mesmo tempo que prevenirão os efeitos prejudicais à nossa saúde e ao meio ambiente. ■ Para cumplimiento de la IFT: “La operación de este equipo esta sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada.”
ManualFacil