CJ100J - Pava Mellerware - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CJ100J Mellerware en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre CJ100J Mellerware
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CJ100J - Mellerware y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CJ100J de la marca Mellerware.
MANUAL DE USUARIO CJ100J Mellerware
Gracias por elegir comprar un Mellerware Marca producto. Gracias a su Tecnología, diseño y Funciónamente y el着他 de que supera los limites Normas de calidad, un usoplenamente satisfactorio y La vida del producto pueda estar asegurada.

1. Descripción de las piezas
- Caño de agua
- Tapa
- Interruptor ON / OFF
- Cuerpo
- Mango
- Guagua de agua
- Base con cable
2. Consejos y advertencias de seguridad!
Lea estas instrucciones cuidadosamente antes dechangar En el aparato y guardelos para futuras consultas. El incumplimiento de estas instrucciones Conducir a un accidente. Limpie todas las partes del producto Que estarán en contacto con los alimentos, como se indica en la Sección de limpieza, antes de usar.
2.1. Uso o ambiente de trabajo:
2.1.1. Mantenga el area de trabajo limpia y bien iluminada. Clut-Las zonas oscuras y abiertas invitan a los accidentes.
2.1.2. Utilice el aparato en un lugar bien ventilado.
2.1.3. No coloque el aparato sobre superficies calientes, Tales como placas de cucina, quemadores de gas, hornos o similares articulos.
2.1.4. Mantenga alejados a los niños y transeulentes cuando nosotros- Este aparato.
2.1.5. Coloque el aparato sobre una superficie horizontal, plana, estable Superficie adecuada para soportar altas temperatas Y lejos deoras fuentes de calor y contacto con agua.
2.1.6. Mantenga el aparato alejado de Materiales tales como textiles, cortinas, carton o Papel, etc.
2.1.7. No coloque material inflatableerca de la Pliance
2.1.8. No utilise el aparato en combinación con un Programador, temporizador u other dispositivo que La enciende.
2.1.9. No utilise el aparato si el cable o el enchufe dañado.
2.1.10. Asegürese de que el voltaje indicado en la La etiqueta de la fuente de alimentación antes de Enchufando el aparato.
2.1.11. Connecte el aparato a la red electrica Suministro con una toma de tierra soportando un minimo De 10 amperios.
2.1.12. El enchufe del aparato debe encajar en la red Correctamente.No altere el enchufe.
2.1.13. Si utilizes un enchufe demultiples clasificaciones cuidadosamente como La corriente realizada por various aparatos podra Exceder la clasificacion del enchufe multiple.
2.1.14. Si se rompe una de las cubiertas del aparato, Desconnecte el aparato de la red electrica Fuente de alimentacion para evaporar la posibility deCHOque.
2.1.15. No utilise el aparato si se ha caido sobre el O si hay signos visibles de daños.
2.1.16. No fuerce el cable de alimentacion. Nunca use el El cable de alimentacion para levantar, transporte o desenchufar el aparato.
2.1.17. No envuelva el cable de alimentacion alrededor de la Pliance
2.1.18. No sujete ni pliegue el cable de alimentacion.
2.1.19. No permitted que el cable de alimentacion Contacto con las superficies calientes del aparato Ance
2.1.20. Compruebe el estado del cable de alimentacion.Dañado O los cables enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
2.1.21. El aparato no esADEUCADO para uso en exteriros.
2.1.22. El cable de alimentacion debe ser examinado regularmente Si hay daños, y si el cable está dañado, el No debe utilizes el aparato.
2.1.23. No toque el enchufe con las manos mojadas.
2.2. Seguridad personal:
2.2.1. PRECAUCION: Nocede el aparato Durante el uso, ya que existe el riesgo de un accidente.
2.2.2. No toque las partes calientes del aparato, Ya que pueda causar quemaduras graves.
2.2.3. Este aparato es solo para uso dométrico, no para Industrial o professionnel. No está destinado a ser Utilizzato por los huéspedes en ambientes de hospitalidad como Bed and breakfast, hoteles, moteles y otros temas de Ambiente residencias, incluso en casas de granja, Areas Del personal de la comida en tiendas, ofecinas y除外os problemas Entornos.
2.2.4. Este aparato no está Diseñado para ser Personas (incluyendo niños) con una reducción fisica, Sensoriales o mentales, o la falta de experiencia Conocimiento, a menos que se les haya Instrucciones o instructaciones sobre el uso del aparato Una persona responsable de su seguridad.
2.2.5. Este aparato no es un juguete. Los niños deben ser Supervisados para asegurar de que no jugan aparato.
2.3. Uso y cuidado:
2.3.1. Desenrollar Completely el cable de alimentacion del Cada uso.
2.3.2. No utilise el aparato si las piezas o accesos
No está correctamente instalados.
2.3.3. No utilise el aparato cuando este vacio.
2.3.4. No encienda el aparato cuando está en uso O conectado a la red electrica.
2.3.5. No cubra la superficie de coccción ni los alimentos Papel de aluminio y otros materiales similares.
2.3.6. Desconecte el aparato de la red electrica Suministro cuando no En uso y antes de realizar cualquierarea de limpieza.
2.3.7. Este aparato debe guardarse fuera de su alcance de niños.
2.3.8. No almacene el aparato si todas esta está caliente.
2.3.9. Nunca deje el aparato desatendido Usar y tenerfuera del alcance de los niños.
2.3.10. Si, por unarzon, el aparato Desconnecte el aparato de la red eletrica Fuente de alimentacion y NO UTILICE AGUA PARA PONER FUEGO.
2.4. Servicio:
2.4.1. Asegürese de que el aparato se Por un技术服务 debidamenteriallicado, y que solo Piezas de recambio o accesos osutilizaran para Piezas / accesos.
2.4.2. Si el cable de alimentacion está danado, el Fabricante o su agente de service o un La persona debe Reemplazarlo para evitar un peligro.
2.4.3. Cualquier mal uso o incumplimiento de las instrucciones La garantía y la garantía del fabricante
Responsabilidad nula y sin efecto.
3. Instruetiones de uso
3.1. Antes de usar:
3.1.1. Retire la pellicula protectora del aparato (si Plicable).
3.1.2. Ante de utiliser el producto por primera vez, Limpiar las partes que entrada en contacto con los alimentos De laforma descrita en la seccion de limpieza.
3.2 Uso yseedado:
3.2.1. Abra la tapa del hervidor, llénela con agua del grifo para El nivel deseado. (La capacité minima es 0.5L y ca- Pacity es 1.7L). En areas de agua dura, usingo Agua filtrada se recomienda reducir la cantidad De la accumulatoracion de la escala en el hervidor. (Note: Internacionalmente possible llenor A trovés del surtidor, pero tengacuidado de no Medidor de nivel de agua para comprobar).
3.2.2. Cierre la tapa hasta que se suète. Coloque el hervidor sobre La base y enchufe en la red electrica.
3.2.3. Para encender el hervidor, presione el interruptor de encendido / apagado A la posicion 1. (PRE-
CAUCION: No coloque hacía abajo Presión sobre el interruptor). Cuando el agua ha hervido El hervidor se apagará automatistically. Usted pueda parar Enequalquier tiempo presionando el interruptor de encendido / apagado Posición 0.
3.2.4. Vierta lentamente y cuidadosamente. Si deseae- Hervir, por favorcede un minuto para que el hervidor se enfrie.
3.2.5 Advertencia: Si la caldera acababa hervida sera Lleno de vape que escapará si se abre la tapa.
3.2.6 IMPORTANTE: No abra la tapa cuando el vapor está saliendo de la boquilla. Antes de verter o llenar Siempre recuerde desconectarse de la electricidad.
3.2.7 Nota: Si la caldera se enciende cuando está vacios 0 con agua insuficiente, entonce el hervidor cambiará Apagado automatistically para proteger contra la ebullicion seca. Espere ± 15关键时刻 hasta que el elemento calefactor se enfrie, Vuelva a llenar con agua del grifo y use como normal.Esta proteccion Funcion no está disnada para un uso regular, ya Acortará la vida del elemento. Si el hervidor es Sobrecargado, el agua hiriendo pueda ser expulsada. La tetera Sólo se utilizes con el soporte proportionado (sin cable Modelos solamente). El aparato no debe sumergirse en Líquido durante la limpieza. Si el cable de alimentacion está dañado,El fabricante o su agente de service o una
Personaequalificadadebereemplazarloparaevitarpaligro.
4. Limpieza y Mantenimiento
4.1.1. Descalcificación Asegúrese siempre de que el hervidor está Desconectado de la red antes de Descalcificación El escamado o el enredo es un Problema en Areas de agua dura.
4.1.2. Llene el hervidor a la posicion MAX y hervir el wa- Ter. Retire el hervidor de la toma de corriente y Base y colóquelo en un fregadero o tazon vacio.
4.1.3. Añadir 50 gramos de acido citrico (disponible en Químicos) u otros productos descalcificadores (disponibles en Supermercados) al agua o según lo dirigido.
4.1.4. Dejar reposar uno 5 Minutes O hasta que la efervescencia desaparezca y bajo se vacie el agua. Enjuague bien y limpie.
5. Anomalías y reparación
5.1. Lleve el aparato a un soporte autorizzato Si el producto está danado o si surgenthers problemas.
5.2. Si la connexion a la red electrica ha sido Envejecido, deben ser reemplazado y debe proceder como Lo haria en caso de dano
6. Advertencias adiconiales para las calderas
6.1.1 El hervidor y la base (si Proceed) no deben Ser operado conequalier other modulo de hervidor.
6.1.2. El hervidor está equipado con un recorte de funcionaamente en seco Que apaga el hervidor si se ha hervido seco. Si este Permite que el hervidor se enfié durante aproximadamente Por lo menos 15 Minutes, luego llene el hervidor con agua fria. Esto restablecer a el recorte para que el hervidor pueda Utilizar de nuevo.
6.1.3. No llene demasiado. Compruebe el indicator del nivel de agua Cuando se Ilena.
6.1.4. Nunca retire el cable del hervidor cuando operation. Desconecte primero el aparato.
6.1.5. Asegürese de que la taps esté bien cerrada antes de encender el interruptor. Para evaporar salpicaduras de agua durante la ebullición. No abra la tapa al hervir
6.1.6. Después de que el hervidor haya hervidoouldecenecitar un minuto Para enfiar antes de reiniciar.
6.1.7. Tenga cuidado al verte. Vierta lentamente y haga No sobre-inclinacion.
6.1.8. Asegürese de que la tetera se use siempre en un superficie.
6.1.9. El agua permanecera caliente durante un tiempo considerable Después de la ebulcción y presentará un riesgo de escaldadura. Tomar Cuidado ymantener lejos de los niños.
6.1.10. La superficie exterior del hervidor se Caliente durante el uso. Para evaporar lesiones solo sujete el mango.
6.1.11. Tenga cuidado de evaporar el contacto con el vapor Procedente de la tapa o el pico.
ESPECIFICACIONES DEL PRODUCTO: Voltaje: 230 V ~ 50-60Hz Potencia: 2000W Capacidad de agua: Minimo 0.5L - Maximo 1.7L
Guía para resolver problemas
| Problema Motivo Acción Precaudación | |||
| El hervidor de agua está goteando | Puede ser condensación. Esto es normal si hervido un número de veces en la sucesión. | Este hervidor es para uso dométrico solamente. | |
| La caldera está llena. Vierta el agua hasta el navel “MAX.” | Si el agua sobrecargaupon expulsarse del hervidor, resultando en un peligro. | ||
| El interruptor no funciona Asegüse de que el interrup- tor está limpio. | Mantenga el aparato alejado de las salpicaduras de la cucina. | ||
| El hervidor no funciona El encucho de los hogar está apagado. | Encender el enchufe del hogar. | Asegürese de que el agua cubrelo antes de operar. | |
| .El enchufe del hogar no funciona. | Compruebe el enchufe con otro aparato. | El aparatoDebe tener una potencia similar para evaporar sobrecargas. | |
| La caldera no está colocada correctamente en la base | Asiente el hervidor en la base correctamente. | La vida del hervidor se reducirá si no se asienta cor- rectamente en la base. | |
| El hervidor corte la aliment- tación de la red | El circuito está sobrecar- gado. | Desconnecte todos los apara- tos connectados al mesmo circuito. | Note that there can be up to five household plug sockets on one circuit. |
| El hervidor toma demasiado tiempo para hervir | El elemento tiene depósitos calcáreos | Descalcificar el elemento utilizingando un desincrustante patentado o una solución de acido citrico. Si no tiene exito, pueda ser besoin un nuevo elemento. | Tenga en cuenta que pueda haber hasta cinco tomas de corriente domésticas en un circuito. |
| Tiene calderas con cal El elemento Tiene depósitos calcáreos. | Descalcificar el elemento utilizingando un desincrustante patentado o una SOLUTION de acido citrico. Si no tiene exito, pueda ser besoin un nuevo elemento. | Las calderas con escalàten- drán una vida útil reducida. Limpie la báscula regular- mente. | |
| Hervidor de agua está oxidando en el exterior | El depósito de vapor se ha oxidado y se ha convertido en un color naranja. | Limpie su hervidor despueses de cada uso para mantenenerlo seco. | Las calderas con es- cala tendrán una vida útil reducida. Limpie la báscula regularmente |
| El elemento está oxidando. | Depósitos de agua en la�性 Elelemento. Algunas areas tenen Agua que resultará en Naranja o carrón man | Algunas manchas son tercas Y un descalcífctor no pueda eficaz. Este no deben Affectan funtion. | Utilice agua destilada. |
| Hay manchas de oxido en el elemento. | Depósitos de agua en el�性 Elelemento. Algunas areas tenen agua que dará lugar a manchas de color naranja o carrón. | Algunas manchas son tercas y un descalcífctor pueda no ser eficaz. Este no deben afectar el functiona- miento. | Utilice agua destilada. |
| La caldera no se apaga automatistically. | La taps no está colocada correctamente o está apagada. | Coloque la taps en el hervidor de agua con seguridad. | Expulsar el vapor del pico o tapa pueda ser un peligro. |
Cher client,
Guia de solucao de problemas