Power TMS65 - Altavoz del coche Rockford Fosgate - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Power TMS65 Rockford Fosgate en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Power TMS65 Rockford Fosgate
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Altavoz del coche en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Power TMS65 - Rockford Fosgate y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Power TMS65 de la marca Rockford Fosgate.
MANUAL DE USUARIO Power TMS65 Rockford Fosgate
Instalación y funcionaimiento
Einbau und Betrieb
Felicitaciones por su compra de la mejormarca del mundo de amplificadores para automóviles. En Rockford Fosgate somos fanáticos de la mejor reproduccion musical y estamos agradecidos de que haya escogido nuestro producto. Con muchos años de experiencia en ingeniería, conocimiento del oficio y procedimientos de pruebacriticos, hemos create una amplia gama de products para reproduccion musical con toda la claridad y la riqueza que usted merece.
Para Obtener el mejor rendimiento, le recomendamos que su nuevo producto de Rockford Fosgate sea instalado por un Distribuidor Autorizado de Rockford Fosgate, bajo el control del Instituto de Capacitacion Tecnica Rockford (RTTI). Por favor lea la garantia, conserve el recibo y la caja original para que los use como possible referencia futura.
Cuando se tratate de suSYSTEMa,la excelencia del producto y la instalacion competente solo representan una pieza del rompecabezas. Aseguirese de que la persona que instale su systema utilize accesorios 100% autenticos de Rockford Fosgate.Rockford Fosgateiene todos los accesorios necessarios,desde cables RCA y cableado para altavoces, hasta lineas de alimentacion y conectores de bateria. Insista en elI! Despues de todo, su nuevo systema solo merece lo mejor.
Para darle el toque final a su nuova imagen Rockford Fosgate; pida sus accesorios Rockford, los cuales incluyen playeras, chaquetas, gorras y anteojos para sol.
Para Obtener un folleto gratis de los productos de Rockford Fosgate y accesorios Rockford
visite nuestro situ web en: www.rockfordfosgate.com
o, en los EE.UU. llama al 1-800-669-9899 o por fax al 1-800-398-3985.
Para todos losDEMAs paises, llama al +001 480-967-3565 o envie un FAX al +001 480-967-8132.
PRACTIQUE EL SONIDO SEGURO™
El contacto continuo con niveles de presión de sonido superiores a 100 dB puede causar la perdida permanente de la audición. Los sistemas de sonido de alta potencia para automóviles peuvent producir niveles de presión de sonido superiores a los 130 dB. Aplique el sentido común y practique el sonido seguro.
Si tiene preguntas sobre este producto après de leer el manual, le recomendamos que consulte a su distribuidor de Rockford Fosgate. Si necesita ayudaradiconcial,guellamarnnosdirectamenteal1-800-669- 9899.Aseguesede tener lista el numero de la series,norro del modelo y la fecha de compracuando llame.
El número de la série se incluye en el exterior de la caja. Por favor, describalo en el espacio que se indica a continuación para tener una anotación permanente. Eso servirá como verificacion de la garantía de fabricula youlda ser deutilidad para recuperar su unidad fuente si alguna vez se la roban.
Numero de la série:
Numero del modelo:
INDICE DE MATERIALIAS
Introduccion 2
Instrucciones de seguidad 3
aracteristica del diseño 4
Instalación 5-7
Consideraciones para la instalacion .5
Lugares de montaje 5
Bateria yarga. 6
Cabledo del problema 6-7
Funcionamento 8
AdjustedeX-over 8
Ajuste Variable de Alto Nivel 8
Ajuste de ganancia. 8
SolutiOn de problemas. 9
Especificaiones 10
Información sobre la garantía limitada I
NOTA: Lea cada sección para Obtener información más detallada.
©2011 Rockford Corporation. Todos los derechos reservados
Rockford Fosgate, el logotipo Rockford Fosgate, el logotipo POWER y el logotipo PUNCH son marcas commerciales registradas o MARCAS registradas de Rockford Corporation.
INICIO
Bienvenidos a Rockford Fosgate! Este manual ha sido創造o para proportionsarle informacion al dueño, vendedor y technician de instalacion. Para quienes desean informacion rapiida sobre como instalar este producto, por favor vean la Seccion Instalacion de este manual. El resto de la informacion suepe encontrarse usingo el Indice de Materiaias. Nosotros, en Rockford Fosgate hemos travaido arduamente para asegurarlos que toda la informacion de este manual este actualizada. Ya que constantementeencionamos新品as formas para mejorar nuestros productos, esta informacion está sujeta a Cambios sin previo aviso.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

ADVERTENCIA
Este*simbolo de"ADVERTENCIA"tiene porOBJECTOalertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia.No tener en cuenta las instrucciones podra resultar en lesiones severas o muerte.

PRECAUCION
Este*simbolo de "PRECAUCION"iene por objecto alertar al usuario sobre la presencia de instrucciones de importancia. No tener enIELDas instrucciones podria resultar en lesiones o daños a la unidad.

PRECAUCION: Para prevenir lesiones y daño a la unidad, por favor lea y cumpla las instrucciones de este manual. Queremos que disfrute este sistemas, no que le de un dolor de cabeza.

PRECAUCION Si noiene la certeza de poder instalar el sistema, hagalo instalar por una persona技术水平ica calificada por Rockford Fosgate.

PRECAUCION Antes de la instalacion, desconnecte el terminal negativo (-) de la bateria para que evite posibles lesiones, daños a la unidad o incendio.
CONTENIDO DE LA CAJA
Un amplificador mono aural Punch Modelo PBR300X4
Manual de instalación y funciona bajo la law.
Arnes RCA/altavoz - Entrada (frente y parte posterior)
Arnes del altavoz - Salida (frente y parte posterior)
Visite nuestroSITE web para Obtener la informacion mas recente sobre todos los productos Rockford.
www.rockfordfosgate.com


I. LED BRT(Boosted Rail Technology) - Este LED se ilumina cuando la unidad está en el modo de refuerzo.
2. LED de Encendido/Protection - Este LED se ilumina color azul cuando se enciende la unidad y rojo si se detecta un cortocircuito o baja impedancia en las conexiones del altovoz o si los componentes internos del amplificador se calientan demasiado relacionando la proteccion. El amplificador se apagar a para enfiarse si thisu suede.
3. Disipador temico de aluminio extrudo - El disipador temico de aluminio extrudo del amplificador Punch disipa el calor generado por los circuitos del amplificador.
4. Conexión del arnes del altavoz (Salida) - El puerto de conexión Molex para el arnes + y complementario.
5. Interruptor de cruce - Se usa para selectionar funciona 80Hz Pasa Altos (HP), Pasan Todos (AP) o Pasa Bajos (LP).
6. Control de ganancia - El control de ganancia de entrada está preconfigurado para igular la calidad de la mayoría de las unidades de origen. Se pueda ajustar para igular los niveles de calidad de una variedad de unidades de origen.
7. Interruptor de 2/4 canales - Si se coloca este interruptor en la posicion 2CH., commuta las entradas a un modo de 2 canales, permitiendo la connexion solo a las entradas delanteras con una calidad de 4 canales.
8. Conexión de arnes RCA/altavoz (Entrada) - El puerto de conexión Molex para el arnes RCA/altavoz complementario.
9. Ajuste Variable de Alto Nivel - Con el 4V variable a C.C. 6V (corriente continua) compensate la entrada de informacion del voltaje dan vuelta encendido pueda ser fjado.
10. Terminales de alimentacion - El puerto de conexion Molex para el conductor complementario remoto/ tierra/alimentacion.
CONSIDERACIONES PARA LA INSTALLACION
La?sigaune es una lista de las herramentas necessities para la instalacion:
Portafusibles y fusible
Destornillador Phillips No. 2
Largo adequado—Cable rojo para corriente
(Consulte la capacité de los fusibles en las specifications
Llave para bornes de bateria
Largo adequado—Cable de encendido remoto
Voltimetro / Ohmetro
Taladro manual con distinguas brocas
Largo adequado—Cable negro para conexión a tierra
Pelacables
Tubo termoretráctil de I/8 pulgadas de diametro
Tenaza engarzadora de cables
Variedad de conectores
Cortador de cables
NOTA: Nosotros recomendamos un alambre calibre 4 AWG para ser uso con las conexiones de alimentación (B+) y tierra (GND).
Esta sección se concentra en las consideraciones para su vehículos para instalar el nuevo amplificador. La planificacion previa del diagrama de su sistemas y las mejoras rutas del cableadoylvania ahorrar tiempo en la instalacion. Cuando se decide sobre el diagrama de su nuevo sistemas, asegúrese de que cada componente está accesible para realizar ajustes.

PRECAUCION: Si no está seguro sobre como instalar el sistema usted mesmo, pidale a un technician calificado que lo instale.

PRECAUCION: Antes de la instalacion, desconnecte el terminal negativo de la bateria (-) para prevenir daño a la unidad, incendio y/o posibles lesiones.
Antes de comenzar la instalacion, siga estas normas simples:
- Asegürese de leer yentifier cuidadosamente las instrucciones antes de intentar instalar la unidad.
- Para mayor seguridad, desconnecte el electrodo negativo de la bateria antes del comienzo de la instalacion.
- Para poder el montaje, le sugerimos que pase todos los cables antes de montar la unidad fuente en su lugar.
- Pase todos los cables RCA+juntos y lejos de recorridos de cables de alta corriente.
- Use conectores de alta calidad para Obtener una instalacion fiable y reduir la perdida de potencia.
- Piense antes de perforar! Tenga cuidado de noURTAR o perforar el tanque de combustible, las lineas de combustible, lineas de freiros o hidraulicas, lineas de vacio o cabledo eletrico cuando travaje en qualquier vehiculo.
- Nunca pase los cables por debajo del vehiculo. Pasar los cables por el interior del vehiculo ofrece la mayor proteccion.
- Evite pagar los cables sobre o por bordes filosos. Use anillos de goma o plástico para proteger los cables pasados a工程技术 del metal, especially el muro contra fuego.
- Proteja SIEMPRE la bateria y el sistema electrico contra danos usingo los fusibles apropiados. Instale el portafusible apropiado y el fusible en el cable de +12V de potencia a una distancia maxima de 18 pulgadas (45,7~cm) del terminal de la bateria.
- Cuando conecte el chasis del vehiculo a tierra, quite la pintura del metal para asegurar una connexion a tierra buena y limpia. Las conexiones de toma de tierra deben ser las mas cortas posibles ydeferan estar siempre connectadas al metal que está soldado al cuerpo principal, o chassis del vehiculo.
LUGARES DE MONTAJE
Nunca instale esta unidad en el compartmento del motor. Instalar la unidad en el compartmento del motor anulará su garantía.
Instalacion en el maletero
El montaje vertical o invertido del amplificador proportiocrar sudeficiente enfiarmiento para el mismo.
El montaje del amplificador en el piso del maletero proporcionará el mejor enfiambre del mesmo.
Instalación en la cubina de pasajeros
Se pueda montar el amplificador en la cubina de pasajeros, siempre que usted proporcione unacantad suficiente de aire al amplificador para que pueda enfriarse. Si planea montar el amplificador bajo del asiento del vehiculo, deben estar un spacingo minimo de 1 pulgada (2,54~cm) alrededor del disipador temico del amplificador.
Montar el amplificador con un espacio de aire menor de 1 pulgada (2,54 cm) alrededor del disipador temico del amplificador en la cabin de pasajeros no proportionsaré el enfiambre apropiado, afectará severamente el rendimiento del amplificador y no se recomienda.

BATERIA Y CARGA
Los amplificadores aplicaran una energia.
CABLEADO DEL SISTEMA

PRECAUCION: Si no se siente capaz de instalar el cableado de su nuova unidad, por favor consulte a su Distribuidor Autorizado Rockford Fosgate local sobre la instalacion.

PRECAUCION: Antes de la instalacion, desconnecte el terminal negativo de la bateria (-) para prevenir daño a la unidad, incendio o posibles lesiones.

PRECAUCION: Evite pagar los cables de alimentacion circa de los cables de entrada de bajo nivel, de la antenna, de los conductores de alimentacion, de equipo sensible o de cableado preformados. Los cables de alimentacion lvan bastante corriente y podrian induc ruido en el systema de audio.
I. Planifique la ruta de cableado. Mantenga los cables RCA+juntos pero aislados de los cables de alimentacion del amplificador y deequalier accesorio del automovil de alta potencia,especiallyme de motores elctricos. Esto se h para evitar ruido de acoplamento de Campos elctricos irradiantes en la senal de audio. Cuando pase los cables por muro contra fuego o porequalquier barrera metalica, protejalos con anillos de plastico o goma para evitar cortos circuitos.Deje los cables largos para poder ajustarlos posteriormente en forma precisa.
NOTA: Nosotros recommendamos un alambre calibre 10 AWG para ser uso con las conexiones de
alimentación (B^+) y tierra (GND).
- Prepare el cable ROJO (cable de alimentacion) para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. (0,95cm) de aislamento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal B+ y apriete el tornillo de lijacion para fjar el cable en su situ.
NOTA:Se DEBE instalar un fusible en el cable B+ a 18 pulg. (45,7 cm) o menos de distancia de la bateria del vehiculo. Instale el porta-fusibles abajo del capo / cofre y asegúrese de que las conexiones sean herméticas.
- Recorte el cable ROJO (cable de alimentacion) a menos de 18 pulg. (45,7cm) de la bateria y empalmelo en un porta-fusibles en linea. Consulte en las specifications de la calidad del fusible que deben usar. NO instale el fusible en este momento.

-
Pele 1/2 pulgada (1,3 cm) del cable para corriente del extremo de la bateria y engarde a presión un anillo terminal grande al cable. Use el terminal del anillo para conectar al terminal positivo de la batería. No instale el fusible en este momento.
-
Prepare el cable NEGRO (cable a tierra) para conectaro al amplificador; pelando 3/8 pulg. (0,95 cm) de la aslacion del extremo final del cable. Inserte el cable sin aslacion en el terminal GND (tierra) y ajuste el tornillo de fijacion para asegurar el cable en su lugar. Prepare la connexion a tierra en el chasis raspando la pintura de la superficie de metal y limpie minuciosamente el polvo y la grasa del area. Pele el other extremo del cable y conecte un anillo conector. Ajuste el cable al chasis con un tornillo no anodizzato y una arandela en estrella.
NOTA:Mantenga el长大 del cable NEGRO (tierra) lo mas corto posible. Siempre menos de 30 pulg (76,2 cm).
- Prepare el cable de encendido REM para fijarlo al amplificador pelando 3/8 pulg. (0,95 cm) de aislamento del extremo del cable. Inserte el cable pelado en el terminal REM y apriete el tornillo de lijacion para fajar el cable en su situ. Conecte el除外 extremo del cable REM a una fuente de alimentacion conmutada de 12 voltios. El voltaje conmutado normalmente se toma del cable de encendido del amplificador remoto. Si la unidad de fuente noiene esta disponible, la solution recomendada es cablear un interruptor mecancico en linea con una fuente de 12 voltios para activar el amplificador.
NOTA: Cuando utilizes un 6V DC (corrente continua) compensó voltaje, el REM se convierte en una calidad para dar vuelta con./desc. al amplificador o al除外 accesorio.

- Monte el amplificador seguramente al vehiculo o al soporte del amplificador. Tenga cuidado de no montar el amplificador sobre panteles de carton o plastico porque los tornillos peuvent salirse del panel debido a la vibracion o las frenadas repentinas del vehiculo.
- Conecte desde la senal de origen enchufando los cables RCA en los conectores del arnes de entrada RCA/altavoz, bajo inserte el conductor Molex de quatre clavijas en el conductor de ENTRADA complementario en el amplificador.
From Source Unit



PRECAUCION: Asegürese siempre de que la alimentación está apagada o desconectada en el amplificador antes de conectar los cables RCA. No hacerlo podra Causear lesiones, daños al amplificador o a los componentes connectados.
- Conecte los altavoces. Pele 1/2 pulg el aislamento de los cables del altovoz y conecte al armés de cables del altovoz, bajo inserte el conductor Molex de在哪 contactos en el conductor de在哪 contactos correspondiente del ALTAVOZ en amplificador. Asegúrese de tener la polaridad correcta de los altavoces. NO conecte a tierra ninguno de los conductores de los altavoces puis seoulda causar un funciona inestable.
NOTA:4ohm cargo por canal - SOLAMENTE.
- Realice un control final del cabledo terminado del system para asegurarse de que todas las conexiones son precisas. Verifique que no haya cables pelados ni conexiones sueltas en ninguna de las conexiones de poder y a tierra que podria causar problemas. Instale el fusible circa de la conexion de la bateria.
NOTA:Para establecer la polaridad de senal correcta siga los diagramas.
AJUSTE DE X-OVER
Colocar el interruptor de cruce en la posicn HP configura el amplificador en el modo pasa altos de 80Hz , permitiendo que pasen las fecuencias mayores que el punto de corte.
Colocar el interruptor de cruce en la posicón AP configura el amplificador en el modo pasa todo, evitando el ajuste de cruces, permitiendo que pasen todas las Frequencias.
Colocar el interruptor de cruce en la posicón LP configura el amplificador en el modo bajo de 80Hz , permitiendo que pasen las Frequencias menores que el punto de corte.

Espanol
AJUSTE VARIABLE DE ALTO NIVEL
Se peutesuar elajuste variable de alto nivel para retardar el encendido eliminando el ruido inducido o el sonido (pop) de encendido y apagado.
Para una aplicacion de entrada de alto nivel (altavoz), utilizing un desplazamente del voltaje de 6V CC (corriente continua), se peutecnender y apagar el amplificador Punch Boost Rail permitiendo que se use el REM como amplificador de salute para encender y apagar un amplificador y othero accesorio.

AJUSTE DE GANANCIA
Paraajustarla ganancia,girelas gananciasdel amplificadortotalmentehacia abajo (sentido contra horario).Suba e volumen de la unidad de origen hasta que pueda escuchar la distorsion yiego gire hacia abajo un poco hasta que no se pueda escuchar la distorsion. Esto sera hasta arriba en la mayoria de las unidades fuentes. Luego, aumente el ajuste de ganancia del amplificador hasta que se obtenga un volumen adecuado.Las unidades fuentes.
NOTA: Se obtiene la mejor relacion de ruido y gama dinamica con la ganancia minima. La mayoria de los)."
usuales.Encuentran que se obtiene un volumen y ganancia adecuados en la mitad de la gama de ajustes.

PRECAUCION: Evite ajustar la ganancia del amplificador en un valor demasiado alto puis augmentar a mucho el ruido y la distorsion.
NOTA: Para un procedimiento de calibracion mas detallado, comunique se con el Departamento de Asistencia Tecnica de Rockford.
NOTA: Si Tiene problemas afterwards de la instalacion, siga los procedimientos de solucion de problemas descritos a continuacion.
Procedimiento I: Verifique que el amplificador está bien connectado.
Compruebe que este encendida la luz de ALIMENTACION (POWER). Si la luz de ALIMENTACION (POWER) está encendida vaya al Paso 3, de othera manera, continu.
I. Compruebe el fusible en linea en el cable positivo de la bateria. Cambie si es requisiteo.
2. Compruebe los fusibles en el amplificador. Cambie si es necessario.
3. Compruebe que la connexion a tierra este connectada a metal limpio en el chasis del vehiculo. Repare o cambie si es necessario.
Procedimiento 2: La luz de protección (Protect) o temperatura (Thermal) está encendada.
I. Si la luz de proteccion está encendida, es una indicacion de que posiblemente haya un corto en las conexiones del altavoz. Compruebe si las conexiones del altavoz estan bien hechas y use un ohmetro para comprobar si hay un en el cableado de los altavoces. Una impedancia de altavoz demasiado bajo también puede causar que se ilumine b proteccion.
2. En caso que las conexiones del altovoz no Sean el problema, compruebe si la impedancia del altovoz es correcta,whelming a cablear si es necessitiesario. Esto también possible ser una indicacion de que se usa el amplificador a niveles de potencias altos sin tener el flujo de aire adequado alrededor del amplificador. Apague el systema y permita que se enfrise el amplificador. Compruebe que el systema de carga del vehiculo este manteniendo el voltaje adecuado. Si el element anterior no resuelve el problema, es posible que haya una falla en el amplificador, Iame a service al diente para促成irayuda.
Procedimiento 3: Compruebe la calidad de sonido del amplificador.
I. Compruebe si las conexiones de entrada RCA estan bien en el estereo y el amplificador. Compruebe a lo longo de cable para ver si está retorcido, empalmado, etc. Pruebe las entradas RCA para determinar los voltajes de CA te el estereo encendido. Repare o cambie si es requisiteio.
2. Desconnecte la entrada RCA del amplificador. Conecte la entrada RCA desde el estereo de prueba directamente a entrada del amplificador.
Procedimiento 4: Verifique el amplificador si Tienechasquidos al encender.
- Desconecte la seals de entrada al amplificador y encienda y apague el amplificador.
- Si el ruido se elimina, conecte el conductor REMOTO del amplificador a launidad fuente con un modulo de encendido de retardo.
0
- Use una fuente de 12 volteosdistinctapar el conductor REMOTO del amplificador (ejemplo, directo a la bateria).
- Si el ruido se elimina, use un relé para aislar el amplificador del la calidad de encendido ruidosa.
0
I. En una aplicacion con una entrada de alto nivel (altavoz), se possible usar el ajuste de alto nivel variable paraDEMORAR el encendido eliminando el sonido (pop) de encendido/apagado.
Procedimiento 5: Verifique el amplificador si siente excessivo ruido de motor.
- Pase todos los cables que llevan señas (RCA, cables de altavoces) lejos de los cables de alimentacion y de tierra.
0
- Desvie qualquiera y todos los componentes electricos entre el estereo y los amplificadores. Conecte el estereo directamente a la entrada del amplificador. Si el ruido desaparece el componente que está siendo desviado es la causa del ruido.
0
- Quite los cables a tierra existentes de todos los componentes electricos. Vuelva a conectarlos a tierra en lugaras differentes. Verifique que el situo de connexion a tierra está limpio, que sea metal brilloso sin pintura, oxido, etc.
0
- Anada un cable a tierra secundario desde el terminal negativo de la bateria al chasis de metal o al bloque del motor del vehiculo.
0
- Haga que su mecanico pruebe la carga del alternador y la bateria Verifique que el systeme eletrico del vehiculo este en orden, incluyendo el distribuidor, las bujias, los cables de las bujias, el regulator de voltaje, etc.
MODELO - PUNCH PBR300X4
Clasificacion de potencia continua (Valor eficaz) - Medida a 14.4 voltios en la bateria
4Ω cargo por canal 75 varios x 4
Dimensiones: Altura 3,90 cm
Anchura 10,8 cm
Longitud 17,2 cm
Capacidad del fusible de la bateria 30A
Relación postal-ruido media ponderada “A”
En relacion a I vatio en 4 ohmios. ≥ 80 dB
Relación postal-ruido media ponderada “A”
En relacion a la calidad nominal en 4 ohmios. ≥ 100 dB
Pendiente de cruze: I2dB/octava Butterworth
Frecuencia de cruce 80Hz LP/AP/HP
Frecuencia de respuesta 20Hz a 20kHz± 1.0dB
Gama de ajuste del voltaje de la seals Variable desde 150mV a 11V
Protection La proteccion contra corte circuitos apaga el amplificador en
caso de que haya impedancia muy baja o cables de altovoz en corto circuito. El interruptor temico apaga el amplificador en caso de sobrecalentamento.
Impedancia de entrada.
20K ohmios
Voltaje de funcionaamento
9 a 16 Volts VCC
CMRR (Relación de Rechazo del Modo Común)
55dB @ 1kHz
Factor de Amortiguamento
200
THD+N (Total de Distorsión Armónica+Ruido)
< 0.5% a 4 ohmios
Estas specifications cumplen con la norma CEA-2006 para la potencia de amplificadores
(Amplifier Power Standard CEA-2006)
Estas specifications estan susjetas a cambio sin previo aviso
Rockford Corporation offre una garantía limitada para los productos Rockford Fosgate bajo los siguientes tiérminos:
Duración de la garantía
Unidades Fuente, altavoces, procesadores de senales y amplificadores PUNCH—1 año
Amplificadores POWER—2 años
Cualquier producto de fabrica restaurado—90 días (comprobante de comprarrequireido)
Que está cubierto
Esta garantía se aplicá solamente a los productos Rockford Fosgate vendidos a consumoidores por Concesionarios Autorizados Rockford Fosgate en los Estados Unidos o sus posiones. Los productos comprados por los consumoidores en un Distribuidor Autorizzato Rockford Fosgate de(other País está cubiertos solamente por el Distribuidor de dicho País y no por Rockford Corporation.
Quien está cubierto
Esta garantía cubre solamente al comprador original del producto Rockford comprado en un Concesionario Autorizo de Rockford Fosgate de los Estados Unidos. Para poder recibir el servicios, el comprador debe presentarle a Rockford una copia del recibo indicando el nombre del cliente, nombre del distribuidor, producto comprado y la Fecha de la compra.
Los produits que estén defectuosos durante el periodo de la garantía serán arreglados o reemplazados (con un produit equivalente) a entera disreción de Rockford.
Que no está cubierto
I. Danos causados por accidentes, malrato, operation Incorrecta, agua, robo, transporte
2. Cualquier costo o gasto relacionado con la desinstalacion o nuevo instalacion del producto
3. Servicios prestados por algunos que no sea un Centro de Servicio Autorizzato por Rockford Fosgate
4. Cualquier producto queonga el numero de series borrado, alterado o Removedido
5. Danos posteriores aOthers componentes
6. Cualquier producto comprado fuera de los EE.UU.
7. Cualquier producto no comprado en un Distribuidor Autorizzato de Rockford Fosgate
Límite de las garantías implicadas
Cualquier garantía implicita incluyendo las garantías de aptitud de uso y commerciedad, está limitada, en duración al periodo de la garantía expresa indicada anteriorsmente. Algunos Estados no permiten limitaciones en la duración de una garantía implicita, de modo que esta limitación pueda no aplicarse. Ninguna persona está autorizada a adoptar ninguna other obligation en connexion con la vente del producto en nombre de Rockford Fosgate.
como Obtener增值服务
Comuniquee con el distribuidor autorizo de Rockford Fosgate donte comprs este producto.
Si necesita ayudada adicional, llama al I-800-669-9899 para haber con la-oficina de Servicio al Cliente de Rockford. Debe obtener un # NADM (Numero de Autorizacion para la Devolucion del Material) para enviarrialquier producto a Rockford Fosgate. Usted es responsable por el envio del producto a Rockford.
Garantía UE
Este producto satisface los requisitos de garantia de la UE actuales, ver al distribuidor autorizzato para mayores detalles.