DANBY DDW1804EW - Lavavajillas

DDW1804EW - Lavavajillas DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DDW1804EW DANBY en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DDW1804EW - page 30
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre DDW1804EW DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DDW1804EW - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DDW1804EW de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DDW1804EW DANBY

Bienvenido a la familia Danby. Estamos orgullosos de nuestros productos de calidad y creemos en un service confi able. Sugerimos que lea este manual del propietario antes de conectar el nuevo aparato ya que contiene informacion importante sobre la operation, informacion de seguidad, solution de problemas y consejos deostenimiento para garantizar la fiability ande longevidad de su electrodomestico.

Visite www.Danby.com para acceder a Herramentas de autoservicio, preguntas frecuentes y mucho mas. Para asistencia adicional, llame al 1-800-263-2629.

Tenga en cuenta la información suiviente; Necesitará esta información para Obtener un service bajo garantía.

Debe proportionar el recibo de compra original para validar su garantía y recibir servicios.

Numero de modelos:

Numero de série:

Fecha de compra:

Necesitas增值服务

Antes de llamar al service, hoy esas que pue de hacer para aidarnos a servirle mayor.

Lea este manual del propietario:

Contiene instrucciones para ayudarle a usar ymantener su aparato correctamente.

Si recibe un aparato danado:

Inmediamentepongase en contacto con el minorista o el constructor que le vendio el aparato.

Ahorre tiempo y dinero:

Consulte la seccion de solucion de problemas al fi nal de este manual antes de llamar. Este seccion le ayudar a resolver problemas comunes que peuvent occurrir.

DANBY DDW1804EW - Ahorre tiempo y dinero: - 1

1-800-26-Danby (1-800-263-2629)

DANBY DDW1804EW - Ahorre tiempo y dinero: - 2

Importantes Instrucciones de Seguridad LEA Y SIGA TODAS LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD

LA CONECION A TIERRA

Este artefacto debe ser connectado a tierra. En caso de un corto circuito eletrico, la connexion a tierra reduce el riesgo de una descarga eletrica proportionsando un cable de returno para la corriente electrica.

Este aparato está equipado con un cable queiene un cable de puesta a tierra y un enchufede conexión a tierra. El cable de alimentación debe estar enchufado en un tomacorriente que estdebidamente connectado a tierra. Si el tomacorriente es un tomacorriente de pared de 2 terminales, es suresponsabilidad reemplazarlo por un tomacorriente de 3 clavijas con conexión a tierra adecuada. Laplaca de series indica el voltaje y Frequencia que sedebeutilizar para el aparato.

ADVERTENCIA - El uso Incorrecto del enchufe de conexión a tierra pueda resultar en un riesgo de descarga electrica. Consulte a un electricista o agente de service califoedo si las instrucciones de conexión a tierra no se entienden Completely o si existe duda sobre si el aparato está debidamente connectado a tierra.

NO UTILICE CABLES DE EXTENSION

No conecte el aparato a los cables de extension ni con除外 aparato en la misma toma de corriente. No empalme el cable de alimentacion. No corte ni quite en ningún caso laINGERa clavija de tierra del cable de alimentacion.

Si el cable de alimentacion está danado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de service o persona califioca cada similar para evitar riesgos.

Asegúrese de que los componentes se reemplacen con componentes similares y que el service sea realizado por personal de service autorizo por la fabrica para minimizar el riesgo de encendido bajo a piezas incorrectas o service inadequado.

Este aparato no se destina para'utilarse por personas (incluyendo niños) yas capacities ficas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o esten reducidas, o carezcan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben una supervision o capacitatacion para el funciona del aparato por una persona responsable de su seguidad.

REQUERIMIENTOS DE SEGURIDAD

  • Los niños deben ser supervisados para asegurar que no juguen con el electrodomóstico.
  • No separe,se siente o se apoye en la puerta o en el Plato.Nocoloqueobjectos pesados en la puerta cuando este abierto.
  • No toque el elemento calefactor durante o inmediamente afterwards de su uso.
  • No haga funcional el aparato a menos que todos los paneles del armario estén instalados correctamente.
  • Abrir la puerta con cuidado durante el funcimiento, el agua pueda tener fugas. Proceda con precaución ya que el agua pueda estar caliente.
  • No lave articulos de plástico a menos que estén identifi cados como aptos para lavaplatos.
  • Utilice unicolemente detergentes y aditivos de enjuague que esten diseñados para un lavaplatos automatico.
  • Nunca use jabón, detergente para la ropa o detergente para el lavado de manos en el lavaplatos.
  • Mantenga el detergente y el abrillantador fuera del alcance de los niños.
  • Compruebe que el dispensador de detergente está vacio antes de completar el ciclo de lavado.
  • Los detergentes para lavapiplatos son muy alcalinos y pueda ser extremadamente peligrosos si se ingieren. Evite el contacto con la piel y los ojos.
  • Retire la puerta del aparato cuando la saque de servicios o desese.
  • La presión maximala admissible del agua de la entrada es 0.04 - 1 Mpa.
  • La temperatura de entrada del suministro de agua deben estar entre 48 - 65°C (120 - 149°F).

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

ACCESORIOS

  1. ST3.5*9 tornillos para la llave de instalacion (x2)
  2. ST3.9*13 tornillos para la placac de patada (x2)
  3. ST4*14 tornillos para la abrazadora de instalacion (x2)
  4. Tira de condensation
  5. Soporte de instalacion (x2)
  6. Tapas de ajuste (x2)
  7. Placa de proteccion
  8. Brida para asegurar la manguera de drenaje

RECINTO

La ubicacion de instalacion debe tener un piso solido que pueda soportar el electrodomestico cuando este Completely cargado y lleno de agua. La ubicacion debe estar bajo de los 3 metros de un fregadero con fácil acces al suministro de agua, el desague y una toma de corriente. La ubicacion debe tener sui ciente espio delante para que la puerta se abra a 90^ ,de modo que se pueda cargar el lavavajillas.

El gabinete de instalacion debe tener las seguidesimensiones: 23.6ulgadas (60~cm) de ancho por 32.5ulgadas (82.5cm) de alto por 22.8ulgadas (58~cm) de profundidad. Debe haber menos de 5mm entre la parte superior del lavavajillas y el gabinete, y la puerta del lavavajillas debe estar alineada con la cara del gabinete.

Si esnecessary, haga orificios en los gabinetes.
circundantes, para proportionsar acceso a las
conexiones de agua y alimentacion.

INSTRUCCIONES DE CONEXION DE AGUA

La presión de la linea de suministro de agua caliente debe estar entre 0.04 - 1 MPa.

La temperatura de entrada del suministro de agua debe estar entre 48- 65^ (120-149°F).

Asegürese de que la temperatura del agua no supere los 65^ (149°F) para evaporar daños a los platos.

Asegürese de que el interruptor de circuito y la valvula de suministro de agua estén apagados antes de conectar la linea de suministro de agua caliente al lavavajillas.

El cable de alimentacion se conectara a la caja de conexiones en el lado frontal derecho del aparato. La linea de suministro de agua caliente se conectará al puerto de agua en el lado delantero izquierdo del aparato.

Note: Se recomienda usar únicamente agua blanda en el aparato para lograr losolestes resultados delavado.

DANBY DDW1804EW - INSTRUCCIONES DE CONEXION DE AGUA - 1

DANBY DDW1804EW - INSTRUCCIONES DE CONEXION DE AGUA - 2

DANBY DDW1804EW - INSTRUCCIONES DE CONEXION DE AGUA - 3

INSTRUCCIONES DE INSTALLACION

Conexión de la linea de agua caliente

Pase la linea de agua caliente a工程技术 del canal en la parte inferior izquierda del aparato. Asegúrese de que la linea de agua caliente no está retorcida yhawk conectela a la parte posterior del electrodométrico utilizing una junta acodada. Use cinta de tefl on o compuesto de sellado en la connexión para evacitar fugas.

No apriete demasiado el dato de 90^ . Esto能把 dañar la entrada de agua y causar una fuga.

Conectando la linea de trenaje

La manguera de drenaje se conectará a la bomba de drenaje en la parte inferior del artefacto. Ejecute la linea de drenaje en el本身就是 canal en la parte inferior del aparato como la linea de agua caliente. Asegúrese de que no haya nada bajo de la manguera de drenaje y que no se rompa durante el proceso de instalación.

Hay varias formas differentes de conectar la manguera de drenaje en funcion de la confi guracion del fregadero. Revise las differentes formas de conectar el systema de drenaje y elija el método que meoro se adapte a la aplicacion. Los codigos locales peuvent requerir la instalacion de un kit de espaceo de aire.Consulte con un plomero califi cado si Tiene algo nuda.

  1. Entrehierro
  2. Entre hierro con eliminacion de basura
  3. Sin espacio de aire
  4. Sin espacio de aire con eliminacion de basura

Use un conector de goma para conectar las mangueras de drenaje y las abrazaderas de manguera en todos los+puntos de conexión.

Asegure la manguera de drenaje a la pared del fregadero using abrazaderas u或者其他 materiales de sujecion. Si no está abrochado, la manguera de drenaje pueda doblarse y causar problemas de drenaje.

El diametro interno de la manguera de drenaje es de 0.8 pulgadas (21 mm).

La parte superior de la manguera de desague deben estar a menos de 39 pulgadas (100 cm) del piso.

Si la manguera de drenaje no está enrollada, el agua pueda desviarse durante un ciclo de lavado.

Cualquier doblez en la manguera de drenaje deben ser soportada para que la manguera no se doble ni doble.

DANBY DDW1804EW - Conectando la linea de trenaje - 1

DANBY DDW1804EW - Conectando la linea de trenaje - 2

DANBY DDW1804EW - Conectando la linea de trenaje - 3

DANBY DDW1804EW - Conectando la linea de trenaje - 4

DANBY DDW1804EW - Conectando la linea de trenaje - 5

DANBY DDW1804EW - Conectando la linea de trenaje - 6

DANBY DDW1804EW - Conectando la linea de trenaje - 7

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

INSTRUCCIONES DE CONEXION DE CABLEADO

Antes de conectar el cable de alimentacion al lavavajillas, asegurese de que el interruptor de circuito este apagado.

En la caja de conexiones ubicada en la parte inferior delantera derechos del lavavajillas, busque los tres cables de alimentacion del lavavajillas, incluida la linea de conexion a Tierra.

Pase el cable de alimentacion a trovés del alivio de tension y luego a la caja de conexiones.

Conecte el cable negro del lavavajillas al cable negro del cable de alimentacion insertando ambos en una fuerca de cable y bajo girando el conector del cable.

Conecte el cable blanco al cable blanco y el verde al verde de la mesma forma.

Vuelva a verifi car cada cable para asegurar de que este conectado correctamente y de forma segura.

Cada cable de color doit estar connectado al cable correspondiente del mesmo color.

El blanco debe estarconectaro a blanco, negro a negro y verde a verde.

Vuelva a colocar la tapa de la caja de conexiones en el lavavajillas.

Vuelva a verifi car cada cable para asegurar de que este conectado correctamente y de forma segura. Cada cable de color debe estar conectado al cable correspondiente del mesmo color.

ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA

Para evaporar descargas electricas, no trabajo en un circuito energizzato. Hacerlo podra occasionar lesiones graves o la muerte. Para evaporar un riesgo de incendio, asegúrese de que el trabajo electrico está instalado correctamente. Solo electricistas califi cados deben realizareworkos electricos.

  1. Caja de conexiones
  2. Cable de energia
  3. Negro a negro
  4. Blanco a blanco
  5. Verde a verde (tierra a tierra)
  6. Alivio de tension

DANBY DDW1804EW - ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - 1

DANBY DDW1804EW - ADVERTENCIA PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA - 2

INSTRUCCIONES DE INSTALACION

INSTRUCCIONES DE NIVELACION

Asegúrese de que el dispositivo está;nivelado antes de colocarlo en el gabinete. El pie trasero se pueda ajustar desdela parte frontal del lavavajillas girando.Use un destornillador plano para ajustar las patas delanteras hasta que el electrodométrico esté nivelado.

DANBY DDW1804EW - INSTRUCCIONES DE NIVELACION - 1

ABRAZADERAS DE INSTALLACION

El aparato debe estar asegurado en su lugar con las llaves de instalacion. Hay dos formas differentes de usar los aparatos.

A. Superfici e de trabajo normal

Coloque el gancho de instalacion en la ranura del plano lateral y fijelo a la superficie de trabajo con los tornillos para madera.

B. Mostrador de marmol o granito

Fije elazo con el tornillo. Coloque las cubiertas de los tornillos sobre los tornillos internos para protegerlos del agua.

DANBY DDW1804EW - ABRAZADERAS DE INSTALLACION - 1

DANBY DDW1804EW - ABRAZADERAS DE INSTALLACION - 2

TIRA DE CONDENSACION

Coloque la banda de condensacion bajo de la superfi cie de trabajo del gabinete. Asegurese de que la tira esste alineada con el borde de la superfi cie de trabajo.

DANBY DDW1804EW - TIRA DE CONDENSACION - 1

INSTALLACION DE PLACA DE PATADA

Instale la placacde proteccion en la parte inferior del aparato.

DANBY DDW1804EW - INSTALLACION DE PLACA DE PATADA - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

PANEL DE CONTROL

DANBY DDW1804EW - PANEL DE CONTROL - 1

  1. Botón de encendido: Utilícelo para encender o apagar el dispositivo.
  2. Manija
  3. Programas: La luz se iluminará para做不到 qu'programa se ha selecciónado.

G: Lavado de alta temperatura - la temperatura del agua se mantendra a 60^ (140°F)
H: Secado al calor - el calentador funcionala durante el ciclo de secado
I: Esterilizar - la temperatura del agua se mantendra a 69^ (156 F)
J: Luz indicadora de enjuague - la luz se iluminará cuando el dispensador de abrillantador está vacio
K: Luz indicatora del extremo del ciclo - la luz se iluminara cuando el programa esté terminado
L: Luz indicadora de advertencia del grifo - la luz se iluminará cuando el electrodométrico no está recubiendo sufís ciente agua; encienda el grifo de agua cercano para corregir el fl ujo de agua

  1. Pantalla de visualización: Muestra el tiempo deexecution restante en el programa actual.
  2. Botón de programa: Presione para selección el programa deseado.
  3. Botón de functions: Presione para selectionar las caracteristicas deseadas.
  4. Botón de retardo programado: Presione para confi gurar el retardo de tiempo deseado.
  5. Botón de inizio/pausa: Presione para iniciar el programa deseado. Presione para cancelar un programa que estáactualmente en operación.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

TABLE DE CICLOS DE LAVADO Pulse el botón de programación para selección ar el programa de lavado眼看.

Nota: Los tiempos de ciclo sonapproximados y variaran segun las options seleccionadas.

Programa Descripción del ciclo Desglose del ciclo Tiempo de ejaculation Uso del agua
Pesado Paracargas muy susidas como ollas y sartenesPrelavado Lavar (60°C) Enjuagar (65°C) Enjuagar (con sani 69°C) El secado155 minutes 21.5 litres(5.7 galones)
Normal Paracargasnormally@sucias; Ciclo diario estándarPrelavado Lavar (50-55°C) Enjuagar (58-60°C) Enjuagar (con sani 69°C) El secado100~130 minutes 105~21.5 litres (2.8~5.7 galones)
ECO Ciclode ahora de energia para carrgas ligeramente suciasPrelavado Lavar (45-50°C) Enjuagar (50-55°C) Enjuagar (con sani 69°C) El secado115 minutes 18 litres(4.8 galones)
Vaso Paradristalería ligeramente suciaPrelavado Lavar (48-50°C) Enjuagar (50-55°C) El secado105 minutes 18 litres(4.8 galones)
VelocidadUn ciclo<rápido para carrgas ligeramente suciasPrelavado Lavar (50°C) Enjuagar (50°C) El secado60 minutes 14 litres(3.7 galones)
Enjuagar Rísese cycle only Prelavado EnjuagarEnjuagar20 minutes 7.5 litres(2 galones)

SISTEMA DE LAVADO INTELIGENTE

Este electrodomestico está equipado con un sistemas de lavado inteligente. Cuando se coloca una energia parcial de platos ligeramente suscios en el aparato, se realizara automaticamente un ciclo de lavado similar a un lavado breve.

Cuando se coloca una energia completa de platos muy sucios en el electrodométrico, se realizará automatistically un ciclo de lavado intenso.

Cuando se está executando un ciclo, el tiempo restante podra augmentar o disminuir repentinamente durante various horas. Esto indica que el sistemas de lavado inteligente ha comprobado el nivel del sueño y determinado en rellenos de agua adiconiales que se necesitan o si se pueda eliminar los rellenos de agua.

FUNCION DE BLOQUEO

Mantenga presionado el botón de sistemas y el botón de demora de tiempo durante tres seguidos para activar la función debloqueo para niños. La pantalla de visualización做不到a un icono debloqueo y los botones en el panel de control no responderan.Mantenga presionado el botón de sistemas y el botón de demora por tres seguidos para desactivar la funciona de bloqueo para niños.

INSTRUCCIONES DE OPERATION

CARGANDO LA LAVAVAJILLAS

  • Deseche todos los platos para eliminar cualquier residuo de comida grande antes de colocarlo en este electrodométrico.
  • Coloque únicamente platos en este electrodométrico que estén marcados como aptos para lavavajillas.
  • Use un detergente suave.

Articulos que no deben colocarse en el lavavajillas

  • Cubiertos con mangos de madera, porcelana china o nácar.
  • Artículos de plástico que no son resistentes al calor.
  • Artículos que han sido reparados con pegamento que no es resistente al calor.
  • Articulos de peltre, cobre o acero.
    Platos de madera.
  • Artículos hechos de fi bras sintéticas.
  • Los articulos con patrones acristalados能把 desvanecerse si laquina se lava con Frequencia.

Consejos para una entrega eficirente

  • Cargue los articulos huecos como tazas,vasos o sartenes con la abertura hacía abajo para que el agua no pueda acumarse en el recipiente.
  • Los articulos no deben estar uno dentro del(othero cubrirse entre si.
  • Para evacitar dañar las gafas, no deben tocarse.
  • Los articulos afi lados de los cubiertos, como los cucillos de trinchar, deben cargarse horizontallymente en la cesta para evaporar lesiones durante la descarga.
  • No sobrecargue elaparato.

CARGANDO LA CESTA DE CUBIERTOS

Los cubiertos deben colocarse en la cesta de los cubiertos con las asas hacía abajo. Asegúrese de que los cubiertos no aniden uno dentro del otro ya que thiso peut afectar el rendimiento de limpieza.

Los articulos afi lados o puntiagudos deben colocarse en la cesta de los cubiertos con las puntas hacía bajo para evaporar lesiones durante la descarga.

No coloque objetos excessivamente pequeños en el lavavajillas ya que podrián caerse a工程技术 del cesto y afectar el funciona del aparato.

CARGANDO LA CESTA SUPERIOR

La canasta superior está disenada para tazas, vasos, platosAFPQUENOScuencs y articulos de plastico que estan marcados como seguros para lavavajillas.

Asegürese de que los platos cargados no interfi eran con la rotación del brazo rociador ubicado en la parte inferior de la cesta superior.

DANBY DDW1804EW - CARGANDO LA CESTA SUPERIOR - 1

CARGANDO LA CESTA INFERIOR

La canasta inferior está disnada para platos para la cena, cuencos de sopa, platos, ollas, tapas, platos de cazuela y platos.

Cargue elementos grandes, como cacerolas yallas, deben cargarse con sus lados abiertos hacía abajo.

DANBY DDW1804EW - CARGANDO LA CESTA INFERIOR - 1

INSTRUCCIONES DE OPERATION

DISPENSADOR DE DETERGENTE

El dispensoctor de detergente debe llenarse antes del inicio de cada ciclo de lavado. Agregue el detergente solo antes de comenzar el ciclo de lavado. Agregar el detergente demasiado pronto pueda hacer que se humedezca y no se disuelva adecuadamente.

  1. Si el dispensoctor de detergente está cerrado, presione el pestillo para abrirlo.
  2. Agregue la cantidad recomendada de detergente al componente principal de detergente.
  3. Cierre la solapa deslizandola hacía la izquierda y presionando hacía abajo.

DANBY DDW1804EW - DISPENSADOR DE DETERGENTE - 1

DANBY DDW1804EW - DISPENSADOR DE DETERGENTE - 2

DANBY DDW1804EW - DISPENSADOR DE DETERGENTE - 3

DISPENSADOR DE AGENTE DE ENJUAGUE

El agente de enjuague se pueda usar para evitar que se formen gotas de agua o rayas en los platos. El abrillantador se liberara automatistically durante el enjuague fi nal. Este electrodomístico está disnado para usar solo abrillantador liquido. No use un abrillantador en polvo ya que obstruirá la abertura del deposito. No coloque ninguna other sustancia en el dispenser de abrillantador ya que pueda darar el aparato.

  1. Abra el dispensador de abrillantador levantarlo la tapa.
  2. Use el puerto de visualización cuando llene el deposito de abrillantador. No llene el deposito por encima del indicator de nivelplete.
  3. Si la pantalla muestra "LSb", el dispensador de abrillantador está vacio.
  4. Cierre la tapa del abrillantador presionando hacía abajo.

DANBY DDW1804EW - DISPENSADOR DE AGENTE DE ENJUAGUE - 1

DANBY DDW1804EW - DISPENSADOR DE AGENTE DE ENJUAGUE - 2

DANBY DDW1804EW - DISPENSADOR DE AGENTE DE ENJUAGUE - 3

INSTRUCCIONES DE OPERACION CUIDAD

MANTENIMIENTO

COMENZANDO UN CICLO DE LAVADO

  1. Cargue el lavavajillas según las instrucciones de carga.
  2. Agregue detergente y abrillantador según sea necessario.
  3. Cierre la puerta del lavavajillas y presione el botón de encendido para encender el aparato.
  4. Presione el botón de Programa repetidamente para elegir el programa de lavado deseado. Los programas realizaran un ciclo en elTAILLEUEN: Pesado -> Normal -> ECO -> Vidrio -> Rápido -> Enjuague
  5. Presione el botón de Oportunidades para selección las options deseadas.
  6. Haga funciona el grifo de agua caliente más cercano al artefacto hasta que el agua está caliente y[luego apaguelo.
  7. Presione el boton de Inicio / Pausa para comenzar el ciclo.

Nota: Cuando fi nalice un programa de lavado, el dispositivo zumbara 8 vezes y aparecerá END en la pantalla.

AGREGAR UN PLATO OLVIDADO

Un Plato olvidado pueda aggregarse a un ciclo de funciona en cuales quiermomento antes de que se abra el dispensador de detergente. Si el detergente ya se ha liberado en el aparato, se recomienda noregarar mas platos ya que no recibiran una limpieza adecuada.

  1. Abra ligeramente la puerta y espere unoossegundos hasta que laccion de lavado sedefensa por completeo antes de abrirse porcompleto.
  2. Agrega el articulo olvidado
  3. Cierre la puerta y presione el botón de inicios para reinecer el ciclo.

Precaución: Espere hasta que laccion de lavado se detenga por completeo antes de abrir la puerta. El agua calienteuede salpicar del lavavajillas y causar lesiones.

LIMPIEZA

  • Después de cada lavado, apague el suministro de agua ycede la puerta ligeramente abierta para que la humedad y los olores no queden atrapados dentro del aparato.
  • Utilice unicamente un paño suave y detergente suave para limpiar el aparato. No utilise nunca disolventes ni productos de limpieza abrasivos, ya que pueda darar el aparato.
  • Para eliminar manchas de agua del interior del aparato, utilise un paño suave humedecido con unaLEECAcantidad de vinagre.
  • Si el aparato no se va a utiliser durante un长大o periodo de tiempo, se recomienda executar un ciclo de lavado normal con el lavavajillasvacio y bajo dejar la puerta abierta hasta que el interior del aparato este completenesse seco. Este ayudara a que los seslos de la puerta duren mas y ayudara a prevenir que los olores se formen dentro del aparato.
  • Limpie los sellos de la puerta con una esponja humeda con regularidad para evaporar olores de partículas de alimentos que pueda quedar atrapados en el sello de la puerta.

El sistemas de fi ltro eliminas particas del alimentos del agua de lavado y las atrapa. Se recomienda encarecidamente vinciar y limpar los fi ltros antes de cada ciclo de lavado.

Para limpiar el sistema de fi Itro:

  1. Apaga el lavaplatos. Gire el fi ltro y levante hacía arriba para quitar el sistemas de fi ltro del aparato.
  2. Gire el inserto del fi ltro en el sentido contrario a las agujas del reloi para desabrochar y bajo separe el inserto del fi ltro.
  3. Enjuague y limpie los fi ltros con agua y reemplacelos bajo del aparato.

DANBY DDW1804EW - LIMPIEZA - 1

DANBY DDW1804EW - LIMPIEZA - 2

DANBY DDW1804EW - LIMPIEZA - 3

BRAZO ROCIADOR

El brazo rociador能把 retirarse del aparato tirando suavamente hacer arriba. Enjuague el brazo rociador con agua tibia para eliminarrialquier escombrio que pueda obstrir las boquillas. Vuela a colocar el brazo rociador en el aparato empujando hacia abajo hasta que encaje en su lugar. Asegúrese de que el movimiento del brazo aspersor no se vea impedo antes de executar other ciclo.

DANBY DDW1804EW - BRAZO ROCIADOR - 1

Códigos DE ERROR

E1: La entrada de agua está restringida o la presión del agua es demasiado bajo
E3: Mal funciona del elemento calefactor
E4: Desbordamente de agua

Si el dispositivo muestra algo nido de error, un reinicio de energia peut resolver el problema. Desenchufe el aparato, espere aproximamente 5 instantos y bajo vuelva a enchufar la unidad.

SOLUCION SUGERIDA

Danby cuidado del consumidor: 1-800-263-2629

Horas de operación:

Lunes a Jueves 8:30 am - 6:00 pm Hora estandar del este

Viernes 8:30 am - 4:00 pm Hora estandar del este

La informacion de este manual está sujeta a Cambios sin previo aviso.

PROBLEMA POSSIBLE CAUSA
Ninguna energia • Se pueda quemar unfusible o disparar el disyuntor
• Sobrecarga de energia
• El enchufe no está Completely insertado en la toma de corriente
• Puerta no cerrada correctamente
Agua no dRENADA del lavaplatos • Doblarar en la manguera de desaguè
• Filtro tapado
• Funcioncimiento incorrecto de la bomba de trenaje
Detergente en el dispensador • Platos queque bloquean la aperture total del dispensador; Launidad puede estar sobrecargada
Las espumas deja en el aparato • Dldemosado detergente o tipo Incorrecto de detergente
• Demasiado agente de enjuague
Película blanca o rubosidad en los platos o en la bañera inferior• Minerales de agua dura
• Demasiado detergente
• No hay sufì ciente agente de enjuague
Ruido dentro de la bañera durante elFuncioncimiento• El brazo rociador está golpeando un articulo en la cesta
• Un articulo se ha caído de la cesta y está en el fondo de la tina de la colada
Los platos no está limpios • Los platosse cargaron Incorrectamente
• El programa de lavado no era lo sufì cientolemente potente
• No hay sufì ciente detergente
• Los articutos bloquean los brazos rociadores; Launitiesuede estar sobrecargada
• Filtro tapado
Los platos no se can • Los platos se carcargaron incorrectly
• Se cargaron demasiados platos
• No hay sufì ciente agente de enjuague
• Platos eliminados con demasiada rapidez

GARANTÍA LIMITADA "A DOMICILIO"

Este producto de calidad está garantido contra defecios de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, sempre y cuando la unidad se utilise bajo las condidiones normales de functionamento para las que fue diseado.
Esta garantia está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) [en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTIA

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proporcionadas.

Primeros 12 meses Durante los primeros doce (12)meses, qualquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualquier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.

Para Obtener Comuniquee con el distribuidor donte haya comprado la unidad, o Iame al Taller de Servicio Autorizzato mas cercano, donde debe ser reparada por un technician calificado. Si esta unidad es reparada en otro lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizzato, o si la unidad se utilize para aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada.

Limits del service Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" bajo la proximidad de un t ecnico a domicilio Taller de Servicio Autorizo. Para todo atefacto que requiera serio fueera del area limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transporte dicho artefacto hasta el Taller de Servicio Autorizado mas cercano. Si el electrodomestico esta instalado en un lugar que se encuentra a 100 kilometros (62 millas) o mas del centro de servicios mas cercano, se debelear va unidad al Centro de servicios Danby autorizo mas cercano, ya que dicho service solo puee realization un tncico calificado y certificado por Danby para prestar servicios de garantia.

Los cargos por transporte desde y hacía el lugar en que se efectue el servicios专业技术 no está cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.

Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u other contents de este aparato, ya sea debido a un defecto del aparato, o su uso, adeuado o inadequado.

EXCLUSIONES

Salvo loaquindado por Danby, no existo others garantias, condidiones o representaciones, explicitas or implicitas, concretas or intencionales por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidiones o representaciones, incluyendo qualquer garantia, condidiones o representaciones bajo qualquier Acta de Vento de Productos o legislacion o estatuto similar, quan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningun daño a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Causea, o de ningun daño indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acapta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualquier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

CONDITIONES GENERALES

No se consideraráacular de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los sueyentes casos:

1 Falla del suministro electrico.
2) Dáanos en Tránsilo o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefactualo tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anomales [temperatura ambiente extremadamente alla o baja].
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodomésico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de serviceo debido a desinformacion del usuario.
8) Instalación inadequada (v.g., instalación empotrada de un electrodomésico diseado como unidad independiente o uso de un electrodomésico al aire libre que no está aprobado para dicho fin, incluyendo pero no limitado a: garajes, patios, porches o enequalier lugar que no está bien aislado o controlado por el clima).

Se requires a prueba de la feche de compra para reclamaciones de garantia; Retener las facturas de venta. En el caso de que se requiera service de garantia, presente el comprobante de compra a是我国 deposito de service autorizzato.

Servicio de Garantía

Servicio en Domicilio

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DDW1804EW

Categoría : Lavavajillas