GE Profile PTS7000FNDS - Horno

Profile PTS7000FNDS - Horno GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Profile PTS7000FNDS GE en formato PDF.

📄 72 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GE Profile PTS7000FNDS - page 49
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre Profile PTS7000FNDS GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Profile PTS7000FNDS - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Profile PTS7000FNDS de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO Profile PTS7000FNDS GE

Para consultar una version en

anol de este manual de

instruciones, visite{nuestro

sitio de internet

GEAppliances.com.

Ustensiles de cuisson 12

Modes de cuisson 12

Sonde thermique 14

Guide de cuisson 15

ENTRETIEN ET NETTOYAGE

HORNO DE PARED Eléctrico con Convección Directa de Aire Incorporada

INFORMACION DE SEGURIDAD ... 3

USO DEL HORNO

Controles del Horno 6
Horno Doble 7
Settings (Configuraciones) 7
Modo Sabatico 9
Estantes del Horno 10
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . 12
Utensilios 12
Modos de Cocción 12
Probe (Sonda) 14
Guia de Coccion 15

CUIDADO Y LIMpieZA

Cuidado y limpieza - Exterior 17
Cuidado y limpieza - Interior 18
Probe (Sonda) 18
Luz del Horno 19
Puerta del Horno 19

CONSEJOS PARA LA

SOLUTION DE PROBLEMAS...20

GARANTÍA LIMITADA 22

ACCESORIOS 23

SOPORTE PARA

EL CONSUMIDOR 24

Escriba los nombres de modelos y de sériequiry:

N^ de Modelo

N° de Serie

Los podra encontrar en una etiqueta en el borde lateral o en el frente del horno (inferior) detrás de la puerta del horno.

MANUAL DEL PROPIETARIO

Horno de Pared Simple de 30"
PTS7000
PTS700L
PTS700R
Horno de Pared Doble de 30"
PTD7000
PTD700L
PTD700R

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su primaera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovacion y diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necessities.

Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE Profile PTS7000FNDS - GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. - 1

Profile

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utiliser este producto. NoOLLOW把这些 instrucciones,puede generar un incendio,una descarga elctrica,lesiones corporales o la muerte.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Use este electrodométrico solo para su propóstito original, como se describe en el Manual del Propietario.
  • Solicite que un instalador calificado instale su electrodométrico y que está adequamente connectado a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
  • No intente reparar o reemplazarulating parte del hora, a menos que se recomienda asignificamente en este manual. Cualquier other reparacion deben ser realizada por un technician calificado.
  • Antes de realizarrialquierserviciotechnico,desconecte el suministrode corriente deselpanel de distribuccion del hogar,retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
  • No deje a los niños solos – no se deben estar en el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje delos niños solos – no se han sido detectado por el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos – no se han sido detectado por el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos – no se han sido detectado por el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos – no se han sido detectado por el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos – no se han sido detectado por el area sobre el electrodemétrico. No deje de los niños solos – no se han sido detectado por el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos – no se han sido detectado por el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos – no se han sido detectado por el area sobre el electrodométrico. No deje de los niños solos – no se han sido detectado pararese o pararse sobre una parte del electrodométrico.

△PRECAUCION

No colque articulos de interes

para los niños sobre los gabinetes que están sobre unorno - si los niños se trepan sobre el hora para llugar a这些 articculos podrián sufir lesiones graves.
- Use solo mangos de ollas secas - los mangos humedes sobre superficies calientes peuvent producir quemaduras debido al vapor. No deje que los mangos de las ollas toquen los elementos que estan calientes. No use una toalla u other tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
- Nunca use el electrodométrico para calentar o calefashionar la habitación.

  • No toque el elemento calentador ni la superficie interior delorno. Es posible que estas superficies esten demasiado calientes como para quemar, excepte su color sea oscuro. Durante y.afteres del uso, no toque ni permita que telas uothers materiales inflamables toquen cualesquer area interior del hora; espere a que haya pasado un tiempo suficientepara que se enfrien. Otras superficies del electrodomestico se podran calentar lo suficiente como para occasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilacion del hora, superficies cercanas a la abertura y gritas alrededor de la puerta del hora.
    No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podra acumular presión y el envase podía explotar, occasionando una lesión.
    No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir el fondo delorno o综合素质 parte del hora, excepto como se describe en este manual. Los cobertores de hora peuvent atrapar el calor o derretirse, occasionando días sobre el producto y el riesgo de descargas, humano o incendios.
  • Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas de vidrio o los paneles de control. Hacer esteoulda producir la rotura de vidrios.No cocine un producto con un vidrio roto. Es possible que se produzan descargas, incendios o cortes.
    Cocine carnes y carnes de ave en forma completa - la carne por lo menos a una temperatura interna de 160^ F y la carne de ave por lo menos a una temperatura interna de 180^ F. Normalmente la cocción a estas temperatas es una proteccion contra las infermedades Transmitidas por la comida.

ADVERTENCIA

MANTENGALOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esta no se cumple, se podran sufir lesiones personales graves o incendios.

No guarde ni use materiales inflamables en o cercqa de unorno, incluyendo papel, plastico, mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, pao y gasolina uculos vapores y liquidos inflamables.
- Nunca use prendas holgadas o que cuelguen@m间隙as usa el electrodomestico. Estas prendas se podran incendar si entrada en contacto con superficies calientes, occasionando quemaduras graves.

No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen en o cercà del hora. La grasa que está en o cercà del hora seoulda incendiar.
- Funcioncimiento Remoto - Este electrodométrico permite su configuración para unFuncioncimiento remoto enequalquiermomento.No guarde materiales inflamables ni items sensibles a la temperatura Dentro de este electrodométrico.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA

EN CASEO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACION DEL FUEGO

No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando.
Si hay un incendio en el hora durante el horrado, ahogue el fuego cerrando la puerta del hora y apagando el mismo o usingan un quimico seco multiproposto o un extintor de incendio con espuma.

En caso de que haya fuego en el hora durante el ciclo de limpieza automatica, apague el hora y espere a que el fuego se extinga. No fuerce la puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperatas de la limpieza automaticaouldarconducir alroduccion de llamas en el hora.Si no se siguen estas instrucciones, se podran producir quemaduras graves.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO

Mantengase alejado del hora alAbrir la puerta delismo. El aire caliente o el vapor que sale pueda causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
- Mantenga desobstruida la ventilacion del hora.
- Mantenga el hora libre de acumulación de grasa. La grasa del hora se pueda incendiar.
- Coloque los estantes del hora en la ubicacion deseada,msteadaseste seencuentrafrio.Si esnecessary moverel estante,msteadas horno está caliente,evite queel mango de la ollaonga contactedo con el elementocalentador en el hora.
Alizarasbolsasparococinarodararen elhorno,sigalas instrucciones delfabricante.

Es conveniently empujar hacía afuera los estantes estandares hasta el tope o empujar el estante extensible hasta la posicion Completely abierta para levantar comidas pesadas. Esto también es una precaución contra quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta o las paredes delorno.
No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en elorno cuando este no se enquiryre en uso. Los articulos guardados en el hora se pueda incendiar.
- Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza u horneado orialquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Estos items能把 atrapar el calor o derretirse, occasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMpieZA AUTOMÁTICA

La func tion de limpieza automatica uses horno en temperaturas lo suficientamente altas como para consumir la sociedad de comida que haya bajo del hora. Para un functionamento seguro, siga estas instrucciones.

No toque las superficies del hora durante el ciclo de limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del hora durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podran produir quemaduras.
- Antes de usar el ciclo de limpieza automatica del hora, retire los estantes de color gris brillante (en algunos modelos), la sonda,rialquier papel de aluminio,yrialquier bandeja para asar,rejilla,uothers utensilios. Sólo se pueda hacer bajo el hora los estantes para hora cubiertos de porcelain.

  • Antes de utiliser el ciclo de limpieza automatística, limpie la grasa y restos de comida que haya en elorno. UnaULDidad excessiva de grasa se pueda incendiar, lo cualcouldeproducirdaños conhumoen suhogar.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMpieZA AUTOMÁTICA (Cont.)

Si el modo de limpieza automatica funciona de forma incorrecta, apague el hora y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicios de un技术服务 calificado.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buena sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, danar ni mover la junta.

No use a capa protectora para cubrir el hora ni use limpiadores de hora commerciales, a menos que estén certificateos para su uso en un hora con limpieza automatica.

El equipo de acceso remoto instalado en este hora fue probado y cumple con los limites existecidos para un dispositivo digital de classe B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos limites fueron disnados para:
(a) brindar una proteccion razonable contra interferencias nocivas en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, poder occasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, locial peutecomprobar encendiando y apagando el equipo,se aconseja al usuario que intente corrigir la interferencia con una de las siguientes medidas:

Reoriente o reubique la antenna receptora.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se enquirytra conectado el receptor.
Para solicitar=a, consulte con el proveedor minorista o a un的技术o experimentado de radio/TV.

(b) tolerarrialquierinterferenciarecibida,incluyendo las interferenciasquepuedanprovocarunfuncionamento no desrado deldispositivo.

Observe que todos losCambios o Modifications sobre eldispositivo de comunicacion inalambrico instalado en estehormo que no esten expresamente aprobados por el fabricantepodriani anular la autoridad del usuario para operar elequipamento.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMÉSTICO

Descarte o recicle su electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuniquee con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.

Cómo Retirar la Película Protectora de Envio y la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envio con los dedos y lentamente retire laquia de la superficie del electrodométrico. No utilise ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodométrico porsuma vez.

Para asegurar que no haya danos sobre el acabado del producto, la forma más segura de retiring el adhesivo de la cinta

de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un detergente liquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave ycede que seSEA.

NOTA: El adhesivo deben ser eliminado de todas las partes.
No se pueda retirar si se hornea con este dentro.

Tenga en cuenta las options de reciclaje del material de embalaje de su electrodométrico.

NOTA: Algunos funecies y caracterticas de coccion no estaran disponibles hata que connecte su horno Nuevo al WiFi de su red hogareña local inalambrica. Por favor sigas las instrucciones del control del horno y la seccion de WiFi y Remote Enable (Acceso Remoto) de esta guia. Esto brindaracapacidad para el uso de las functions de la aplicacion SmartHQ y asegurarque el horno cuesta con el software mas recente.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Controles del Horno

Los graficos del control son representativos; es possible que su hora presente un aspecto grafico代替ivo.

GE Profile PTS7000FNDS - Controles del Horno - 1
Menús principales del Horno de Pared Doble

GE Profile PTS7000FNDS - Controles del Horno - 2
Menu Principal del Horno de Pared Simple

Al usar unorno doble,ustedcoulde configurar modos separados en cada hora. El hora seleccionado aparecerá en losmodos de cocción. NOTA: Si usoa unorno simple, no habra selección de hornos.

Bake (Hornear)

Esta option le permite al usuario acceder al modo de horneado tradicional.

Broil (Asar)

La funciona Broil (Asar) pueda ser seleccionada para acceder a Broil Low (Asado Bajo) y Broil High (Asado Alto). Para más informacion, consulte la seccion de Modos de Cocción.

Estaopylepermiteutilizarelistema deconveccion para cocinar enunavariedadomodos Para mas informacion, consulte la seccion de Modos de Coccion.

Air Fry (Freir con Aire)

Air Fry (Freir con Aire) es un modo de cocccion especial por convec tion sin precalentamento, diseado para producir comidas con un exterior mas crocante que en cocaciones con hornos tradiconales. El mode Air Fry (Freir con Aire) fue diseado para la coccion en un solo estante unicolemente. Seleectione Air Fry (Freir con Aire), y bajo selectione la configuracion de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se podra configurar entre 300^ y 500^ .No es necessario el precalentamento al estar en este modo.Siga las pautas de la receta para hornos tradiconales o del paquete en relation a los ajustes de temperatura y tiempos de coccion;ajuste el tiempo de coccion para lograr la textura crocante deseada. Se podran encontrar pautas adiconiales para utilizing this mode en la Guia de Coccion.

More (Más)

Selección esta optación para acceder a las.optiones de Air Fry (Freir con Aire), Proof (Leudar), Warm (Calendar), Self Clean (Limpieza Automática), y Steam Clean (Limpieza con Vapor).

Precision Cooking (Cocación de Precisión) (superior solo en modelos deorno doble)

Precision Cooking (Cocación de Precisión) consta de una série de ciclos de coccción que fueron dibelados para comida españolas. La噎a lo guiara a工程技术 de la configuracion del hora y de la comida de forma apropiada para el ciclo

Selección. Los ciclos de coccción de precision varian de(acuerdo al tipo de comida; para acceder a informacion mas detallada, consulte la seccion de Modos de Cocción.

Para encender o apagar las luces de la cavidad del hora presione. Ambas cavidades del hora seran iluminadas si usa un hora doble.

Presione para acceder a la funciona Settings (Configuraciones). Para mas informacion, consulte la seccion de Configuraciones.

Favorite (Favoritos)

Estaopylepermitealusuarioguardarsusciclosfavoritos para un fácil accesoenel futuro.Luego de seleccionar unmodeodecoconydeconfiguraruna temperatura y un temporizador,presione 心 para guardar dicha configuracion como favorita para uso futuro.Luego de guardar un ciclo, presione en el menu principal para accederrapidamente al modo guardado.

Kitchen Timer (Temporizador de la Cocina)

Estamericano.
Estasfunciontrabajocomountemporizadorconcuenta regresiva.Presione seleccionlacantidadde timepo quedeseaqueletemporizadorfuncione,ypresioneSet (Conjunto).Elhornocontinuarafunctionandocuandohacuentaregrresiva deltemporizadorsehayacompletado.Unavezcompletadoeltemporizador,presioneDismiss(Descartar). Paraapagareltemporizador,selectione ypresioneCancel (Cancelar).

Cook Time (Tiempo de Cocción)

Esta funciona realiza una cuenta regresiva del tiempo de coccción y apaga el hora cuando el tiempo de coccción está complete. Presione durante un ciclo, seleccione la calidad de tiempo de coccción, y presione Set (Conjunto).

Delay Time (Tiempo de Retraso)

Estamericano.
Esta func tion retrasa el tiempo de inicio de un ciclo del hora. Use esta func tion para configurar el tiempo en que desea que el hora se inicia. Seleeccione un ciclo, y bajo presione .Seleccione la hora del dia en que desea que el hora se encienda y presione Set (Conjunto). Si lo desea, también peut ser programado un tiempo de cocciencia.

Controles del Horno (Cont.)

Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto)

Presione GET CONNECTED (Conectese) para conectar el hora al Wi-Fi.Esta option le permite descargar contenido a su hora y controlar el本身就是 de forma remota. El hora deberá ser connectado al Wi-Fi antes de que Remote Enable

(Acceso Remoto) sea activado. Para acceder a instrucciones sobre como conectar su hora, consulte la seccion de Conexion a Wi-Fi/ Acceso Remoto, bajo Configuraciones en este manual.

Horno Doble

Alizar aas cada para cocinar, el control le permittir a oscilar entre el horno superior e inferior, a fin de revisar la seccion del ciclo de cada uno. Al revisar la pantalla del mode de coccion, usted peute acceder a la cavid alterna presionando el titular de la pantalla.

GE Profile PTS7000FNDS - Horno Doble - 1

GE Profile PTS7000FNDS - Horno Doble - 2
Ciclo de Horneado del Horno Superior Ciclo de Horneado del Horno Inferior

Settings (Configuraciones)

Existen numerousas configuraciones que son accedidas presionando la esquina superior derecha de la pantalla principal.

GE Profile PTS7000FNDS - Settings (Configuraciones) - 1

GE Profile PTS7000FNDS - Settings (Configuraciones) - 2
Realice el deslizamente hacer arriba y hacer abajo para acceder a todas las configuraciones

Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto)

Este electrodométrico puede ser configurado para un configuraciono remoto enequalquiermomento.No guarde ningún item inflamabile o sensible a la temperatura en la parte interior.Al usar la funcion Wi-Fi Connect (Conexión Wi-Fi), usted podra controlar functions esenciales de su hora tales como las configuraciones de temperatura, temporizadores y发展模式 de cocción,utilizando su Telefono inteligente or tableta*. Seleectionlas y bajo Wi-Fi & Remote Enable-siga las instrucciones de la pantalla de su hora y de la aplicacion de su Telefono. Es necessario activar la funcion Wi-Fi antes de usar Remote Enable (Acceso Remoto) en su hora.

Conecte su hora con Conexión Habitada de Wi-Fi

  1. Tenga preparado su téléphone inteligente o tableta con la posibiliad de acces a Internet y a la descarga de aplicaciones.
  2. Usted deben poderarconcer la contraseña del enrutador Wi-Fi de

su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar el hora de GE Appliances.

  1. En su téléphone inteligente o tableta, visite GEAppliances.com/connect para hacer más sobre las functions del electrodométrico conectado y para descargar la aplicación para conectarse a su hora.
  2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicacion para conectar su hora de GE Appliances. Una vez conectado, su hora debe mostrar que se encontrartra conectado a la red de Wi-Fi de su hogar.
  3. Si se producen inconvenrientes para conectarse de forma inalámbrica a su hora, por favor comuníquese al 800.220.6899 y solicite asistencia en relacion a la conectividad inalámbrica de su hora.

Para conectar dispositivos inteligentes adiconuales, repita los pasos 3 y 4.

Settings (Configuraciones) (Cont.)

Existen numerousas configuraciones que son accedidas presionando en la esquina superior derecha de la pantalla principal.

GE Profile PTS7000FNDS - Settings (Configuraciones) (Cont.) - 1

GE Profile PTS7000FNDS - Settings (Configuraciones) (Cont.) - 2
Realice el deslizamente能做到ariba y hacer abajo para acceder a todas las configuraciones

Inicio Del Horno en Forma Remota

Para poder,iniciar el hora de forma remota una vez conectado a Wi-Fi, presione Remote Enable (Acceso Remoto) en el menu principal o accada a Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto)desedel menu de configuraciones y active Remote Enable (Acceso Remoto).El hora peut ser iniciado,.?.a hora de forma remota con un dispositivo conectado.El icono .?.debera estar activo para iniciair el hora de forma remota. Para,.
desconectar su Telefono de Remote Enable (Acceso Remoto), acceda a las configuraciones de Wi-Fi & Remote Enable (Wi-Fi y Acceso Remoto) y desactive Remote Enable (Acceso Remoto). Luego de usar el hora, recuerde verificar que el icono este iluminado,si desea iniciair el hora de forma remota en el futuro.

NOTA: Las comida que se echan a perdier rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deben estar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del hora está apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crescimiento de bacterias nocivas.

Set Clock (Configuración del Reloj)

Esta funciona le permitte configurar el reloj y referencia como la hora del día sera exhibida. Las-optiones para estarra la hora son el horario de un reloj estandar de 12 horas con selecciones AM y PM o de estudio militar de 24 horas.

Lock Control (Control de Bloqueo)

Selección esta optación a fin de bloquear el LCD desde
cualquier seleccion de pantalla no deseada. Para desbloquear
la pantalla, presione y presione Unlock (Desbloquear) en
la?sigueante pantalla.

El modo sabático desactiva las luces del hora (la luz del hora no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitir a un pitido cuando se presione la pantalla), los发展模式 de Convection (Conveccion), los发展模式 de Broil (Asar), Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las functions de tiempo. El modo sabático solo peut ser uso con la referencia tradicional de Bake (Hornear).Esta functiOn se activa conforme con los requisitos Sabáticos Judios de la Estrella K. Para mas informacion, por favor consulte la section Sabbath Mode (Modo Sabático).

Sound (Sonido)

Esta pantalla de configuración le permite Cambiar el volumen, el tono de fin de ciclo, y encender o apagar el sonido táctil.

Display (Pantalla)

Esta pantalla muestra las options de brillo, reloj apagado, y ahora de energia. La función de reloj apagado eliminará el reloj de la pantalla cuando la misma se encontrarmente inactiva, pero sera como lo que el peñonar sobre la pantalla.

Cooking (Cocción)

El hora está configurado en grados Fahrenheit; sin embargo, en esta configuración launidad de cocción peut ser enviada a Celsius.
La referencia Auto Recipe Conversion (Conversion de Receta Automática) puede ser activada a fin de reducir automatistically la temperatura de coccción programada para Convection Bake (Hornear por Conveccion) o Convection Bake Multi (Hornear por Conveccion Multy). Observe que thiso no reducir la temperatura de coccción, ni el tiempo de horneado.
- Cuando la optacion de 12 Hour Shut Off (Apagado Luego de 12 Horas) sea activada, la mesma se apagarde forma automatica bajo de 12 horas de uso continuo.
La funciona Adjust Temperature (Temperatura Ajustada) permite que la temperatura del hora sea ajustada hasta 35^ F mas caliente o 35^ F mas fria. Use esta funciona si considera que la temperatura de su hora está demasiado caliente o fria y desea modifierla. Para los modelos con hora doble, las temperaturas de los hornos superior e inferior se ajustan de forma分开ada. No use termometros, tales como los que se encontrartran en tiendas, para controlar la configuracion de temperatura del hora. Estos termometros peuvent variar entre 20 y 40 grados.

System (Sistema)

Esta pantalla le permite borrar sus datos de usuario guardados y estar la version actual de su software.

Modo Sabálico

El modo sabáttico desactiva las luces del hora (la luz del hora no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emittirá un pitido cuando se presione la pantalla), los MODs los modos de Convection (Conveccion), los MODs de Broil (Asar), Warm (Calentar), Proof (Leudar), y todas las functions de tiempo. El modo sabáttico solo peut ser uso con la referencia tradicional de Bake (Hornear).Esta functiOn se activa conforme con los requisitos Sabátticos Judios de la Estrella K.

NOTA: Si se produce un corte de corriente durante el momento en que el hora se encuesta en Sabbath Mode (Modo Sabáctico), launidad regresará a dicho modo cuando la energia sea restablecida.

Ingreso al Modo Sabáttico

Presione en la pantalla principal para acceder al menu Settings (Configuraciones) y haga el desplazimiento hacer abajo hasta Sabbath (Sabálico).

Inicie un Horneado Sabáttico

Use la tecla de la pantalla para ingresar la temperatura que desea usar para Sabbath Bake (Horneado Sabáttico). Una vez configurada la temperatura, presione para configurar el tiempo de coccción del ciclo en horas y horas. Si usa un hora doble,對於ces poderseLECTIONar la temperatura y el tiempo deseados para la othera cavidad selecionando los mismos sobre la izquierda de la pantalla de temperatura. Si no se configura un temporizador, el hora comenzaar un ciclo de horrado durante el modo Sabbath (Sabáttico) y continua hasta queDICHO mode sea apagado. Una vez que haya programado la temperatura y el tiempo, presione Start (Iniciar). La?sugiante pantalla exhibirá las configuraciones que programó para Sabbath Bake (Horneado Sabáttico).

Ajuste de Temperatura Durante un Horneado Sabáttico

Si esnecessaryajustar la temperatura bajo de programar el hora para Sabbath Bake (Horneado Sabatico), presione uno de losiconosde temperaturea exhibidos en lapellata del ciclo Sabbath (Sabatico) y presione Enter (Ingresar).Esto le permittedajustar la temperatura para el ciclo.Observe que lapellata no做不到a que la temperatura del hora cambio.

Salida del Modo Sabáttico

Para salir del modo Sabbath (Sabáttico), presione la X en la esquina superior derecha si se enquiryra en la pantalla de programación, o presione Exit Sabbath (Salir del Modo Sabáttico) si se enquiryra en la pantalla del ciclo. Existe también la option de apagar el ciclo cuando se enquiryre en la pantalla del ciclo presionando Turn Off (Apagar), pero el hora aun permanecería en el modo Sabbath (Sabáttico) hasta que salga del modo. NOTA: Si se produce un corte de energia,mientras el hora se enquiryra en Sabbath Mode (Modo Sabáttico),launidad regresará a dicho modo cuando la energiasea restablecida; sin embargo, el hora regresará al estado deapagado incluo awhile se enquiryrce en el medio del ciclo dehorneado cuando el corte de energia se haya producido.

GE Profile PTS7000FNDS - Salida del Modo Sabáttico - 1

GE Profile PTS7000FNDS - Salida del Modo Sabáttico - 2
Programación de pantallas

GE Profile PTS7000FNDS - Salida del Modo Sabáttico - 3
Pantallas del Ciclo Sabatico en Hornos Simples y Dobles

Estantes del Horno

El hora cuenta con他们是 posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para分别是 típos de comida. Se ajusta un estante en una direccion para afectar los resultados de cocción. Por exemple, si se preferen partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, prune moviendo la comida a un estante que se encontrar una posición más arriba. Si encontrar que las comida estánblemado doradas en la parte superior, prune moviendo las mismas más abajo laproxima vez.

Al hornear con multipes ollas y en multipes estantes, aseguese de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire.

Es possible que su hora cuente con estantes extensibles y/o estantes planos tradiconiales.

Para evaporar posibles quemaduras, colocque los estantes en la posicion deseada antes de encender el hora.

Estantes Planos

Al colocar y registrar utensilios de cocina, empujé el estante hacía afluera del tope (posicion de detencion) sobre el soporte del estante.

Para retirar el estante, empujé el mesmo hacía uted, incline el extremo frontal hacía arriba y empujé hacía afuera.

Para hacer un reemplazo, colocque el extremo curvo del estante (bloqueadores) en los soportes del hora, incline hacía arriba el frrente y empujé el estante hacía adentro.

Es possible que的结果 dificil deslizar los estantes, especially那时候 do la limpieza automatica. Coloque aceite vegetal en una tela humeda o toalla de papel y frote sobre los extremos izquierdo y derecho.

NOTA: El uso de otros aceites de cucina provocará una descoloración o un residuo de color similar al oxido en los estantes y laterales de las cavidades. Para limpiar este residuo, use agua yjabon o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.

GE Profile PTS7000FNDS - Estantes Planos - 1

GE Profile PTS7000FNDS - Estantes Planos - 2

GE Profile PTS7000FNDS - Estantes Planos - 3

Estantes del Horno (Cont.)

Estantes Extensibles

Siempre empuje hacía afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la posicion de detencion en su maxima extension, al colocar o retiring utensilios. Los estantes extensible no podran ser usados en la posicion del estante superior.

Si的结果a dificil extendestos estantes, lubrique los mismos con lubricante de grafito, provisto con el horno. Retire el estante del horno, retireequalquierobstruccion enelrecorrodesizableconuna toalla depapel,agite el lubricante de grafito ycoloque4gotitas enlos dos recorridos inferioresde loslados izquierdoy Derecho. Abra y cierreelesteantevariasvecespara distribuir el lubricante.

Paraordenar un lubricante de grafito adicular, lea la seccion de Accesorios de este manual.

Para Retirar un Estante Extensible:

  1. Asegürese de introducir la parrilla hasta el fondo del hora, de modo que las palettes laterales del armazón de la parrilla se desenganchen de la cavidad.
  2. Deslice la parrilla hacíaasteda quelegue al tope (posicion detenida) del soporte de la parrilla.
  3. Tome de manière firme tambiénlandscape de la estructura del estante y deslizando esteultimate, incline el extremo del frente hacía arriba y empujé hacer comaera.

Para Reemplazar un Estante Extensible:

  1. Tome firmamente柔和los del armazon de la parrilla y la parrilla deslizable.
  2. Coloque el extremo curvo del estante en la posicion deseada, incline el frente hacía arriba y presione la parrilla hacía adento.

Si的结果a dificil reemplazar o retiring los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes delorno con aceite vegetal. No quite el aceite de cocina del espacio de deslizamento.

NOTA: El uso de others aceites de cucina provocar una descoloracion o un residuo de color similar al oxido en los estantes y laterales de las cavidades. Para limpar este residuo, use agua yjabon o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con unaTELa seca.

Para lubricar la paleta:

Agite el lubricante y aplique el mesmo a las partes moviles de los mecanismos de las palettes como se muestra.

GE Profile PTS7000FNDS - Para lubricar la paleta: - 1
Posión de aperture total

GE Profile PTS7000FNDS - Para lubricar la paleta: - 2

GE Profile PTS7000FNDS - Para lubricar la paleta: - 3

GE Profile PTS7000FNDS - Para lubricar la paleta: - 4

GE Profile PTS7000FNDS - Para lubricar la paleta: - 5

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno

PRECAUCION

No use ningún tipo de aluminio o cobertor de hora para cubrir el fondo del hora. Estos items

puede atrapar el calor o derretirse, occasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humano o incendios.

Los damos por uso inadequado de这些东西 no estan cubiertos por la garantia del producto.

Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas bajo de la comida. No use mas aluminio que el necessario y nunca cubra totalmente el estante de un hora con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2" de las paredes del hora, para evitar una circulacion deficiente del calor.

Utensilios

Pautas de Uso de Utensilios

El material, el acabado y el tiempo de los utensilios afectan el horneado.

Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comida podran resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa. Si utilizes utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo minimal de coccción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibiliidad de reducir la temperatura del hora en 25^g F laproxima vez.

Las ollas brillantes peuvent producir resultados de horneado mas parejos en tortas y galletas.

Las ollas de vidrio y ceramica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.

Estos típos de ollas functionan bien con platos tales como tartas y postres con natilla.

Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueda producir fondos dorados.

Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.

El utensilio uso en losodos para asar y freir con airedeferara ser de uso seguro para asar.

Modos de Coción

Su nuevoorno posee una variedad de发展模式 de cocciudad para que pueda tener losolestres. Estos发展模式 se describes a continuacion Para acceder a recomendaciones para comidas especificas, consulte la section de la Guia de Coccion. Recuerde que es possible que su nuevoorno funcie de forma differente que aquel que está reemplazando.

Configuración de Temperatura

Al seleccionar una temperatura, las temperatas tradiconiales configuradas previamente son exhibidas y pueda ser seleccionadas al deslizarse horizontallymente y seleccionando la temperatura deseada. Si desea cocinar en una temperatura alternata, presione la temperatura en el medio de la pantalla y una tecla numeroica aparecerá de modo que la temperatura deseada pueda ser ingresada.

Horneado

El modo de horneado tradicional está pensado para la coccción en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior, pero también desde el elemento superior para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la option Bake (Hornear) en el menu principal y realize el deslizamente hasta la temperatura deseada y presione Start (Iniciar). El precalentamento generalmente se recomienda al uso este modo.

Modo para Asar

Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en el hora es muy potente. Monitoree la comida de circa al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar incrementa el humano, salpicaduras y la posibiliidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estado de la posicion 6.

La funciona para asar pueda ser usada en comidas que típically serian a la parrilla. Ajuste la posicón del estante para variar la intensidad del calor que llega a la comida. Coloque la comida más cerca del elemento para asar, cuando se deseee una superficie más soasada y un interior pocoUGCido. Para un mejor rendimiento, centre la comida bajo del elemento que emite calor para asar.

Asar

Selección Broil (Asar) en el menu principal, bajo selección High (Alto) o Low (Bajo) dependiendo de su preferencia en relacion a la calidad de soasado y de la temperatura interna, bajo presione Start (Iniciar).. La configuración High (Alta) es mejor para cortes más delgados de carne y/o comida que prefería que queden menos cocidas en su interior. La configuración Low (Baja) es preferida para cortes más gruesos de carne y comida que deseear que Sean cocinadas Completely. No esnecessary calentar el hora previamente en这些东西chos.

Modos de Conveccion

Estos modelos utilizean calor de los elementos tradiconiales superior e inferior, combinados con el elemento de convecction y un flujo de aire consistente para melhorar la uniformidad. Su hora está equipado con la referencia Auto Recipe Conversion (ConversiOn de Receta Automática), de modo que ajusta de forma automatica la calidad de calor a fin de mantener la temperatura adecuada usingo los modelos con las temperaturas asignificadas. Se recomienda el precalentamento al usar这些东西 modelos.

Horneado por Conveccion

Este modo está pensado para el horneado en un solo estante cuando se deseeu un flujo de aire adicular para melhorar la uniformidad. Seleccione Convection (Conveccion), bajo Bake (Hornear),realice el deslizamente hasta la temperatura deseada,yuego presione Start (Iniciar).El precalentamento generalmente se recomienda al usar este modo.

Horneado por Conveccion en Estantes Multiples

Este modo fue Diseñado para permitir una cocción máspareja alutilizarestantesmultiples.Espossiblequeel tiempoodehorneadosea un poco mas prolongado en comparación con lo que seexpectconun solo estante.Parausar este modo, selección Convection (Conveccion),luegoBake Multi-Rack (Hornear en Estantes Multiples),realice el deslizamente hasta la temperatura deseada,y presione Start (Iniciar). Generalmente se recomienda realizarl calentimiento previo al usar este modo.

Dorado por Conveccion

Este modo está pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. La utilizacion de los tres elementos y el flujo de aire directo desde la parte superior del hora mejoran el nivel de dorado y reducen el tiempo de cocciencia. Controle la comida ante de lo sugerido por la receta o use una sonda al usable this mode. Para usar this mode, seleccione Convection (Conveccion), bajo presione Roast (Dorar),realice el deslizamente hasta la temperatura deseada,y presione Start (Iniciar).

Asar por Conveccion (superior solo en modelos de hora doble)

Convection Broil (Asar por Conveccion) posee dos options: Low (Bajo) y High (Alto). Low (Bajo) y High (Alto) son similares a los mosos de asado tradicional con la adicion del flujo de aire directo para poder en el soasado y dorado. Para Obtener mejoras resultados con las configuraciones Low (Bajo) y High (Alto), se recomienda calendar previamente el hora durante 5 horas. Para usar these mosos, seleccione Convection (Conveccion), bajo Broil (Asar), y bajo el modo deseado, y bajo presione Start (Iniciar).

Fritura con Aire (superior solo en modelos deorno doble)

Air Fry (Freir con Aire) es un modo de cocción especial por conveción sin precalentimiento, diseñado para producir comidas con un exterior más crocante que en cocciencias con hornos tradiciones. El modo Air Fry (Freir con Aire) fue Diseñado para la cocción en un solo estante únicamente. Selección Air Fry (Freir con Aire), y bajo ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura seoulda configurar entre 300^ y 500^ . No esnecessary el precalentimiento al estar en este modo. Siga las pautas de la receta para hornos tradiciones o del paquete en relacion a los ajustes de temperatura y tiempo de cocción; ajuste el tiempo de cocción para lograr la textura crocante deseada. Se podran encontrar pautas adiconiales para utiliser este modo en la Guía de Cocción.

Leudar

El modo Proof (Leudar) está Diseño para elevar (fermentar y leudar) masas de pan. Presione la option More (Más) en el menu principal, bajo Proof (Leudar), y bajo Start (Iniciar). Cubra bien la masa para evaporar que se seque. El pan se elevará más rápidamente que a temperatura ambiente. NOTE: No use el modo Proof (Leudar) para calentar comida o mantener la comida caliente. La temperatura del hora al leudar no está lo suficientemente caliente como para tener las comida a temperatas seguras.

Calendar

El modo Warm (Calendar) está Diseñado paramantener comidas calientes hasta durante 3 horas. Para usar este modo, selección More (Más) en el menu principal, bajo Warm (Calendar), y bajo presione Start (Iniciar). No se requiere precalentar las mismas. No use la función Warm (Calendar) para calentar comida fria, excepto galletas crujientes, papas frutas o cereales secs. Internacional se recomienda que la comida no se mantenga caliente por más de dos horas.

Coción de Precisión (superior solo en modelos de hora doble)

Estosaronbrindanorientacionyalgoritmosdecoccioc configurados previamente para ayudar al usuario en la cocciOn de differentes tips de comidas.La seleccionqueustedrealizo en elmenuPrecisionCooking(CociondePrecisión)loguiara para ingresar la informacionrequireida comoayuda para cocinar su comida.Algunos ciclosusana temperature del horno preselectionacion;enestoscases,la temperature no semuestra.Algunos ciclos configuraran de forma automatica un temporizador en baseasusselectioniones.Al final del tiempo de cocciOnestimado,controlque la comida este hecha de acueroa su gusto.Si no lo está,agregue tiempo seleccionando +1min o solocontinuecocinando.Observee las diferencias enlaforma de la comida,la preparacion y las preferencias de terminacionpuedeafectar eneltemporequirederto porcocinarla comida.Algunos ciclos fueron diseñadospara cocinarla comida sin precalentar el horno primo.Paraestociclos,la pantalla mostrarare"inserte la comida y presione singularapara iniciairehorno.No espere a queel hornosea precalentadousandoestociclos.

Algunos ciclosrequireenque la sonda de temperatura de la comidasea suministrada con el horno.El objetivo de temperatura para la sonda es configurado de forma automatica en base a las selecciones realizadas. Siempre controle las comida usingan termometro de comidas secundario, ya que el positionalamento de la sonda pueda impactar en la temperaturemedida.Para mas detalles sobre el uso y positionalamento correctos de la sonda, consulte la seccion de la Sonda.

Enamongaspaginas,aparecerad.Presione ① para acceder a informacion adiconal perteneciente a los ciclos de coccion bajo el centro.
dicho de dichacategoria.

Ciclos adiconiales estarán disponibles a工程技术 deactualizaciones del software. Conecte su hora para teneraccesso a estasactualizaciones. Para acceder a instruccionessobre como conectar su hora, consulte la seccion Wi-FiConnect (Conexión Wi-Fi).

Probe (Sonda)

ADVERTENCIA

El Consumo de comida semicruda pueda hacer que se contraigan enfermedades producidas, o laonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de temperatasas de cocción minimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de un minimamente seguras en foodsafty.gov o en IsItDoneYet.gov.

La temperatura interna de la comida con fecuencia se usa como indicator de que está lista, especialmente al dorar o preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitora la temperatura interna de la comida y apaga el hora cuando esta的最后一 alcanza la temperatura programada.

Controle sempre la temperatura en multiples partes de la comida, utilizing un termómetro de comida bajo de realizar la cocción, a fin de asegurar que todas las partes de la mesma hayan alcanzado una temperatura interna minimamente segura en dicha comida.

Ubicación Correcta de la Sonda

Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga estas instrucciones para una ubicacion correcta de la sonda.

  • Inserte la sonda en la comida, de modo que la punta de la sonda se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda deben ser Completely insertada en la comida. Si la sonda no es ubicada correctamente, es possible que no mida con precisionla temperatura de la parte más fria de la comida. Algunas comida, particularmente las masklequesas, no son adecuadas para la coccion con el uso de una sonda,当之无愧 a sus formas o tamanos.
    No poderia tocar el hues, la grasa ni el cartilago.
    Para cocinar un ave entera, inserte la sonda en la parte mas gruesa de la pechuga.
    Para dorar sin huesos, inserte la sonda en el centro del dorado.
    Para cocinar jamón o cordero con hues, inserte la sonda en el centro de la articulación o del musculo más bajo ylarge.
    Para preparar cazuelas o platos tales como pastel de carne, inserte la sonda en el centro del Plato.
    Para cocinar pescado, inserte la sonda juste arriba de la agalla en la zona más carnosa paralela a columna.

Uso de la Sonda

Para usar la sonda sin precalentimiento:

  1. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicacion Correcta de la Sonda).
  2. Coloque la comida en el hora y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente en el hora.
  3. Programe la sonda deseada y las configuraciones del mode de cocccion selectionando More (MAs),uego Probe (Sonda), yeligibleundo bajo el mode de coccion deseado. More (MAs),iego Probe (Sonda), bajo eligeando la temperatura de coccion deseada y seleccione Next (Siguiente). Finalmente seleccione la temperatura interna deseada para la comida y presione Start (Iniciar).

Para usar la sonda con precalentamento:

  1. Presione la tecla del modo de cocción deseado (Horneado Tradicional, Horneado por Convección, o Dorado por Convección) e ingrese la temperatura de cocción deseada.
  2. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicacion Correcta de la Sonda).
  3. Una vez que elorno fue precalentado, coloque la comida en el本身就是 y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente, asegurándose de que está Completely insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del hora y el tomacorriente de la sonda están calientes.
  4. Programe la temperatura de la sonda seleccionando More (Más), bajo Probe (Sonda), e ingresando bajo la temperatura interna deseada para la comida. La temperatura interna maxima de la comida que se pueda configurar es 200^ F.

Pautas para el Cuidado de la Sonda

El uso de una sonda que no sea aquella provista con este producto podra occasionar danos sobre la ficha de entrada de la sonda.
Use las manijas de la sonda al enchufar y desenchufar la misma, bajo de insertar o de retiring la sonda de la carne o del tomacorriente.
- Para registrar daños sobre la sonda, no use agarradas para empujar el cable al retirarlo.
Para evitar romper la sonda, asegúrese de que la comida haya sido Completely descongelada antes de insertarla.
- Para evaporar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del tomacorriente del hora hasta que esteultimate se haya enfirado.
- Nunca deje la sonda dentro delorno durante un ciclo del limpieza automatica o de limpieza con vapor.
No guarde la sonda dentro del hora.

Guía de Coción

Lasuma tabla brinda algas pautas para los modos de coccion típicos. Si desea uar los modos de Precision Cooking (Cocion de Precision), los mismos peuvent ser sustituidos por los modos mostrados a continuacion para comidas pertinentes.

TIPO DE COMIDAMODO(S)RECOMENDADO(S)POSICION(ES)DE ESTANTESRECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortasrectangulares, roscas, panecillos,pan rápido en un Solo EstanteHorneado por ConveccionHorneado Tradicional3 Use utensilios brillantes.
Tortas con capas* en MultiplesEstantesHorneado por ConveccionMúltiple1 ext. y 4 planos Asegürese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel)Horneado por ConveccionHorneado Tradicional1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos enun Solo EstanteHorneado por ConveccionHorneado Tradacional3 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos enMultiples EstantesHorneado por ConveccionMúltiple1 ext. y 4 planos Asegürese de que haya un flujo de aire adecuado.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 5 ext.Use una olla para asar;眼看 a coma haacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atencion a la coma al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo del elemento calentador para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto 5 ext.Use una olla para asar;眼看 a coma haacia abajo para que quede más preparada y menos soasada. Preste atencion a la coma al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo del elemento calentador para asar.
DoradosHorneado TradacionalDorado por Conveccion1 o 2Deje sin cubir, use una olla chatat tal como una olla para asar.No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo enteroHorneado TradacionalDorado por Conveccion2Use una olla chatat tal como una olla para asar.No se requiere precalentarla.
Pechugas, patas, muslos conhuesosAsado Bajohorneado TradacionalDorado por Conveccion2 o 3Ase delgado de la piel hacía abajo primero. Preste atencion a la comidaal asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo delelemento calentador para asar.
Pechugas de pollo deshuesadasAsado Bajohorneado TradacionalDorado por Conveccion2 o 3Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arrivaba para soasar/ dorar al asar. Para un mayorrendimiento, centro la comida bajo delelemento calentador para asar.
Pavo enteroHorneado TradacionalDorado por Conveccion1 o 2Usa una olla chatat tal como una olla para asar.No se requiere precalentarla.
Pechuga de PavoHorneado TradacionalDorado por Conveccion1 o 2Use una olla chatat tal como una olla para asar.No se requiere precalentarla.
PescadoAsado por Conveccion Bajoshado Bajoc5 (mitad del grosor o menos)4 (>1/2 pulgada)Preste atencion a la comida al asarla. Para un mayor rendimiento, centro la comida bajo delelemento calentador para asar.
CazuelasHorneado por ConveccionHorneado Tradacional3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un estante simpleHorneado por ConveccionHorneado Tradacional3 Use utensilios brillantes.
Pizza en estantes multiplesHorneado por ConveccionMúltiple1 ext. y 4 planos Use utensilios brillantes.
Productos con papa, patillasde pollo fritas, aperitivos en unSolo EstanteHorneado por ConveccionHorneado Tradacional3Use utensilios brillantes al usable el horneado traditional y el horneado por convención.
Fritura con Aire (en homosimples y superfiores únicamente)Use un utensilio oscuro o una bandeja de galletas al usarAir Fry (Fritura con Aire).
Productos con papa, patillasde pollo fritas, aperitivos enMultiples EstantesHorneado por ConveccionMúltiple1 ext. y 4 planosUse utensilios brillantes. Cambie la ubicacion de la comida parcialmentedurante la cocción, a fin de obtener resultados de cocción más parejos.

*Al hornear cuatro capas de torta por vez, use 1 estante extensible y 4 planos para unorno doble inferior horno doble inferior. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra.

Cocine la comida complemente para evaporar que se produzcan infermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comida para medir la temperatura de las malmas.

GE Profile PTS7000FNDS - Guía de Coción - 1
Horno individual / superior e inferior

Guía de Coción (Cont.)

Modo de Cocción para Freir con Aire

Air Fry (Freir con Aire) es un modo de cocción especial sin precalentimiento, que fue diseñado para producir comidas que en su exterior queden más crocantes que en la cocción en hornos tradiciones. Selección Air Fry (Freir con Aire) y bajo ingrese la configuración de temperatura deseada y presione Start (Iniciar). La temperatura se pueda configurar entre 300^ and 500^ .

  • Utilice utensilios de uso seguro para asar al utiliser el modo Air Fry (Freir con Aire).
  • Se recomienda el uso de una bandeja de lámina oscura. Una bandeja oscura promueve un mejor dorado y que la comida quede más crocante.
  • Internacional se podran usar canastas de horneado en el hora y rejillas de horneado. Se deben colocar una bandeja plana sobre el estante debajo de las comida, a fin de atraparacular quier goteo al usar la canasta de horneado.

GE Profile PTS7000FNDS - Modo de Cocción para Freir con Aire - 1

GE Profile PTS7000FNDS - Modo de Cocción para Freir con Aire - 2
Utensilio principal recomendado
Opiones de utensilios alternativos

Consejos Generales sobre el Modelo para Freir con Aire

  • El modo Air Fry (Freir con Aire) fue disnado para cocinar en un solo estante.
  • El modo Air Fry (Freir con Aire) fue disnado para un uso sin pre calentamento.
  • Se recomienda la posicion del estante 3 para la mayoría de las comidas. Si las comidas se están dorando demasiado rápido, intente usar una posión de estante inferior.
    Las comidas se podran cocinar mas rápido de lo esperado si el hora ya está caliente cuando se coloca la comida en el本身就是.
  • Al freir con aire comidas con salsa, se recomienda aplicar estaULTa al final de la coccion.
  • Si las comida se doran demasiado rápido, intente colocar laquia en un estante que seswanae en un posición más baja o en una configuración de temperatura de hora más baja.
  • En el caso de comida empaquetadas, utilise las instrucciones de coccción tradiconales para hora en relacion a la configuración de temperatura y tiempos de coccción esperados.
  • No esnecessaryvoltear o revolver la comida durante la coccion.
  • Ubique la comida en una sola capa sobre la bandeja, sin sobrecargar la misma.
  • Siempre controle la temperatura interior de la comida, a fin de confirmar que se hayan alcanzado las temperaturas minimas seguras. Las temperaturas minimas seguras de la comida se podran encontrar en los paquetes y en IsltDoneYet.gov.
TIPO DE COMIDAPOSICION(ES)DE ESTANTESRECOMENDADASCONFIGURACIONDE TEMPERATUREARECOMENDADA (°F)TIEMPO DECOCCIONRECOMENDADO(MÍN.) NOTAS
Trozos de pescadofresco deshuesado o ave, empanados en forma depatitas, fruturas crocantes, filetesExtensión en 3 375-40015-30Use configuraciones de temperatura másbajas para piezas más grandes. Use utensiliosbrillantes.
Huesos frescos de alitasde polloExtensión en 3 375-40025-40Sale las alitas o cubra las mismas con un roceen seco si usa salsa bajo de la cocción ochía el final de la cocción.
Huesos frescos de patas omuslos de polloExtensión en 3 375-40030-55Use configuraciones de temperatura más:bajaspara piezas másgrandes.
Papas fritas frescas ydelgadas (< 1/2 pulgada)Extensión en 3 400-42515-30Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras máscrocantes, mezcle las papas fritas con almidónde maiz o harina de arroz antes de la cocción.
Papas fritas frescas ydelgadas (< 1/2 pulgada)Extensión en 3 375-40020-35Se recomienda el uso de papel para hornear al preparar papas fritas frescas. Para frituras máscrocantes, mezcle las papas fritas con almidónde maiz o harina de arroz antes de la cocción.
Comidas envasadascongeladasExtensión en 3Use las instruetiones de cocción para homo traditional (no para Freir con Airé) como guía de configuración deltemperatura y tiempo de cocción. Conalgunas comidas, se podrá-Requerir un tiempo de cocción adicional diferenteal tiempo recommendado en el paque. Si el hora está caliente al起初 la cocción, la comida se podrá cocinarmás rápido que el tiempo minimo que figura en el paque.

Cuidado y limpieza - Exterior

Asegüre de que todos los controlles estén apagados y que las superficies estén frías antes de limparrialquier parte de la cocina.

Panel de Control

Para bloquear los 控les, presione en la esquina inferior izquierda y siga las instrucciones en pantalla. Las instrucciones para realizar el desbloqueo se encontrartran visibles cuando la pantalla está bloqueada. Una buena idea es limpiar el panel de control bajo de cada uso. Limpie con un jabón suave y agua

o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave. No use limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, almohadillas para fregar de plástico ni limpiadores deorno en el panel de control; dañarán el acabado.

Exterior del Horno

No use limpiadores deorno, limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el exterior delorno. Limpie el本身就是 con agua y jabon o unaccion de vinagre y agua.Enjuague con agua limpia yseque con una tela seca.Al limpiar superficies, asegurese de que esten a temperatura ambiente y fauna del contacto con la luz

solar. Si las manchas en el borde de la ventsa de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para Obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos能把 occasionar descoloracion y se deben limpar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfrén, y bajo limpie y enjuague.

Superficies pintadas y Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)

Las superficies pintadas podran incluir la puerta y el borde alrededor del panel de control. Limpielas con jabon y agua o con unaccion de agua y vinagre.

No utilise limpiadores deorno commerciales,polvos limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualesquer superficie pintada, incluyendo el Acero Inoxidable Negro.

Acero Inoxidable - Excluyendo el Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)

No use virutas de acero; estas dañarán la superficie.

Para limpar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la direccion del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limpar la superficie de acero inoxidable.

Los limpiadores con acido oxalico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminaran el oxido, deslustres y pequeñas manchas sobre la superficie. Use solo un limpiador liquido libre de material abrasivo y frote en la direction de las lineas del cepillo con una esponja suave y humeda.

Para realizar consultas sobre la adquisión de products, incluyendo limpiadores o pulidosores para electrodométricos de acero inoxidable, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.

Cuidado y limpieza - Interior

El interior de su nuevoorno peut ser limpiado de forma manual o utilizingos modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática).

El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos能把 occasionar descoloracion y se deben limpar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfrfen, y bajo limpie y enjuague.

Limpieza Manual

No use limpiadores de hora (a menos que estén certificados para hornos con limpieza automatica), limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, ni almohadillas pararegar en el interior del hora. Limpie con agua y jabon suave o con una

solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca. Al limpiar las superficies, asegürese de que se enquirytre n a temperatura ambiente.

Modo de Limpieza con Vapor

La finalidad de la funciona Steam Clean (Limpieza con Vapor) es usar agua para limpar la suciedad leve de su hora en una temperatura inferior a la de Self Clean (Limpieza Automática). Para usar la funciona Steam Clean (Limpieza con Vapor), limpie las grasas y sucidades del hora. Vierta una taza de agua en la parte inferior del hora. Cierre la puerta. Presione la option More (Más), bajo selección Steam Clean (Limpieza con

Vapor), y fuego presione Start (Iniciar). No se deben abrir la puerta durante los 30 Minutes de la limpieza con vapor, ya que este reducirá su rendimiento. Limpierialquier exceso de agua yequalquier sociedad que haya quedado.NOTA:El agua en la parte inferior del hora podra estar caliente solo afteres de finalizado el ciclo.

Modo de Limpieza Automática

Lea las Instrucciones de Seguidad del Horno con Limpieza Automática, en el comienzo de este manual, antes de usar el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa temperatas y altas para limpar el interior del horno. Cuando use esta referencia, la puerta del horno se trabará. Antes de utiliser el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Retire todos los articículos del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillantes o de plata, la sonda para carne, yrialquier utensilio u otherns articulos deferan ser retirados del horno ante de iniciaun ciclo de limpieza automática. Cierre la puerta. Si usara un horno doble, seleccionque horno desea limpar. Seccione la option More (Más), y bajo Self Clean (Limpieza Automática). Elija un ciclo de 3, 4 or 5 horas y seleccione la tecla Start (Iniciar) iluminada sobre la parte derecha de la pantalla. Para hornos con niveles de sociedad excessiva, se recomienda usingel tiempo de limpieza mayoro de 5 horas.Si deseaausar el tiempo por omission, presione la tecla Start (Iniciar) inmediamente bajo de seleccionar Self Clean (Limpieza Automática).El hora做不到aque la puerta fue bloqueada y exhibirálacantidad de tiempo restante en el ciclo.Presione la tecla iluminada Cancel (Cancelar) sobre la parte derecha de la pantalla, si眼看 detener el ciclo. El horno se apagarde de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea completado. La puerta permanecera bloqueada hasta que el horno se haya enfriado. Una vez que el horno se haya enfriado, lmpieequalquier cenizaque haya quado en el horno.

Durante el primer ciclo de limpieza, le recomendamos ventilar su cocina con una ventsa abierta o usar un ventilador o campana de ventilación.

La suciedad en la estructura frontal delorno y la parte externa de la junta de la puerta sedeferan limpiar de forma manual. Limpie estas areas con agua caliente, estropajos de acero con jabon o limpiadores tales como Soft Scrub. Enjuague bien con agua caliente y seque.

No limpie la junta. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del hora no resiste la abrasión. Es esencial que la junta permanzeza interacta. Si observa que comienza a gastarse o deshilacharse, reemplace la misma.

Asegürese de que el cobertor de la lámpara de luz delorno se encontrar en su lugar y que la luz del mesmo está apagada. Alizar el modo Self Clean (Limpieza Automática) en un hora doble, solo el hora superior o inferior podrán usar el ciclo uno por vez. De forma adicional, ningún othero modo podrá ser iniciado en la cavidad del hora alterna cuando el ciclo de limpieza automática se ocurren en progreso.

IMPORTANTE: Las emanaciones producidas por el ciclo de autolimpieza deequalquier horno afectan la salute dealgunas aves de manera notoria.Procare llvar sus aves a other habitacion bien ventilada.

Probe (Sonda)

La sonda de temperatura se pueda limpar con agua y jabón o con una almohadilla de estropajo llena de jabón. Enfrie la sonda de temperatura antes de su limpieza. Fregue las manchas dificiles con una almohadilla de estropajo llena de jabón, enjuague y seque.

Paraordenar mas sondas de temperatura, consulte las secciones de Accesorios y Soporte al Consumidor al final de este manual.

Nosumerja la sonda de temperatura en agua.
No guarde la sonda de temperatura bajo del horno.
- Nunca deje la sonda de temperatura bajo el hora durante un ciclo de limpieza automatica o de limpieza con vapor.

GE Profile PTS7000FNDS - Probe (Sonda) - 1

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lampara de luz delorno,
desconnecte la connexion elctrica del hora del fusible principal o del panel del disyuntor. Si this no se cumple, se podra produir una descarga elctrica o un incendio.

PRECAUCION

RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lampara de luz sedeferan retarir cuando esten frías. Tocar el vidrio caliente sin protección en las manos o con un trapo humedo pueda occasionar quemaduras.

  1. Desconecte la corriente desde el fusible principal o el panel del disyuntor.
  2. Retire los estantes delorno.
  3. Deslice un destornillador de punta plana o un cucillo para untar manteca entre la carcasa metálica y la tapa de luz de vidrio. NOTEA: algunos modelosCNTAN con un sujétador metálico quevisiblemente sostiene el vidrio. Es necessario insertar la herramienta entre la carcasa metálica y el sujétador que sostiene el vidrio.
  4. Apoye la tapa de luz de vidrio con dos dedos para evaporar que se caiga al fondo del hora. Tenga cuidado de no astillar la cubierta del hora.
  5. De forma suave, gire la punta del destornillador o del cuchillo paraunar manteca, a fin de aflojar la tapa de luz de vidrio. Tenga cuidado de no astillar la cubierta del hora.

Puerta del Horno

  1. Retire la tapa de luz de vidrio.
  2. Retire la lampara sosteniendofirmamente y deslizando la mesma hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan dejo el soporte de ceramica.
  3. No toque el vidrio de laresha lampara con los dedos. Este haque la lampara falle al dar luz. Tome la lampara de reemplzado con una toalla limpia o un pauelo de papel con las clavijas hacaba abajo.Aline las dos clavijas en el soporte de ceramica, presionando suavamente hasta que la lampara quede asegurada en la ficha de ceramica.
  4. Deslice las lentes protectoras del soporte y presione hasta que las pinzas queden enganchadas en la caja.
  5. Vuelva a conectar la corriente.

Retiro de la Puerta del Horno

NOTA: La remoción de la puerta no es un requerimiento de la instalación del producto, pero es una comodidad adicional.

Para qitar la puerta:

  1. Abra la puerta del hora en su totalidad.
  2. Retire el soporte de la bisagra (de estar presente) de la estructura frontal y déjelo a un lado. El soporte de la bisagra debe ser colocado-Newamente para un funcionaimiento apropiado de la puerta cuando está ultima sea reinstalada.
  3. Presione ambas trabas de la bisagra hacía abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas. Para este puede hacer falta un destornillador de lados planos. iNO LEVANTE LA PUERTA DE LA MANIJA!
  4. Coloque las manos sobre ambos lados y ciderre la puerta del hora hasta la posicion de remocion (aproximamente 1^ - 2^ [2,5 cm-5,1 cm] de la posicion de ciderre).
  5. Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra hayan salido de las ranuras. NOTEA: La puerta del hora es muy pesada. Asegúrese de tener un agarre firme antes de levantar la puerta del hora de sus bisagras. Tenga cuidado una vez que haya quitado la puerta. No deposite la puerta sobre la manija. Esto pueda provocar abolladuras o rayones.

GE Profile PTS7000FNDS - Para qitar la puerta: - 1
Soporte de la Bisagra

GE Profile PTS7000FNDS - Para qitar la puerta: - 2

GE Profile PTS7000FNDS - Para qitar la puerta: - 3
La bisagra sale de la ranura

Reemplazo de la Puerta del Horno

NOTA: La puerta del hora es pesada. Puede besoinar ayudara para levantar la puerta lo suficiente como para deslizarla bajo de las ranuras de la bisagra. No levante la puerta de la manija.

  1. Levante la puerta del hora tomandola deodos lados.
  2. Con la puerta en el mesmo ángulo de la posición de remoción (aproxadamente 1^ - 2^ [2,5 cm-5,1 cm] desde la posición de cerrado), introduzca la muesca del brazo de la bisagra Dentro del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagraDebe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
  3. Abra la puerta por completeo. Si la puerta no se abre por completeness, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
  4. Presione las trabas de la bisagra hacía arriba contra el armazon frontal de la cavidad delorno, hasta alcanzar la posicion de trabajo.
  5. Reemplace el soporte de la bisagra (de estar presente). El soporte de la bisagra debe ser colocado nuevomente para un funcionaiento apropiado de la puerta.
  6. Cierre la puerta del horno.

GE Profile PTS7000FNDS - Reemplazo de la Puerta del Horno - 1

GE Profile PTS7000FNDS - Reemplazo de la Puerta del Horno - 2
Disagran la posicn de trabajo
Ranura de la
bisagra bien
colocada en la
parte inferior de
la ranura de la
bisagra
Soporte de la Bisagra

GE Profile PTS7000FNDS - Reemplazo de la Puerta del Horno - 3
Ranura de la bisagra

GE Profile PTS7000FNDS - Reemplazo de la Puerta del Horno - 4

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico

iAhore tiempo y dinero! Revise los cuadros de las siguientes páginos o visite GEAppliances.com/ge/service-and-support/ cookingproducts.htm para acceder a articulos y videos de apoyo utiles antes de llamar al serviceo技术和.

Problema Causa PosibleQué Hacer
Miorno nuevo no cocina como el anterior.¿Hayalgún problema conlas configuraciones de temperatura?Su hora nuevo cuenta con unSYSTEM de coccción diferente con relacion al anterior y, por lo tanto, espossible que cocince de forma diferente.En los primeros usos,use los tiempos y temperaturas del receta con cuidado.Si aun piena que su hora nuevococina con demasiado calor o demasiado frio,podrá ajustar eltermostato ustedmppido para aplicar su preferencia de coccciónespecifica.Paraaabstarr la temperatura del hora,consulte la sección deFunciones Especiales.NOTA:Esteajusteafetaclas temperativas delmosos Tradinlal Bake (HorneadoTradinlal),Convection Bake (Hornear por Conveccion) yConvection Bake Multi (Horneado por ConveccionMulliple);éste no afectarálosmoso Convection Roast (Dorar porConveccion),TraditionalBroil (Asado Tradinlal),ConvectionBroil (Asar por Conveccion) o Clean (Limpiar).
La comida no se hornea deforma apropriadaControles del hora configurados de forma incorrecta.Consulte la secciónModos de Coción.
La posicón del estanteisincorrecta oel'estante noestánivelado.Consulte la secciónModos de Coción y la Guía de Coción.
Uso defuna cacerolaincorrecta odeuna cacerola de tamanó incorrecto.Consulte la secciónUtenilios.
La temperature del hora debe serajustada.ConsulteIaopsión Cooking (Coción) en la sección Settings(Configuraciones).a propion Cooking (Coción) en la sección Settings(Configuraciones).
Sustitución de ingredientes Sustituiringredientes possiblemodificar elresultado dela receta.
La comida no asa de formapropiadaControles del hora configurados de forma incorrecta.Asegüresede selección arelood correcto para asar.
Seusóuna posicónincorrecta del estante.Parapera sugerenciasdeubicacióndeestantes,consulte la Guía de Coción.
Se cocinó comida enuna olla caliente.Asegüresedeque el utensilio esté frio
Utensilio de cocina inadeuido para asar.Useana ollapaespecificamentedisñanapara asar
El papel del aluminiousoado para la olla y la rejilla paraasar no seajustó ni cortóde forma apropiada,segúnlo recommendado.Si usesapapel de aluminio,debesarusarseconforme con lasaberturasde la olla.
Enalganasáreas,esposiblequeel nivelde corriente(voltaje)sea bajo.Precaliente elelemento para asar durante 10minutos.
La temperature del hornoessdemaslado caliente odemasiado friaLa temperature del hora debe serajustada.ConsulteIaopsión Cooking (Coción) en la sección Settings(Configuraciones).
Elhormo nofuncionaoparece nofuncionarEsposiblequeun fusiblede suhogareshaquemado oquele disyuntorsestaño.Reemplace el fusibleoreriniele disyuntor.
Controles del hora configurados de forma incorrecta.Consulte la secciónUso delHorno.
Elhorno seencuentra enSabbathMode (ModoSabáttico)Verifiquequeelhorno no estéenSabbathMode (ModoSabáttico).Consulte laopsiónSabbath(Sabáttico) en la secciónSettings (Configuraciones).
Sonido de"chisporroteo" o"traqueo"Éste eselsonido de metal calentándoseoenfriándose durante lasfunctionedescoónica ylimpieza..Estos normal.
¿Porque la estufahaceunsonido de"clic" cuandouso el hora?Su estufa fuediseñada paramantener un controlmásajustado sobre la temperaturadelhono.Es possibleque escuchepues loselementosde calentamente delhorno hagan sonidos de"clic"conmajor freecuencyque con hornosmasantiguos para lograr mejoresresultados durante losclicosdehorneado,asoand,conveción ylimpieza automática.Estos normal.
Elreloj yeltemporizador nofuncionanEsposiblequeun fusiblede suhogareshaquemado oquele disyuntorsestaño.Reemplacedusfebleoreiniele disyuntor.
La luz del horno nofuncionaLa lámparaestallojo orpresentadefectos.Ajusteotreeplace l'lampara.
Elmode del limpiezaautomática delhorno nofuncionaLa temperature del hora esdemasiado calientecomo para configurar la limpieza automática.Loscontroleldelhornoestán configurados de formaincorrecta.Esperea queelhorno seenfréy reinicielosControls.Consulte la secciónde Limpieza delHorno.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico

Problema Causa PosibleLe Qué Hacer
Excego de humano durante un ciclo de limpiezaSuciedad o grasa excesiva. Presione Cancel (Cancela) sobre la tecla que se encontrartra sobre la parte derecha de la pantalla para detener el ciclo. Limpie el excego de sueidad y reinicie el ciclo de limpieza.
Humo excessivo al asarLa comida está demasiado cerca del quemador.Baje la posición del estante con comida.
La puerta delorno no se abrìría bajo de un ciclo de limpiezaEl hora está demasiado caliente. Espere a que el horro se enfríe por debajo de la temperatura de bloqueo.
El hora no limpía bajo de un ciclo de limpiezaLos controlles del hora están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Limpieza del Horno.
El hora está demasiado sucio. Limpie derrames exciendes.esvos antes de起初 el ciclo de limpieza. Es possible que, en hornos con mucha sueidad, sea Necessary usar la limpieza automatística不良信息 o usarla durante un periodo de tiempo más prolongado.
“F – y un número o leyra”son exhibidos en la pantalla de LCDTiene un número de error de funciona.Presione Dismiss (Descartar) en la pantalla de LCD. Vuelva a poder el hora en configuración.
Si el número de referencia se repite. Desconecte totalmentela corriente de la comida durante por lo menos 30 horas y vuelva a connectarla misma. Si el número de error de referencia se repite, llama al servicios tícnico.
El LCD no está的功能化correctamenteEs possible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disyunctor se haya desconnectado.Reemplaza el fusible o reinicie el disyunctor.
Los controlles del hora están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Modos de Cocción o Configuraciones para asegurar un uso correcto. Asegúrese de que la�性secapture actualizada con el software másrecente.
La pantalla de LCD estábloqueada. Desbloquee la partaalla presionando el icono Unlock(Desbloquear). Si esso no corrigre el problema, haga circular corriente por el disyunctor y asegúrese de que la�性secaptureactualizada con el software másrecente.
El LCD es defectuoso. Haga circular corriente por el disyuntur y asegúrese de que la�性ubdarleactualizada con el software más reciente.yuntur y asegúrese de que la�性ubdarleactualizada con el software más reciente. Si el problema persististe, comuniquese con el service:técnico paraearrivarel misismo.
Corte de corriente, el reloj se reiniciaCorte o exceso de corriente Reinicie el reloj. Si el horase encontrarbauso,debárareiniciar el本身就是m presionando la tecla Cancel(Cancelar), configurando el reloj y reiniciando qualquiermericano de cocción.
Olora “quemado”o “aceite”desde laventilaciónEsto es normal en un hora nuevo y desaparecerá con el tiempo.Para acelerar el proceso,configure un ciclo de limpieza automatística por un minimum de 3 horas. Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Olora fuerte Un olor en la aislacionon alrededor del interior del hora es normal desde las primeras vezes en que el hora es正常使用.Esto es temporario y desaparecerá bajo el uso de various usos o de un ciclo de limpieza automatística.
Ruldo del ventilador Es posibueque un ventilador de enfiambre se activeautomática.Esto es normal. El ventilador de enfiambre se encenderápara enfriar las partes internas. Es possible quefuncione hasta durante una hora y media, una vez que el hora sehayapagado.
La puerta de vidrio delhormo parece estar“teñida”o tener un color“arcoiris”.¿Es este un defection?No. El vidrio del hora interno está cubierto con una barrera de calor que refleja esteultimateNuevoamentehcuya el hora, a fin de evaporar la perdida de calor y demantener fría la puerta externa,mistres se heomea.Esto es normal. Bajociertas luces y ángulos, es possible quevisualice esta tinta o arcoiris.
A veces el hora tarda másen precalentarse a la mismeatempoaturaUtensilio o comida en el horaEl utensilio o la comida en el hora hará que此举tarde másen precalentarse. Retire这些articles para reducir el tiempo de precalentamenti.
Número de estantes en el horaAgregar masestantes al hora hará que此举tarde másen precalentarse. Retire algunos estantes.
Diferentes modos de cocciónLos differenteosmodos de cocciónutilizan diferentes métodosde precalentamenti para calentar el hora en un modo decocciónspecifico. Algunos配上 tardaran más queotros(tales como: hoernado por convecccionmuliple).
El hora no funciona en forma remotaProblemas en el envrutador, no hayseñal inalámbrica,etc.Para solicitar asistencia con la concentividad de red inalámbricacomunicifique al 1-800-220-6899.
El hora no está conectado.

Garantía Limitada del Horno Eléctrico de GE Appliances

GEAppliances.com

Todo el servicios de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato de Customer Care® Para programar una visita del service Tecnico a工程技术 de Internet, visitenos en GEAppliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los datos de series y modelos disponibles.

Para realizar el servicios专业技术e de su electrodomestico, se podra重要因素 el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo a t ecnico del service de fabrica de GE Appliances la habilidad de diagnosticar de forma rapiida qualier problema con su electrodomestico, y de poder a GE Appliances a mayor sus productos al brindarle a GE Appliances la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico Sean enviados a GE Appliances, solicitamos que le indique a su技术服务 noentarag los datos a GE Appliances en el momento del service.

Por el Perúdo de GEAppliannes reemplazará
Un Año desde la Fecha de la compra originalCualquier parte del hora que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Appliannes también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

Que no cubrirá GE Appliances:

Viajes del的技术ico del service a su hogar paraenseriarle sobre como usar el producto.
Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
- Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificación o uso para propósitosVRTES al original o uso comercial.
Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
- Danos occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catastrophes naturales.

  • Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustrres o manchas pequeñas no informadas bajo de las 48 horas bajo de la entrega.
  • Danos incidentales o consequentes causados por posibles defectos sobre este producto.
    Dano causado despues de la entrega.
  • Producto no accesible para brindar el serviceo requerido.
  • Solicite el servicios专业技术 para reparar o reemplazar las lámparas, excepto las lámparas LED.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS

Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o conveniencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permitted por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso domestico bajo EE. UU. Si el producto está en un area donde no se encuesta disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Técnico de GE Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o seoulda querir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Técnico de GE Appliances autorizo para recibir elservicio. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o visitas de service a su domicilio. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecentes. esta garantia limitada le otorga derechos legalespecificos,yusted también poderia tenerotros derechosquevariande estadoa estado.Paraconcercuales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances, a Haier company

Garantias Extendidas: Adquiera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especials que están disponibles@msteadasu garantíaaúnestávigente.Puede acceder a la misma atravésde Internet en qualquiermomento en

o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aun estarán disponibles cuando su garantía caduque.

Accesorios

Busca Algo MAs?

iGE Appliances ofrece una variedad de accesorios para melhor sus experiencias de cocci y mantenimiento!

Para acceder a númeroos Telefonicos e informacion de situos Web, consulte la page de Soporte para el Consumidor.

Estos yotiros productos estan disponibles:

Accesorios

Olla para Asar Pequeña (8 3/4" x 1 1/4" x 13 1/2")

Olla para Asar Grande* (12 3/4" x 1 1/4" x 16 1/2")

Olla para Asar Extra Grande** (17 3/4" x 1 1/4" x 19 1/2")

Piezas

Estantes delorno

Elementos delorno

Lámparas de luz

Sonda

Suministros de Limpieza

Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShineTM

Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidable CeramaBryte

Lubricante de Grafito

*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24".
** La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrables de 27" o cocinas de 20"/24".

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances

Desea rir a n t a c s y d e t i 24 h d, qier dia del an! Usted mien pae comprar mas electrodomesticos maravillosos de GE Aplicies y aprovechar todos nuestros servicios de sope a travs de Internet, diseados para su conveniencia.

En EE.UU.: GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico

i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniensia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor訊ación y un serviceo más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente,你可以 enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

En EE.UU.: GEAppliances.com/register

Servicio Programado

El增值服务 de reparacion de expertos de GE Appliances está a solo un caso de su puerta. Conecte a工程技术 y programa su service a su convenenciaequalquer dia del ano.En EE.UU.:GEAppliances.com/service o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.

Garantías Extendidas

Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La可以选择 adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estaran alli cuando su garantía caduque.

En EE.UU: GEAppliances.com/extended-warranty

o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.

Conectividad Remota

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remot), visite nuestro situó web en GEAppliances.com/connect o comuniqué al 800.220.6899 en EE.UU.

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.

Las instrucciones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术和一般mente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacion indefinidaoulda hacer que el functiOnamento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o escribe a:

En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

GE Profile PTS7000FNDS - Contáctenos - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : Profile PTS7000FNDS

Categoría : Horno