FPK50U - Purificador de aire SHARP - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FPK50U SHARP en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FPK50U SHARP
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Purificador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FPK50U - SHARP y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FPK50U de la marca SHARP.
MANUAL DE USUARIO FPK50U SHARP
PURIFICADOR DE AIRE MANUAL DE OPERACIÓN

Este producto obtuvo la distinción ENERGY STAR cumpliendo directrices estrictas de efi cacia establecidas por US EPA. US EPA no respalda las reclamaciones de ningún fabricante sobre el aire interior más sano del uso de este producto.
La efi ciencia energética de este modelo cualifi cado ENERGY STAR está medido basado en proporción entre el CADR para polvo del modelo y la energía que consume, o CADR/vatio.
Lea antes de operar su nuevo Purificador de aire
El purificador de aire absorbe el aire por la entrada del equipo y éste pasa a través del pre-filtro, un Filtro desodorizante de carbón activo y un Filtro True HEPA en la parte interna de la unidad, y luego lo descargar a través del orificio de descarga de aire. El Filtro True HEPA puede eliminar el 99.97% de las partículas de polvo de tamaño 0.3 micrones que atraviesan el filtro y también ayuda a absorber los olores. El filtro desodorizante de carbón activo absorbe gradualmente los olores a medida que atraviesan el filtro.
Algunos olores absorbidos por los filtros pueden descomponerse con el paso del tiempo, causando olores adicionales. Dependiendo del ambiente en el que se use el producto, especialmente cuando es usado en ambientes considerablemente más severos en plural que el uso doméstico normal, estos olores pueden volverse más perceptibles antes de lo esperado. Si los olores persisten, debe reemplazar los filtros. (Página 7,11)
NOTA
- El purificador de aire está diseñado para eliminar el polvo en suspensión en el aire y el olor, pero no los gases nocivos (por ejemplo el monóxido de carbono contenido en el humo del cigarrillo). Si aún continúa la fuente de los olores, el purificador de aire no los podrá eliminar completamente.

text_image
Filtro True HEPA Filtro desodorizante de carbón activo Panel posterior (Pre-filtro)CARACTERÍSTICAS
Combinación única de tecnologías para el tratamiento del aire Sistema de filtración Triple + Ión Plasmacluster
ATRAPA EL POLVO\*
El pre-filtro atrapa el polvo y otras partículas grandes en el aire.
DISMINUYE LOS OLORES
El filtro desodorizante de carbón activo absorbe la mayoría de olores domésticos comunes.
REDUCE EL POLEN Y MOHO\*
El filtro True HEPA atrapa el 99.97% de partículas de tamaño tan pequeño como 0.3 micrones.
REFRESCA
Plasmacluster refresca el aire de manera similar al proceso mediante el que la naturaleza purifica el ambiente con una emisión equilibrada de iones positivos y negativos.
*Cuando el aire es aspirado a través del sistema de filtro.
Declaración de conformidad
PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-K50U
Este dispositivo cumple con la Parte 18 del reglamento FCC.
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS CORPORATION 100 Paragon Drive, Montvale, NJ 07645, U.S.A
Declaración de conformidad
PURIFICADOR DE AIRE SHARP FP-K50U
CAN ICES-1/NMB-1
Parte responsable:
SHARP ELECTRONICS OF CANADA LTD.
335 Britannia Road East Mississauga, Ontario L4Z 1W9 Canada TEL: (905) 568-7140
CONTENIDO
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
IMPORTANTES ES-2
NOMBRE DE LAS PARTES ...... ES-6
INSTALACIÓN DEL FILTRO......ES-7
OPERACIÓN ......ES-8
EN ESTA SITUACIÓN......ES-12
ESPECIFICACIONES ......ES-13
Gracias por comprar este Purificador de aire SHARP. Por favor lea este manual detenidamente.
Después de leer este manual, guárdelo en un lugar conveniente para referencias futuras.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 1
Lea y guarde estas instrucciones antes de utilizar este producto.
Al usar artefactos eléctricos, se deben cumplir precauciones de seguridad básicas, para reducir el riesgo de choques eléctricos, incendios o lesiones a personas incluyendo las siguientes:
ADVERTENCIA
- Lea todas las instrucciones antes de usar el producto.
- Utilice este producto solo para uso doméstico previsto como se describe en este manual. Cualquier otro uso no recomendado por el fabricante puede causar choques eléctricos, incendios o lesiones a personas.
-
Este dispositivo no está hecho para ser utilizado por personas (incluyendo a niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales disminuidas, o con falta de experiencia y conocimiento, a no ser que hayan sido supervisados o instruidos con respecto al uso del dispositivo por una persona responsable de su seguridad.
Los niños deben supervisarse para asegurar que no jueguen con el dispositivo. -
No opere nunca el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si el producto funciona mal o está dañado.
-
Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio, centro de servicio autorizado Sharp o una persona calificada para evitar peligros.
Comuníquese con el Centro de servicio autorizado más cercano para cualquier problema, ajuste o reparación.
-
No repare o desmonte el producto usted.
-
Siga las instrucciones a continuación para conectar el cable de alimentación o el enchufe. Puede causar cortocircuito, calor excesivo, choques eléctricos o incendios.
a. Use únicamente en un tomacorriente de 120 voltios.
b. No use el producto si el cable de alimentación o el enchufe están dañados o si la conexión en el tomacorriente no es segura.
c. Apague siempre el producto antes de desenchufar el cable de alimentación.
d. Desenchufe siempre el producto antes de moverlo o mantenerlo, abrir el panel posterior, cambiar los filtros y siempre que no esté usando el producto.
e. Asegúrese de tirar del enchufe y no del cable de alimentación.
f. No toque el enchufe con las manos húmedas cuando inserte o desenchufe del tomacorriente de pared.
g. Elimine periódicamente el polvo del enchufe.
h. Siempre tenga en cuenta lo siguiente para no dañar el cable de alimentación.
- No coloque el cable debajo de una alfombra No cubra el cable de alimetación con alfombras, tapetes u otros cobertores similares.
- No coloque cosas pesadas encima del cable de alimentación o lo pellizque.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 2
- No conduzca el cable de alimentación debajo de muebles u otros artefactos.
-
Coloque el cable de manera que quede alejado de zonas transitadas o donde pueda ocasionar tropiezos.
-
El producto tiene un enchufe polarizado (una espiga es más ancha que la otra). Para reducir el riesgo de choque eléctrico, este enchufe solo encaja en una toma polarizada en una sola dirección. Si el enchufe no encaja en el tomacorriente, invierta el sentido.
Si aún así no cabe, póngase en contacto con un electricista calificado o proveedor de servicio. No intente superar esta función de seguridad.
-
No utilice este producto cerca de artefactos de gas, hogueras, velas encendidas, incienso o chispas de cigarrillos encendidos.
-
No operar el producto en una habitación con gases inflablames, como residuos de aceite o vapores químicos.
-
No exponga el producto a la lluvia, o lo utilice cerca del agua, en un baño, lavandería u otra ubicación mojada.
-
No introduzca los dedos ni objetos extraños en la entrada o la salida de aire.
-
No mire en las descargas de aire.
NOTA - Interferencia de radio o televisión
Si el producto causa alguna interferencia con la recepción de la radio o televisión, intente corregir la interferencia por medio de una o más de las medidas siguientes:
- Reoriente o reubique la antena de recepción.
- Aumente la separación entre el producto y el receptor de radio/TV.
- Conecte el producto en un tomacorriente de un circuito diferente al circuito en el cual se conecta el receptor.
- Consulte al distribuidor o a un técnico de radio/TV con experiencia si requiere ayuda.
El producto cumple la máxima concentración admisible del ozono de 0.050 partes por millón del volumen dentro de 24 horas. La guía de Salud de Canadá (2010) recomienda que el límite máximo de exposición, basada en el tiempo promedio de 8 horas, es 0.020 ppmv o menos cuando se prueba en un ambiente hermético controlado del aproximadamente 30 metros cúbicos.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 3
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA INSTALACIÓN
- Coloque el producto sobre una superficie estable con circulación de aire suficiente.
Al colocar la unidad en una zona muy alfombrada, puede hacer que la unidad vibre ligeramente. - Evite lugares donde el sensor esté expuesto a la corriente directa de la brisa o el proyecto. En caso contrario el producto podría no funcionar correctamente.
- Evite usar la unidad en lugares donde las cortinas, etc. puedan entrar en contacto con la entrada y/o salidas de aire.
- Evite lugares expuestos a la luz directa del sol. Puede causar que cambie la forma o el color del producto.
- Evite sitios en donde la unidad esté expuesta a una condensación, debido a cambios de temperatura rápidos. Utilice la unidad en condiciones apropiadas que estén entre 32 -95 °F (0 – 35 °C).
- Evite los lugares donde se genere grasa o humo aceitoso. (como por ejemplo en la cocina, etc.). Esto puede causar grietas en la superficie de la unidad principal y fallas en el funcionamiento del sensor.
- La capacidad del producto de recoger polvo es efectiva incluso si el producto está tan cerca de 1.2 pulgadas (3 cm) de la pared, pero las paredes alrededor o el suelo se puede poner sucia. Por favor, coloque el producto a una distancia de la pared.
La pared directamente detrás de las descargas de aire y el suelo o tapete sobre el que el producto está colocado se pone sucio con el paso del tiempo.
Al usar el producto durante un periodo de tiempo ampliado en el mismo lugar, limpie periódicamente las paredes, el suelo o el tapete.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL FILTRO
- Siga las instrucciones en este manual para la instalación del filtro y el mantenimiento. (Página 7, 10, 11)
- Retire la bolsa plástica del filtros antes de colocar el filtro en la unidad principal.
- No opere el producto sin los filtros instalados correctamente.
- No lave ni reutilice el filtro True HEPAy el filtro desodorizante de carbón activo. Lavarlo no mejorará el rendimiento del filtro y también puede provocar choque eléctrico o mal funcionamiento.
- No opere el producto en una habitación donde haya insecticidas en aerosol. Puede causar que el olor de insecticida permanezca en el producto y se emita desde las descargas de aire.
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON LA OPERACIÓN
- No bloquee la entrada y/o salida de aire.
- Siempre opere el producto en posición vertical.
- Siempre sujete la agarradera del producto al moverla.
- Levante siempre el producto cuando lo mueva.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 4
PRECAUCIONES RELACIONADAS CON EL MANTENIMIENTO
- Siga las instrucciones para mantenimiento en este manual. (Página 10,11)
- Sólo limpie la parte externa con un paño suave.
- No utilice líquidos volátiles y/o detergentes.
Puede causar daños o grietas en la superficie de la unidad principal si se usan limpiadores fuertes de tipo corrosivo, benceno, diluyente de pintura, polvo de pulido o grasa. Además, puede dañar los sensores como resultado si el producto tiene sensores. - No fregar el panel posterior (pre-filtro) fuerte durante su mantenimiento.
- Cuando reemplace filtros o cualquier accesorio, utiliza las partes especificadas en este manual.
NOMBRE DE LAS PARTES

text_image
PARTE FRONTAL 3 54 6 8h 4h 2h ON/OFF (Press 3 sec.) ON/OFF (Press 3 sec.) EXPRESS CLEAN RESET (Press 3 sec.) ON/OFF PLASMACLUSTER ON MAINTENANCE 1 7 8 INDICADOR PLASMACLUSTER Azul : Plasmacluster ENCENDIDO APAGADO : Plasmacluster APAGADO INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO Verde : No es necesario mantenimiento en el filtro. Rojo : Es necesario mantenimiento el filtro.PARTE POSTERIOR

| 1 | Unidad principal | 6 | Botón ENCENDIDO/APAGADO |
| 2 | Salida de aire | 7 | INDICADOR DEMANTENIMIENTO DE FILTRO |
| 3 | Botón TIMER OFF, Luz de indicador - verde(Pulsar 3 seg.) Botón LUZ ENCENDIDA/APAGADA | 8 | INDICADORPLASMACLUSTER |
| 9 | Manija | ||
| 4 | Botón MODO Fan Speed (velocidad del ventilador), Luz del indicador de Fan Speed - verde(Pulsar 3 seg.) Botón Plasmacluster ENCENDIDO/APAGADO | 10 | Filtro True HEPA |
| 11 | Filtro desodorizante decarbón activo | ||
| 12 | Panel posterior (Pre-filtro) | ||
| 5 | Botón LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER,Luz de indicador - verde(Pulsar 3 seg.) Botón REESTABLECER FILTRO | 13 | Toma de aire |
| 14 | Cable de alimetación | ||
| 15 | Enchufe |
INSTALACIÓN DEL FILTRO
- Para mantener la calidad de los filtros, estos están instalados en la unidad principal y empacados en bolsas plásticas.
- Asegúrese de detener la operación y desenchufar el producto antes de instalación o reemplazar el filtro.

1 Retire el panel posterior. (Prefiltro)

text_image
Láminas superiores Tirar2 Retire los filtros de la bolsa de plástico.

3 Coloque los filtros dentro de la unidad principal.
No instale los filtros al revés o el producto podría no funcionar correctamente.

text_image
Filtro desodorizante de carbón activo Filtro True HEPA (INSIDE)奥 ↕ ↖ 手前(OUTSIDE)4 Coloqué el panel posterior a la unidad principal.

text_image
Pulsar Pulsar Láminas inferiores5 Registre la fecha en la que inició o reemplazó los filtros en la contraportada de este manual.
- No opere el producto sin el filtro.
OPERACIÓN 1
- A no ser que se haya desconectado el cable de alimentación, la operación se reanudará automáticamente en el modo anterior en el que estaba funcionando.
Ejemplo: si se pierde la energía durante la operación, se reanudará al modo de operación y configuración anteriores una vez que se restaura la energía.
LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER
Libera iones Plasmacluster de alta densidad y descarga un fuerte flujo de aire durante 60 minutos.
INICIAR

- El ión Plasmacluster no puede apagarse mientras se opera en LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER.
- Cuando la operación finaliza, el producto volverá al modo de operación anterior. Puede cambiar a otros modos de ventilador o desactivar el producto cuando opera en LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER.
VELOCIDAD DE VENTILADOR

- El producto operará silenciosamente con velocidad de ventilador lenta.
- El INDICADOR PLASMACLUSTER se apagará automáticamente en el modo SLEEP. Aunque la señal está apagada, el ión plasmacluster aún se está dispersando en el aire, a menos que se apague utilizando el botón MODO de velocidad del ventilador.
- EI INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO se apagará automáticamente cuando esté verde. EI INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO se atenuará cuando esté rojo y el filtro necesite mantenimiento.
OPERACIÓN 2
TIMER OFF
Seleccione el tiempo que desee tener el producto encendido. El producto se detiene automáticamente una vez que se alcanza el tiempo seleccionado.



flowchart
graph LR
A["●2h"] --> B["●4h"]
B --> C["●8h"]
C --> D["CANCELACIÓN"]
CONTROL DE LUCES
Puede establecer el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO e INDICADOR PLASMACLUSTER en DESACTIVADO cuando su INDICADOR esté brillante.
ENCENDIDO APAGADO

text_image
ON/OFF (Press 3 sec.) más de 3 seg. ON/OFF (Press 3 sec.) más de 3 seg.NOTA
- El control de luz está ENCENDIDO aunque esté ajustado como APAGADO si el producto está APAGADO con el botón ENCENDIDO/APAGADO.
- En el modo SLEEP, el botón LUZ ENCENDIDA/APAGADA está desactivado.
- Aunque el control de la luz esté APAGADO, el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO se atenuará cuando esté en rojo y el filtro necesite mantenimiento.
Plasmacluster ENCENDIDO/APAGADO
Cuando el ión del plasmacluster esté ENCENDIDO, el INDICADOR PLASMACLUSTER se volverá azul.

flowchart
graph LR
A["ENCENDIDO ON/OFF (Press 3 sec.)"] -->|más de 3 seg.| B["APAGADO ON/OFF (Press 3 sec.)"]
B -->|más de 3 seg.| A
- Para mantener el rendimiento óptimo de este purificador de aire, limpie el producto incluyendo el purificador periódicamente.
- Antes de cualquier mantenimiento o sustituir accesorios, asegúrese de dejar de operar o desconectar el producto.

PANEL POSTERIOR (Pre-filtro)
Cuando el INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO se vuelve rojo.
INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO
El INDICADOR DE MANTENIMIENTO DEL FILTRO se volverá rojo* cuando sea el momento de dar mantenimiento a el panel posterior (prefiltro).
*Este indicador se volverá rojo después de aproximadamente 720 horas de funcionamiento. (30 días × 24 horas = 720 horas)
Después del mantenimiento, conecte el enchufe al tomacorriente de pared y pulse el botón ENCENDIDO/APAGADO, luego pulse el botón LIMPIEZA RÁPIDA PLASMACLUSTER durante 3 segundos.

text_image
EXPRESS CLEAN más de 3 seg. RESET (Press 3 sec.)EI INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO cambia de rojo a verde.

INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO
MANTENIMIENTO
Quite suavemente el polvo del filtro, utilizando una aspiradora con un acoplamiento o herramienta similar.
NOTA
El pre-filtro puede dañarse con la fuerza excesiva, favor de manejarlo con cuidado.

text_image
PANEL POSTERIORNOTA Cómo limpiar para retirar suciedad
- Añada una pequeña cantidad de detergente de platos al agua y remojar durante unos 10 minutos.
- Enjuague el detergente de platos con agua limpia.
- Seque completamente el filtro en una zona bien ventilada.
PANEL POSTERIOR

Limpie con un paño seco y suave.
Para suciedad o manchas difíciles, utilice un paño suave humedecido.
NOTA
- No utilice líquidos volátiles.
Bencina, diluyente de pintura, polvo de pulido, etc., pueden dañar la superficie.
• No utilice detergentes.
Los ingredientes de detergente pueden dañar la unidad principal.

Reemplazo y Ciclo de Mantenimiento
| Nombre del filtro | Aproximadamente ciclo de mantenimiento | Máxima vida del uso | Modelo para reemplazar filtro |
| Filtro True HEPA | Cada vez que se acumule el polvo, cuando el mal olor se libera de la salida de aire, o una vez al mes. | 2 años* | FZ-K50HFU |
| Filtro desodorizante de carbón activo | FZ-K50DFU |
*Según la norma JEM 1467 de la asociación de Fabricación eléctrica de Japón, la vida de servicio máxima se basa en la condición equivalente del humo producido por 5 cigarrillos al día. Bajo dicha condición, la capacidad de recolección de polvo se reducen hasta la mitad a comparación con el filtro nuevo. Se recomienda reemplazar el filtro con mayor frecuencia en condiciones de uso más severas.
MANTENIMIENTO
Quite suavemente el polvo del filtro, utilizando una aspiradora con un acoplamiento o herramienta similar.
NOTA
- No LAVAR en agua o SECAR bajo el rayo solar.
- El filtro puede dañarse con la fuerza excesiva, favor de manejarlo con cuidado.
Filtro True HEPA
Realice el mantenimiento en el lado de la etiqueta. No limpie el lado opuesto, de lo contrario, el filtro se dañará.
Filtro desodorizante de carbón activo
El mantenimiento se puede aplicar a ambos lados.
Etiqueta

Consulte la página 7 para ver las pautas sobre cómo instalar el filtro al reemplazar.
- Consulte a su distribuidor para comprar el filtro de reemplazo.
- Use solo el filtro diseñado para este producto.
Registre la fecha en la que reemplazó los filtros en la contraportada de este manual.
FZ-K50HFU
: 1 unidad
FZ-K50DFU
: 1 unidad


Escanee el código QR para obtener la información de producto y accesorios.

Solo
EE.UU.

Solo
Canadá
Eliminación de filtros
Deseche los filtros reemplazados en conformidad con las leyes y regulaciones de desecho locales.
Materiales del Filtro True HEPA : • Filtro : Polipropileno • Marco : Poliéster Material de filtro desodorizante de carbón activo : • Polipropileno, Poliéster, Carbón activado
NOTA
No lave ni reutilice el filtro reemplazado.
EN ESTA SITUACIÓN
Antes de llamar a mantenimiento, por favor revise la lista a continuación, ya que el problema puede no ser un mal funcionamiento de la unidad.
| SÍNTOMA REMEDIO (no es un mal funcionamiento) | |
| Los olores y el humo no se eliminan. | Limpie o reemplace el filtro si parecen estar demasiado sucio. (Página 7, 10, 11) |
| El aire descargado tiene un mal olor. | Compruebe si los filtros están demasiado sucio.Limpie o reemplace los filtros. |
| Olor de un filtro nuevo. | Inmediatamente después de retirar la bolsa de plástico, puede ocurrir un leve olor.Este olor no es nocivo para el rendimiento del filtro o la exposición humana. |
| Se escucha un chasquido o un tic-tac en el producto. | Se pueden oir sonidos de “Clic” o “Tic-Tac” cuando el producto este generando iones. |
| EI INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO está apagado. | Compruebe si el modo de luces APAGADO está seleccionado.Presione el botón TIMER OFF durante 3 segundos para encender la luz. (Página 9)Compruebe si está seleccionado el modo SLEEP.EI INDICADOR DE MANTENIMIENTO DE FILTRO y el INDICADOR PLASMACLUSTER se apagan automáticamente después de seleccionar el modo SLEEP. |
| La operación comenzara automáticamente después de que se restablezca la energía eléctrica. | Este modelo tiene la función de Reanudación automática, la operación se reanuda en el modo y configuración anteriores una vez que se restaura la energía. |
ENCENDIDO (por defecto)
(con el producto APAGADO)

flowchart
graph LR
A["(simultáneamente durante más de 3 seg.)"] --> B["Iluminación"]
B <--> C["(simultáneamente durante más de 3 seg.)"]
NOTA
- Si la luz del indicador de FAN SPEED (Velocidad del ventilador), se ilumina por 10 segundos, la configuración está completa.
ESPECIFICACIONES
| Modelo FP-K50U | ||||
| Fuente de alimentación 120V / 60Hz | ||||
| Manejo de la velocidad del ventilador | Ajuste de velocidad del ventilador | MAX MED | SLEEP | |
| Potencia nominal (Vatios) 41 8.0 2.5 | ||||
| Velocidad del ventilador (CFM) | 180 88 32 | |||
| Nivel de ruido (dBA) ^*1 | 51 36 22 | |||
| Energía de reserva (Vatios) | 0.3 | |||
| Tamaño recomendado de habitación ^*2 | 259 sq. ft. ( 24m^2 ) | |||
| Tamaño recomendado de habitación de iones plasmacluster de alta densidad ^*3 | 248 sq. ft. ( 23m^2 ) | |||
| CADR (Polvo/Humo/Polen) 171 / 167 / 188 | ||||
| Tipo de filtro | Recolección de polvo Filtro | True HEPA | ||
| Desodorización Filtro desodorizante de carbón activo | ||||
| Longitud del cable | 6.6 ft. (2.0m) | |||
| Dimensiones | 15.1 in. (W) × 8.2 in. (D) × 21.3 in. (H)(383mm (W) × 209mm (D) × 540mm (H)) | |||
| Peso | 11.0 lbs. (5.0kg) | |||
*1 El nivel de ruido se mide basado en norma JEM 1467 de la asociación de Fabricación eléctrica de Japón.
*2 Tamaño de una habitación adecuado para el funcionamiento del producto a la velocidad máxima del ventilador.
*3 El tamaño de la habitación en el que aproximadamente 7000 iones por centímetro cúbico se pueden medir en el centro de la habitación cuando el producto se coloca cerca de una pared, está funcionando en modo MED y está a una altura de aproximadamente 1.2 metros del piso.
Energía de reserva
Para operar los circuitos eléctricos mientras el cable de alimentación está insertado en el tomacorriente de pared, este producto consume energía de reserva.
Para ahorrar energía eléctrica, desenchufe el cable de energía cuando no esté usando el producto.
MEMO
MEMO
Impreso en Tailandia
TINS-B240KKRZ 19H-