RVRF3361SS - Refrigerador VIKING - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato RVRF3361SS VIKING en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre RVRF3361SS VIKING
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Refrigerador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RVRF3361SS - VIKING y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RVRF3361SS de la marca VIKING.
MANUAL DE USUARIO RVRF3361SS VIKING
Dónde obtener información
Esperamos que disfrute y aparece el cuidado y la atencion que hemos puesto en cada detalle de su nuevo e innovador Refrigerador.
Su electrodométrico está diseñado para encontrarle años de servicios confi able. Este manual de uso y cuidado contiene la información que necesita para familiarizarse con el cuidado y la operation de su Refrigerador.
Agradecemos que haya y esperamos que vuelva a selec. cionar nuestros productos cuando necesite除外 electrodomestico para su hogar.

NOTA
Al registrar su producto con Viking Range, LLC nos permite servirle mejor. Puede registrar su producto en linea en www.vikingrange.com o enviando su tarjeta de registrar por correo.
?Preguntas?
Nuestra meta principal es su completeness. Si Tiene preguntas o commentarios sobre este producto, comuniquese con la distribuidora donde lo compró, o comuniquese con el Centro de Apoyo al Consumidor llamando al 1-888-845-4641.
Si眼看 a mas informacion sobre la variedad completa y cre-. ciente de productos, comuniquese con su distribuidora o visitenos en linea en vikingrange.com.
Índice
Donde obtener informacion 1
Seguridad 2
Descripción de las charteristicas/funciones 4
Instalacion. 5
Desmontaje de las puertas 8
Se encarga de sacar las puertas 10
Conexión del suministro de agua 11
Controles. 12
Distribuidor/fabricador automatico de hielo y agua ....14
Characteristicadelmacenamentointerior 15
Almacenacimiento de alimentos y ahora de energia ....19
Sonidos y senales normales de funciona .20
Para embariar los fi ltros de agua y aire 21
Cuidado y limpieza 23
Solutiones de problemas comunes 25
Información sobre el serviceo 28
Garantía 29
Lista de verifiación de instalación
Puertas
Las manijas estan fi rmente instaladas
La puerta se cierra bien contra el refrigerador en todos los costados
Nivelación
El refrigerador está nivelado de lado a lado e inclinado 14 (6 mm) de adelante hacía atrás
La rejilla inferior está fi rmente instalada en el refrigerador
El refrigerador descansa fi rmente sobre sus+.
cuatro esquinas.
Suministro electrico
El suministro eletrico del hogar está activado
El refrigerador está enchufado
Fabricador de hielo
El suministro de agua está conectado al refrigerador
No hay escapes en ninguna de las uniones; vuelva a verifi car a las 24 horas
El fabricador de hielo está ENCENDIDO
El filtrodelantero debestear alras del alojamento del fi Itro(algunos modelos)
Inspeccion fi nal
Material de empaque removido
Temperatures del refrigerador y congelador programadas
- Controles de humedad del cajón para verduras programados
- Tarjeta de registrar enviada
Instrucciones importantes de seguridad
Precauciones de seguridad
No intente instalar o usar su producto hasta haber leido las precauaciones de seguridad indicadas en este manual. Lasindicaciones de seguridad que contiene estemanual van precedidas por el titulo "Peligro", "Advertencia" o "Precaucion", de acuerdo con el nivel de riesgo.
Definicones
Este es el symbolo de alerta de segundad. Se usa para alertar sobrepeligos poteciales de lesiones personales. Obedezca todos los mensajes de segundad que tengan este symbolo para evaporar posibles lesiones personales o la muerte.

PELIGRO
PELIGRO indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, podra Causear lesiones graves o la muerte.

ADVERTENCIA
ADVERTENCIA indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,oulda causar lesiones graves o la muerte.

PRECAUCION
PRECAUCION indica una situacion potencialmente peligrosa que, si no se evita,oulda causar lesiones personales leves o moderadas.

IMPORTANT
Indica informacion de instalacion,phiscionamento o mantenimiento que es importante, pero que no está relacionada con la seguidad.
Seguridad general

ADVERTENCIA
Lea todas las instrucciones de seguridad antes de usar su nuevo refrigerador.
- No almacene ni use gasolina nithers liquidos infl amables en la proximidad de este o deequalquier除外omestico. Lea las etiquetas de los productos para informarse sobre la infl amabilidad yculospeligos.
- No haga funciona el refrigerador en la presencia de vapores explosivos.
-
Eviteentar en contacto con las piezasmobiles de laquina automatica de hacer hielo.
-
Quite todas las grapas de la caja de cartón, a fi n de evacitar lesiones. Las grapas peuvent causar cortes graves y dañar los acabados si entrada contacto conOthers artefactos o muebles.
Seguidad de los niños
Materiales de empaque:
Las cajas de carton cubiertas con alfombras, colchas, hojas de plástico o envolturas elastizadas yrialquier.
otro material de empaque=Pueden convertirse en
camaras sin aire y causar asfi xia rapidamente.
- Destruya o recicle inmediamente la caja de carton, las bolsas de plástico yrialquiero otro material de empaque exterior afterwards de que el refrigerador sea desempacado. Los niños nunca deben hacerlos con这些 articulos.
Atrapamento y asfi xia de niños:
- Estos problemas no son solo del pasado. Los refrigeradores y congeladores abandonados, desechados o guardados temporalmente (aún durante una pocas horas) que se dejen desatendidos siguen siendo peligrosos. Debe tomar las precauciones que se indicate a continuación.
como desechar adecuadamente los refrigeradores y congeladores
Recomendamos usar métodos de reciclaje y eliminación responsables. Consulte con su compañero electrica local o visite www.energystar.gov/recycle para Obtener más información sobre como reciclar su Refrigerador viejo.
Antes de reciclar o desechar su refrigerador o congelador viejo.
Retire las puertas.
- Deje los componentimientos y cestas en su lugar, de modo que los niños no pueda entrada o trepar con calidad en este espacio interior.
- Solicite a un的技术ico de service califi cado que retire el refrigerante y el aceite del compresor.


IMPORTANT
ELIMINACION DE CFC/HCFC
Es posible que su frigorifico antiguo cuente con un
sistema de refrigeracion que utilise CFC o HCFC (clorofl uorocarburos o hidroclarofl uorocarburos). Se considera que si los CFC y HCFC se emiten a la atmosafera poder danar el ozono estratosférico.Es possible queculos refrigerantes también perjudiquen el medio ambiente si se emiten a la atmosafera.
En caso de que vaya a tirar su frigoríf co antiguo, asegúrese de que un técnicorialcido se encarga de retiring el refrigerante para su correcta eliminacion. Si emite refrigerantes deforma intencionada, peut ser的对象o de multas o encarcelamente conforma a las dispositions de la legislacion en materia de medio ambiente.
Información electrica

ADVERTENCIA
Usted deben seguir estasindicacionespara asegurar de que los mecanismos de seguridad de su refrigerador esténfunctionando en forma correcta.
- El Refrigerador debe ser enchufado en su propio tomacorriente eletrico dedicado de 115 voltios, 60 Hz., CA sin proteccion de falla de connexion a tierra. El cordon eletrico está equipado con un enchuf de tres clavijas para su proteccion contra riesgos deCHOque eletrico.Debe ser enchufado directamente a un tomacorriere debidamente puesto a tierra provisto de tres alveolos.El tomacorriere debe ser instalado de acuerdo con los codigos y reglamentos locales.Consulte a un electricista califi cado.No use un cable de extension ni un adaptador.
- Si se dña el cordón electrico, debe ser reemplazado por el fabricante, por un的技术o de service o por una persona califiada.
- Nunca desenchufe el refrigerador tirando del cordón electrico. Siempre sujepte fi rmemente el enchufe y tire en direccion recta hacía afluera del tomacorriente, para evaporar dañar el cable electrico.
- Para evaporar sufrir unCHOque eléctrico,desenchufé el refrigerador antes de la limpieza y antes de reemplazar una bombilla o luz LED.
- Una variación de voltaje de 10% o más可以选择 afectar el rendimiento del Refrigerador. Si el refrigerador funciona con energia insufi ciente se pueda darrear el compresor. Este dano no está cubierto por la garantía.
- No enchufe el refrigerador a un tomacorridente controlado por un interruptor de pared o por un interruptor de cordón puis el refrigerador pueda ser apagado accidentalmente.


IMPORTANT
Para apagar el Refrigerador, desenchufe el cordon eletrico del tomacorriente.
Descripción de las característica y terminología
Su refrigerador fue diseñado para ofrecer la mayor conveniencia y fl exiliidad de almacenamento de alimentos. La ilustración seguiente lo ayudara a familiarizarse con las caractéricas del producto y la terminología realizada.

NOTA
Las caracteristicas peuvent variar según el modelo. La ilustración muestra el Modelo sin cubierta del Cajón de congelar.


IMPORTANT
Los dispositivos no incluidos con su Refrigerador se pueda comprar en www.vikingrange.com o llamando al 1-888-845-4641
Herramientos necessities
Usted necessitará las siguientes herramenteas:

Piezas proportionadas:

Herramlientas necessities:
Esta Guía de uso y cuidado le proporción instrucciones generales de instalación y funciona para su modelo de electrodométrico. Recommendamosunar a un profesional de servicios o de remodelaciones para instalar el Refrigerador. Use su refrigerador solamente como se indica en esta Guía de uso y cuidado. Ante de encender el Refrigerador, siga these important primeros pasos.
Ubicación
- Elija un lugar que seswanae proximo a un tomacorriente con conexion a tierra sin proteccion de falla de conexion a tierra. No utilise un cable de extension ni un adaptorador.
- Si es posible, coloque el refrigerador en un lugar donde no reciba luz solar directa. Colóquelo lejos de la estufa, del lavavajillas automatico y de cualquier othera fuente de calor.
- El refrigerador debe ser instalado en un piso que tengla superficie nivelada y que resista el peso del refrigerador completenesscargado.
- Tenga en cuenta la disponibiliad de suministro de agua en aquellos modelos que incluyen un fabricador automatico de hielo.

PRECAUCION
NO instale el refrigerador en lugares donde la temperatura descienda de los 55^ (13^) o se elev por encima de los 110^ (43^) . El compresor no podra mantener las temperatas adecuadas bajo del refrigerador.
NO bloquee la rejilla inferior en la parte delantera de la base del refrigerador. Se necesita circulacion sui ciente de aire para asegurar el funcionaamento adecuado del refrigerador.
Instalación
- Deje los siguientes espacios libres para facilitar la instalación del Refrigerador, la circulación adecuada del aire y las conexiones electricas y de plomería:
Costados y parte superior 3 / 8 (9,5 mm)
Parte trasera 1" (25,4 mm)

NOTA
Si instalala su Refrigerador con las bisagras contra una pared, es posible que deba partir un mayor espacio libre para poderAbrir la puerta completeness.
Apertura de la puerta

NOTA
Las puertas del refrigerador estan diseñadas para cerrarse por sisolas a un angulo de abertura de 20clerosis.
El Refrigerador debe instalarse de manera que, al extraer alimentos de su interior, permita el acceso a un mostrador. Para poder usar mejor los cajones y las cestas del refrigerador, elismo debe estar en una posicion en la que ambas puertas能把 abrirse Completely.

PRECAUCION
NO afl oje ni retire"These tres (3) tornillos hexagonales.

Instalación
Nivelación del refrigerador y ajuste de las puertas (de ser besoino)
Pautas para el posicionamento final de su Refrigerador:
- Las quatre esquinas del gabinete deben estar fi rmente apoyadas en el piso.
- Los costados deben inclinarse 14 de pulgada (6 mm) del fronte hacía extras (para garantizar que las puertas queden cerradas herméticamente).
Las puertas deben estar alineadas entre si y estar niveladas.
Es possible cumplir la mayoria de estas conditiones elevando o bajo lo rodillos ajustables frontales.
Para nivelar el armario usingaslasruedadelanteras:
1 Abra ligeramente el cajón del congelador si está instalada la rejilla inferior. Levante la rejilla inferior y tire suavamente hacía abajo.
2 Haga los ajustes iniciales en el mueble utilizingos tornillos de ajuste de alta de los soportes de rodillo delanteros. Utilice una llave de cubo de 3/8 pulgadas para girar los tornillos de ajuste (1 por cada lado) Para levantar: gire los tornillos de ajuste en el sentido de las agujas del reloj.
Para bajo: gire los tornillos de ajuste en el sentido contrario a las agujas del reoj.
3 Asegürese de que ninguna de las puertasonga picos y sussellos toquen elmueble en los quatre lados y de que elmueble esté estable.
4 Una vez nivelada la unidad, bajo la pata anti volqueo utilizing una llave de cubo de 3/8 pulgadas hasta que esté fi rmente apoyada en el suejo.

5 Coloque la rejilla inferior ajustandola bien.

Para realizar ajustes finales de la alta de la puerta:
- Abra el Cajón del congelador para que quede visible la bisagra inferior.
- Inserte una llave Allen de 6 mm en el eje de la bisagra inferior.
- Ajuste la alta girando en el sentido de las agujas del reloj o en el sentido contrario. Al girar en el sentido de las agujas la puerta baja. Al girar en el sentido contrario la puerta sube. El ajuste por defecto al recibir el aparato es en la alta minima.

Para ajustar la aleta parteluz:
1 Afl oje el tornillo ubicado en la bisagra de la aleta parteluz.

Ajuste del tornillo de la aleta parteluz.
2 Ajuste la alta de la aleta parteluz. Para realizar adecuadamente la connexion con la guía de la aleta parteluz,debé haber sufí ciente separación entre la guía y la aleta parteluz (aproximadamente el grosor de una moneda, es decir, 0,06" o 1,5 mm).

3 Vuelva a apretar el tornillo.
Characteristicas de las bandejas (Modelos selectos)

PRECAUCION
Saque las bandejas antes de trasladar el frigorífico co.

PRECAUCION
Para evaporar lesiones causadas por rotura, manipule cuidadosamente las bandejas de vidrio Templado.

NOTA
Las caractéristicas peuvent variar según el Modelo.
Su Refrigerador incluye bandejas de vidrio, las cuales han sido disnadas para atrapar y CONTENER derrames accidentales.
Es possible ajustar fácilmente las posiciones de las bandejas en el Refrigerador de acuerdo con sus necessities. Las bandejas tienen soportes de montaje que se instalan en los soportes ranurados en la parte trasera de cada compartmento.
Para携带la posicón de una bandeja:
1 Antes de ajustar una bandeja, retire todos los alimentos que esten encima.
2 Levante el borde delantero hacía arriba y tire de la bandeja para sacarla.
3 Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos del soporte de montaje en las ranuras de soporte correspondentes.
4 Baje la bandeja y acoplela en su lugar.

Estante completo Custom-DesignMC

0
Reposicionar la junta estanca
(Bandejas de extracción deslizante):
1 Saque la junta estanca empujando hacer abajo en la solapa con movimiento de rotacion hacer abajo.
2 Coloque la junta estanca hacía la parte exterior de la bandeja para evaporar la torre de aire al volver a colocar la bandeja.
3 Instale la junta deslizando la pestana inferior de la junta hacía arriba y fácildola entrada en la ranura posterior inferior de la bandeja con la junta en ángulo hacía abajo y a continuación tire hacía arriba de la solapa de la junta hasta que quede bien colocada en la parte posterior de la bandeja y la solapa quede a un ángulo deunos 10 grados de la superficie de la bandeja.

Reposicionar la junta estanca
(Canal en la parte posterior)
- Retire la junta estanca tirando de ella hacía atras.
- Coloque la junta estanca hacía el borde exterior de la bandeja para evaporar la torre de aire al volver a colocar la bandeja.
- Coloque la junta deslizando el extremo del canal abierto de la junta sobre el borde posterior de la bandeja hasta que la junta quede bien ajustada en la parte posterior de la bandeja y la solapa a un angulo de 10 grados de la superficie de la bandeja.

Desinstalación de las puertas
Atravesar espacios estrechos
Si el frigorifi co no cabe por la entrada, es possible desmontar las puertas. Compruebe antes las medidas de la entrada.
Preparación para desmontar las puertas:
1 Asegürese de que el cable de alimentación electrica está desenchufado de la toma de la pared.
2 Abra el cajón congelador y quite la parrilla inferior (ver sección de Instalación).
3 Saque todos los alimentos de las bandejas de las puertas y ciderre las puertas.
Para extraer las tapas de la bisagra superior:
1 Retire los dos tornillos de cada tapa por encima de las bisagras superiores de la puerta.
2 Levante el borde interior de la tapa de la bisagra e inclinela hacía antes.



NOTA
NO saque el tornillo de tierra de la bisagra
Para desmontar las puertas del frigorífico
1 Realice un trazo ligero alrededor de las bisagras superiores de la puerta con un lápiz. Estó fácil de..., la colocación.

2 Desconecte el mazo de cables sujetando fi rmente ambos lados del conector, apriete el pestillo y separe. Quite los dos tornillos de la bisagra superior. Levante la puerta para extraerla de la bisagra inferior y déjela a un lado.

3 Suelte el tubo de agua del conector situado detrás del frigorífico co y tire de él hasta pasado por el frontal del aparato. El conceptor se sueña al pulsar hacía dentro en el manguito exterior apretando a la vez el tubo hacía el conector y, mantenendo la presión en el manguito tirar del tubo hacía herself.

NOTA
Tome precauaciones a sacar el tubo de agua de la unidad para no danarlo.


NOTA
Sacara alrededor de 1,5 metros de tubo de agua de la parte trasera del frigorifi co.
Desinstalación de las puertas
4 Desatornille los tres tornillos de la bisagra inferior y deslice la bisagra hacia bajo.

Retirada de la bisagra inferior
Desmontaje instalacion de cajon congelador inferior

PRECAUCION
Cajón es pesado. Tenga cuidado al levantar
Retirar la gaveta del congelador
- Retire los quatre tornillos hexagonales del cajón
- Levante el cajon para extraerio.

PRECAUCION
Asegürese de que las puertas se DEAjan a un lado en posición segura donde no pueda caer y provocar lesiones personales o daños a las puertas o tiradores.
Para volver a montar las puertas del frigorífico:
Repita el procedimiento anterior en el sentido contrario.

NOTA
Después de sustituirlo, el tubo deberá insertarse porcompleteño hacía arriba hasta la linea de lamarca.


NOTA
Al volver a insertar el tubo y sustituir la tapa de la bisagra superior, asegürese de no danar el tubo.
Una vez colocadas ambas puertas, compruebe que estén alineadas entre s y niveladas (consulte la sección Instalacion para ver informacion mas detallada) y vuelva a colocar la tapa de la bisagra superior.


Reemplazar la gaveta del congelador
- Baje el cajón para volver a colocar en su sitio.
- Vuelva a colocar los quatre tornillos hexagonales del cajón y apiételos.
Se encarga de sacar las puertas
- Hay 6 perrnos de mango en el refrigerador.

- Deslice el mango tapones sobre montantes de puerta.

3 Apriete el tornillo de ajuste. Hay 2 tornillos para montaje de la manija.

4 Repita con todos los conjuntos de mango 3.

Conexión del suministro de agua

ADVERTENCIA
Para evitar choques electricos, los cuales peuvent causar la muerte o lesiones graves, desconnecte el refrigerador del suministro electrico antes de conectar una tuberia de suministro de agua al refrigerador.

PRECAUCION
Para evitar danos a la propiedad:
- Se recomienda el uso de tuberías tejidas de cobre o de acero inoxidable para el suministro de agua. No se recomienda el uso de tuberías de suministro de agua de plástico de 14 . Las tuberías de plastico aumento la posibiliad de escapes de agua, por lo que el fabricante no se hará responsable por ningún daño si las utilizes para el suministro.
- NO instale la tuberia de suministro de agua en和地区 sobre las temperatasibles你能dar lagar a estar por debajo de los 32^ (0^)
- Las sustancias químicas provenrientes de un suavizador de agua defectuoso peuvent dariar el fabricador de hielo. Si el fabricador de hielo está connectado a un suavizador de agua, asegúrese de que做到 suavizador recibaostenimiento y que funciona correctamente.

IMPORTANT
Asegürese de que las conexiones de la tuberia de suministro de agua cumplan con todas las normas locales de plomería.
Para instalar la tuberia de suministro de agua se necesita lo suiviente:
Herramientos bássicas: llave ajustable, destomillador plano y destomillador Phillips MC.
- Acceso a una tuberia de agua fria de la vivienda con presión entre 30 y 100 psi.
- Una tuberia de cobre o de acero inoxidable para suministro de agua de 14^ (6,4 mm) de diametro externo. Para determinar la longitudnecessarya de la tuberia, mida la distancia desdela valvula de admision del fabricador de hielo (en la parte trasera del refrigerador) hasta la tuberia de agua fria.Luego agregueapproximamente 7 pies (2,1m) de tuberia para poder sacar el refrigerador para la limpieza (como se muestra).
- Una valvula de cierra para conectar la tuberia de suministro de agua al sistema de tuberías de su vivienda. NO use una valvula de asiento autoporforante de cierra.
- No vuelva a utilizar los accesos de compresión ni utilizce cinta para sellar roscas.
- Una fuerca de compresión y una guarñación (manguito) para conectar la tuberia de cobre del suministro de agua a la valvula de admisión del fabricador de hielo.

NOTA
Consulte las autoridades locales de construccion para Obtener recomendaciones para las tuberias de agua y los materiales correspondientes ante de instalar el refrigerador nuevo.
Dependiendo de los codigos locales y estatales de construc tion, Viking Range, LLC recomienda el uso del kit de tuberia de agua 054414-000 (con una tuberia de acero inoxidable para agua de 6 pies) para los hogares con valvulas de agua preexistentes y el kit de tuberia de agua 054415-000 (con una tuberia de cobre para agua de 20 pies con valvula de asiento autoperforante) para los hogares sin valvulas de agua. Visite la pagina www.vikingrange. com para Obtener mas informacion.
Para conectar la tuberia de suministro de agua con la valvula de admisión del fabricador de hielo
- Desconecte el refrigerador del suministro electrico.
- Coloque el extremo de la tuberia de suministro de agua en un fregadero o un cubo. ABRA el suministro de agua y deje correr el agua en la tuberia hasta que salga agua limpia. CIERRE el suministro de agua con la valvula de cierre.
- Retire la tapa plástica de la admisión de la valvula de agua y deseche la tapa.
- Si utilizes tuberías de cobre, deslice la tuerca de comprisión de latón y la guamisión (manguito) en la tubería de suministro de agua. Inserte la tuberia de agua en la admisión de la valvula de agua tan adentro como sea posible (1/4" / 6,4 mm). Inserte la guarnación (manguito) en la admisión de la valvula y apriete a mano la tuerca de comprisión en la valvula. Apriete media vuelta adicional con una llave. NO apriete demasiado. Vea la fi gura 1. Si utilizes tubo de acero inoxidable flexible trenzado, la tuerca y la ferula ya está colocadas en la tuberia. Deslice la tuerca de comprisión sobre la admisión de la valvula y apriétela mano. Apriete media vuelta adacional con una llave. NO apriete demasiado. Vea la fi gura 2.
- Aseguire la tuberia de suministro de agua (tuberia de cobre solamente) al panel trasero del refrigerador, como se muestra, usinga la abrazadora de acero y el tornillo.
- Enrolle la tuberia sobrante (tubería de cobre solamente) (aproximamente 2 vueltas y media) detrás del refrigerador, como se muestra en la fi gura, y colóquela de manera que no vibre ni roce;ninguna other superfie.
- ABRA la valvula de suministro de agua y aprieterialquier conexión que presente escapes.
- Vuelva a conectar el refrigerador al suministro electrico.
- Para encender el productor de hielo, bajo el brazo de senal metallico (productor de hielo del congelador) o colocque el interruptor de alimentacion de encendidido/apagado del productor de hielo en la posicion de "Encendidido" (productor de hielo de alimentos frescos).


Figura 1 Figura 2
TruTouch Controles

Una luz indicadora se encenderá sobre la mayoría de las sistemas de modo activo.
Toque un symbolo para activar las siguientesvinciones.
"fast freeze" (congelado rápido)
Activa la función de congelado rápido de alimentos.
"on off" (encendido/apagado)
Oprima y mantenga oprimido este icono durante tres segundos para apagar el sistemas de enfiambre para limiar el Refrigerador. Internacional apaga el fabricador de hielo. Las pantallas de temperaturamostatran "OFF" (apagado).
"default settings"
Restablece la configuracion del refrigerador (como la temperatura, (configuracion predeterminada) despiegue de la temperatura y las señas sonoras) al ajuste predeterminado de fabrica.
Ajuste de las temperatas de enfiambre
Oprima el indicator + o el - paraaabrar la temperatura al valor deseado. La temperatura destellara en la pantalla al primer toque. El despiegue de la temperatura se apagarasupones de 10 segundos y la pantalla regresar a su mode de functionamento normal.
"energy saver" (ahorro de energia)
Mantenga este interruptor confi gurado en ahorro de energia (luz encendida) para obtener el menor uso de energia. Si aparece humedad en el gabinete entre las puertas, al presionar este boton, se apagar a la luz y permitir que un calentador eletrico utilisé reduzca la humedad del gabinete entre las puertas.
"temp mode"
Toque este icono para cambiar el formatting de temperatura de Fahrenheit (modo de
temperature) a Celsius.
Filtro de agua
Oprimalo y mantengalo oprimido durante tres segundos para reponerlo après de cambiar el fi Itro."fast ice" (hielo rapiido)
Aumenta la produccion de hielo.
Filtro de aire
El estado de la condidion del filtro se mostrara siempre que la puerta este abierta. Oprimalo y mantengalo oprimido durante tres segundos para reponerlo afterwards de cambiar el fi ltro.
"mute sounds"
Permite desactivar las senales sonoras emitidas al oprimir cada tecla (modo silencioso) según las preferencias del usuario. El modo silencioso está activado cuando la luz indicaora roja está encendida. Las senales de alerta permanecerán activas.

IMPORTANT
Oprimir el simbolo "system on/off" (encender/apagar el sistemas) no desconecta el suministro eletrico al refrigerador. Para deselectar el suministro eletrico, debe desenchufar el cordón eletrico del tomacorridente.
Alarmas
Puerta abierta Si la puerta sedea abierta por un periodo prolongado de tiempo, sonar una alarmay el indicator de puerta abierta se iluminara (en la pantalla inferior del panel de control). La alarmay desactiva cerrando la puerta. La tecla del modo silencioso parpadeará para indicar que hay alarmas activas. Oprima esta tecla para restuarcualquier alarmadel systema.
Temperatura alta En caso de temperatura alta, el indicator de temperatura destellar y做不到 escribe "HI" (alta). Después de 20 horas, la alarma sonará y el indicator de alta temperature se encenderá de color rojo en la parte inferior del panel de control. El icono de modo silencioso se encenderá hasta que lo oprima para confirmar la alarma. En este momento se做不到 la temperature más alta alcanzada y el refrigerador将继续ar su functionamento normal. Si no confi rma la alarma de temperature alta en la primera interrupción de la alarma sonora, la alarma se encenderá-Newamente cuando abra la puerta por primera vez.
"Power Fail" En caso de una falla electrica, laalarma "power fail" (falla electrica) se做不到 en la (falla electrica) pan talla y destellará hasta que oprima el icono "mute sounds" (modo silencioso) para indicar que recíbido el mensaje. Es posible que lasdemasmericanas se desactiven hasta que indique que recíbido el mensaje de alarma. La alarmapower fail(falla electrica)se apagarayel refrigeradorregresara a su modulo defuncionamento normal. La alarmade temperaturealta también puede permanecer iluminada hasta que el refrigerador alcanceuna temperatura de functionamento segura.
TruTouch Controles
Modo sabático TruTouch
El modo sabáttico es una función que desactiva parte de las options del refrigerador y los controlles TruTouch según la observación del Shabat y las fi estas judías por parte de la comunidad judía ortodoxa.
Puede ACTIVAR y DESACTIVAR el modo sabático oprimiendo y manteniendo oprimidas simultaneamente por cinco segundos la tecla "- en el control de temperatura del congelador y la tecla "+" en el control de temperatura del refrigerador. La pantalla做不到 "Sb" durante el modo sabático.
En el modo sabálico, laalarma de temperatura alta permanece activaporrazonesde salud.Porejemplo, si la puerta quedaentreabierta seactiva laalarma de alta temperatura.El Refrigerador funciona normalmente una vez que la puerta está cerrada, sinequalquierviolacion de las fiestadessabad. Laalarma dealta temperatura se permite cuando temperatura gabinete estáfuera del zona deseguidad durante20minutos.Lalalarmasisilenciadespuesde10minutiosm吲naselicono dealta temperatura se mantieneencendidohaastaque sesalga el mode sabálico.

Para Obtener másasistencia,instruetiones para el uso adecuado y una lista completa de modelos con modo sabático,visite el siguientes situo en Internet: http://www.star-k.org.

NOTA
Durante el modo sabático, no funciona aran las luces ni el panel de control hasta que se desactive el modo sabático. El Refrigerador permanecera en el modo sabático afterwards de una falla electrica.Esta funciona de ser desactivada usingo los botones del panel de control.

NOTA
Durante el modo sabálico, el control principal apaga el fabricador de hielo.
Modo sabálico y el cajón Temperatura ajustable zona fria cajón
El cajón Temperatura ajustable zona fria debe estar apagado durante el Shabat y otheras fi estas judias.Antes de activar el modo sabatico del refrigerador,apague el cajon Zona Fria oprimiendo el boton "on/off" (encendido/apagado) del cajon. La pantalla lostra "OFF"(apagado) y el cajon se apagará.Luego acceda a la functiOn de modo sabatico en la planta principal del refrigerador.Consulte la section "Modosabatico" de las instruetiones del refrigerador TruTouch. Cuando el electrodomestico este en modo sabatico,la planta no se encendera y el cajon permanecera apagado. Puede seguir usingo el cajon como un cajon normal sin control de temperatura.Cuonge apague el modo Sabatico,debera vigorer a encender el cajon Zona Fria.

NOTA
Si el cajón Temperatura ajustable zona fría no se apaga antes de activar el modo sabálico, el mismo se ajustará automatistically paraMaintener la temperatura selecciónada incluo si la pantalla no se enciende para做不到 que estáactivado.

NOTA
El ajuste recomendado par un producto instalado en una cucina es 37^ para el compartmento de alimentos frescos y 0^ para el congelador.

IMPORTANT
Si su producto Tiene alimentos congelandose en el compartmento de alimentos frescos,urrente el ajuste de la temperatura en 1 o 2 grados.

IMPORTANT
Si colocao alimentos a 1 pulgada delante de los conductos de aire, es possible que los alimentos seCongelen.

Fabricador automático de hielo
Cuidado y funciona del distribuidor de hielo
Después de haber instalado el Refrigerador correctamente, el fabricador de hielo podra comenzar a produir hielo durante las siguientes 24 horas. El deposito de hielo tardaráapproximamente tres días para llenarse.
Cuando utilise el fabricador de hielo por primera vez, y para que el本身就是的功能 correctamente, es necesario liberar el aire atrapado en la tuberia del fi ltro de agua. Una vez que el fabricador de hielo comience a fabricar hielo, permita que el deposito para hielo se llene y deseche los primeros DOS depositos de hielo COMPLETOS. El fabricador de hielo tardará por lo menos dos días para llenar el deposito Completely en modo normal o 1 día y medio en modo rápido.
El fabricador de hielo produce 2 a 2.5 libras (0,9 a 1,1 kg) de hielo cada 24 horas,dependiendo de las conditiones de uso.El hielo mantenga aproximamente 7 libras (3.2kg) de hielo.

IMPORTANT
El fabricador de hielo se activa en la fabrica, de modo que pueda functionar tan antes como instale su refrigerador. Si no puede conectar el suministro de agua, levante el brazo del fabricador de hielo para apagarlo. De lo contrario, la valvula dehlenado de laquina de hacer hielo pueda producir ruido cuando trate de functionar sin agua.
Para encender y apagar el fabricador de hielo
La produccion de hielo se controla levantando y bajo el brazo de alambre del fabricador de hielo. Para acceder al fabricador, tire del cajon del congelador hacía afuera. Levante el brazo de alambre para APAGAR el fabricador de hielo y bajelo para ENCENDERLO.

Sugerencias para el fabricador de hielo
-
Si su Refrigerador no está conectado a un suministro de agua o el suministro de agua se ha cerrado, apague el fabricador de hielo levantando el brazo de alambre.
-
Los siguientes sonidos son normales cuando el fabricador de hielo está en función:
- Motor en funciona
- El hielo que cae en el deposto de hielo
- Apertura o cierre de la valvula de agua
- Agua que fl uye
- Los cubos de hielo almacenados durante un tiempo prolongado puede adquirir un sabor extraño. Vacie el envase de hielo como se indica a continuación.
Función de hielo rápido
El Refrigeradoriene equipado con una direccion "inteligente" de hielo rápido que, de ser activada en la interfaz del usuario, le permittedar augmentar la produccion de hielo. No es necessario desactivar esta direccion; de no necessitarla, el refrigerador funciona normalmente.

PRECAUCION
Si el suministro de agua al refrigeradoromba por un suavizador, asegurese de que el suavizador se mantenga funcionando de manera apropia. Las sustancias quimicas provenrientes de un suavizador de agua poden daar el fabricador de hielo.
Limpieza del fabricador de hielo
Limpie el fabricador de hiero y el deposito de hiero con fecuencia, especially ante de mudarse o salir de vacaciones.
1 Apanege el fabricador de hielo.
2 Retire el deposto de hielo.
3 Vacia y limpiecretuidadosamente el deposito del hielocun detergente suave.No use limpiadores abrasivos o asperos.Enjuague con agua limpia.
4 Espere a que el deposto del hielo seSEA completamente antes de volver a colocarlo en el congelador.
5 Vuelva a colocar el deposito de hielo. Encienda el fabricador de hielo.
Retirey vacie el deposito de hielo si:
- Una falla de energia electrica prolongada (una hora o mas), causara que los cubos de hielo en el deposito comiencen a derretirse y a quedar congelados adheridos entre si.
Retire el deposito de hiel y sacudalo para afl ojar los cubos o limpielo como se explicó anteiramente.

PRECAUCION
NUNCA use un picahielo o un instrumento afi lado similar para Separar el hielo. Esto podra darar el deposto de hielo.
Para liberar el hielo atascado, use agua tibia. Antes de reinstalar el deposito, asegúrese de que está Completely seco.
Characteristicas del almacenamento interior
Characteristicas de las bandejas

PRECAUCION
Para evaporar lesiones causadas por rotura, manipule cuidadosamente las bandejas de vidrio Templado.

NOTA
Las caractésticas peuvent variar según el Modelo.
Su Refrigerador incluye bandejas de vidrio, las cuales han sido disnadas para atrapar y CONTENER derrames accidentales.
Es possible ajustar fácilmente las posiciones de las bandejas en el refrigerador de acuerdo con sus necessities. Las bandejas tienen soportes de montaje que se instalan en los soportes ranurados en la parte trasera de cada compartmento.
Para携带la posicón de una bandeja:
1 Antes de ajustar una bandeja, retire todos los alimentos que esten encima.
2 Levante el borde delantero hacía arriba y tire de la bandeja para sacarla.
3 Vuelva a instalar la bandeja insertando los ganchos del soporte de montaje en las ranuras de soporte correspondientes.
4 Baje la bandeja y acoplela en su lugar.
Estante completo Custom-Design


0
Cajones
Su Refrigerador incluye una variedad de cajones de almacenimiento. Estos cajones se encontrartran en posiciones fi jas en la parte inferior del refrigerador.
Cajones para las verduras
Los cajones para las verduras han sido disénados para guardar frutas, verduras y otros alimentos frescos.

Para abrir el Cajón para verduras
Control de humedad del cajon de las verduras
Los cajones de las verduras estan equipados con un control deslizante para ajustar la humedad bajo del cajon. Las verduras de hojas grandes permanecen mejor conservadas con el control de humedad en la posicion de mayor humedad. La fruta fresca permanece mejor conservada con el control de humedad en la posicion de menor humedad.

Paraajustarel nivel de humedad del cajon para verduras
Characteristicas del almacenamento interior
Para remover el cajón para verduras para limpiarlo:
1 Tire del cajón hasta que se detenga.
2 Levante levamente la parte delantera y retire el cajón.

Desinstalación del Cajón para verduras
Soporte para articulos especiales
El Diseño innovador de los soportes para articículos especialies le permite refrigerar cuando botellas de vino o de bebidas gaseosas.

Cajón Temperatura Ajustable Zona Fria

El cajón Temperatue Ajustable Zona fría está diseado para Maintener los alimentos a una temperatura precisa, bien sea mas bajo o más alta que la temperatura del refrigerador. El ajuste de descongelacion mantiene una temperatura ideal para descoger alimentos durante 12 horas. Al fi nalizar este tiempo, el cajón se enciende en el ajuste de alimentos mixtos para refrigerar los alimentos descongelados.
Parautilizarlo:
1 Para encender y apagar esta funciona, oprima el botón "On/Off" (encendido/apagado) del Cajón. La pantalla digital做不到 una temperatura entre los 28^ F y 38^ F cuando está encendida y "OFF" (apagado) cuando está apagada.
2 Oprima "F/C" para cambiar la pantalla para que muestre grados Fahrenheit "F" o Celsius "C".
3 Oprima los botones de navigation hacía arriba o hacía abajo v para selectionar la optación deseada.
4 Una vez que selección una optación, el Cajón se ajustará y mantendra la temperatura para el ajuste selecciónado.
5 Cuando está apagado, el cajón Temperatura ajustable zona fria funciona como una bandeja para carnes normal. El cajón Temperatura ajustable zona fria es ideal para alimentos empacados. Es mejor guardar las verduras y las frutas sin empaque en uno de los cajones para verduras.
6 Las tres selecciones favoritas-ofrecen flexibilitad de confi gurar y guardar options de temperatura personalizadas. Puede ajustar la temperatura oprimiendo los botones "+" o "-" El cajon技术支持ra la temperatura selectionada hasta que sea cambiada.
7 Puede bloquear el control para evaporar Cambios accidentales oprimiendo el boton "control lock" (bloqueo del control) durante tres segundos. Desactive esta optacion oprimiendo-Newamente el boton durante tres segundos.

Para abrir el cajon
Characteristicas del almacenamento interior

IMPORTANT
NO limpie la pantalla del cajon Temperatura ajustable zona fria con limpiadores abrasivos o causticos. Limpie con una esponja humeda.

PRECAUCION
El cajón Temperatura ajustable zona fria y la cubierta pueda ser removidos para limpiarlos, pero launidad de control, fi jada a la parte derecha del refrigerador, no pueda ser removida. Nosumajar la tapa del cajón Custom Temp en agua ni la coloque en un lavavajillas. Limpiela con un paño humedo o con una esponja.
ParaunarclajonTemperaturaajustablezonafriapara limpiarlo:
1 Tire del cajón hasta que se detenga.
2 Levante levamente la parte delantera y retire el cajón.

Desinstalación del cajón

NOTA
Cuando se apaga el refrigerador usingo el boton principal de encendido/apagado TruTouch, el cajon Temperatura ajustable zona fria también se apaga. Cuando se vuelve a encender el refrigerador, el cajon Custom Tempc continua functioning al ajuste programado antes de que se apagara el refrigerador.
Puertas
Compartimientos de almacenimiento
Las puertas del Refrigerador tienen un sistema de compartmentimientos de almacenimiento modulares. Todos这些 compartmentimientos son removibles para poder su limpieza. Algunos de ellos tienen posiciones fi jac,@mñtras queotherspuede serajustadosde acueroa sus necessities.
Los compartmentimientos de las puertas son ideales para guardar frascos, botellas, latas y envases de bebidas grandes. también permiten selectionar rápidamente los articículos de uso_freqeente.
Paracaebardeposicuncompartimientoajustablede lapuerta:
- Ante de ajustar un组成部分, retire todos los-alimentos.
2 Sostenga fi rmente el compartmento con ambas manos y levanteo hacia arriba.
3 Retire el compartmento.
4 Coloque el compartmento justo sobre el lugar deseado.
5 Baje el compartmento hacer los soportes hasta que quede acoplado en su lugar.

Compartmentoajustablede la puerta
Compartimientos inclinables para latas
Los componentiros inclinables para latas le permiten guardar de manière efi ciente y segura hasta ocho latas de bebidas de 355 ml.
Use el compartmentimiento cerrado situado en la parte superior de la puerta del refrigerador para el almacenacimiento (a corto plazo) de queso, productos para untar o mantequilla. El compartmentimiento cerrado de la puerta está Diseñado para estar a una temperatura un poco más alta que el resto del refrigerador. Este compartmentimiento incluye una tapa que pueda ser bloqueada y un divisor (modelos selectos).

Compartmento cerrado de la puerta
Characteristicas del almacenamento interior
Characteristicadelcongelador

Cestas del congelador
Para SACAR la cesta superior del congelador
- Busque el lateral en el que el bastidor de la cesta queda está alineado con la abertura del enganche. El bastidor de la cesta deberá estar alineado con los enganches delantero y posterior del mismo lado (bien a la izquierda o a la derecha).
- Si el bastidor de la cesta no está alineado con el lado izquierdo odeo, empujé la cesta hac un lado hasta que quede alineada.
- Agarrando el bastidor metalico de la cesta cerca del enganche delantero, tire hacía arriba para sacar el bastidor de la cesta.
- Agarre el bastidor de la cesta cerca del enganche.
trasero y tire hacía arriba hasta que se suele del enganche. - Una vez se suelete de los enganches un lado de la cesta, tire de ella lateralmente hasta que el(otherlado quede alineado con las aberturas de los enganches del otherlado del congelador.
- De la misma manera, tire hacía arriba del bastidor de la cesta desde los enganches delanteros y,traseros hasta que se suele.
- Saçue la cesta
Siga el procedimiento en el sentido contrario para volver a colocar la cesta.

NOTA
Si la cesta no se apoya en los enganches de retencion de la barra estabilizadora, el cajon no se cerrará correctamente.
Instrucciones para sacar la cesta del congelador
1 Busque los enganches de la cesta en las esquinas posteriores de la cesta y extragalos para sacar la cesta.
2 Abra por completo las puertas de alimentos frescos.
3 Levante la cesta y séquela.


Instrucciones para volver a colocar la cesta del congelador
1 Vuelva a colocar la cesta del congelador en el interior del cajon del congelador.
2 Vuelva a colocar los enganches deslizandolos de nuevo en las ranuras.

Desinstalación de las divisiones
Levante la parte delantera de la división superior y tire de ella hacía afuera.

Apriete el asa y levante por el centro de la división para moverla de lado a lado. (La división no pueda quitarse).

Incline la bandeja de rejilla
La bandeja de rejilla del congelador (situada en el interior del cajón del congelador) no está diseñada para extraerse.
Almacenimiento de alimentos y ahora de energia
Sugerencias para almacenar alimentos
Almacenimiento de alimentos frescos
- Mantenga la temperatura del refrigerador entre 34^ (1^) y 40^ (4^) con una temperatura optima de 37^ (3^) .
- Evite colocar demasiados alimentos en las bandejas del refrigerador. Esto reduce la circulacion del aire y produce enfiambre irregular.
Frutas y verduras
- Almacene las frutas y verduras en los cajones especiales, donde la humedad ayud a mantener la calidad de los alimentos durante más tiempo.
- Lave los alimentos y elimine el excesso de agua.
- Envuelva los productos que tengan olores fuertes o un alto contenido de humedad.
Carne
- Envuelva bien las carnes crudasSeparatedamente para evaporar que gooteen y contaminen≦los alimentos o superficies.
- Use el cajón para charcuteria o el cajón Temperatura ajustable zona fria y ajustelo en la optación de carnes para almacenimiento a corte plazo. Cualquier carne que vaya a ser guardada por más de dos días debe congelarse.
Almacenamento de alimentos congelados
- Mantenga el congelador a una temperatura de 0^ (-18^) o inferior.
- Un congelador funciona más efí cientsamente cuando se utilizes 32 de su capacité.
Envolturna de los alimentos para su congelacion
- Para reducir al minimo la deshidratacion de los alimentos y el deterioro de la calidad, use papel de aluminio, papel (plastic) de envolver, bolas de congelador o envases herméticos. Saque todo el aire que sea possible de los paquetes y sellelos herméticamente. El aire atrapado peut secar los alimentos, cambiarles el color y deserollar un mal sabor (quemadura de congelacion).
- Envuelva las carnes de res y de pollo frescas con envoltura para congelador apropriada antes de congelarlas.
- No vuelva a congelar carne que se haya descongelado Completely.
Almacenamento en el congelador
- Antes de realizar sus compras, active la optacion "fast freeze" (congelacion) para asegurarde que cuando regrese con los alimentos recientamente comprados que deban ser almacenados en el congelador se
conservadeuamente.
- Laactivacionde lafuncion"fastfreeze"(congelacion rapide) tambiénayudaraimanterereficientamente la temperatureselectionadaquesdecolocar alimentos frescos conotros alimentos previamente conglomerados.
- Eviteregardemasiados alimentos tibios en el congelador de una sola vez. EstoSobrecarga el congelador,disminuye la velocidad decongelacion ypuedevaraltemperatura delalimentos congelados.
- Deje un'espio entre los paquetes de modo que el aire frío pueda circular libremente, permitiendo que los alimentos seCongelen lo más antes possible.
Sugerencias para el ahorro de energia
Instalacion
- Ubique el Refrigerador en la parte más fresca de la habitación, alejado de la luz directa del sol y de las tuberes o rejillas de la calefacción.
- No coloque el refrigeradorerca de los electrodomesticos que produzcan calor, tales como la estufa, el horno o el lavavajillas. Siesto no es possible, instale una seccion de los armarios o una capa de aislamento entre los dos electrodomesticos, para contribuir al mejor configuracion del refrigerador.
- Nivele el refrigerador de modo que las puertas cierrren herméticamente.
Ajuste de la temperatura
- Consulte la sección "Controles" para poder los procedimientos de ajuste de temperatura.
Almacenamento de alimentos
- No coloque demasiados articulos en el refrigerador ni bloquee los respiradores del aire frío. Si lo hace, el refrigerador funciona para periodos más prolongados y usa más energia.
Cubra los alimentos y seque los envases antes de colocarlos en el refrigerador. Esto reduce la acumulacion de humedad bajo del electrodomestico. - Organice el Refrigerador a fi n de evaporar la aperture frencunte de la puerta. Saque tantos articulos como necessities de una sola vez y ciderre la puerta tan pronto como sea possible.
- No coloque envases calientes directamente sobre estantes frios. Recuerde,"Theseiros drásticos de temperatura podrán darar el vidrio.
Sonidos normales de funcionajo
Interpretación de sonidos que pueda hacer su Refrigerador
Su nuevo Refrigerador de alta efi ciencia puede tener sonidos que no le son famiares. Estos sonidos generalmente indican que su refrigerador está funciona como una forma correcta. Algunas superficies en los pisos, paredes y armarios de la comida peuvent augmentar el volumen de这些东西 sonidos.
A continuación se incluye una lista de los principales componentes de su Refrigerador y de los sonidos que pueda hacer:
A Evaporador Cuando el refrigerante pasa por el evaporador pueda create un sonido de hervor o gorgoteo.
B Ventilador del evaporador Es posible que se escuche el aire cuando es expulsado a工程技术 del refrigerador por el ventilador del evaporador.
C Calentador de descogelación Durante los ciclos de descogelación, el agua que gotea en el calentador de descogelación pueda CAUSED un sonido de chisporroteo o crepitación. Después de la descogelación puede producirse un ruido seco.
D Fabricador automatico de hielo Cuando el hielo hasido producido, se pueda escharlos cubos de hielo caer en el deposito de hielo. El ventilador del fabricador de hielo, la activacion de la valvula de agua y el fl ujo del gas refrigerante puede tener general ruido durante el functionamento normal.
E Control electrónico y control automatístico de descogélación把这些 piezas peuvent producir un ruido seco o un chasquido cuando se enciende y se apaga el sistemas de enfiambre.
F Ventilador del condensador Se pueda eschar el aire cuando es expulsado a工程技术 del condensador.
G Compresor Los compresores modernos de alta efi cacia funciona unico mas rapiido que en modelos anteriores. El compresor suepe producir un zumbido agudo o un sonido pulsante.
H Valvula de agua Produce un zumbido cada vez que se abre para llenar el fabricador de hielo.
I Bandeja de desagüe (no extraíble) Se pueda escurrar el agua gotear en la bandeja durante el ciclo de descongelación.
J Condensador El aire forzado puede producir sonidos minimos.
K Regulador motorizzato del cajón Temperatura ajustable zona fria. Puede producir un leve zumbido durante el funcionaimiento.
M Regulador motorizzato Puede producir un leve zumbido durante el funcionaimiento.
N Ventilador del cajón Zona Fria e apaga cuando se abre la puerta o cuando se desactiva el cajón Zona Fria.

NOTA
La espuma de ahora de energia de su Refrigerador no es antiacústica.

NOTA
Durante el ciclo de descogelación automatística, es normal ver un refl ejío rojo en los respiradores de la pared trasera de su congelador.

Para Cambiar los fi ltros de agua y aire
Su Refrigeradoriene equipado con sistemas fi Itrantes de agua y aire. El sistemas de fi Itrado de agua fi Itra toda el agua realizada para fabricar hielo. El fi Itro de aire eliminata los olores e impurezas del refrigerador.

NOTA
El panel de control incluye controlles que supervisan el estado de los fiitos de agua y de aire. Consulte la seccion "Controles" para Obtener mas informacion.
Información acerca del fi ltro de agua moderno

El sistemas filtrante ProChill ha sido probado y certifi cado por NSF International según las Normas NSF/ANSI 42,53 y 401 para la reduccion de lo expuesto en la hoja de datos de rendimiento.
No utilise este sistemas con agua que no sea microbiologicamente segura o de calidad desconocida sin el tratimiento desinfectante adecuado antes o.afteres deasar por el systema fi Iltrante.Los sistemas certifi cados para la reduccion de quistes能把 ser usados con agua desinfectada con quistes fi Itrables.
- Capacidad nominal: 125 galones
Fluo de service nominal: 2,45 litres por minuto - Presión maximal nominal: 100 psi
- Presión minima recomendada para el funciona: 30 psi
Temp. de funciona: Min. 33^ (1^) Max. 100^ (38^)
Filtro de agua ProChill
El fi Itro de agua está situado en la parte superior derecha del compartmento de alimentos frescos.
Para reemplazar el fi ltro de agua
Por lo general, el fi ltro de agua debe cambiarse cada seis
meses para garantizar la maxima calidad posible del agua.
El Estado del fi ltro del panel en la interfaz de usuario le
indica que cambie el fi ltro cuando ha pasado unacantidad
establecida de agua 125 galones/473 litros para el ProChill
por el systema.
Si su Refrigerador no ha sido usado durante algovn tiempo (por exemple, durante una mudanza), cambie el fi ltro antes de reinstalar el refrigerador.
No es necessario cerrar el suministro del agua para cambiar el fi Itro. Este preparado para limpiarrialquierpequeño
derrame de agua que se produzca durante el reemplazo del fi ltro.
1 Apague el interruptor de alimentacion del systema de fabricacion de hielo.
2 Quite el fi itro viejo girandolo en el sentido contrario a las agujas del reloj (hacia la izquierda) 90 grados hasta que quede suejo.
3 Saque el cartucho de fi Itro viejo directamente del alojamento y desechelo.

4 Desempaquete el cartucho de fi Itro nuevo. Hagaloentar en el alojamento del fi Itro hasta el maximopossible con el extremo de agarre horizontal.
5 Apriete el ft ltro ligeramente hacía dentro girándolo en el sentido de las agujas del reloj (hacia la derecha). El fi ltro entrada al girarlo. Gire el fi ltro 90 grados hasta que se detenga y el extremo de agarre está vertical. Es possible que note un ligeroblick cuando el fi ltro queda colocado en su posicion.
6 Presione un vaso de agua contra el dispensador cuando comprueba si existen fugas en el alojamento del fi ltro. Los chorros o chisporroteos que se produzcan cuando elsystema purgue el aire fuera del dispensador son normales.
7 Siga dispensoando agua durante 3-4关键时刻 o haber hecho pasado 5,5 litres de agua por el sistema. Probamente deben vaciar y relllenar el vaso varias vezes.
8 Encienda laquina de hielo.
9 Mantenga pulsado el botón de reinicio del fi ltro de agua en el panel de control durante tres segundos. Cuando la pantalla cambie de rojo a verde, el estado se habra restablecido. esté Completely acoplado, la parte delantera del cartucho filtrante deben quedar al ras con el botón de liberación del fi ltro.
Paraonian los fi ltros de agua y aire
Filtro de aire
El fi Itro de aire está ubicado bajo del compartmento multiuso.
Para reemplazar el fi ltro de aire
En terminos generales, el fi ltro de aire debe ser reemplazado cada seis meSES (la luz de estado del fi ltro en el panel Teclado le avis que debe reemplazar el fi ltro antes de los olores del refrigerador.
1 Abra la compuerta del fi ltro de aire.
2 Retire el fi ltro antiguo y desechelo.
3 Despaque el fi Itro nuevo y deslicelo en el interior del compartmento.
4 Para cerrar la compuerta del filtro de aire, presione la parte superior e inferior para enganchar la compuerta.
5 Oprima y mantenga oprimido durante tres seguidos el botón "Air Filter Reset" (reposión del filtro de aire), situado en el panel de control. Cuando la pantalla cambie de "Replace" (reemplazar) a "Good" (correcto) el fi ltro ha sido repuestos correctamente.
6 "Air Filter Reset" (reposicion del bajo) se apagar a bajo de uno poco seguidos.


Pedidos de fi ltros de repuesto
Puede pedir fi ltros nuevos llamado al 1-888-845-4641, por Internet en www.viingrange.com, o a trovés del distribuidor donde adquirido su Refrigerador. Puede considerar pedir fi ltros adiconiales cuando instale por prima vez su Refrigerador.
Cartucho de repuesto de fi ltro de agua N° RWFVRF1 Cartucho de repuesto de fi ltro de aire N° RAFVRF
Mantenimiento protector del electrodomístico
El Refrigerador debe mantenerse limpio para que conserve su aspecto y se evite la acumulacion de olores. Limpie inmediamenteequalquierderrameylimpieelcongeladoryelrefrigeradorpor lo menos dosvecesalano.

NOTA
En los componentes plácicos, puertas interiores o revestimientos del armazón del electrodométrico no use limpiadores abrasivos como rociadores limpiaventanas, limpiadores para restregado, liquidos infl amables, ceras limpiadoras, detergentes concentrados, blanqueadores o limpiadores que contengan productos derivados del petróleo. No use toallas de papel, esponjas de restregar o cualquier other material abrasivo de limpieza.
- Nunca use esponjas de restregar metálicas, escobillas, limpiadores abrasivos o soluciones alcalinas fuertes en ninguna de las superficies.
- Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contenga blanqueadores.
- No lave finguna pieza desmontable en el lavavajillas.
- Siempre desenchufe el cable electrico del tomacorriente antes de la limpieza.

NOTA
Si ajusta los controles de temperatura para desactivar la refrigeracion, el suministro electrico a las luces y other piezas eletricas permanecera activado hasta que desenchufe el cordon electrico de la pared.
- Retire a mano las etiquetas adhesivas. No use hojas de afeitar ni ningún other instrumento aflado que pueda rayar la superfí cie del electrodométrico.
- No retire la plac de série. Si retina la plac de série, su garantia sera anulada.
- Antes de mover el refrigerador, levante los soportes antivuelco para que las ruedas funciona en correctamente. Esto evitará que se dañé el piso.

PRECAUCION
- Tire del refrigerador en direccion recta hacía afera para moverlo. Si lo mueve de lado a lado pueda darar el revestimiento del piso. Tenga cuidado de no desplazar el refrigerador más alla de las conexiones de plomería.
- Los objetos humedes se pegan en las superficies frias de metal. No toque la superficie refrigerada con las manos mojadas o humedes.

IMPORTANT
Siusted almacena o mueve su refrigerador en temperatas de congelacion, asegurese de desaguar complemente elsystema de suministro de agua. De lo contrario, poder producirse escapes de agua cuando el refrigerador sea puestode nuevo en functiomento. Pongase en contacto con un representante del serviceo专业技术o para realizar esta operation.
Consulte la guía en la páginaviguiente para Obtener detalles sobre el cuidado y la limpieza de areas especialicas del electrodomestico.
Cuidado y limpieza
Sugerencias de cuidado y limpieza
| Pieza | Agentes de limpieza | Sugerencias y precauciones |
| Interior y revestimiento de las puertas | · Agua y jabón · Bicarbonato de sodio y agua | · Use 2 cucharadas de bicarbonato de sodio en 1 litro de agua tibia. · Asegúrese de escurrir el exceedente de agua de la esponja o paño antes de limpiar los 控ules, la LED o cualquier other pieza electrica. |
| Juntas de la puerta | · Agua y jabón· | Limpie las juntas con un paño limpio y suave. |
| Cajones y | · Agua y jabón | · Use un paño suave para limpiar los rodillos y rieles de los cajones. · No lave ningún componente extraible (compartimentos, cajones, etc.) en el lavavajillas. |
| Bandejas de vidrio | · Agua y jabón · Limpiavidrios · Rociadores de liquidos suaves | · Espere a que el vidrio se entibie a temperatura ambiente antes de sumergirlo en agua tibia. |
| Rejilla inferior | · Agua y jabón · Rociadores de liquidos suaves · Aspiradora | · Retire la rejilla inferior (vea las instrucciones de instalación). · Aspire también lados y limpielos con una esponja o un paño con jabón. Enjuague y seque. |
| Exterior y manijas | · Agua y jabón · Limpiavidrios no abrasivo | · Para limpiar las manijas, no use limpiadores commerciales domesticos que contengan amoníaco, blanqueadores ni alcohol. · Use un paño suave para limpiar las manijas lisas. · No limpie las puertas lisas con un paño seco. |
| Exterior y manijas (modelos de acero inoxidable solamente) | · Agua y jabón · Limpiadores de acero inoxidable | · Nunca limpie las superficies de acero inoxidable con CLORO o limpiadores que contengan blanqueadores. · Limpie la parte delantera y las manijas de acero inoxidable con un paño y agua jabonosa no abrasivos. Enjuague con agua limpia y un paño suave. · Use un limpiadade acero inoxidable no abrasivo. Estos limpiadores peuvent ser comprados en la mayoría de los grandes almacenes o de las tiendas de bricolaje. Siempre siga las instrucciones del fabricante. No use limpiadores domesticos que contengan amoníaco o blanqueadores. · NOTE: Siempre limpie, y seque a favor del grano para evaporar rayar la superficie. · Lave el resto del aparato con agua tibia y detergente liquido suave. Enjuague bien y seque con un paño suave y limpio. |
Sugerencias para vacaciones y mudanzas
Ocasión Sugerencias
Vacaciones cortas
- Deje el Refrigerador en funciona si sale de vacaciones durante tres días o menos.
- Consuma todos los alimentos perecederos del refrigerador.
- Apane el fabricador automatico de hielo y vacie el deposito de hielo, incluso si se va solo por uno poco días.
Vacaciones largas
Saque todos los alimentos y el hielo del Refrigerador si se va de vacaciones por un mes o mas.
- Apane el sistemas de refrigeracion (consulte la ubicacion del boton "On/Off" (encendido/apagado) en la seccion "Controles") y desconecte el suministro eletrico.
Cierre la valvula de suministro de agua.
- Limpie bien el interior del refrigerador.
- Deje las puertas abiertas para registrar la acumulación de olores y de moho. De ser besoinario,TRAbe las puertas para que queden abiertas.
Mudanza Retire todos los alimentos y el hielo del interior.
Si va a usar una carretilla, levante el refrigerador por un costado.
- Ajuste las ruedas hasta arriba para protegerlas durante la mudanza.
- Acolche el exterior del refrigerador para evaporar rayar la superficie.
Para reemplazar la luz LED
Tanto el compartmento del refrigerador como el del congelador presentan una luz led que no necesita mantenimiento. Para reemplazarla,pongase en contacto con el先进技术 del service autorizzato.
Solutaciones de problemas comunes
Si usted experimenta un problema con su Refrigerador u observa algo ncomportamento o estado que usted no comprende, generalmente possible发病率 a su representante de service si consulta esta seccion para encontrar una solution. La tabla seguiente incluye informacion sobre problemas, sus posibles causas y las soluciones comunes.
| Máquina automática de hacer hielo | ||
| Problema Posible Cause | Solutación común | |
| El fabricador automático de hielo no produce hielo. | ·El productor de hielo está apagado. ·El refrigerador no está connectado al suministro de agua o la válvula de agua no está abierta. ·La tuberia de suministro de agua está doblada. ·El fi tro de agua no está correctamente colocado. ·Es posible que el fi litro de agua está tapado con particulas extrañas. ·La válvula de asiento autoroscante de la tuberia de agua fria está tapada o bloqueada por particulas extrañas. | ·Encienda el productor de hielo, bajo el brazo deSEO metalúco. ·Conecte la unidad al suministro de agua domésico y aseguírese de que la válvula de suministro está abierta. ·Asegúrese de que la tuberia de suministro no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. ·Extraiga y reinstale el fi litro de agua. Asegúrese de empujar el fi litro con fi meza, de如何看待该如何 colocarlo en su lugar. ·Si no sale agua del dispensador o si sale lentamente, o si el fi litro Tiene sesmes o más, se debe reemplazar. ·Cierre la válvula de la tuberia de suministro domésico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autoroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que sea Necessary. |
| El fabricador automático de hielo no produce sufí ciente hielo. | ·El productor de hielo produce menos hielo de lo esperado. ·Es posible que el fi litro de agua está tapado con particulas extrañas. ·La tuberia de suministro de agua está doblada. ·La válvula de asiento autoroscante de la tuberia de agua fria está tapada o bloqueada por particulas extrañas. ·Utilización excessiva, excessiva aperture y cierra de las puertas. ·El congelador está ajustado a demasiada temperatura (máquina de hielo). ·La presión del agua es extremadamente baja. Las presiones de corte son demasiado bajas (solo sistemas de pozos). ·El sistemas de osmosis inversa está en fase de regenerationación. | ·Los productores de hielo de alimentos frescos y del congelador producirán cada uno aproximamente 2 a 2,5 libras (0,9 a 1,1 kg) de hielo cada 24 horas, según las conditiones de uso. ·Si el agua del dispensador sale con mayor lentitudue que lo normal, o si el fi litro Tiene sesmes o más, se debe reemplazar. ·Asegúrese de que la tuberia de suministro no se doble al empujar el refrigerador para colocarlo en su lugar contra la pared. ·Cierre la válvula de la tuberia de suministro domésico de agua. Retire la válvula. La válvula no debe ser una válvula de asiento autoroscante autoperforante. Limpie la válvula. Reemplace la válvula en caso de que seaecessary. ·Pulse Congelado rápido para augmentar temporalmente la velocidad de producción de hielo. (Solo máquina de hielo del congelador). ·Ajuste el control del congelador a una posición más fria para augmentar el rendimiento de la máquina de hielo (máquina de hielo del congelador). Deje que la temperatura se estabilice durante 24 horas. ·Indique a另一guna persona que active las presiones de corte del sistemas de bombeo de agua (solo sistemas de pozos). ·Es normal que el sistemas de osmosis inversa está por debajo de 20 psi |
| El productor de hielo no deja de producir hielo. | ·El brazo de serial metalúco del productor de hielo está sujejo por algo envase del congelador que se ha caldo contra el productor de hielo. | ·Desplace el articulo y liberé el brazo deSEO metalúco. Extraga todos los cubos de hielo que se pueda haber congelado whilst sobre el brazo deSEO metalúco. |
| Los cubos de hielo se congelan en forma de bloque. | ·Los cubos de hielo no se utilizean con demasiada Frequencia. ·Los cubos de hielo está huecios (cubos de hielo congelados por fuerca con agua liquida adentro). Los cubos de hielo se rompen en el compartmento y cerraman el agua sobre el resto del hielo, deforma que se congelan whilst. | ·Quite el recipientaje de hielo y desechec el hielo. El productor de hielo produce suministro fresco. El hielo se debeutilizar al menos dos vezes por semana paraMaintener los cubos separados. ·Esto generalmente occurre cuando el productor de hielo no obtiene su ciente agua. Esto generalmente se produccuando el fi litro de agua está tapado. Reemplace el fi litro de agua. |
| Olores en el refrigerador | ||
| Problema Posible Cause | Solutión común | |
| El interior está sucio. Olores | ·Esnecessary limpiar el interior. ·Hay alimentos con oles fuertes en el refrigerador. | ·Consulte las sugerencias para el cuidado y la limpieza. ·Cuba bienlos alimentos. Puede quesea necasario cambarielfi Itro con mayor freuencia si sealmacen en el refrigerador alimentos con oles fuertes con freuencia. |
Solutaciones de problemas comunes
| Apertura/cierre de puertas/cajones | ||
| Problema Posible causa | Solutión común | |
| La(s) puerta(s) no cierra(n). | La puerta se ha cerrado con demasiada fuerza, lo que provoca que la other puerta se abra ligeramente. El refrigerador está desnivelado. Se balancea en el piso cuando se mueve levamente. Se Cayó un objeto de las cestas y está evitando que cierre la puerta. | Cierre ambas puertas suavamente. Asegúrese de que el piso está navelado,sea sálido y que pueda soportar adeuadamente el peso del refrigerador.Llamé a un carpintero para corrigir el hundimiento o desnivel del piso. Verifi que que no hayan alimentos o hielo bloqueando el cajón. |
| Es dificil mover los cajones. | Los alimentos obstruyen la bandeja que se encontrarca encima del cajón. El cajón está sobrecargado | Almacene menoscantidadde alimentos en el cajón. Retire alimentos or reorganícellos. |
| Funcioncimiento del Refrigerador | ||
| Problema Posible causa | Solutión común | |
| El compresor no funciona. | · El sistemas de refrigeración está apagado. · El refrigerador está en el ciclo de descongelación. · El cordón electrico está desenchufado. · Se ha quemado un fusible de la casa o se ha disparado el disyuntor. · Interruption de la energia electrica. | · Encienda el sistemas de refrigeración. Consulte la之作 del botón "On/Off" (encendido/apagado) en la sección de controlles. · Esto es normal en un refrigerador con descogelación automatística. El ciclo de descogelación se realiza periodically y dura aproximately 30 horas. · Asegürese de que el enchufé está fiamente connectado al tomacorriente. · Verifi que o reemplace el fusible con un fusible de破损 retardada de 15 amp. Restablezca el disyuntor. · Verifi que las laces del hogar, Llame a su compañero electrónica. |
| El refrigerador funciona demasiado o porblemado tiempo. | · Lathernatura de la habitación o del El compresor de velocidad variable estádis宽度ado para configurar 100% del tiempo, excepto durante el ciclo de descogelación. A vez se ejectará más rápidamente, tal como despues de un ciclo de descongelación. | · Es normal que el refrigerador funciona más bajo estas Es normal que el compresor funciona continually, excepto durante el modo de descogelación. |
| Losindicadores digitales de temperaturestandestilling. | · El sistemas de control electrónico ha detectado un problema de rendimiento. | · Llame a surepresentante quien pueda interpretarrialquier mensaje o número que destelle en losindicadores. |
| Las temperatas son demasiado frías | ||
| Problema Posible causa | Solutión común | |
| Temperatura del congelador demasiado fria. La temperatura del refrigerador es satisfactoria. | La función de congelado rápido estáactivada.El control del congelador está en un ajustedemasiado frío.El fabricador de hielo está encendido.La funciona de hielo rápido está activada. | Desactive la funciona de congelación rápida.Gire el control del congelador a un ajuste más Tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura seestabilice.Es normal que el congelador se enfríde demasiadomilstres el fabricador automatico de hielo estéencendido.Desactive la funciona de hielo rápido. |
| La temperatura del refrigeradoresdemasiado fria.La temperatura del congelador es satisfactoria. | El control del refrigerador está en un ajustedemasiado frío. | Gire el control del refrigerador a un ajuste más Tibio. Espere 24 horas hasta que la temperatura seestabilice. |
| Los alimentosalmacenados en loscajones se congelan. | El control del refrigerador está en un ajustedemasiado frío. | Vea la solución anterior. |
| Los alimentosalmacenados en el cajonTemperature AjustableZona fria se congelan(modelos selectos). | El control de la temperature del cajonTemperature Ajustable Zona fria) está en unajuste demasiado frío. | Cambio el control de temperature del cajónTemperature Ajustable Zona fria a un ajuste más alto.Lacame de seralmacenada a temperatasjusto pordeoal del punto de congelación,para prolongargel periodo de fresura. Es normal que se formencristales de hielo por el contenido de humedad de la carne. |
Solutaciones de problemas comunes
| Las temperatas son demasiado tibias | ||
| Problema Posible causa | Solutacion común | |
| La temperature interna del congelador o refrigerador es demasiado tibia. | · Las puertas se abren con demasiada fecuencia o durante demasiado tiempo. · La puerta está levamente abierta. | · Cada vez que se abre la puerta, entre aire caliente en el refrigerador. Abra la puerta con menor fecuencia. · Consulte elApartado "Apertura/cierre de puertas/ cajones" en la sección "Problema". |
| Temperatura interna del congelador demasiado tibia. La temperatura del refrigerador es satisfactoria. | · El control del congelador está en un ajustedemasiado tibio. | · Cambie el control del congelador a un ajuste más frío. Esperce 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| La temperature interna del refrigerador es demasiado tibia. Temperatura satisfactoria del congelador. | · El control del refrigerador está en un ajustedemasiado tibio. | · Cambie el control del refrigerador a un ajuste más frío. Esperce 24 horas hasta que la temperatura se estabilice. |
| La temperature del Cajón Temperature Ajustable Zona fria) o del Cajón Temperatura ajustable zona fria es demasiado alta (modelos selectos). | · El control de la temperature está en unajuste demasiado tibio. | · Gire el control de temperatura a un ajuste más frío. |
| Agua/humedad/eschara bajo del refrigerador | ||
| Problema Posible causa | Solutución común | |
| Se acumula humedad bajo del las paredes interiores del refrigerador. | El ambiente es humedo y caluroso.La puerta está levamente abierta.La puerta se abre con demasiada fecuencia o por demasiado tiempo.Hay envases abiertos en el interior. | La velocidad de acumulación de escarcha y de condensación internaurrenta.Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/ajones" en la sección "Problema".Ábora la puerta con menor fecuencia para permitir que la temperatura interna se estabilice.Mantenga los envases tapados. |
| Se acumula agua en la parte inferior de la tapa del cajón. | Las verduras contienen y emiten humedad. | La presencia de humedad en la parte inferior de la cubierta no es inusual.Cambie el control de humedad (modelos selectos) a un ajuste menor. |
| Se acumula humedad en el fondo del cajón. | El agua de frutas y verduras lavadas se escurre bajo el cajón.Se guardan las frutas y verduras más allá de su madrez | Escurra y deqe secar los alimentos antes de introducirlos en el cajón. La acumulación de agua en el fondo del cajón es normal.Retire con fecuencia frutas y verduras viejas,especiallymente si comienzan a pudrirse. |
| Se acumula humedad en el exterior del refrigerador o entre las puertas. | El ambiente es humedo.La puerta está levamente abierta, lo que hace que el aire frío del interior del refrigerador entre en contacto con el aire caliente del exterior. | Esto es normal en ambientes humedos. Cuando la humedad del ambiente se reduzca, la acumulación de humedad en el refrigerador desaparecerá.Consulte el apartado "Apertura/cierre de puertas/ajones" en la sección "Problema". |
Información sobre el servicios
Si necesita serviceo, Iame a a una agencia de serviceo autorizada. El concesionario o la distribuidora de su area puede darle el nombre de las agencies de serviceo autorizadas.
Tenga a la mano la?siquiente informacion.
-Numero de modelos
-Numero de série
- Fecha de compras
- Nombre de la distribuidoraondehizo la compra
Describa claramente el problema que tiene. Si no可以选择 tener el nombre de unaagency de serviceo autorizada, o si continua teniendo problemas con el serviceo, comuniquese con Viking Range, LLC al Telefono 1-888-845-4641 o escribe a:
VIKING RANGE, LLC
PREFERRED SERVICE
111 Front Street
Greenwood, Mississippi 38930 EE.UU.
Anote la informacion que se indica bajo. La necessitiesa si una vez requireservicio. Los numero de series y de modelo de su refrigerador se enuncian en la pared superior, detrás de las luces:
N.° de modelos
N.° de série
Fecha de compra
Dia de instalación
Nombre de la distribuidora
Dirección
Si el serviceo requiere la instalacion de piezas, use solamente piezas autorizadas para asegurar la proteccion de la garantia.
Conserve este manual para su referencia futura.
REFRIGERADOR CON CONGELADOR INFERIOR DE PUERTA DOBLE GARANTIA TOTAL DE UNO ANO
Se garantiza que los todos de abajo/de refrigeradores con conglomerate inferior de puerta doble y todas sus piezas, excepto segun se detalla a continuacion*t, estan libres de defectos en los materiales o la mano de obra bajo uso residencial normal por un periodo de uno (1) ano a partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acepta reparar o reemplazar, a su option, qualquier pieza que no funcione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantia.
*GARANTÍ COSMETICATOTAL DE 90 (NOVENTA) DIAS: Se garantiza que el producto está libre de defectos cosméticos en los materiales o la mano deoba (como rayones en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/percelana, etc.) por un periodo de 90 (noventa) días a partir de la Fecha de compra minorista original o a la Fecha de cierre por una nuevo construcción, el periodo que sea mayor. Todo defecto se deben reportar al vendedor en un lapso de 90 (noventa) días a partir de la Fecha de la compra minorista original. Viking Range, LLC utilize procesos y material de alta calidad para producir todos los ababados de color. Sin embargeo, es posible que se observen leves variociones de color debido a las diferencias inherentes de las partes pintadas y de las partes de porcelain, asi como las diferencias en la iluminacion de la cucina, las ubicaciones del producto y otros factores. Por lo tanto, esta garantia no aplica a la variacion de color que setribution a dichos factores.
GARANTIATOTAL DE 90 (NOVENTA) DIAS EN APLICACIONES "RESIDENCALES PLUS". Esta garantia total es valida para las aplicaciones en las que el uso del producto vaya mas alla del uso residencial normal; no obstarve, el periodo de garantia para los productos que se usen en tales aplicaciones sera de 90 (noventa) dias. Ejemplos de aplicaciones que esta garantia cubre son las casas de alojamento con desayuno, estaciones de bomberos, clubs privados, iglesias, yates, etc. Bajo esta garantia "Residential Plus", se garantiza que el producto, sus componentes y accesos, estar an libres de defectos en los materiales o la mano de obr por un periodo de noventa (90) dias a partir de la fecha de comprar minorista original. Esta garantia exluye el uso del producto en locales commerciales tales como restaurantes, servicios alimenticios y servicios alimenticios instituciones.
GARANTÍA TOTAL DE SEIS ANOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE INDICA
Se garantiza que los componentes sellados del sistema de refrigeracion, como se listan abajo, estar an libres de defectos en los materiales y la mano de obra bajo uso domestico normal durante el cuarto y hasta el final del sexto an a partir de la compra minorista original. Viking Range, LLC, el garante, acepta reparar o reemplazar, a su option,rialquier pieza que no funcione o que se determine defectuosa durante el periodo de la garantia.
Componentes sellados del Sistema de refrigeracion: Compresor, evaporador, condensador, tubo de conexion, secador/cedazo
GARANTÍA LIMITADA DE DOCE ANOS EN LAS PIEZAS DE REFRIGERACION SELLADAS COMO SE INDICA
Cualquier componente sellado del systema de refrigeracion, como se lista arriba, que falle debido a materiales o mano deabra defectuosa bajo uso domestico normal durante el septimo al doceado a partir de la fecha de la compra minorista original sera reparado o reemplazado, sin costo algo轮回 por la pieza misma, y corriendo todos los costos a cargo del propietario, inclusive la mano deabra.
Esta garantia se extende al comprador original del producto garantizo y a cada proprietario subsiguiente del producto durante el termino de la garantia, y aplica a los productos que se compren y encontrar en Estados Unidos, Mexico y el Caribe (excepto Cuba, Republica, Dominicana y Haiti). Los productos se deben haber comprado en el pais en el que se requirejo serviceo. Si el producto o una de sus piezas componentes Tiene un defecto o referencia mal durante el periodo completo de la garantia, après de un numero reasonable de intentos por parte del garantie para corrigir los defectos o el mal funcionamento, el proprietarioiene derecho a recibir un reemplazo o al reemplazo del producto o de su pieza o piezas componentes. El reemplazo de una pieza incluye su instalacion gratuite, excepto como se especifica bajo la garantia limitada. De acuerdo con los termenos de esta garantia, un agente o representante de serviceo autorizzato por Viking Range, LLC autorizzato por la fabria deble proportionsar el serviceo. El serviceo se daradentd horario normal de oficina y la mano de obrque se de Duringe horas extras o con tarfas speciales no estara cubierto por this guarantia.
El propietario sera responsable de la instalacion adecuada, de dar unostenimiento reasonable y necessario, de proportionscar comprobatene de compra si se le solicita y de hacer que el aparato estede razonablemente accesible paraellar a cabo el service. La devoluncio de la Tarjeta de registrar del propietario no es una condidon para la cobertura de la garantia. Sin embargo, debe devolver la Tarjeta de registrar del propietario para que Viking Range, LLC pueda comunicarse con usted en caso de que surja algo problema de segudad que pudiese afectarle usted.
Esta garantia le otorga direchos legales especificos, y es possible que tengao otros direchos que pueen variar entre jurisdieciones.
LO QUE ESTA GARANTIA NO CUBRE:Esta garantia no aplica por los danios que sean el resultado de abuso, falta de un mantenimiento reasonable y necessario, accidente, entrega, negligencia, desastres naturales, falta en el suministro de energia eletrica al producto por unareason, alteracion, uso en exterioros, instalacion inadequada, manejo inadequado o que la reparacion o serviceo que se de a producto sea efectuada por terceroosque no sea una agcnion o representante autorizo deViking RangeLLC.esta garantia no aplica a usos commerciales.
LIMITACION DE SOLUTIONES Y DURACION DE LA GARANTIA IMPLICITA
EL RECURSO UNICO Y EXCLUSIVO DEL PROPIETARIO POR UNA RECLAMACION DE CUALQUIER TIPO REFERENTE A ESTE PRODUCTO SERAN LOS RECURSOS DISPUESTOS ARRIBA. VIKING NO ES RESPONSABLE DE DANOS RESULTANTES O INCIDENTALES, INCLUDELOS PERO PERDIDA DE COMIDA O MEDICINA DEBIDO A LA FALLA DEL PRODUCTO, YA SEA QUE RESULTUE DE UNA VIOLACION DE LA GARANTIA, INCUMPLIMIENTO DEL CONTRATO O DE OTRA CAUSA. Algunas jurisidaciones no permiten la exclusion ni la limitacion de daños incidentales ni resultantes, de forma que es posible que la limitacion o exclusiones indicadas no aplicen en su caso. Todas las garantias implicitas de commercialization o idoneidad para un proposto particular aplicable a este producto se limitan en duracion al periodo de cobertura de las garantias limitadas expresadas por escrito aplicables que se dispensen arriba. Algunos Estados no permiten la limitacion en la duracion de una garantia implicita, de forma que la limitacion de arribauede no aplicar en su caso.
SERVICIO DURANTE LA GARANTIA
Para obtener增值服务 durante la garantía, comuniquese con un representante de servicios de Viking Range, LLC o a Viking Range, LLC, 111 Front Street, Greenwood, Mississippi 38930, (888) 845-4641. Proporcione los datos de modelo y de series y la Fecha de compra original o la Fecha de cierre en caso de constructions sociales. Si sedea saber el nombre de laagency de service autorizada por Viking Range, LLC mas cercana, llame a Viking Range, LLC. IMPORTANTE: Retenga el combrorente de la compra original paraestablisher el periodo de la garantía.
Para Obtener información sobre los productos, llame al téléphone 1-888-(845-4641)
o visite el situio web en vikingrange.com