GE JTS5000DNBB - Horno

JTS5000DNBB - Horno GE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato JTS5000DNBB GE en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GE JTS5000DNBB - page 57
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre JTS5000DNBB GE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones JTS5000DNBB - GE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. JTS5000DNBB de la marca GE.

MANUAL DE USUARIO JTS5000DNBB GE

Para consultar una version en

español de estemanual de

instruciones, visite{nuestro

sitio de internet

GEAppliances.com.

Ustensiles de cuisson 13

Modes de cuisson 14

Sonde thermique 15

Ustensiles de cuisson

Directives relatives aux ustensiles de cuisson

Eléctrico con Convección Incorporado

INFORMACION DE SEGURIDAD...3

USO DEL HORNO

Controles del Horno de Pared Simple 6
Controles del Horno de Pared Doble 7
Options (Opciones) 8
Settings (Configuraciones) 8
Modo Sabatico 10
Estantes del Horno 11
Papel de Aluminio y Cobertores del Horno . . . 13
Utensilios 13
Modos de Cocción 14
Probe (Sonda). 15
Gua de Coccion - Horno Inferior. 16
Guía de Cocción - Horno Superior/ Simple . . . 17

CUIDADO Y LIMPIEZA

Horno 18
Probe (Sonda). 19
Luz del Horno 19
Puerta del Horno 20

CONSEJOS PARA LA

SOLUTION DE PROBLEMAS 21

GARANTÍA LIMITADA 26

ACCESORIOS 27

SOPORTE PARA

EL CONSUMIDOR 28

Escriba los nombres de modelos y sériequiry:

N^ de Modelo

N^ de Serie

Los podra encontrar en una etiqueta en el borde lateral o en el frente del hora (inferior) detrás de la puerta del hora.

MANUAL DEL PROPIETARIO

Horno de Pared Simple JKS5000 de 27"
Horno de Pared Simple JTS5000 de 30"
Horno de Pared Doble
JKD5000 de 27"
Horno de Pared Doble JTD5000 de 30"

GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR.

Ya sea que haya)crecido usingo GE Appliances, o que esta es su primaera vez, nos complace tenerlo en la familia.

Sentimos orgullo por el nivel de arte, innovacion y diseño de cada uno de los electrodomesticos de GE Appliances, y creemos que usted también. Entre otheras cosas, el registrar de su electrodomestico asegura que podamosentarle informacion importante del producto y detailles de la garantia cuando los necessities.

Registre su electrodomestico GE ahora a través de Internet. Sitios Web y númeroos Telefonicos útiles están disponibles en la sección de Soporte para el Consumidor de este Manual del Propietario. también puede enviar una carta en la tarjeta de inscripción preimpresa que se incluye con el material embalado.

GE JTS5000DNBB - GRACIAS POR HACER QUE GE APPLIANCES SEA PARTE DE SU HOGAR. - 1

GE APPLIANCES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones de seguridad antes de utiliser este producto. NoOLLOW把这些 instrucciones,puede generar un incendio,una descarga elcctrica,lesiones corporales o la muerte.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES GENERALES DE SEGURIDAD

  • Use este electrodométrico solo para su propóstito original, como se describe en el Manual del Propietario.
  • Solicite que un instalador calificado instale su electrodométrico y que está adecuadamente connectado a tierra, de acuerdo con las instrucciones de instalación provistas.
  • No intente reparar o reemplazarulating parte del hora, a menos que se recomienda asignificamente en este manual. Cualquier other reparacion deben ser realizada por un technician calificado.
  • Antes de realizarrialquierserviciotechnico,desconecte el suministrode corriente deselpanel de distribucion del hogar,retirando el fusible o desconectando el disyuntor.
  • No deje a los niños solos – no se deben estar en el area sobre el electrodométrico. No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje alos niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion en el area sobre el electrodométrico. No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion in el area sobre el electrodométrico. No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion in el area sobre el electrodométrico. No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion in el area sobre el electrodométrico. No deje a los niños solos o fuera de su radio de atencion in el area sobre el electrodométrico. No deforme a los niños solos o fuera de su radio de atencion in el area sobre el electrodométrico. No deforme a los niños solos o fuera de su radio de atencion in el area sobre el electrodométrico. No deforme a los niños solos o fuera de su radio de atencion in el area sobre el electrodométrico. No deforme a los niños solos o fuera de su radio de parase y parase sobre la parte del electrodométrico. No deforme a los niños solos o fuera de su radio de parase y parase sobre la parte del electrodométrico. No deforme a los niños solos o fuera de su radio de parase y parase sobre la parte del electrodométrico. No deforme a los niños solos o fuera de su radio de parase y parase sobre la parte del electrodométrico. No deforme al osnilos solos - no se debarce aloos - no se debarce al osnilos solos - no se debarce al osnilos solos - no se debarce al osnilos solos - no se debarce al osnilos solos - no se debarce al osnilos solos - no se debarce al osnilos solos - no se debarce al osnilos solos - no se debarce al osnilos solos - no se debarce al osnilos solos - no se deforme a los niños solos - no se deforme a los niños solos - no se deforme a los niños solos - no se deforme a los niños solos - no se deforme a los niños solos - no se deforme a los niños solos - no se deforme a los niños solos - no se deforme a los niños solos - no se deforme a los niños solos - no se deforme a los niños solos - no se deforme a los niños solas - no se deforme a los niños solas - no se deforme a los niños solas - no se deforme a los niños solas - no se deforme a los niños solas - no se deforme a los niños solas - no se deforme a los niños solas - no se deforme a los niños solas - no se deforme a los niños solas - no se deforme a los niños solas - no se deforme a los niños solaz - no se deforme a los niños solaz - no se deforme a los niños solaz - no se deforme a los niños solaz - no se deforme a los niños solaz - no se deforme a los niños solaz - no se deforme a los niños solaz - no se deforme a los niños solaz - no se deforme a los niños solaz - no se deforme a los niños solaz - no se deforme a los niños solazo - no se deforme a los niños solzo - no se deforme a los niños solzo - no se deforme a los niños solzo - no se deforme a los niños solzo - no se deforme a los niños solzo - no se deforme a los niños solzo - no se deforme a los niños solzo - no se deforme a los niños solzo - no se deforme a los niños solzo - no se deforme a los niños solzo - no se deforme a los niños solZO - no se deforme a los niños sLZ - no se deforme a los niños sLZ - no se deforme a los niños sLZ - no se deforme a los niños sLZ - no se deforme a los niños sLZ - no se deforme a los niños sLZ - no se deforme a los niños sLZ - no se deforme a los niños sLZ - no se deforme a los niños sLZ - no se deforme a los niños sLZ

△PRECAUCION

No colque articulos de interes

para los niños sobre los gabinetes que están sobre unorno - si los niños se trepan sobre el hora para llugar a这些 articulos podrián sufir lesiones graves.
- Use solo mangos de ollas secas - los mangos humedes sobre superficies calientes peuvent producir quemaduras debido al vapor. Nocede que los mangos de las ollas toquen los elementos que estan calientes. No use una toalla u other tela voluminosa para reemplazar el mango de las cacerolas.
- Nunca use el electrodométrico para calentar o calefashionar la habitación.

  • No toque el elemento calentador ni la superficie interior delorno. Es posible que estas superficies esten demasiado calientes como para quemar, excepte su color sea oscuro. Durante y.afteres del uso, no toque ni permita que telas uothers materiales inflamables toquen cualesquer area interior del hora; espere a que haya pasado un tiempo suficientepara que se enfrien. Otras superficies del electrodomestico se podran calentar lo suficiente como para occasionar lesiones. Las superficies potencialmente calientes incluyen la abertura de la ventilacion del hora, superficies cercanas a la abertura y gritas alrededor de la puerta del hora.
    No caliente envases de comida que no hayan sido abiertos. Se podra acumular presión y el envase podía explotar, occasionando una lesión.
  • No use ningún tipo de aluminio o cobertor para cubrir el fondo delorno o提供优质 parte delorno, excepto como se describe en este manual. Los cobertores deorno PODEN atrapar el calor o derretirse, occasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.
  • Evite las ralladuras o impactos sobre las puertas de vidrio o los paneles de control. Hacer esteoulda producir la rotura de vidrios.No cocine un producto con un vidrio roto. Es possible que se produzan descargas, incendios o cortes.
    Cocine carnes y carnes de ave en forma completa - la carne por lo menos a una temperatura interna de 160^ F y la carne de ave por lo menos a una temperatura interna de 180^ F. Normalmente la cocción a estas temperaturas es una proteccion contra las enfermedades Transmitidas por la comida.

ADVERTENCIA

MANTENGALOS MATERIALES INFLAMABLES ALEJADOS DE LA COCINA Si esta no se cumple, se podran sufir lesiones personales graves o incendios.

No guarde ni use materiales inflamables en o cercar de unorno, incluyendo papel, plastico, mangos de ollas, trapos, cobertores de pared, cortinas, pao y gasolina uculos vapores y liquidos inflamables.
- Nunca use prendas holgadas o que@cuelguen,maintrasusa el electrodomestico. Estas prendas se podranincendar si entran en contacto con superficies calientes,occasionando quemaduras graves.

No permita que la grasa de la cocción u otros materiales inflamables se acumulen en o cercà del hora. La grasa que está en o cerca del hora seoulda incendiar.
- Funcioncimiento Remoto - Este electrodométrico permite su configuración para unFuncioncimiento remoto enequalquiermomento.No guarde materiales inflamables ni items sensibles a la temperatura Dentro de este electrodométrico.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA

EN CASEO DE INCENDIO, SIGA LOS SIGUIENTES PASOS PARA EVITAR LESIONES O LA PROPAGACION DEL FUEGO

No use agua sobre el fuego de la grasa. Nunca tome una olla que se esté incendiando.
Si hay un incendio en el hora durante el horrado, ahogue el fuego cerrando la puerta del hora y apagando el mismo o usingo un quimico seco multiproposto o un extintor de incendio con espuma.

En caso de que haya fuego en el hora durante el ciclo de limpieza automatica, apague el hora y espere a que el fuego se extinga. No fuerc La puerta para abrirla. La entrada de aire fresco sobre las temperatas de la limpieza automaticaouldaconducir alroduccion de llamas en el hora.Si no se siguen estas instrucciones, se podran producir quemaduras graves.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO

  • Mantengase alejado del hora alAbrir la puerta delismo. El aire caliente o el vapor que sale pueda causar quemaduras en las manos, rostro y/u ojos.
  • Mantenga desobstruida la ventilacion del hora.
  • Mantenga el hora libre de acumulación de grasa. La grasa del hora se pueda incendiar.
  • Coloque los estantes del hora en laubicacion deseada,msteadaseste seencuentra frío.Si es necessario moverel estante,msteadas el hora está caliente,evite queel mango de la ollaonga contactedo con el elementocalentador en el hora.
  • Al usar las bolsas para cocinar o dorar en elorno, sigalaras instrucciones del fabricante.

■ Es conveniente empujar hacer afuera los estantes estandares hasta el tope o empujar el estante extensible hasta la posicion Completely abierta para levantar comidas pesadas. Esto también es una precaccion contra quemaduras por tocar superficies calientes de la puerta o las paredes delorno.
No deje productos tales como papel, utensilios de cocina ni comida en el hora cuando este no se enquiryre en uso. Los articulos guardados en el hora se pueda incendiar.
- Nunca coloque los utensilios de cocina, piedras para pizza u horneado orialquier otro tipo de aluminio o cobertor en la base del horno. Estos items能把 atrapar el calor or derretirse, occasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humo o incendios.

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMpieZA AUTOMÁTICA

La func tion de limpieza automatica uses horno en temperaturas lo suficientamente altas como para consumir la sociedad de comida que haya bajo del hora. Para un functionamento seguro, siga estas instrucciones.

No toque las superficies del hora durante el ciclo de limpieza automática. Mantenga a los niños alejados del hora durante la limpieza automática. Si no se siguen estas instrucciones, se podran produir quemaduras.
- Antes de usar el ciclo de limpieza automatica del hora, retire los estantes de color gris brillante (en algunos modelos), la sonda,rialquier papel de aluminio,yrialquier bandeja para asar,rejilla,uothers utensilios. Sólesepuedeadar Dentrodelhorno los estantes para hora cubiertos de porcelain.

  • Antes de utiliser el ciclo de limpieza automatística, limpie la grasa y restos de comida que haya en el hora. Unacantidad excessiva de grasa se pueda incendiar, lo cualcouldeproducir daños con humo en su hogar.

LEAY GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

INFORMACION IMPORTANTE DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE USAR Este ELECTRODOMESTICO

ADVERTENCIA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD DEL HORNO CON LIMpieZA AUTOMÁTICA (Cont.)

Si el modo de limpieza automatica funciona de forma incorrecta, apague el hora y desconecte el suministro de corriente. Solicite el servicios de un技术服务 calificado.
No limpie la junta de la puerta. La junta de la puerta es esencial para un buena sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar ni mover la junta.

No use una capa protectora para cubrir el hora ni use limpiadores de hora commerciales, a menos que estén certificateos para su uso en un hora con limpieza automatica.

El equipo de acceso remoto instalado en este hora fue probado y cumple con los limites existecidos para un dispositivo digital de classe B, según la parte 15 de la Normativa de la FCC. Estos limites fueron disnados para:

(a) brindar una proteccion razonable contra interferencias nocivas en una instalacion residencial. Este equipo genera, usa y pueda emitir energia de radiofrecuencia y, si no se instala y utilizes de acuerdo con las instrucciones, poder occasionar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no se presenten interferencias en una instalacion en particular. Si el equipo provoca interferencias perjudiciales para la recepcion de radio o television, locial peutecomprobar encendiando y apagando el equipo,se aconseja al usuario que intente corrigir la interferencia con una de las siguientes medidas:

Reoriente o reubique la antenna receptora.
Aumente la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conecte el equipo a un tomacorriente de un circuito diferente del tomacorriente al que se enquirytra conectado el receptor.
Para solicitar=a, consulte con el proveedor minorista o a un的技术o experimentado de radio/TV.

(b) tolerarrialquierinterferenciarecibida,incluyendo las interferenciasquepuedanprovocarunfunacionamento no deseado deldispositivo.

Observe que todos losCambios o Modifications sobre eldispositivo de comunicacion inalambrico instalado en estehorno que no esten expresamente aprobados por el fabricantepodrian anular la autoridad del usuario para operar elequipamento.

FORMA ADECUADA DE DESCARTAR SU ELECTRODOMESTICO

Descarte o recicle su electrodomestico de acuerdo con las Regulaciones Federales y Locales. Comuniquee con las autoridades locales para descartar o reciclar su electrodomestico de forma ambientalmente segura.

Cómo Retirar la Película Protectora de Envío y la Cinta de Embalaje

Con cuidado tome un extremo de la película protectora de envio con los dedos y lentamente retire laquia de la superficie del electrodomestico. No utilise ningún producto filoso para retirar la película. Retire toda la película antes de usar el electrodomestico porsuma vez.

Para asegurar que no haya daños sobre el acabado del producto, la forma más segura de retirar el adhesivo de la cinta

de embalaje en electrodomesticos nuevos es aplicando un detergente liquido hogareño para lavar platos. Aplique con una tela suave ycede que seSEA.

NOTA: El adhesivo deben ser eliminado de todas las partes.
No se可以选择 retiring si se hornea con este dentro.

Tenga en cuenta las options de reciclaje del material de embalaje de su electrodométrico.

Controles del Horno de Pared Simple

Las formas del boton de control son representativas; su hora peut contar con formas de botones代替as. Los botones de control fueeron diseñados para estar visibles cuando la puerta del horno es abierta o si los controles son presionados bajo el area de un botón.

GE JTS5000DNBB - Controles del Horno de Pared Simple - 1

  1. Convection Cooking Modes (Modos Cocciption por Conveccion): Losculos de cocciption por convec tion utilizing a curculacion de aire incrementada para melhor el rendimiento. El tipo de beneficio depende del modo. Su hora cuenta con los seguides moos de cocciption por convec tion: Convection, Bake (Hornear por Conveccion) y Convection Roast (Asar por Conveccion). Para mas informacion, consulte la seccion de Modos de Cocciption.
  2. Traditional Cooking Modes (Modos de Coccción Tradiciones): Su hora cuenta con los siguientesodos de coccción tradiconiales:Bake (Hornear), Broil (Asar), Proof (Leudar) y Warm (Calendar). Para más información, consultte la sección de Modos de Coccción.
  3. Clean (Limpieza): El hora cuenta con dos发展模式 de limpieza: Self Clean (Limpieza Automática) y Steam Clean (Limpieza con Vapor). Para acceder a información importante sobre el uso de这些东西发展模式, consulte la sección de Limpieza del Horno.
  4. Start/Enter (Iniciar/ Ingresar): Se debár presionar para comenzarrialquierfunciondecoocion, limpieza o por tiempo.NOTA: Si la pantalla y las teclas se atenuan, Abrir la puerta del hora o presionarrialquier tecla activaran e iluminaran el control.
  5. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancelar TODAS las operaciones del hora excepto el reloj y el temporizador.
  6. Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador con cuenta regresa. Presione la tecla Timer (Temporizador) y utilise las teclas numéricas para programar el tiempo en horas y horas. Presione la tecla Start/Enter (Iniciar/Ingresar). El hora continua cuando la cuenta regresa del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).

d. Remote Enable (Acceso Remoto) (en algunos modelos): Le permite controlar el hora de forma remota. El hora deberá estar connectado a la red WiFi antes de que Remote Enable (Acceso Remoto) SEA activado. Para acceder a instrucciones sobre como conectar el hora, consulte la seccion WiFi Connect/Remote Enable (WiFi Connect/Conexión Remota), en la seccion de Configuraciones de este manual.

  1. Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controles. Mantenga presionada la tecla 0 durante tres seguidos para bloquear o desbloquear el control. La funciona Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre está activa, incluo cuando el control está Bloqueado.
  2. Oven Light (Luz del Horno): Enciende o apaga la luz(es) del hora.
  3. Options (Opciones) y Settings (Configuraciones): Las teclas Options (Opciones) y Settings (Configuraciones) abren manos más detallados en la pantalla, los cuales permiten acces a sistemas adicondares y modelos de coccción. Para cada uno, selección la funciona en la pantalla a temas de la tecla número asociada. Puede salir en cualquier momento presionando la tecla Options (Opciones) o Settings (Configuraciones);nuevamente. Para más detalles, consulte las secciones de Configuraciones, Opciones y Modos de Coción.

Controles del Horno de Pared Doble

Las formas del boton de control son representativas; su hora peut contar con formas de botones alternativas. Los botones de control fueron dibelados para estar visibles cuando la puerta del hora es abierta o si los controlleds son presionados bajo el area de un boton.

GE JTS5000DNBB - Controles del Horno de Pared Doble - 1

  1. Upper Oven and Lower Oven (Horno Superior y Horno Inferior): Designa qué hora operaran los 控roles. Seleeccione un hora antes de seguir los pasos para comenzar con una cocccion o con el mode de limpieza.
  2. Convection Cooking Modes (Modos Cocción por Convección) (sólo el hora Superior): Losodos de coccción por convecction utilizean una circulación de aire incrementada para mejor el rendimiento. Para más información, consulte la sección de Modos de Coción.
  3. Traditional Cooking Modes (Modos de Coccción Tradiciones): Su hora cuenta con los siguientes发展模式 de coccción tradiciones: Bake (Hornear), Broil (Asar), and Warm (Calendar). Información, consultte la sección de Modos de Coccción.
  4. Clean (Limpieza): El hora podraunarcon dos发展模式 de limpieza: Self Clean (Limpieza Automática) y Steam Clean (Limpieza al Vapor). Para acceder a informacion importante sobre el uso de these modes, consulte la section de Limpieza del Horno.
  5. Start/Enter (Iniciar/ Ingresar): Se deben presionar para comenzarequalquierfuniciodecoccion, limpieza o por tiempo.NOTA: Si la pantalla y las teclas se atenuan, Abrir la puerta del hora o presionarequalquiertecla activaran e iluminaran el control.
  6. Cancel/Off (Cancelar/ Apagar): Cancelar TODAS las operaciones del hora excepto el reloj y el temporizador.
  7. Timer (Temporizador): Funciona como un temporizador con cuenta regresa. Presione la tecla Timer (Temporizador) y utilizes las teclas numéricas para programar el tiempo en horas y Minutes. Presione la tecla Start/Enter (Iniciar/Ingresar). El hora continua cuando la cuenta regresa del temporizador se haya completado. Para apagar el temporizador, presione la tecla Timer (Temporizador).

  8. Remote Enable (Acceso Remoto) (en algunos modelos): Le permite controlar el hora de forma remota. El hora deberá estar connectado a la red WiFi antes de que Remote Enable (Acceso Remoto) sea activado. Para acceder a instrucciones sobre como conectar el hora, consulte la sección WiFi Connect/ Remote Enable (WiFi Connect/ Conexión Remota), en la sección de Configuraciones de este manual.

  9. Oven Light(s) (Luz(es) del Horno): Enciende o apaga la luz(es) del hora. Si el control de su hora no conta con la tecla táctil Oven Light (Luz del Horno), una perilla encenderá la luz del hora.
  10. Lock Controls (Controles de Bloqueo): Bloquean el control de modo que al presionar las teclas no se activen los controls. Mantenga presionada la tecla 0 durante tres segundos para bloquear o desbloquear el control. La funciona Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) siempre está activa, incluo cuando el control está bloqueado.
  11. Options and Settings (Oportunidades): Las teclas Optiones (Oportunidades) y Settings (Configuraciones) abren nombres más detallados en la pantalla, los cuales permiten acces to configuraciones adiconda y modelos de coccción. Para cada uno, selección la funciona en la pantalla a temas de la tecla númeroica asociada. Puede藓ir en在哪�quier momento presionando la tecla Optiones (Oportunidades) o Settings (Configuraciones) nuevomente. Para más detalles, consulte las secciones de Configuraciones, Oportunidades y Modos de Coccción.

Options (Opciones)

La tecla de OPCIONES abre un menu con masculosde cocciudado el hora está apagado. Abre un menu con functiones adiconcules si un mode de cocciudad y esta en proceso. Puede salir del menu en qualquier momento presionando la tecla Options (Opciones);nuevamente.

Primero deben selectionar un modo (hornear, hornear por convecction, dorar por convecion) y bajo seleccionar Options (Opciones) para acceder a las siguientes functions.

Cook Time (Tiempo de Coción)

Cuenta el tiempo de coccción y apaga el hora cuando el tiempo de coccción está complete. Inicia el modo para hornear o calendar, pero no presione Start (Iniciar). Presione la tecla Options (Opciones), siga las instrucciones en pantalla y use las teclas numéricas para programar un tiempo de coccción en horas y horas, y bajo presione Start (Iniciar).

Delay Time (Tiempo de Retraso)

Genera un retraso cuando el hora es encendido. Use esta tecla para configurar el momento en que deseee que el hora se iniece. Seleccione un modo de cocacion deseado.Use la tecla numerica para programar una temperatura de horneado. Presione la tecla Options (Opciones) y seleccione Delay Time (Tiempo de Retraso).Use las teclas numéricas para programar la hora del dia en que deseee que el hora se encienda,yuego presione Start/Enter (Iniciar/Ingresar).Si lo desea, con losculosde coccion también se podra programar un tiempo de cocion.Siga las instrucciones de Cook Time (Tiempo de Coccion) para configurar this funcio. La functiOn Delay (Retraso) no está disponible en todos losodos.

Settings (Configuraciones)

NOTA: Al usar la funciona Delay Time (Tiempo de Retraso), las comidas que se echan a perdier rápidamente, tales como leche, huevo, pescado, rellenos, ave y cerdo, no sedeerandefer reposar por más de 1 hora antes y.afteres de la cocción. La temperatura ambienteestimula eldesarrollode bacteriainocivas. Asegürese de que la luz del hora este apagada, ya que el calor de la lámpara acelerara elcrecimiento de bacteriainocivas.

Oven Probe (Sonda del Horno) (superior solo en modelos de hora doble)

NOTA: Sólo accesible a工程技术 de los modos de coccción tradicional y por convecction.

Monitorea la temperatura interna de la comida y apaga elorno cuando la comida alcanza la temperatura programada. Inserte la sonda, presione el modo de cocciudadasoado, y programate la temperatura de la sonda. Para mas informacion, consulte la seccion de Modos de Cocciudad. La sonda solo peut ser usada con las functiones Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Conveccion) y Convection Roast (Dorar por Conveccion).

Las teclas Options (Opciones) y Settings (Configuraciones) abren menus más detallados en la pantalla, los cuales permiten acceso a sistemas adiconiales. Para cada uno, selección la funciona en la pantalla a工程技术 de la tecla numérica asociada. Puedekatir en qualquier momento presionando la tecla Options (Opciones) o Settings (Configuraciones)-Newamente.

Conexión WiFi y Acceso Remoto

Su hora de está dibrado para brindarle una communicator reciproca entre su electrodométrico y dispositivos inteligentes. Mediente el uso de las functions WiFi Connect, ustedoulda controlarmericanas de su hora tales como las configuraciones de temperatura, temporizadores y modelos de cocción, utilizing su Telefono inteligente o tableta*.

Selección Settings (Configuraciones), bajo WiFi y bajo siga las instrucciones de la aplicación de su téléphone. Esnecessaryactivar lamericanWiFiantes de usrar RemotEnable (Acceso Remoto) en su hora.

Conexión de su Horno con Oportun de WiFi Connect Qué necessitará

Su hora de GE Appliances utilize su red de WiFi hogareña existente para realizar lacomingsión entre el electrodomestico y su dispositivo inteligente. A fin de configurar su hora de GE Appliances,usted necessitará reunir cierta información:

  1. Necesitará conocer el Nombre y la Contrasña de la Red del Electrodométrico para poder conectar el本身就是. Seleectione Settings (Configuraciones) y bajo WiFi para ]. Mostrar el SSID y la CONTRASEÑA en su control.
  2. Su Telefono inteligente o tableta deben estar preparados con la capacidad de acceder a Internet ydescending aplicaciones.
  3. Usted deben poder la contraseña del enrutador WiFi de su hogar. Tenga esta contraseña a mano al configurar elorno de GE Appliances.

Conexión de suorno de GE Appliances

  1. A través de su téléphone inteligente o tableta, visite GEAppliances.com/connect para,aplerder mas sobre las functions del electrodomestico conectado y para descargar la aplicacion correspondiente.
  2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicacion para conectar su hora de GE Appliances.
  3. Una vez que el proceso se haya completado, la luz de conexión ubicada en la pantalla de su hora GE Appliances, permanecer en solido y la aplicación confirmará que usted está connectado.
  4. Si la luz de connexion no se enciende o está titilando, siga las instrucciones en la aplicacion para volver a realizar la connexion. Si los problemas continuan, comuniquese al Connected Call Center (Centro de Conexion de Llamadas) al 1.866.626.2000 y solicite asistencia en relacion a la conectividad inalambrica del hora.

Para conectar dispositivos inteligentes adiconuales, realiza la desconexión de la red WiFi y el primer dispositivo, luego vuelva a realizar la connexion a la red WiFi y repita los pasos 1 y 2. Launidadsolepodráserconectaradundispositivopor vez.

Observe que todos los Cambios o modificaciones al dispositivo de acceso remoto instalado en este hora que no está expresamenteaprobados por el fabricante podrjan anular la autoridad del usuario para operar el equipuesto.

Settings (Configuraciones) (Cont.)

Conexión WiFi y Acceso Remoto (Cont.) INICIO DEL HORNO EN FORMA REMOTA

Para poder起初ar el hora en forma remota una vez conectado aWiFi, presione la tecla Remote Enable (Acceso Remoto) y el icono se encendera en la pantalla. El hora pueda ser iniciado ahora de forma remota con un dispositivo conectado. El icono deberá estar iluminado para起初ar el hora de forma remota. No se requiere el icono para modifier la temperature del hora cuando está funciona, configurar un temporizador o apagar el hora desde la aplicacion del téléphone,msteadas el icono.nuestre que está Conectado aWiFi.

Para desconectar su téléphone de Remote Enable (Acceso Remoto Activado), presione la tecla Remote Enable (Acceso Remoto Activado) y el icono se apagará.

NOTA: Las comida que se echan a perdar rápidamente, tales como leche, huevos, pescado, rellenos, ave y cerdo, no se deben estar reposar por más de 1 hora antes y después de la cocción. La temperatura ambiente estimula el desarrollo de bacterias nocivas. Asegúrese de que la luz del hora está apagada, ya que el calor de la lámpara acelerará el crescimiento de bacterias nocivas.

Clock (Reloj)

Esta configuración ajusta el tiempo del reloj del hora. Presione la tecla Settings (Configuraciones) y selección Clock (Reloj). Seleectione Set Clock (Configurar Reloj) y siga las instrucciones para configurar el reloj.Esta función también especifica como se做不到a hora del dia. Puede selectionar el reloj con hora estandar de 12 horas (12 H), la hora militar de 24 horas (24 H), o que no se exhiba ningun reloj (Off) (Apagado). Presione la tecla Settings (Configuraciones), seleccione Set Clock (Configurar Reloj) y seleccione la opticon 12/24 u On/Off (Encender/ Apagar).

Auto Conv (Conversión Automática)

Alizar Las OPCIONES DE COCCION Convection Bake (Hornear por Conveccion), Auto Recipe Conversion (ConversiOn de Receta Automática) convertirá de forma automática las temperatasas de horneado regular ingresadas a temperatas de cocción de horneado por convecction cuando se active. Se debe observar que esta option no convierte los tiempos de cocción del horneado por convecction, sino solo las temperatas.Esta func iON podra ser encendida o apagada. Seleccion Settings (Configuraciones) y Auto Conversion (ConversiOn Automática), y bajo siga las indicaciones para activar o desactivar esta direccion.

Auto Off (Apagado Automático)

Esta funciona apaga el hora bajo de 12 horas de configuracion continuo. Podra estar activada o desactivada. Seccione Settings (Configuraciones) y Auto Off (Apagado Automática) para activar o desactivar esta funciona.

Sound (Sonido)

Podrá ajustar el volumen y el tipo de alerta que su dispositivo utilise. Selección Settings (Configuraciones) y Sound (Sonido). Siga las instrucciones para realizar ajustes de volumen o paraCambiar entre tonos de alertacontinuos os simples. Una configuración continuaoculará hacer que un tono suene hasta que un botón del control sea presionado.El volumen del tonodel horno podrá serajustado.El control hará que el tonodelhorno suene enel nuevo nivelde volumen cada vez que el nivel de sonido sea modificado.

F/C (Fahrenheit o Celsius)

El control del hora está configurado para su uso con temperatas Fahrenheit (F), pero puede ser modificado a temperatas Celsius (C).Seleccione Settings (Configuraciones) y F/C para alternar entre las escalas de temperatura exhibidas.

Adjust the Oven temperature (Ajuste de la Temperatura del Horno)

Esta funciona permite que la temperatura de horneado delorno y deorneado por convecction Sean ajustadas hasta 35^ mas caliente o 35^ mas fria. Use esta referencia si considera que la temperatura de su hora está demasiado caliente o demasiado fria y desea modifierla. Este ajuste afecta losodos Bake (Hornear) y Convection Bake (Hornear por Conveccion). Ningun other modulo de coccion se ve afectado. Seletezione Settings (Configuraciones) y Oven Adjust (Ajuste del Horno) pararegarar More Heat (Más Calor) or Less Heat (Menos Calor) y luigo presione Save (Guardar) (para hornos dobles,use la selección del menu de Upper Oven (Horno Superior) or Lower Oven (Horno Inferior), correspondiente al hora que sera configurado). No use termómetros, tales como los que se encontrartran en tiendas, para controlar la configuración de temperatura del hora. Estos termómetros你能variar entre 20 y 40 grados.

Oven Info (Información del Horno)

Selección Settings (Configuraciones) y Oven Info (Información del Horno) paraunar elNumero de Modelo y la Version del Software.

Modo Sabálico

Modo Sabáttico

El modo sabáttico desactiva las luces del hora (la luz del hora no se encenderá cuando la puerta sea abierta), todos los sonidos (el control no emitir a un pitido cuando se presione un botón), los modos de Asado, Calentar, Leudar, Tiempo de Cocción, Temporizador, Reloj, y las functions de Tiempo Retrasado. El modo sabáttico solo peut ser usado con la funciona Baker (Hornear).Esta func tion se activa conforme con los requisitos Sabátticos Judios de la Estrella K.

Configuración del Modelo Sabáttico

Presione la tecla Settings (Configuraciones), seleccione Sabbath (Sabatico) y seleccione Turn On (Encender). Un solo corchete ]] aparecerá en la pantalla,indicando que el modo sabatico fue configurado.El reloj no aparecerá.

Inicio del Horrado Continuo

  1. Presione la tecla Bake (Hornear). (Para hornos dobles, permite utiliser el hora superior. Si se desea usar el Horno Inferior, presione Lower Oven (Horno Inferior) y luego Bake (Hornear).
  2. Si la temperatura deseada es 350^ , presione Start/Enter (Iniciar/Ingresar). Si se desea una temperatura de coccciondifferente,use las teclas numéricas de 1 a 5 para selectionaruna temperatura de coccionpredeterminada, y bajo presione Start/Enter (Iniciar/Ingresar). Consulte elfollowingo grfico para determinar que tecla configura la temperatura de coccion deseada.

Luego de una demora, un segundo corchete ]] [aparecerá en la pantalla,indicando que elorno está horneando.

GE JTS5000DNBB - Inicio del Horrado Continuo - 1

$$ \begin{array}{l} 1 = 2 0 0 ^ {\circ} F, 2 = 2 5 0 ^ {\circ} F, 3 = 3 0 0 ^ {\circ} F, 4 = 3 2 5 ^ {\circ} F, 5 = 4 0 0 ^ {\circ} F \ 6 = 2 \text {h o r a s}, 7 = 2. 5 \text {h o r a s} 8 = 3 \text {h o r a s}, 9 = 3. 5 \text {h o r a s}, 0 = 4 \text {h o r a s} \ \end{array} $$

Ajuste de Temperatura

Presione Bake (Hornear) (o presione Lower Oven (Horno Inferior) y bajo Bake (Hornear) para usar el hora inferior en unidad con hora doble), use las teclas numéricas de 1 a 5 para selectionar una temperatura de cocccion actual diferente, y presione Start/Enter (Iniciar/Ingresar).

Inicie un Horneado por Tiempo

  1. Presione la tecla Bake (Hornear).
  2. Si la temperatura deseada es de 350^ , use las teclas numéricas de 6 a 0 para selectionar un tiempo de coccción. Si se desea una temperatura de coccción不一样 a 350^ , use las teclas numéricas de 1 a 5 para selectionar una temperatura de coccción predeterminada, y luego seleccione el tiempo de coccción. Consulte el gráfo en esta頁ina para determinar qué tecla configura la temperatura de coccción deseada y el tiempo de coccción.

3. Presione Start/Enter (Iniciar/Ingresar).

Luego de una demora, un segundo corchete ]] [" aparecerá en la pantalla,indicando que el hora está horneando. Cuando el tiempo de coccción finalice, la pantalla volverá a cambiar a un solo corchete ]]”,indicando que el hora ya no está horneando.No sonará ningún tono cuando el tiempo de coccción se haya completado.

Salir del Modo Sabáttico

Para pagar del modo sabático, asegúrese de que el hora esté apagado. Mantenga presionada la tecla Settings (Configuraciones) para desactivar el modo Sabbath (Sabático).

Aviso de Corte de Corriente durante el Modo Sabáttico

Si se produce un corte de corriente durante el modo Sabáttico, launidad permanecera en el modo Sabáttico pero apagada cuando vuelva la corriente.

Estantes del Horno

El hora cuenta con seis posiciones de estantes. En la Guía de Cocción, se brindan recomendaciones de posiciones de los estantes para diferentes temas de comida. Se ajusta un estante en una direccion para afectar los resultados de cocción. Por exemple, si se preferen partes superiores más oscuras en tartas, panecillos o galletas, prune moviendo la comida a un estante que se encontrar una posición más arriba. Si enquiryra que las comida estánblemado doradas en la parte superior, prune moviendo las mismas más abajo laproxima vez.

Al hornear con multiplells y en multipleles estantes, aseguese de que haya suficiente espacio entre las ollas para que fluya el aire.

Es possible que su hora cuente con estantes extensible y/o estantes planos tradiconiales.

Para evaporar posibles quemaduras, colocque los estantes en la posicion deseada antes de encender el hora.

Estantes Planos Tradiconiales

Al colocar y retirar utensilios de cocina, empujé el estante hacía afuera del tope (posición de detencion) sobre el soporte del estante.

Paraunar el estante,empujelmesimo haciausted,incline el extremofrontalhaciaarriba yempujehaciaafuera.

Para hacer un reemplazo, colocque el extremo curvo del estante (bloqueadores) en los soportes del hora, incline hacer arriba elANTE y empujé el estante hacía adentro.

Es posible que的结果 dificil deslizar los estantes, especially bajo de la limpieza automatica. Coloque un poco de aceite vegetal en una tela suave o papel y frote el本身就是 sobre los extremos izquierdos y derechos de los estantes.

NOTA: El uso de others aceites de cucina provocar una descoloracion o un residuo de color similar al oxido en los estantes y laterales de las cavidades. Para limpiar este residuo, use agua y jabon o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.

GE JTS5000DNBB - Estantes Planos Tradiconiales - 1

GE JTS5000DNBB - Estantes Planos Tradiconiales - 2

GE JTS5000DNBB - Estantes Planos Tradiconiales - 3

Estantes del Horno (Cont.)

Estantes Extensibles

Siempre empuje hacía afuera el estante desde el riel frontal superior hasta la posicón de detencion en su Tmaxima extension, al colocar o retiring utensilios. Los estantes extensibles no podran ser usados en la posicón del estante superior.

Si的结果a dificil extend这些estantes, lubrique los mismos con lubricante de graffiti, provisto con el hora. Retire el estante del hora, retireequalquierobstruccion enelrecorrido deslizable conuna toalla de papel,agiteelubricante de graffiti ycoloque4gotitas enlos dos recorridos inferioresde los lados izquierdo y Derecho.Abray cierreleesteante varias varces para distribuir el lubricante.

Para Ordering un lubricante de grafito adicional, lea la sección de Accesorios de este manual.

Para Retirar un Estante Extensible:

  1. Asegürese de introducir la parrilla hasta el fondo del hora, de modo que las paletas laterales del armazon de la parrilla se desenganchen de la cavidad.
  2. Deslice la parrilla hacíaastedasta quelegue al tope (posicion detenida) del soporte de la parrilla.
  3. Tome de manière firme tambiénlandscape de la estructura del estante y deslizando esteultimate, incline el extremo del frente hacía arriba y empujé hacía fuera.

Para Reemplazar un Estante Extensible:

  1. Tome firmamente también lados del armazón de la parrilla y la parrilla deslizable.
  2. Coloque el extremo curvo del estante en la posicion deseada, incline el frente hacía arriba y presione la parrilla hacía adento.

Si的结果a dificil reemplazar o retiring los estantes extensibles, limpie los soportes de los estantes del hora con aceite vegetal. No quite el aceite de casa del espacio de deslizamente.

NOTA: El uso de otros aceites de cucina provocará una descoloración o un residuo de color similar al oxido en los estantes y laterales de las cavidades. Para limpiar este residuo, use agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con unaTELa seca.

Para lubricar la paleta:

Agite el lubricante y aplique el本身就是 a las partes moviles de los mecanismos de las palettes como se muestra.

GE JTS5000DNBB - Para lubricar la paleta: - 1

GE JTS5000DNBB - Para lubricar la paleta: - 2

GE JTS5000DNBB - Para lubricar la paleta: - 3

GE JTS5000DNBB - Para lubricar la paleta: - 4

GE JTS5000DNBB - Para lubricar la paleta: - 5

Papel de Aluminio y Cobertores del Horno

APRECAUCION

No use ningun tipo de aluminio o cobertor de hora para cubrir el fondo del hora. Estos items

puede atrapar el calor o derretirse, occasionando daños sobre el producto y el riesgo de descargas, humano o incendios.

Los daños por uso inadequado de这些东西 no está cubiertos por la garantía del producto.

Se podra usar aluminio para evitar derrames, colocando una hoja sobre un estante inferior varias pulgadas bajo de la comida.

No use mas aluminio que el necessario y nunca cubra totalmente el estante de unorno con papel de aluminio. Mantenga el aluminio a por lo menos 1 1/2" de las paredes del hora, para evaporar una circulacion deficiente del calor.

Utensilios

Pautas de Uso de Utensilios

El material, el acabado y el時間 de los utensilios afectan el horneado.

Las ollas oscuras, revestidas y opacas absorben el calor más rápidamente que las ollas claras y brillantes. Al usar ollas que absorben el calor más rápidamente, las comida podran resultar más doradas, crocantes y con una capa más gruesa.

Si utilizes utensilios oscuros y revestidos, controle la comida antes del tiempo minimo de cocción. Si se obtienen resultados no deseados con este tipo de utensilios, considere la posibili-dadre reducir la temperatura del hora en 25^ la proxima vez.

Las ollas brillantes peuvent producir resultados de horneado más parejos en tortas y galletas.

Las ollas de vidrio y cerámica calientan con lentitud, pero retienen bien el calor.

Estos típos de ollas funciona bien con platos tales como tartas y postres con natilla.

Las ollas con aislante de aire calientan lentamente y pueda producir fondos dorados.

Mantenga los utensilios limpios para una cocción más pareja.

Modos de Coción

Su nuevoorno posee una variedad de modelos de cocción para que pueda Obtener los最好的 resultados. Estos modelos se describen a continuación. Para acceder a recomendaciones para comida espécificas, consulte la sección de la Guía de Cocción. Recuerde que es posible que su nuevoorno funcie deforma diferente queaquelque está reemplazando.

Modos de Horneado y Dorado

Selección un modo para hornear y dorar bajo en el tipo ycantidad de comida que está preparando. Al preparar comida horneas tales como tartas, galletas y masas, siempre precaliente el hora primo. Siga las recomendaciones de la receta sobre la colocacion de la comida. Si no se brindan pautas, centre la comida en elorno.

Horneado Tradicional

El modo de horneado tradicional está pensado para la cocción en un solo estante. Este modo usa el calor principalmente desde el elemento inferior, pero también desde el elementosuperior para cocinar la comida. Para usar este modo, presione la tecla Bake (Hornear), ingrese una temperatura, y bajo presione Start (Iniciar). El precalentamento generalmente se recomienda al使用者de这种方式.

Horneado por Conveccion (superior solo en modelos de hora doble)

El modo Convection Bake (Honeado por Conveccion) está pensado para honestar en multIPLE estantes al mesmo tiempo. Este modo utilizes el calor principalmente desde el elemento trasero, pero también calienta desde los elementos superior e inferior, junto con el movimiento de aire desde el ventilador por convec tion para melhorar una coccionpareja.El hora esta equipado con la func iOn Auto Recipe Conversion (ConversiOn de Receta Automática);de modo que no esnecessary convertir la temperatura al usar este modo. Es possible que el tiempo de borneado sea un poco mas prolongado con estantes multides, en comparacion con lo que se esper con un solo estante Para usar this mode, presione la tecla Convection (Conveccion), luego selec tion Convection Bake (Horneado por Conveccion), ingreseuna temperatura,y bajo presione Start (Iniciar).Siempre realice el precalentamento al usar this mode.

Dorar por Conveccion (superior solo en modelos de hora doble)

El modo Convection Roast (Dorado por Conveccion) está pensado para dorar cortes enteros de carne en un solo estante. Este modo utilizes el calor de los elementos inferior, superior y trasero, jusqu'àngel movimiento del ventilador por convecction, a fin de mejorar el dorado y reducir el tiempo de cocción. No es NEEDario convertir la temperatura. Cuando use este modo, o si usa la sonda, controle la comida antes que el tiempo sugerido en la receta. Para usar este modo, presione la tecla Convection (Conveccion), bajo seleccione Convection Roast (Asado por Conveccion), ingrese una temperatura, y bajo presione Start (Iniciar). No es需要用o precalentamento al uso este modo.

Modo para Asar

Siempre ase con la puerta cerrada. El elemento para asar en el hora es muy potente. Monitoree la comida deriba al asar. Tenga cuidado al asar en posiciones de estantes superiores, ya que colocar la comida más cerca del elemento para asar incrementa el humano, salpicaduras y la posibiliidad de que se incendien las grasas. No se recomienda asar en el estado de la posicion 6, en cavidades simples e inferiores.

Intente asar las comida que normalmente haría a la parrilla. Ajuste las posiciones de los estantes paraaabstarla intensidad del calor al coma. Coloque las comida mas cercada del elemento para asar, cuando se紊 desea una superficie mas cocinada y un interior poco cocido. Las comida mas gruesas y las comida cuiy interior debe ser cocinadodeferian ser asadas en un estante enuna posicion alejada del uso para asar, o usinga las functiones Broil Lo (Asar Bajo).

Asar Alto

El modo Broil Hi (Asar Alto) usa calor intenseo del elemento superior para soasar las comidas. Use la referencia Broil Hi (Asado Alto) para cortes más delgados de carne y/o comidas que prefería que quedar menos cocinadas en su interior. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar), luego seleccione Hi Broil (Asado Alto) y luego presione Start (Iniciar). No esnecessary realizar el precalentamento al uso este modo.

Asar Bajo

El modo Broil Lo (Asar Bajo) usa menos calor intenso del elemento superior para cocinar la comida complemente,msteadas también se realiza el dorado superficial.Use la funcion Broil Lo (Asado Bajo) para cortes de carne mas gruesos y/o comidas que deseee que queden Completely cocinadas. Para usar este modo, presione la tecla Broil (Asar), bajo seleccione Lo Broil (Asado Bajo) y bajo presione Start (Iniciar).No es necessario realizar el precalentamento al uso este modo.

Leudar

El modo Proof (Leudar) está Diseño paraEAR (fermentar y leudar)masas de pan.En algunos modelos,se podra encontrar Proof (Leudar) seleccionando Options (Opiones). Presione Proof (Leudar) y bajo presione Start (Iniciar). Cubra bien la masa para evaporar que seSEOe. El pan se elevara masrapidamente quea temperatura ambiente.Se deben observar que con los hornos de pared doble,la direccion para leudar no se podra activar cuando se este usingan un mode de limpieza en el hora inferior.

Calendar

El modo Warm (Calendar) está Diseño paramantener comidas calientes hasta durante 3 horas. En algunos modelos, se podra encontrar Warm (Calendar) selecciónando Options (Opciones). Presione Warm (Calendar) y bajo presione Start (Iniciar). Cubra las comidas que necesitanmantener la humedad y no cubra aquellas comidas quedeferian quedar crocantes.No se requiere precalentarlas mismas.No use la functiOnWarm (Calendar) para calentar comida fria,excepto galletas crujientes, papas fritas o cereales secos.Tambien se recomienda que la comida no se mantenga caliente por mas de dos horas.

ADVERTENCIA

El Consumo de comida semicruda pueda hacer que se contraigan enfermedades producidas, y laonda de acuerdo con las siguientes instrucciones, a fin de asegurar que todas las partes de temperatas de coccción minimamente seguras. Puede encontrar recomendaciones de un minimamente seguras en foodsafty.gov o en IsItDoneYet.gov.

La temperatura interna de la comida con fecuencia se usa como indicator de que está lista, especially al dorar o preparar carne de ave. El modo Probe (Sonda) monitorea la temperatura interna de la comida y apaga el hora cuando estaULTIMA alcanza la temperatura programada.

Controle sempre la temperatura enmultiple partes de la comida,utilizing un termómetro de comida bajo de realizar la cocción,a fin de asegurar que todas las partes de la mesma hayan alcanzado una temperatura interna minimamente segura en dicha comida.

Ubicación Correcta de la Sonda

Luego de preparar la comida y de colocarla en la olla, siga estas instrucciones para una ubicacion correcta de la sonda.

  • Inserte la sonda en la comida, de modo que la punta de la sonda se apoye en el centro de la parte más gruesa de la comida. Para un mejor rendimiento, la sonda deben ser Completely insertada en la comida. Si la sonda no es ubicada correctamente, es possible que no mida con precisionla temperatura de la parte más fria de la comida. Algunas comida, particularmente las masklequesas, no son adecuadas para la cocción con el uso de una sonda,deferido a sus formas o tamanos.
    No poderia tocar el hueso,la grasa ni el cartilago.
    Para cocinar un ave entera, inserte la sonda en la parte mas gruesa de la pechuga.
    Para dorar sin hues, inserte la sonda en el centro del dorado.
    Para cocinar jamón o cordero con hues, inserte la sonda en el centro de la articulación o del musculo más bajo ylarge.
  • Para preparar cazuelas o platos tales como pastel de carne, inserte la sonda en el centro del Plato.
    Para cocinar pescado, inserte la sonda juste arriba de la agalla en la zona más carnosa paralela a columna.

Uso de la Sonda

La sonda de temperatura solo peut ser usada con las functions Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por Conveccion) y Convection Roast (Dorar por Conveccion).

Para usar la sonda con precalentamento:

  1. Configure el modo de coccción deseado (Hornear, Hornear por Conveccion, o Dorar por Conveccion) e ingrese la temperatura de coccción deseada con las teclas numéricas.

  2. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicacion Correcta de la Sonda).

  3. Una vez que el hora fue precalentado, coloque la comida en el本身就是 y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente, asegurándose de que está Completely insertada. Tenga cuidado, ya que las paredes del hora y el tomacorriente de la sonda están calientes.
  4. Cuando la sonda está conectada, la pantalla le indica que ingrese la temperatura deseada para la comida. La temperatura interna maxima de la comida que se pueda configurar es 200^ F..

Para usar la sonda sin precalentamente:

  1. Inserte la sonda en la comida (consulte sobre la Ubicacion Correcta de la Sonda).
  2. Coloque la comida en el hora y conecte la sonda en su correspondiente tomacorriente en el hora.
  3. Presione la tecla del modo de cocción deseado (Horneado Tradicional, Hornear por Conveccion, o Dorar por Conveccion) e ingrese la temperatura de cocción deseada con las teclas numéricas. Presione Options (Opciones) y seleccion Probe (Sonda) y bajo siga las instrucciones en pantalla para ingresar la temperatura deseada para la comida.

Pautas para el Cuidado de la Sonda

Si se usa una sonda que no sea la provista con este producto, se podran produir danos sobre la calidad de la sonda.
Use las manijas de la sonda al enchufar y desenchufar la misma, bajo de insertar o de retiring la sonda de la carne o del tomacorriente.
- Para evaporar danos sobre la sonda, no use agarraderas para empujar el cable al retiringlo.
Para evaporar romper la sonda, asegúrese de que la comida haya sido Completely descongelada antes de insertarla.
Para evaporar posibles quemaduras, no desenchufe la sonda del tomacorriente del hora hasta que esteultimate se haya enfriado.
- Nunca doit la sonda dentro del hora durante un ciclo de limpieza automatica o de limpieza con vapor.
No guarde la sonda dentro del hora.

Guía de Cocción - Horno Inferior

TIPO DE COMIDAMODE(S)RECOMENDADO(S)POSICION(ES)DE ESTANTESRECOMENDADA SUGERENCIAS ADICIONALES
Productos Horneados
Tortas con capas, tortas rectangulares, roscas, panecillos, pan rápido en un Solo EstanteHorneado Tradicional 3 Usetensilios brillantes.
Tortas con capas* en Multiples EstantesHorneado Tradacional 2 y 4Asegürese de que haya un flujo de aire adecuado (Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángol) HorneadoTradicional 1 Usetensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en un Solo EstanteHorneado Tradacional 3 Usetensilios brillantes.
Galletas, galletitas, bizcochitos en Multiples EstantesHorneado Tradacional 2 y 4Con comida tales como galletas con azúcar, cambie laubicación de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de lograr resultados de coccción más parejos entre los estantes.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 5Use una olla para asar; Mueva la comida hacía abajo para quequede más preparada y menos soasada. Preste atencion a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Bifes y Chuletas Asar Alto 5Use una olla para asar; Mueva la comida hacía abajo para quequede más preparada y menos soasada. Preste atencion a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Dorados Horneado Tradacional 2Deje sin cubrir, use una olla chata tal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo entero Horneado Tradacional 2Use una olla chatatal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Pechugas, patas, muslos con huesosAsado Bajohorneado Tradacional3Ase delrado de la piel hacía abajo primero. Preste atencion a la comida al asarla. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Pechugas de pollo deshuesadasAsado Bajohorneado Tradacional3Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/ dor al asar. Para un mejor rendimiento, centre la comida debajo del elemento calentador para asar.
Pavo entero Horneado Tradacional 1 o 2Usa una olla chatatal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
Pechuga de PavoHorneado Tradacional 2Use una olla chatatal como una olla para asar. No se requiere precalentarla.
PescadoAsado Bajobehnado Tradacional 2y4 (>1/2 pulgada)5 (mitad del grosor o menos)4 (>1/2 pulgada)Preste atencion a la comida al asarla. Para un mejorrendimiento, centre la comida debajo del elemento calentadorpara asar.
CazuelasHorneado Tradacional 3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Products con papa, patitas de pollofritas, aperitivos en un Solo EstanteHorneado Tradacional 3 Usetensilios brillantes.
Products con papa, patitas de pollofritas, aperitivos en Multiples EstantesHorneado Tradacional 2 y 4Use utensilios brillantes. Cambie laubicacion de la comida parcialmente durante la cocción, a fin de Obtener resultados decocción másparejos.

*Al hornear cuatro tortas con capas a la vez, use los estantes 2 y 4. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la另一边.

Cocine la comida Completely para evaporar que se produzcan infermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre temperatura minima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Asegürese de usar un termómetro de comida para medir la temperatura de las malmas.

GE JTS5000DNBB - Pautas para el Cuidado de la Sonda - 1
6
5
4
3
2
1

Guía de Cocción - Horno Superior/ Simple

TIPO DE COMIDAMODO(S)RECOMENDADO(S)POSICION(ES)DE ESTANTESRECOMENDADASUGERENCIAS ADICIONALES27" 30"
Productos Horneados
Tortas con capas, tortasrectangulares, roscas, panecillos, parrápido en un Solo EstanteHorneado Tradicional 2 ext.o 3 planos 3 Useutensilios brillantes.
Tortas con capas* en MulplesEstantesHorneado por Conveccion 1ext. y 4 planosAsegürese de que haya un flujo de aire adecuado(Vea la ilustración).
Tortas de grasa (pastel de ángel) Horneado Tradicional 1 Use utensilios brillantes.
Galletas, galletitas,Bizcochitos en unSolo EstanteHorneado Tradacional 2 ext.o 3 planos 3 Useutensilios brillantes.
Galletas, galletitas, Bizcochitos enMulples EstantesHorneado por Conveccion 1ext. and 4 planos Asegürese de quehaya un flujo de aire adecuado.
Bife y Cerdo
Hamburguesas Asar Alto 5Use una olla para asar; Mueva la comida hacía bajopara que quede más preparada y menos soasada.Preste atencion a la comida al asarla. Para un mejorrendimiento,centre la comida debajo del elementocalentador para asar.
Bifes y ChuletasAsar Alto 5Use una olla para asar; Mueva la comida hacía bajopara que quede más preparada y menos soasada.Preste atencion a la comida al asarla. Para un mejorrendimiento,centre la comida debajo del elementocalentador para asar.
DoradosHorneado TradacionalAsado por Conveccion2 ext. o 3 planosDeje sin cubrir,use una olla chatatal comouna olla paraasar.No se requiere precalentarla.
Ave
Pollo enteroHorneado TradacionalAsado por Conveccion2 ext. o 3 planosUse una olla chatatal comouna olla para asar.No se requiere precalentarla.
Pechugas, patas, muslos con huesosAsado Bajohorneado TradacionalAsado por Conveccion3 ext.2 ext. o 3 planos2 ext. o 3 planos3Ase del lado de la piel hacía bajo primeropreste atencion a la comida al asarla. Para un mejorrendimiento,centre la comida debajo del elementocalentador para asar.
Pechugas de pollo deshuesadasAsado Bajohorneado TradacionalAsado por Conveccion3 ext.2 ext. o 3 planos2 ext. o 3 planos3Mueva la comida más abajo para que quede más preparada y menos soasada y más arriba para soasar/dorar al asar. Para un mejorrendimiento,centre la comida debajo del elementocalentador para asar.
Pavo enteroHorneado TradacionalAsado por Conveccion1 o 2Usa una olla chatatal comouna olla para asar.No se requiere precalentarla.
Pechuga de PavoHorneado TradacionalAsado por Conveccion2 ext. o 3 planosUse una olla chatatal comouna olla para asar.No se requiere precalentarla.
PescadoAsado Bajo5 (mitad del grosor o menos)4 (>1/2 pulgada)Preste atencion a la comida al asarla. Para un mejorrendimiento,centre la comida debajo del elementocalentador para asar.
CazuelasHorneado Tradacional 2 ext.o 3 planos 3
Comidas Congeladas a Conveniencia
Pizza en un estante simpleHorneado Tradacional2 ext. o 3 planos3Use utensilios brillantes.
Pizza en estantes multiplesHorneado por Conveccion1 ext. o 4 planosUse utensilios brillantes.
Products con papa, patitas de pollofritas,aperitivos en un Solo EstanteHorneado Tradacional 2 ext.o 3 planos 3 Useutensilios brillantes.
Products con papa, patitas de pollofritas,aperitivos en Mulples EstantesHorneado por Conveccion 1ext. o 4 planosUse utensilios brillantes.Cambie laubicacion de lacomida parcialmente durante la cocción,afin de obtenerresultados de cocción más parejos.

*Al hornear quatre tortas con capas a la vez, use los estantes 1 y 4. Coloque las ollas como se muestra, de modo que no quede una olla encima de la otra.

Cocine la comida Completely para evaporar que se produzcan enfermedades a partir de la comida. Puede encontrar recomendaciones sobre energia minima para cocinar de forma segura en IsItDoneYet.gov. Asegúrese de usar un termómetro de comida para medir la energia de las malmas.

GE JTS5000DNBB - Pautas para el Cuidado de la Sonda - 2

Horno

Aseguese de que la corrente elctrica este apagada y que todas las superficies esten frias antes de limpiar qualquier parte del horno.

Panel de Control

Una buena idea es limpiar el panel de control bajo de cada uso. Limpie con un jabon suave y agua o vinagre y agua, enjuague con agua limpia y pula en seco con una tela suave.

No use limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, almohadillas pararegar de plástico ni limpiadores deorno en el panel de control; dañarán el acabado.

Exterior del Horno

No use limpiadores deorno, limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar de plástico, ni polvos limpiadores en el exterior delorno. Limpie elismo con agua y jabon o unaccion de vinagre y agua.Enjuague con agua limpia y seque con una tela seca.Al limpiar superficies, asegurese de que esten a temperatura ambiente y fauna del contacto con la luz

solar. Si las manchas en el borde de la ventsa de la puerta son persistentes, use un limpiador abrasivo suave o una esponja con estropajo para Obtener un mejor resultado. El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos能把 occasional descentoloracion y sedeferan limpiar de inmediato. Deje que las superficies calientes se enfrin, y bajo limpie y enjuague.

Superficies pintadas y Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)

Las superficies pintadas podran incluir la puerta y el borde alrededor del panel de control. Limpielas con jabon y agua o con una solución de agua y vinagre.

No utilise limpiadores deorno commerciales,polvos limpiadores, esponjillas de acero o abrasivos potentes sobre cualesquer superficie pintada, incluyendo el Acero Inoxidable Negro.

Acero Inoxidable - Excluyendo el Acero Inoxidable Negro (en algunos modelos)

No use virutas de acero; estas dañarán la superficie. Para limiar la superficie de acero inoxidable, use agua tibia con jabón o un limpiador o pulidor para acero inoxidable. Siempre limpie la superficie en la direction del veteado. Siga las instrucciones del limpiador para limiar la superficie de acero inoxidable. Los limpiadores con acido oxalico tales como Bar Keepers Friend Soft Cleanser™ eliminaran el oxido, deslustrés y

pequeñas manchas sobre la superficie. Use solo un limpiador liquido libre de material abrasivo y frote en la direction de las lineas del cepillo con una esponja suave y humeda. Para realizar consultas sobre la adquisión de products, incluyendo limpiadores o pulidos para electrodomesticos de acero inoxidable, lea las secciones de Asistencia y Accesorios, en el comienzo de este manual.

Interior del Horno

El interior de su nuevoorno peut ser limpiado de forma manual o utilizingos modos Steam Clean (Limpieza con Vapor) o Self Clean (Limpieza Automática).

El derrame de adobo, jugos de fruta, salsas de tomate y liquidos para humedecer que contengan acidos能把 occasionar descoloracion y se deben limpar de inmediato. Espere a que las superficies calientes se enfien, y bajo limpie y enjuague.

Limpieza Manual

No use limpiadores de hora (a menos que estén certificados para hornos con limpieza automatística), limpiadores abrasivos, limpiadores liquidos fuertes, estropajos de acero, almohadillas para fregar, ni polvos limpiadores en el interior del hora. Limpie el mesmo con agua y jabón o una solución de vinagre y agua. Enjuague con agua limpia y seque con unaTELa seca. Al limpiar superficies, asegürese de que estén a temperatura ambiente yuyaera del contacto con la luz solar.

Modo de Limpieza con Vapor

La limpieza con vapor está pensada para limiar些
derrames usingo agua y a una temperatura de limpieza mas
baja que la functiOn Self-Clean (Limpieza Automática).
Para usinga funcion Steam Clean (Limpieza con Vapor),limpie
las grasas y socidades del horno. Vierta una taza de agua en
la parte inferior del horno.Cierre la puerta.Presione la tecla Clean (Limpiar) dos veces y bajo presione Start (Iniciar). La
puerta del horno se trabarra.No podra abrir la puerta durante los
30制动os de la limpieza con vapor, ya que this reducir su
rendimiento.Al finalizar el ciclo de limpieza al vapor, la puerta
se destrarbara.Limpierialquier exceso de agua y qualquier
sucidad que haya quedado.NOTA:El agua en la parte inferior
del horno podra estar caliente solo aftere de finalizado el ciclo

Modo de Limpieza Automática

Lea las Instrucciones de Seguidad del Horno con Limpieza Automática, en el comienzo de este manual antes de usar el modo Self Clean (Limpieza Automática). Este modo usa temperatasuras muy altas para limiar el interior del horno. Cuando use esta direccion, la puerta del horno se trabará. Antes de utiliser el ciclo de limpieza automática, limpie la grasa y restos de comida que haya en el horno. Retire todos los articículos del horno, excepto los estantes esmaltados (color oscuro). Los estantes brillosos o de plata, la sonda para carne, y可疑er utensilio u或者其他 articículos deferian ser retirados del horno antes de=iniciar un ciclo de limpieza automática. Cierre la puerta. Presione la tecla Clean (Limpiar) y se exhibira un tiempo de limpieza automática por omission. El tiempo de limpieza puede ser modificado en可疑er momento entre las 3:00 y las 5:00 horas, usinga las teclas numéricas para ingresar un tiempo diferente y presionando Start (Iniciar). Si deseaa用工 el tiempo por omission, presione la tecla Start (Iniciar) inmediamente bajo de presionar la tecla Clean (Limpiar) El hora se apagará de forma automática cuando el ciclo de limpieza automática sea completado. La puerta permanecerbloqueada hasta que el horno se haya enfiado. Una vez que el horno se haya enfiado, limpie可疑er ceniza que hayaguedado en el horno.

IMPORTANTE: Las emanaciones produidas por el ciclo de autolimpieza de cualquier hora afectan la salute de todas aves de manière notoria. Procurelearvasa另一边 habitacion bien ventilada.

Horno (Cont.)

Estantes del Horno

Los estantes que estén esmaltados, y no sean brillosos, se podranemarks en la cavidad durante la limpieza automatica o se podran lavar con agua caliente y jabon.

Es possible que的结果 más fácil deslizar los estantes, especially到时候 de la limpieza automática. Colque aceite vegetal en una tela humeda o toalla de papel y frote sobre los extremos izquierdo y derecho.

Probe (Sonda)

La sonda de temperatura se pueda limpar con agua y jabón o con una almohadilla de estropajo llena de jabón. Enfiré la sonda de temperatura antes de su limpieza. Fregue las manchas dificiles con una almohadilla de estropajo llena de jabón, enjuague y seque.

Paraordenarmasondasde temperature,lela seccion de AssistanceyAccessorios enelcomienzo dethismanual.

Nosumerja la sonda de temperatura en agua.
No guarde la sonda de temperatura bajo del hora.
- Nunca deje la sonda de temperatura bajo el hora durante un ciclo de limpieza automatica o de limpieza con vapor.

Luz del Horno

ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA O QUEMADURAS: Antes de reemplazar la lampara de luz delorno,
desconnecte la connexion elctrica del hora del fusible principal o del panel del disyuntor. Si this no se cumple, se podra produir una descarga elctrica o un incendio.

PRECAUCION

RIESGO DE INCENDIO: La tapa de vidrio y la lampara de luz sedeerban retirar cuando esten frias. Tocar el vidrio caliente sin proteccion en las manos o con un trapo humedo能把 occasionar quemaduras.

  1. Desconecte la corriente desde el fusible principal o el panel del disyuntor.
  2. Retire los estantes delorno.
  3. Deslice un destornillador de punta plana o un cuchillo paraunar manteca entre la carcasa metálica y la tapa de luz de vidrio. NOTA: algunos modelos CCTan con un sujetador metálico que visiblemente sostiene el vidrio. Es necesario insertar la herramienta entre la carcasa metálica y el sujetador que sostiene el vidrio.
  4. Apoye la tapa de luz de vidrio con dos dedos para evaporar que se caiga al fondo del hora. Tenga cuidado de no astillar la cubierta del hora.
  5. De forma suave, gire la punta del destornillador o del cuchillo paraantar manteca, a fin de aflojar la tapa de luz de vidrio. Tenga cuidado de no astillar la cubierta del hora.
  6. Retire la tapa de luz de vidrio.

  7. Retire la lampara sosteniendo firmamente y deslizando laquia hacia afuera, hasta que las dos clavijas hayan dejado el soporte de cerámica.

  8. No toque el vidrio de laresha lampara con los dedos. Este hara que la lampara falle al dar luz. Tome la lampara de reemplzado con una toalla limpia o un pañuelo de papel con las clavijas hacía abajo. Aliña las dos clavijas en el soporte de cerámica, presionando suavamente hasta que la lampara quede asegurar en la ficha de cerámica.
  9. Deslice las lentes protectoras del soporte y presione hasta que las pinzas queden enganchadas en la caja.
  10. Vuelva a conectar la corriente.

Puerta del Horno

Retiro de la Puerta del Horno

NOTA: La remocion de la puerta no es un requerimiento de la instalacion del producto, pero es una comodidad adicular.

Para qitar la puerta:

  1. Abra la puerta del hora en su totalidad.
  2. Retire el soporte de la bisagra (de estar presente) de la estructura frontal y déjelo a un lado. El soporte de la bisagra debe ser colocado;nuevamente para un funciona apropiado de la puerta cuando está ultima sea reinstalada.
  3. Presione ambas trabas de la bisagra hacía abajo en dirección del marco de la puerta hasta destrabarlas. Para este(puede hacer falta un destornillador de lados planos. iNO LEVANTE LA PUERTA DE LA MANIJA!
  4. Coloque las manos sobre ambos lados y cierra la puerta del hora hasta la posicion de remocion (aproximamente 1^ - 2^ [2,5 cm-5,1 cm] de la posicion de cierra).
  5. Levante la puerta hasta que los brazos de la bisagra hayan salido de las ranuras. NOTEA: La puerta del hora es muy pesada. Asegúrese de tener un agarre firme antes de levantar la puerta del hora de sus bisagras. Tenga cuidado una vez que haya quitado la puerta. No deposite la puerta sobre la manija. Esto pueda provocar abolladuras o rayones.

GE JTS5000DNBB - Para qitar la puerta: - 1
Soporte de la Bisagra

GE JTS5000DNBB - Para qitar la puerta: - 2

GE JTS5000DNBB - Para qitar la puerta: - 3
La bisagra sale de la ranura

Reemplazo de la Puerta del Horno

NOTA: La puerta del hora es pesada. Puede besoinar ahora para levantar la puerta lo suficiente como para deslizarla bajo el centro de las ranuras de la bisagra. No levante la puerta de la manija.

  1. Levante la puerta del hora tomandola deodos lados.
  2. Con la puerta en el mesmo ángulo de la posición de remoción (aproxadamente 1^ - 2^ [2,5 cm-5,1 cm] desde la posición de cerrado), introduzca la muesca del brazo de la bisagra bajo del extremo inferior de la ranura de la bisagra. La ranura del brazo de la bisagra debe estar bien colocada en la parte inferior de la ranura.
  3. Abra la puerta por completeness. Si la puerta no se abre por completeness, la muesca no está bien colocada en el extremo inferior de la ranura.
  4. Presione las trabas de la bisagra hacía arriba contra el armazón frontal de la cavidad delorno, hasta alcanzar la posicion de trabajo.
  5. Reemplace el soporte de la bisagra (de estar presente). El soporte de la bisagra debe ser colocado nuevomente para un funcionaimiento apropiado de la puerta.
  6. Cierre la puerta del horno.

GE JTS5000DNBB - Reemplazo de la Puerta del Horno - 1

GE JTS5000DNBB - Reemplazo de la Puerta del Horno - 2

GE JTS5000DNBB - Reemplazo de la Puerta del Horno - 3

GE JTS5000DNBB - Reemplazo de la Puerta del Horno - 4
Soporte de la Bisagra

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el serviceo的技术ico

jAhore tiempo y dinero! Revise los cuadros de las siguientes páginas o visite GEAppliances.com/ge/service-and-support/ cookingproducts.htm para acceder a articulos y videos de apoyo utiles antes de llamar al servicios técnico.

Problema CausaPosible Que Hacer
Miorno nuevo no cocina como el anterior. ¿Hayalgún problema con las configuraciones de temperatura?Su hora nuevo cuenta con un sistemas de coccióndifferente con relacion al anterior y, por lo tanto, espossible que cocine de forma diferente.En los primeros usos,use los tiempos y temperatasidesu receta con cuidado.Si aun piensa que su hora nuevococina con demasiado calor o demasiado frío,podrá ajustarel termostato usted本身就是 para aplicar su preferencia dedoción españica.NOTA: Este ajuste afecta los modobake (Hornear) y Convection Bake Multi (Horneado porConvección Múltiple); no afectará las configuraciones Convection Roast (Dorar por Convección),Broil (Asar),o Clean (Limpiar).
La comida no se hornea de forma apropriadaControles del hora configurados de forma incorrecta.Consulte la sección Modos de Cocción.La posición del estante es incorrecta o el estante no está nivelado.Uso de una cacerola incorrecta o de una cacerola de tamanó incorrecto.La temperature del hora debe ser ajustada.ConsulteSustitución de ingredientesConsulte la sección Modos de Cocción y la Guía de Cocción.Consulte la sección Utensilios.La sección Settings (Configuraciones).Sustituir ingredientes puede modifier el resultado de la receta.
La comida no asa de forma apropriadaControles del hora configurados de forma incorrecta.Asegürese de selección en el modo correcto para asar.Se uso una posición incorrecta del estante. Para acceder a sugerencias de ubicación de estantes,consulte la Guía de Cocción.LSe cocinó comida en una olla caliente. Asegürese de quetulsiño esté fríoUtensilióde cocina inadequado para asar.Use una ollareLPapel de aluminio uso para la olla y la rejilla paraasar no se ajustó ni cortó de forma apropriada, segúnlo recommendado.En algunosAreas,es possible que el nivel de corriente(volaje)sea bajo.Sategureshese de selección en el mode correcto para asar.Segureshese de selección de ubicación de estantes,consulte la Guía de Cocción.
La temperature del hora esdemasiado caliente o demasiado friaLa temperature del hora debe ser ajustada.ConsulteLa sección Settings (Configuraciones).
El hora no funciona oparece nofuncionarEs posible que un fasible de su hogar se hayaquemado oque el disyuntor se haya desconnectado.Controles del hora configurados de forma incorrecta.El hora se encontrarra en Sabbath Mode (ModoSabáttico)Reemplace el fasible o reincidie el disyuntor.Consulte la sección Uso del Horno.Verifique que el hora no está en Sabbath Mode (ModoSabáttico). Consulte la sección Settings (Configuraciones).
Sonido de“chisporroteo” o“traqueo”Éste es el sonido de metal calentándose o enfiéndose durante las configuraciones de cocción y limpieza..Esto es normal.
¿Por qué la estufahace un sonido de“clic” cuando uso elhorno?Su estufa fue disnada para tener un control másajustado sobre la temperatura del hora. Es possibleque escuche que los elementos de calentimiento delhorno hagan sonidos de“clic” con mayor Frequenciaque con hornos más antiguos para lograr mejoreresultados durante los ciclos de horneado, asado,convección y limpieza automática.Esto es normal.
El reloj y eltemporizador nofuncionanEs posible que un fasible de su hogar se hayaquemado oque el disyuntor se haya desconnectado.Reemplace el fasible o reincidie el disyuntor.
La luz del hora nofuncionaLa lámpara está floja o presente defectos. Ajuste o remplica la lámpara.La luz de configuracion del interruptor está rota. Llanmplace la lámpara.
El modo de limpiezaautomática delhorno no funcionaLa temperature del hora es demasiado calientecomo para configurar la limpieza automática.Los controles del hora están configurados de formaincorrecta.Espere a que el horno se enfríy reincidie los controlles.Consulte la sección de Limpieza del Horno.

Consejos para la Solución de Problemas... Antes de solicitar el servicios técnico

Problema CausaPosible Que Hacer
Exceso de humano durante un ciclo de limpiezaSuciedad o grasa excesiva. Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Abra las Ventanas para liberar el humano en la habitación. Espere hasta que se apague. Limpie el humano de sucidad y reinicia el ciclo de limpieza.
Humo excessivo al asarLa comida está demasiado cerca del quemador. Baje la posición del estante con comida.
La puerta delorno no se abrirá bajo de un ciclo de limpiezaEl hora está demasiado caliente. Espere a que el hora se enfierte por debajo de la temperatura de bloqueo.
El hora no limpio bajo de un ciclo de limpiezaLos controls del hora están configurados de forma incorrecta.Consulte la sección de Limpieza del Horno.
El hora está demasiado sucio. Limpie detrames extraesvos antes de inician el ciclo de limpieza. Es possible que, en hornos con mucha sueidad, sea necessario usar la limpieza automatica nuevomente o usar durante un periodo de tiempo más prolongado.
parpadea en la噎aEl ciclo de limpieza automática fue seleccionado pero la puerta no está cerrada.Cierre la puerta del hora.
está encendido cuando紊ocinarLa puerta del hora está bloqueada debido a que la temperatura interior del hora no descendido por debajo de la temperatura de bloqueo.Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Deje que el hora se enfiree.
"F - y un número o letra" titila en la噎aTiene un número de error de funciona.Presione la tecla Cancel/Off (Cancelar/ Apagar) Permitte que el hora se enfiree durante una hora. Vuelva aponer el hora en configuracioni.
Si el número de funciona se repite. Desconnecte totalmentela corriente de la comida durante por lo menos 30 Minutes y vuelva a connectar la misma. Si el número de error de funciona se repite,统计数据 al.), Ilame al.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), La.), Le).
La噎a queda en blancoEs possible que un fusible de su hogar se haya quemado o que el disunctor se haya desconnectado.Reemplante el fusible o reinicia el disunctor.
El reoj está apagado. Consulte la sección Settings (Configuraciones).
El hora se encontrarna en Sabbath Mode (Modo Sabáctico)..Verifique que el hora no está en Sabbath Mode (Modo Sabáctico). Consulte la sección Settings (Configuraciones).
Corte de corriente, el reoj titilaCorte o exceso de corrienteReincisé el reoj. Si el hora estuve en uso,debé reiniocrir el mesmo presionando la tecla Cancel/ Off (Cancelar/ Apagar) configurando el reoj y reiniciando cualquier configuración de cocción.
Olor a "quemado" o "aleite" desde la ventilaciónEsto es normal en un hora nuevo y desaparecerá con el tiempo.Para acelerar el proceso,configure un ciclo de limpieza automatística por unminimum de 3 horas. Consulte la sección de Limpieza del Horno.
Olor fuerte Un olor en la噎aLa aisleitung alrededor del interior del hora es normal desde las primeras vezes en que el hora es正常使用.Esto es temporario y desaparecerá bajo de various usos o de un ciclo de limpieza automatística.
Ruido del ventilador EsEs possible que un ventilador de enfiambre se active automatistically.Esto es normal. El ventilador de enfiambre se encenderá para enfiarlas partes internas. Es possible que configuración hasta una hora y media, una vez que el hora se haya apagado.
La puerta de vidrio del hora parece estar "teñida" o tener un color "arcoíris". &Es este un defection?No. El vidrio del hora interno está cubierto con una barrera de calor que refleja esteultimatevenientementeHCIel hora, a fin de evitar la pédida de calor y de Maintener fría la puerta externa cuando se hornea.Esto es normal. Bajo ciertas luces y ángulos, es possible que visualice esta tinta o arcoíris.
A veces el hora tarda más en precalentarse a la miensa temperaturaUtensillo o comida en el horaEl utensilio o la comida en el hora hará que estearde mases en precalentarse. Retire these articullos para reducir el tiempo de precalentamente.
Número de estantes en el horaAgregarás existentes al hora hará que esteinde mases en precalentarse. Retire algunos estantes.
Diferentes modelos de cocción Los differentes modelos de cocciónutilizar了一些 métodos de precalentamente para calentar el hora en un modo de cocciónspecifico. Algunos modelos tardarán más queothers (tales como: hoheado por conveción multiple).
El hora no funciona en forma remotaProblemas en el enrutador, no hay señal inalámbrica, etc.Para solicitar Assistance con la conectividad de red inalámbricaa, comuniquese al 800.220.6899.
El hora no está conectado.

Garantía Limitada del Horno Eléctrico de GE Appliances

GEAppliances.com

Todo el service de garantía es provisto por nuestros Centros de Servicio de Fabricación, o un先进技术 autorizzato de Customer Care® Para programar una visita del service专业技术 a工程技术 de Internet, visitenos en GEAppliances.com/service_and_support/, o llame al 800.GE.CARES (800.432.2737). Cuando llame para solicitar el service,onga los datos de series y modelos disponibles.

Para realizar el serviceo专业技术e de su electrodomestico, se podra重要因素 el uso de datos del puerto de abordaje para su diagnóstico. Estdo a t ecnico del serviceo de fabrica de GE Aplicances la habilidad de diagnosticar de forma rapiida qualier problema con su electrodomestico, y de poder a GE Aplicaciones a mayor sus productos al brindarle a GE Aplicaciones la informacion sobre su electrodomestico. Si no desea que los datos de su electrodomestico sean enviados a GE Aplicaciones, solicitamos que le indique a su技术服务 noentarag los datos a GE Aplicaciones en el momento del serviceo.

Por el Perúdo de GEAppliances reemplazará
Un Año De世家 la Fecha de la compra originalCualquier parte delorno que falle debido a un defecto en los materiales o la fabricación. Durante esta garantía limitada de un año, GE Aplicables también proveerá, sin costo, todo el trabajo y el service en el hogar para reemplazar la parte que presente defectos.

Que no cubrirá GE Appliances:

  • Viajes del的技术o del service a su hogar para ensenarle sobre como usar el producto.
    Instalación, entrega o mantenimiento inadecuados.
  • Fallas del producto en caso de abuso, mal uso, modificacion o uso para propuestos differentes al original o uso comercial.
    Reemplazo de fusibles de la casa o reinicio de disyuntores.
  • Daños occasionados sobre el producto por accidente, incendio, inundaciones o catástroses naturales.

  • Danos sobre el acabado, tales como oxido sobre la superficie, deslustrres o manchas pequeñas no informadas bajo lo centro de las 48 horas bajo de la entrega.

  • Danos incidentales o consequentes causados por posibles defectos sobre este producto.
  • Daño causado afterwards de la entrega.
  • Producto no accesible para brindar el serviceo requerido.
  • Solicite el servicios专业技术 para reparar o reemplazar las lamparas, excepto las lamparas LED.

EXCLUSION DE GARANTías IMPLICITAS

Su una y exclusiva alternatively es la reparacion del producto, como se indica en la Garantia Limitada. Las garantias implicadas, incluyendo garantias implicadas de commerciedad o convenencia sobre un proposto particular, se limitan a un ano o al periodo mas corto permittedo por la ley.

Esta garantía limitada se extiende al comprador original y a cualquier propietario posterior de los productos comprados para uso domestico bajo de EE. UU. Si el producto está en un area donde no se encuesta disponible un Proveedor Autorizo del Servicio Técnico de GE Appliances, usted sera responsable por el costo de un viaje o seoulda querir que traiga el producto a una ubicacion del Servicio Técnico de GE Appliances autorizo para recibir elservicio. En Alaska, la garantia limitada excluye el costo de envio o visitas de service a su domicilio. Algunos Estados no permiten la exclusion o limitacion de daños fortuitos o consecentes. esta garantia limitada le otorga derechos legalespecificos,yusted también poderia tenerotros derechosquevariande estadoa estado.Paraconcercuales son sus derechos legales, consulte a la oficina de asuntos del consumidor local o estatal o al Fiscal de su estado.

Garante: GE Appliances, a Haier company

Garantias Extendidas: Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especials que están disponibles@msteadasu garantíaaún estávigente.Puede acceder a la misma atravésde Internet en qualquermimento en

o llamando al 800.626.2224 durante el horario comercial. Los Servicios para los GE Appliances aun estarán disponibles cuando su garantía caduque.

Busca Algo MAs?

iGE Appliances ofrece una variedad de accesorios para melhor sus experiencias de cocci y mantenimiento!

Para acceder a númeroos Telefonicos e informacion de situos Web, consulte la page de Soporte para el Consumidor.

Estos yotiros productos estan disponibles:

Accesorios

Olla para Asar Pequeña (8 3/4" x 1 1/4" x 13 1/2")

Olla para Asar Grande* (12 3/4" x 1 1/4" x 16 1/2")

Olla para Asar Extra Grande** (17 3/4" x 1 1/4" x 19 1/2")

Piezas

Estantes del hora

Estante Desizable Never Scrub de 27"

Estante Desizable Never Scrub de 30^

Elementos delorno

Lámparas de luz

Suministros de Limpieza

Limpiadores de Acero Inoxidable CitriShine™

Limpiador de Electrodomesticos de Acero Inoxidable CeramaBryte

Lubricante de Grafito***

*La olla para asar grande no entra en cocinas de 20"/24".
** La olla XL no entra en hornos de pared de 24", empotrables de 27"

o cocinas de 20"/24".

*** Para uso con estantes deslizables Never Scrub.

Soporte para el Consumidor

Sitio Web de GE Appliances

Desea rir a nul o ciesa ayda con su electrodomestico? Inte a rves del Sitio Web de GE Apliances las 24 hrs del dia, qualier dia del an! Usted maye pctar mas electrodomesticos maravillosos de GE Apliances y aprovechar todos nuestros servicios de sope a raves de Internet, diseados para su conveniencia.

En EE.UU.: GEAppliances.com

Registre su Electrodoméstico

i Registre su electrodomestico nuevo a través de Internet, según su conveniensia! Un registrar punctual de su producto permittirá una mejor訊ación y un serviceo más puntual de acuerdo con los关键时刻 de su garantía, en caso de surgir la necessities. Internacionalmente, se incluye con el material embalado.

En EE.UU.: GEAppliances.com/register

Servicio Programado

El service de reparacion de expertos de GE Aplicanes está a solo un paso de su puerta. Conecte a trovés de Internet y programa su service a su convenenciaequalquer dia del ano.En EE.UU.:GEAppliances.com/service o comuniquese al 800.432.2737 durante el horario de atencion commercial.

Garantías Extendidas

Adaquera una garantía extendida de GE Appliances y conozca los descuentos especiales que está disponible cuando su garantía aun está vigente. La可以选择 adquirir en cualquier momento a工程技术 de Internet. Los servicios de GE Appliances aun estarán alli cuando su garantía caduque.

En EE.UU: GEAppliances.com/extended-warranty

o comuniquese al 800.626.2224 durante el horario de atencion commercial.

Conectividad Remota

Para solicitar asistencia para la conectividad de red inalámbrica (para modelos con acceso remot), visite nuestro situó web en GEAppliances.com/connect o comuniqué al 800.220.6899 en EE.UU.

Piezas y Accesorios

Aquellos individuos calificados para realizar el serviceo tcnico de sus propios electrodomesticos podran solicitar el envio de piezas o accesos directamente a sus hogares (se acceptan las tarjetas VISA, MasterCard y Discover). Ordene hoy a trovés de Internet durante las 24 horas, todos los días. En EE.UU.: GEApplianceparts.com o de forma Telefonica al 877.959.8688 durante el horario de atencion commercial.

Las instruetiones que figuran en este manual cubren los procedimientos que seran realizados porrialquier usuario. Otros servicios技术和 generalmente deben ser derivados a personal calificado del service. Se deberá tener cuidado, ya que una reparacion indefinida pourrait hacer que el functionamento no sea seguro.

Contáctenos

Si no se enquiry a satisfecho con el service que reciibo de GE Appliances, comuniquese con nosotros a trovés de nuestro situ Web con todos los detalles, incluyendo su numero Telefonico, o escribe a:

En EE.UU.: General Manager, Customer Relations | GE Appliances, Appliance Park | Louisville, KY 40225
GEAppliances.com/contact

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GE

Modelo : JTS5000DNBB

Categoría : Horno