G6586 - Rueda de andar BH FITNESS - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G6586 BH FITNESS en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre G6586 BH FITNESS
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Rueda de andar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G6586 - BH FITNESS y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G6586 de la marca BH FITNESS.
MANUAL DE USUARIO G6586 BH FITNESS
INDICACIONES GENERALES.-
Lea atentamente las instrucciones de este manual. Este le daindicaciones importantes sobre la seguridad, el uso y el mantenimiento de la cinta de andar. Siga las siguientes recomendaciones:
1Estaunidad estadisenada parauso domesticounicamente.
2 La cinta de andar solo puede ser usada por una persona al mismo tiempo. Deberá ser usada solamente por personas cuando peso sea 130 Kg o menos.
3 Coloque suinstitution en una superficie plana, con al menos 2 metros de espacio en la parte posterior y 1 metro alrededor. No Coloque suinstitution cerca de una superficie que pueda bloquearrialquier apertura de aire. Para proteger el piso o la alfombra de algo n daño, Coloque un tapete bajo de suinstitution.
4 Su unidad dispone de una llave de seguidad.Esta deben estar introducida en su alojamento. En caso contrario, laquina no se pondra en marcha. Cuando haga uso de laquina, fije la pareda a la ropa mediante el clip.
Quite la llave de seguidad si esta no va a ser usada y guardela fuera del alcance de los niños y de terceras personas.
5 Antes de utiliser la cinta de andar, asegúrese de que funciona correctamente. No utilise un aparato que pueda estar dañado.
6 Es responsabilidad del propietario asegurar que todos los usuario de laquina de andar estaraceducados
informados sobre todas las precauciones necessarias.
7 Los padres y otheras personas responsables de los niños deben tener en cuenta la naturaleza curiosa de these y que pueda落户les a situaciones y conducts que pueda resultar peligrosas. Por este, siempre deben estar vigilados. Este aparato no ha de utilizese en ningun caso como juguete.
8 No permitted that los niños o personas discapacitas adutilicen el aparato sin la estRICTa superviencia de una personaequalida.
9 En caso de emergencia, colque los pies en los rieles agarrándose en la barandilla hasta que la unidad se detenga.
10 Utilice la barandilla para subir y bajo de la cinta de andar y para cambiar de velocidad. No salte de la cinta cuando está en movimiento.
11 Mantenga las manos alejadas de cadaquera de las partes moviles. No coloque las manos, pies o cadaquier除外 lobjecto bajo la cinta de andar.
12 No se pare sobre la cinta cuando está funciona.
13 Utilice prendas de vestir y calzado adecuados. Átese los cordones correctamente. Paraatarlesiones y un desgaste innecasarido la banda, asegúrese de que el calzado no tengasuciedad.
14 Nunca utilise laquina al aire libre.
15 No es acontejalmente mantener su unidad permanente en un lugar humedo debido a que la oxidaciónonia inevitable.
16 Tenga cuidado de no lubricar en excesso ya que se pueda manchar el suejo o las alfombras sobre la unidad está colocada.
17 No use accesorios no recomendados por el fabricante.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD.-
Este producto debe connectarse a tierra. Si no funciona correctamente o se ha averiado, la connexion a tierra proporciona una recorrodo de menor resistencia para la corriente electrica y reducir el riesgo de descargas electricas. Este producto está equipado con un cable que tiene un conductor de tierra y un enchufe con toma de tierra. El enchufe debe connectarse en una toma apropiada, correctamente instalada y connectada a tierra, de acuerdo con la normativa local.
iPELIGRO!: Una connexion Incorrecta del conductor del equipo a tierra puede dar como resultado el riesgo de descargas electricas. En caso de dudas, consulte a un electricista o techniciano especializzato. No modifique el enchufe que incluye el aparato; si no encaja en la toma electrica, Solicite a un electricista la instalacion de una toma adecuada.
Este producto debe utilizes en un circuito de 220-240 voltios yiene una clavija de tierra similar a la que se muestra en la figura A. Asegürese de que el aparato se conecta a una toma con la mesma configuracion que el enchufe. No utilise ningún adaptorador con este aparato.

Siempre que utilizes un aparato electrico, deben seguir estas recomendaciones:
1 Antes de enchufar launidad compruebe si el voltaje de su instalacion coincide con el de laquina. El voltaje de su instalacion debe ser el quemarca en la etiqueta de caracteristicas y debe asegurarde que está connectada a una salute conla mesma configuracion del enchufe.
2 Para reducir el riesgo de sacuidas electricas,pongael interruptor en la posicion 0 yentriesdesenchufede la red.Desenchufe siempre launidad inmediamente afterwardsusutilizacion.
3 Asegúrese de que la cinta de andar está desenchufada y desconectada antes de comenzar cualquier procedimiento de montaje, mantenimiento y antes de proceder a su limpieza.
4 No desenchufe la cinta de andar tirando del cable.
5 No utilise laquina con el cable electrico dañado o desgastado.
6 Mantenga el cable electrico lejos de superficies calientes.
PROTECCION.-
Este Modelo esta dotado de una proteccion electrònica de parada automática para una optima conservacion de los circuitos tanto electronicos como electricos.
Esta proteccion se activara si la unidad es sometida a un esfuerzo o calentamento anormal. Si this ocurrie:
1.- Ponga el interruptor (L) situado en la carcaja en la posicion «0» (OFF).
2.- Presione el interruptor de circuito (C) para resetear.
3.- A continuaonga el citado interruptor en la posicion «I» (ON) y la unidad se inclara preparada de nuevo para su uso.
En caso de que la proteccion se activara repetidamente, las causas probables son:
-conditionsedetrabajoanormales,
-falta de lubricacion de la banda,
- Utilización de lubricantes con disolventes.
- banda demasiado tensa.
Conecte la unidad a un enchufe provisto de terminal TIERRA. Ponga el interruptor (L) en posicion [1] Fig.B.

Fig.B
INSTRUCCIONES DEMONTAJE.-
Se recomienda laapia de una segunda persona para el montaje.
Saque launidad de la caja y colóquela en el suejo como muestra la Fig.1.
Compruebe que tiene todas las piezas: (1) Estructura principal; (4)
Barandilla vertical (izquierda); (8)
Barandilla vertical (derecha); (15)
Tornillo c/alomada allen M8x15; (9)
Tornillo c/alomada allen M8x60 (7)
Monitor; (40) Llave de seguidad; Llave Allen 5mm; Llave Allen 6mm; (80)
Soporte; (90) Bote de lubricante.
Siga cada uno de los pasos de las instrucciones de este montaje.
1 En primer lugar coja la barandilla derecha (8) conexione los terminales (77) (78) Fig.2, seguido introduzca la barandilla en el soporte inferioro derecho de laestructura y atornille con los tornillos (15) (9).
2 Seguido coja la barandilla (4) y la introduzca por el soporte inferior izquierdo de la estructura. y atornille con los tornillos (15).
3 Se necesita un minimo de dos personas para este paso. Durante el montaje de las barandillas, una persona sutará la barandilla cuando la othera aprieta los tornillos (15) (9). De este modo, se evitarán posibles accidentes.
COLOCACION DEL MONITOR.-
4 Conecte el terminal del cable de control (79) Fig.3 que sale del monitor al cable de control (77) que sale de la barandilla (8), e introduzca los tornillos (15) tenerendo cuidado de no pillar los cables y atornille hasta tsarsarlos.
Nota: Compruebe que los cables no han quedado enganchados al plegar la unidad. Entonces, apriete los 4 tornillos (15).
Introduzca los pasadores del soporte (80) en los agujeros del monitor (7), Fig. 3.
PLEGADO DE SU UNIDAD.-
Esta cinta de correr dispone de un mecanismo dePEGado para guardarla. Paraarlo,pareelmovimientode la cinta,baje la elevacion almino, desenchufe el cable de la red electrica y levante la unidad hasta que oiga un "clack"de enclavamento en la palanca (O) Fig.4.
Guarde su unidad en un lugar seco y con las manos variociones de temperatura posibles.
ATENCLON: El cilindro (73) Fig.4, está fabricado con alta presión, por lo que no debe golpearse. Si se golpea, poderá danarse y afectar al correcto funcionaimiento de la cinta.
DESPLEGADO DE SU UNIDAD.-
Si desea usar la cinta, siga el procedimiento inverso, Pulse la palanca (O) en direccion de la flecha como muestra la Fig.4 y bajo la cinta, lentamente hasta el suejo. Al plegar y desplegar la cinta,onga cuidado si hay niños alrededor, u obstáculos que impidan el libre movimiento dePEGADO.
Launidad está equipada con ruedas (50),Fig.5, lo que hace más sencillo su movimiento.Asegürese de que el cable electrico está desenchufado de la red electrica.
Si deseaa mover la cinta en primer lugardefer a plegarla, coloque las manos sobre los pasamanos (G y H) e incline la cinta, Fig.5, hasta apoyar las ruedas de transporte (50) en el suejo.
Para evaporarpeligos,NOmueva la cinta sobre sueños que no sean lisos.
MANTENIMIENTO
Para un optimo mantenimiento de suidad, y que la fricción entre la banday la tabla sea la minima, lubrique la parte interior, Fig.6 (debido a los differentes estilos de correr lubrique con mas atencion la zona donde usted apoya los pies al realizar el ejercicio) con el bote de lubricante (90).
Se recomienda lubricar la base de la cinta entre la tabla y la banda según la Frequencia de uso.
| No de horas semanales | |||
| <=7 | >7 | ||
| Velocidad (Km/h) | <6 | 1 mes | 1 mes |
| >6 | 2 meses | 1 mes | |
| nota: Este programa de mantenimientopreventivo está asignado, exclusivamente, para uso dométrico. Para usos commerciales se recomienda emantimiento mensual de la unidad. En ambientes agresivos, con gran dispersión de partículas o con personas de peso elevado la Frequencia de lubricación debeaientarse consecutamente. | |||
Tras lubricar, si la banda resbala, compruebe la tension de laquia. Para tensar la banda coja la llave de allen de 6mm. y con laquina a 4Km/h gire los tornillos (R y L) una vuelta en sentido de las agujas del reloj.
ATENCION: El uso de lubricante diferente al suministrado por el fabricante o la falta de lubricacion, conlleva la perdida de la garantia.
AJUSTE DE BANDA
Un mal asentimiento de la unidad en los quatre+puntos de apoyo puede producir un desplazimiento lateral de la banda (X).
Un riguroso control de calidad regula y comprueba la banda de deslizamente. Sin embargo,defer a las diferencias de peso y a los individuales estilos de correr,puede sufirdesplazamente laterales.Si la banda se desvía a la derecha o la izquierda,pare la unidad.
DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA LA DERECHA.-
Estaersion es muy importante. Siga estas pasos. Para proceser al ajuste de la banda ponga la unidad a una velocidad de 4Km / h .En el caso de que la banda se haya desplazado hacer la derecha, gire el tornillo (R) del bajo derecho de suquina 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Observe la posicion de la banda, si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada, repita la operation. Si observa un desplazamento excessivo de la banda hacía la izquierda, prodea a girar ligeramente el tornillo derecho en el sentido contrario al de las agujas del reloj Fig.7.
Una vez ajustada la cinta de correr, suepe comenzar el ejercicio de nuevo.
DESPLAZAMIENTO DE LA BANDA HACIA LA IZQUIERDA.-
Caso de que la banda se haya desplazado hacer la izquierda, gire el tornillo (L) delazo izquierdo de suquina 1/4 de vuelta en el sentido de las agujas del reloj. Observe la posicion de la banda, si al cabo de un minuto la banda no queda totalmente centrada, repita la operation.
Si observa un desplazamento excessivo de la banda hacía la derecha, proceda a girar ligeramente el tornillo izquierdo en el sentido contrario al de las agujas del reloj. Fig.7.
Important: Una excessiva tension de la banda pueda落户 a la perdida de velocidad de suquina e incluo a deformaciones de la banda. Por el,onga en cuenta que produce el本身就是 efecto sobre la posicion de la banda un giro en el sentido de las agujas del reloj del tornillo derecho (R) que un giro en el sentido contrario al de las agujas del
reloj en el tornillo izquierdo (L). Con loequal en el caso de desplazimientos excessivos,可以更好procederalternativamente con uno u othertornillo paraevitar tensiones excessivas de la banda.
INSTRUCCIONES DE USO.- CONDITION FISICA.
Estar en formaFsica,significavivir plenamente.En la sociad moderna se sufre de una gran tension.El tipo de vida en las grandes ciencias es basically sedentario.Nuestro regimen se ha vuelto demasiado rico en calorias y grasas.Los medicos son unanimes en recomendar la practica regular de ejercicio para controlar mejor{nuestro peso, melhor{nuestropeso, melhor notrestra formaFsica y relajarnos.
VENTAJAS DE LA PRÁCTICA DE EJERCICIO.-
Unejercicio regular por debajo de cierto nivey de una duracion de 15/20 instantos, se vuelte aerobico. Elejercicio aerobico es elejercicio que utilizes oxigenofundamente y se tratarade unejercicio continuo sin pausas.
La practica regular de un ejercicio, mejora la Facultad del cuerpo para suministrar oxigeno a todos sus muculos, alismo tiempo可以更好 la funciona pulmonar, la calidad de bombeo del corazón y se faculta la circulación sanguinea.
En resumen, la energia desarrollada con la practica de un ejercicio quema kilocalorías (conocidas como calorías).
EJERCICIO Y CONTROL DE PESO.-
Nuestra alimentación se traduce entre它们elements, en energia (calorías) para nuestro organismo. Si consumimos más calorías que las que quemamos, el的结果是 un aumento de peso y viceversa, si se queman más calorías que las consumidas se pierde peso. En reposo nuestro cuerpo quema alrededor de 70 calorías por hora para Maintener activas las functions vitales. El trabajo realizado por el organismo viene reflejado en el ritmo cardiaco (pulsaciones), que augmente cuando la intensidad de trabajo augmente. En el caso de laquina de andar, el esfuerzo depende de la velocidad y de la inclinación. El aumento de la velocidad conlleva un aumento de la intensidad de trabajo y, por lo tanto, un aumento del ritmo cardiaco. En el supuesto de que la intensidad del trabajo se mantenga constante, esJKLM, tensión y ritmo de pedaleo constantes, el ritmo cardiaco augmente hasta un punto en elrial permanece invariable.
Al máximo número de pulsaciones que una persona nunca debe sobrepasar se le denomina ritmo máximo y este disminuye con la edad. Una sencilla formula para calcular es restar a 220 la edad en años. El ejercicio, para que sea correcto, debe mantenerse de 15 a 20 horas entre el 65 y el 85% del riemo cardiaco máximo y se recomienda no sobrepasar el 85% .
En el monitor de suquina de andar la zona aerobica queda representada por dos zonas. La prima correspende a un esfuerzo ligero
entre el 65 y el 74% del ritmo cardiaco maximalo y la segunda a esfuerzos elevados entre el 75 y el 85% para personas(PCrenadas.
EJEMPLO: Edad 50 años
220-50= 170 pulsaciones
| Ritmo cardiaco | Pulsaciones | |
| Máximo | 170 | |
| 85% | 144 | Zona aerónica |
| 75% | 127 | |
| 65% | 112 | |

PROGRAMA DE EJERCICIO.-
Antes de comenzar cualquier programa de ejercicio y tenerendo en cuenta que programas de ejercicio varian en función de la edad y del estadoístico, es recomendable una consulta a su medico, ya que con sus sugerencias o recomendaciones sociales logrará mejores resultados. Tenga en cuenta que su ejercicio debe ser progresivo, planificado, variado y sin excesso. Recomendamos que la Frequencia de sus ejercicios sea de 3 a 5 vezes por/semana.
Antes de comenzar una sesión es importante realizar un calentimiento deelines 2-3 instantos conuna velocidad suave. Illo protegerasus musculos y prepararadeauadamente su systemacardiorrespiratorio. Elsiguiente.paso sera durante 15-20
minutes con un ritmo que le lleve a un numero de pulsaciones situado entre el 65 y el 75% oentre el 75 y el 85% en el caso de personas entreprises. MAs adelante, cuando hayamos mejorado notrestra forma fisica,
podemos repartir el tiempo entre ambos niveles, pero teniendo en
cuenta que el numero de pulsaciones noDebe sobrepasar el 85% (zona aerobica) y nunca llegar al maximo ritmo cardiaco que no podemos sobrepasar de acuerdo a notrestra edad. Finalmente, es importante relajar sus musculos. Para ello basta andar con una velocidad ligera durante 2-3
minutes hasta que sus pulsaciones bajo del linea del 65% .Esto evitaradolores musculares,sobre todo afteres de una sesion intensa. Estibbeanecomendableabarcarelprograma conunosejercicios de
relajacion en el suejo.
NOTA FINAL.
Esperamos que disfrute de su unidad. Con su programa controlado de ejercicios se dará cuenta de las ventajas, de sentirse mejor, con más vigor y con más resistencia a la tensión. Juzgará por si mismo que merece la pena mantenerse en forma.
INSPECCIONES Y MANTENIMIENTO.-
Desconecte launidad y desenchufe el cable de la red.
Limpie el polvo de las superficies de la cinta de andar especially las barandillas y la consola electrónica con un paño o una toalla humeda. No utilise disolventes.
Utilice un aspirador para aspirar cuidadosamente alrededor de todos los componentes visibles (cinta,estructura,etc.).Apoyando la unidad sobre uno de los laterales también se pueda aspirar la parte inferior. Aspire también el interior de la caja del motor soltando la tapa que protege el motor (tenga cuidado con los cables).
ATENCLON:
Compruebe periodically que todos los elementos de sujecion esten debidamente apretados y correctamente connectados.
Revise y apriete todas las partes de su unidad cada tres vezes.
El uso de esta这笔a con partes gastada o debilitada como por exemple la correa, la banda de deslizamente o los rodillos podra lesionar al usuario. Cuandoonga duda sobre la condidion de cualesquer parte de la这笔a, no dude en ponerse en contacto con el (S.A.T).Servicio de Assistance Tecnica, llamando al téléphone de atencion al cliente.
Le recomendamos que reponga las piezas de desgaste o rotura usingo componentes originales. El uso deothers componentes o partes podria producir lesiones o afectar al rendimiento de laquina.
EL FABRICANTE SE RESERVE EL DERECHO A MODIFICAR LAS ESPECIFICACIONES DE SUS PRODUCTOS SIN PREVIO AVISO.
SÍMBOLOS

Peligro.

Mantega las manos alejadas durante la elevación.

Riesgo de atrampamento en movimiento.

Situes en los perfiles laterales al subir o bajo de laquina.

Prohibido el acceso a niños.

Mantenga las manos alejadas.

Use calzado apropiado.

No ingerir
SITUACION.-

LOCALIZACION DE FALLOS O AVERIAS
| SINTOMAS COMPRENDIBUCIONES SOLUCIONES | |
| 1. No se enciende el monitor. | 1) Asegúrese de que la这其中 está enchufada a la red, el interruptor general en posición 1 y la llave de seguridad puesta. |
| 2. Se enciende el monitor y no funciona el motor. | 2) Comprobar que el limitador de corriente está fácilmente dentro. |
| 3. Tirones al andar encima de la banda. | 3.a) Comprobar lubricación banda3.b) Comprobar tensión banda deslizamente3.c) Comprobar tensión correa de transmisión |
| 4. La这其中 se para (salta el limitador de corriente). | 4) Comprobar lubricación banda |
| 5. La barandilla da calambres en las manos. | 5) Comprobar que el enchufe sobre está connectada:tienen toma tierra |
| 6. La banda se descententa. | 6.a) Comprobar nivelación del sueño.6.b) Comprobar la cojera de la这其中. |
Para cualquier consulta, no dude en ponerse en contacto con el (S.A.T).Servicio de Asistencia Técnica, llamando al téléphone de atencion al cliente (ver page final del presente manual).
English
GENERAL INSTRUCTIONS.-
ADJUSTING THE BELT.-
CONSIGNES DE SECURITE.-
LES BIENFAITS DE LA PRATIQUE D'EXERCICE.-
INDICACIONES GERAIS.-
INSTRUÇÉS DE SEGURANÇA.-
DESLOCAMENTO DA BANDA PARA ESQUERDA.-
VANTAGENS DE PRATICAREXERCICIO.-
EXERCICIO E CONTROLLO DE PESO.-
Apoiando a unidade sobre um dos laterais también poderá aspirar a parte inferior. Aspire también o interior da caixa do motor soltando a tampa que protege o motor (tenha cuidado com os cabos).
ATENÇA:
LOCALIZAZAO DE FALHAS OU DE AVARIAS
PIEGATURA DEL TAPIS ROULANT.-
APERTURA DEL TAPIS ROULANT.-
AGGIUSTAGGIO DEL NASTRO.-
SPOSTAMENTO DEL NASTRO VERSO DESTRA.-
SPOSTAMENTO DEL NASTRO VERSO SINISTRA.-
AFSTellen VAN DE BAND.-
DE VOORDELEN VAN LICHAAMSBEWEGING.-
Para pedido de repuesto: Indicar el número de la pieza y la cantidad
Para pedido de repuesto: Indicar el número de la pieza y la cantidad
Adquiera repuestos oficials BH en nuestra web: