METABO DH 36DMA - Perforar

DH 36DMA - Perforar METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DH 36DMA METABO en formato PDF.

📄 80 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO DH 36DMA - page 52
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre DH 36DMA METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Perforar en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DH 36DMA - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DH 36DMA de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO DH 36DMA METABO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

jLautilizacion INAPROPIADA O PELIGROSADe esta herramienta elcctrica pueedreslar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene informacion importante sobre la calidad del producto. Lea y comprendera este manual ANTES de utiliser la herramienta electrica. Guarde estemanual para que poderleerlo otheras personas antes deutilizarla herramienta electrica. Este manualldebe ser guardado en un lugar seguro.

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utiliser o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramunta electrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instructaciones de funciona del manual de instructaciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramipta electrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podran evitarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y suguiendo los procedimientos de sécurité apropriados.

Las precauaciones bássicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instructuciones y en las secciones que contienen las instructaciones de operación y mantenimiento.

Para evaporar lesiones o el dano de la herramienta electrica, los riesgos estan identificados con ADVERTENCIAS en dicha.
herramienta y en este Manual de instrucciones.

No utilise NUNCA esta herramenta electrica de ninguna forma que no este especificamente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueda resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueda resultar en lesiones menores o moderadas, o Causear daños en la herramienta electrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA

Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad.

Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga electrica, un incendio y/o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El terme "herramienta electrica" en las advertencias hace referencia a la herramienta electrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la herramienta electrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia iluminada.

Las zonas desordenadas o oscuras peuvent provocar accidentes.

b) No utilise las herramrientas electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos infl amables, gases o polvo.

Las herramrientas electricas crean chispas que peuvent hacer que el polvo desparenda humo.

c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados cuando utilise una herramienta electrica.

Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de las herramrientas electricas tienen que ser adequados a la toma de corriente.

No modifi que el enchufe.

y lki nulice enchufes adaptadores con herramentas electricas conectadas a tierra.

Si no se modifican los enchufes y se utilizes tomas de corriente adecuadas se reducirá el riesgo descarga electrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberías, radiadores y frigoríficos.

Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el sueño.

c) No exponga las herramrientas electricas a la lluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramIENTA electricaeightaré el riesgo de descarga electrica.

d) No utilise el cable Incorrectamente. No utilise el cable para transporte, tir herramenta electrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de cordes afi lados o piezas moviles.

Los cables danados o enredados augmentan el riesgo de descarga electrica.

e) Cuando utilise una herramIENTa electrica al aire libre, utilise un cable prolongador adequado para utiliser al aire libre.

Lautilizaciondeun cable adecuado para usarse al aire libre reduce el risso de descarga electrica.

f) Si n o s e p u e d e ev i t a r herramienta eléctrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD).

El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

3) Seguridad personal

a) Este atento, preste atencion a lo que hace y utilise el sentido comun cuando utilise una herramienta electrica.

No utilise una herramienta electrica cuando está cansado o está bajo la influencia de drogas, alcohol o medicación.

La distracción momentáea cuando utilizes herramientos electricas puede dar lugar a importantes daños personales.

b) Utilice un equipo de proteccion. Utilice siempre una proteccion ocular.

El equipo de proteccion como mascara para el polvo, zapatos de seguidad antideslizantes, casco o proteccion para oidos uso para conditiones adequadas reduirá los daños personales.

c) Evite un inizio involuntario. Asegürese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o bateria, cogerla o transportejarla.

El transporte de herramrientas electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramrientas electricas con el interruptor encendido puede provocar accidentes.

d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta electrica.

Si sedea una llave en una pieza giratoria de la herramienta electrica podrian producirse daños personales.

e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adequado en todo momento.

Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.

f) Vístase adequamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga el peso, la ropa y los guantes alejados de las piezasVRTES.

La ropa suelta, las joyas y el peso largo puede pillarse en las piezas móvil.

g) Si se proportionsionanddispositivospara laconexión de extracción de polvo e instalaciones de

recogida, asegurese de que está conectados y se utilizes adecuadamente.

La utilizacion de un sistema de recogida de po.
puede reducir los riesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramrientas electricas

a) No fuerce la herramienta electrica. Utilice la herramienta electrica correcta para su aplicacion.
e La heurasmienta elctrica corracta trabajoar mejor y de forma mas segura si se utilizes a la velocidad para la que fue diseñada.
b) No utilise la herramienta électrique si el interruptor no la enciende y apaga.

Las herramrientas electricas que no pueda controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.

c) Antes de hacer ajustes,Cambiar accesorios o almacenar las herramrientas electricas,解脱 el enchufe de la fuente electrica y/o las baterias de la herramipta.

Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la herramienta electrica se ponga en marcha accidentalmente.

d) Guarde las herramrientas electricas que no seutilicen para que no las cojan los niños y no permita que realizen las herramrientas electricas personas no familiarizadas con las malmas o con estas instrucciones.

Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por sistemas sin formacion.

e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si las piezas moviles estan mal alineadas o unidas, si hay algoa pieza rota u othera condidon que pudiera afectar al functionamento de las herramrientas electricas.

Si la herramienta electrica está dañana, llévela a reparar antes de/utilizarla.

Se producen muchos accidentes por no realizar un mantenimiento correcto de las herramrientas electricas.

f) Mantenga las herramientos de corte afiladas y limpias.

Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte aflados son más fáciles de controlar.

g) Utilice la herramienta electrica, los accesorios y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones laborales y el trabajo que se va a realizar.

La realización de la herramiento electrónica para operaciones differsente apretendidas podra dar lugar a una situación peligrosa.

5) Utilización y cuidado de las herramrientas a pilas

a) Recargue solo con el cargador especialido por el fabricante.

Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podra create un riesgo de incendio cuando se utilizes con other paquete de pilas.

b) Utilice herramrientas electricas solo con paquetes de pilas asignificamente diseñados. La utilización de otros paquetes de pilas podra crear ríesgo de días e incendio.

c) Cuando no se utilizes el paquete de pilas, manténgalo alejado de otros objetivos metalicos como clips, monidas, llaves, clavos, tornillos uOthers objetos metalicos微量元素 que pueda hacer una connexion de un terminal aarlo.

Si se acortan los terminales de las pilas podrián producirse quemaduras o incendios.

d) Bajos conditiones abusivas, podria expulsarse liquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentally, enjuague con agua. Sienta liquido en los ojos, busque ayuda medica.

El liquido expulsado de la pila podra causar irritacion o quemaduras.

6) Revisión

a) Lieve su herramienta a que la revise un expertoriallicado queutilice solo piezas de repuestos identicas.

Esto garantizaré el mantenimiento de la seguridad de la herramienta electrica.

-ADVERTENCIA

Para disminuir el riesgo de lesiones, el usuario debe leer el manual de instrucciones.

ADVERTENCIA:

Alogunos polvos 创建者 por el lijado mecámico, el aserrado, el esmerilado, el taladrado y otherasactividades de construction contienen sustanciasquímicas conocidas por le Estado de California comoagentes cancerígenos, defectos congenitos y otherdsanos reproducores. Algunos ejemplos de estassustancias químicas son:

  • El plomo de las pinturas a base de plomo,
  • El silice cristalino de los ladrillos y cemento yotiros productos de mamposteria, y
    El arsenico y el cromo de la madera tratada químicamente.

El riesgo resultante de la exposión varía según la fecuencia con que se realiza este tipo de trabajo. Para reducir la exposión a esta sustancias químicas: trabajo en un lugar bien ventilado y realizce el trabajo utilizingo el equipuesto apropiado, tal como las mácares para el polvo especialmente disénados para eliminar las partículas minúsculas.

NORMAS Y SIMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD

  1. Utilice protecciones auriculares.

METABO DH 36DMA - NORMAS Y SIMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD - 1

La exposión al ruido puede causar daños auditivos.

  1. Utilice los mangos auxiliares si es proportionsados con la herramienta.
    La perdida de control puede causar daños personales.
  2. Sujete las herramrientas electricas por las superficies de agarre aisladas al realizar una operacion en la que el accesorio de corte puedaentrar en contacto con el cableado oculto.
    Un accesorio de corte en contacto con un conductor "activo" puede "activar" las partes metálicas expuestos de la herramienta electrica youlda dar una descarga electrica al operario.
  3. NO toque NUNCA una broca de la herramienta con las manos desnucas afterwards de la operation.
  4. NUNCA utilise guantes hechos de materiales que tiendan a enrollarse, como algodón, lana, paño, cuerda, etc.
  5. Fije SIEMPRE la empuñadura lateral del martillo perforador y sujetela con seguridad.
  6. NO toque NUNCA las piezasVRTES.

NO coloque NUNCA sus manos, dedos, niDEMAs partes del cuerpo circa de las piezas moviles de la herramenta.

  1. NO utilise NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.

NO utilise NUNCA esta herramIENTA sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparacion requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cercórese de volver a instalarlo antes de utiliser la herramienta.

  1. Utilice la herramienta correcta.

No fuerce herramientos ni accesos微量元素 para realizar un trabajo pesado.

No utilise las herramrientas para fines no proyectados, por exemple, no utilise esta amoladora angular paraURTAR madera.

  1. NO utilise NUNCA una herramienta électrique para aplicaciones que no sean las especialidades.

NO utilise NUNCA una ferramenta électrique para aplicaciones no especifi cadas en este Manual de instrucciones.

  1. Maneje correctamente la herramienta.
    Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones ofrecidas aqui. No deje caer ni tire la herramienta. NO permita NUNCA que los niños niyas personas no autorizadas ni familiarizadas con la operacion de la herramienta realizen esta.
  2. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente fjados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas fi rmente montados. Compruebe periodicamente su condidion.
13. No utilise herramientos electricas si la carcas o la empuñadura de plástico está rajada.

Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico puede conducir a descargas electricas. Tales herramentas no deben utilizar@msteadas no se hayan reparado.
14. Las brocas y los accesorios deben estar montados de manière segura en la herramipta.

Prevenga lesiones poteciales austedismo o a另一as personas. Las brocas y los accesos que hayan sido montados en la herramienta deben estar seguros y firmes.

  1. Mantenga limpio el conductor de ventilacion del motor.
    El conductor de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecemente y limpie el polvo acumulado.
  2. Debido a que la herramienta inalámbrica funciona con energia de la batería,onga en cuenta que pueda comenzar a funciona en cualquier momento.
  3. NO utilise NUNCA una herramienta defectuosa o que funzione anormalmente.

Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc., deje inmediamente de utilizesla y Solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizzato por metabo HPT.

  1. NOdeoNUNCAlaherramientaenfuncionamento desatendida.Desconecte su alimentacion.

No deja sola la herramientos hasta cuando no se haya parado Completely.

  1. Maneje con cuidado las herramentas electricas.

Si una herramenta electrica se ha caido o hachasado inadvertamente contra materialesuros, es possible que se haya deformado, rajado, o danado.

  1. No limpie las partes de plastico con disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol puede darar o rajar las partes de plastico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plastico con ligeramente humedecido en agua jabonosa y después sequelas bien.

  1. SIEMPRE utility gafas protectoras que cumplan con

METABO DH 36DMA - NORMAS Y SIMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD - 2

los requerimientos de la ultima revisión de la norma ANSI Z87.1.

  1. No use el producto si la herramienta o los terminales de la bateria (el soporte de la bateria) está deformados.

Instalar tal bateria podriaCause un cortocircuito que podra resultar en emisiones de homo o incendios.

  1. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la bateria) libres de virutas y polvo.

Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los TERMINales.
O Duringe el uso, intente evitar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la bateria.
Al suspender la operacion o tras el uso, no deje la herramienta en un area donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen.

De lo contrario, podria causar un cortocircuito que podra resultar en emisiones de humo o incendios.

  1. SIempreonga cuidado con los objetivos que pueda estar enterrados o emparedados, tales como los cables subterraneos.

Si tocase un circuito activo o un cable electrico con esta herramienta, podria recibir una descarga electrica.

Antes del uso, confirma que no haya objetos ocultos, como los cables electricos enterrados en la pared, el piso o el techo.

---/min.... revoluciones por minuto

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATORIAS

ADVERTENCIA

La realizacion inadequada del cargador de baterias可以使 resultar en lesiones serias o en la muerte. Para evaporar这些东西 riesgos, siga las instrucciones de seguidad ofrecidas a continuacion.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

n pano'suave

  1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad para el cargador de baterias modelo UC18YSL3.

  2. Antes de utiliser el cargador de baterías, lea todas las instrucciones yonga en cuenta las MARCAS de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la batería, y (3) el producto que utilizes la bateria.

  3. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la bateria recargable metabo HPT del tipo de BSL36B18 y serie BSL18. Otros temas de bacterias podrjan explotar causando lesiones y daños.
  4. La utilización de un accesorio no recommendado o vendido por el fabricante del cargador de baterías puede resultar en el riesgo de incendios, en descargas electricas, o en lesiones.
  5. Para reducir el riesgo de danar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de bacterias, tire del enchufe.

  6. Cerciorese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadiecoulda tropezar con el, y donde no pueda recibir daños.

  7. A menos que sea absolutamente requisiteo, no deben utiliser un cable prolongador. La utilizacion de un cable prolongador inadequado podria resultar en el riesgo de incendios y descargas electricas.

Cuandoonga queutilizar un cable prolongador, cerciorese de que:

a. El enchufe del cable prolongador sea igual en taman y forma que el del cargador de baterias;
b. El cable prolongador está adecuadamente connectado y en buena conditiones electricas; y
c. Que el calibre del cable sea sufio ciente para el amperaje de CA del cargador de baterias, como se especifi ca en la Tabla 1.

Tabla 1 CALIBRE (AWG) MINIMO RECOMENDADO PARA CABLES PROLONGADOS PARA EL CARGADOR DE BATERIAS

Amperaje nominal de entrada de CA* Calibre (AWG) del cable
Igual o superior apero inferior aLongitud del cable, Pies (metros)
25 (7.5)50 (15)100 (30)150 (45)
0218181816
2318181614
3418181614
  • Si la entrada nominal del cargador de baterías se indica en varios en vez de amperios, el amperaje nominal correspondiente se determinará dividendo el value por la tension, por exemple:

$$ \frac {1 , 2 5 0 \text {v a t i o s}}{1 2 5 \text {v o l t i o s}} = 1 0 \text {a m p e r i o s} $$

  1. No utilise el cargador de baterías con un cable enchufe dañado. Si está dañados, reemplácelos inmediamente.
  2. No utilise el cargador de baterías si ha recibido un golpe, si ha caido, o si está dañado de una或其他 forma. Llévelo a un的技术ico综合素质.
  3. No desarme el cargador de baterias. Cuando necesse reparacion, llvelo a un technicianriallicado. El reensamblaje Incorrecto podria resultar en el riesgo de incendios o descargas electricas.
  4. Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operation de mantenimiento o de limparlo. La extracción de la bateria no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATERIAS

Usted deben cargas la bateria antes de utiliser el atornilladores de percusion inalambrico. Antes de utiliser el cargador de baterias modelo UC18YSL3, cerciorese de leer todas las instrucciones y precauciones del mesmo, de la bateria, y de este manual.

RECUERDE: JUTILICE SOLAMENTE BATERIA metabo HPT DEL TIPO DE BSL36B18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATORIAS PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evaporar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones ofrecidas a continuacion:

ADVERTENCIA

La realizacion inadequada de la bateria o del carrador de baterias可以使ducir a lesiones serias. Para evitar estas lesiones:

  1. NUNCA desarme la batería.
  2. NUNCA incinere una bateria, excepte dañada o completeness agotada.
  3. NUNCA cortocircuite la bateria.
  4. NUNCA inserte nuncabjecto en las ranuras de ventilacion del cargador. Si lo hicies podria recibir descargas electricas o dañar el cargador de baterias.
  5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la alejada de la luz solar directa, y'utilice solamente donde haya poca humedad y una buena ventilacion.
  6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 14^(-10^) o superior a 104^(40^) .
  7. NUNCA conecte dos cargadores de baterías whilsts.
  8. NUNCA inserte objetivos extraños en el orificio para la bateria ni en el cargador de baterías.
  9. NUNCA utilise un transformador elevador para cargar.
  10. NUNCA utilise una fuente de alimentación para cargar.
  11. NUNCA almacene la bateria ni el cargador de la bateria en lugares en los que la temperatura puedaURTAR a los 104^ (40^) o superar dicha temperatura, como bajo de una caja metalica o auto.
  12. NUNCA exponga la bateria ni el cargador de la batería a conditiones de lluvia a humedad.
  13. SIEMPRE utilise el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier othera tensiónoulda hacer que este se recalentase y dañase.
  14. SIempre espere 15 horas por lo menos entre las cargas para evaporar que el cargador se recaliente.
  15. SIempre desconecte el cable de alimentacion del tomacorriere cuando no vaya a utiliser el cargador.

ADVERTENCIA DE LA BATERIA DE LITIO

Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener la salute.

En los casos 1 a 3 descriños más abajo, cuando utilise este producto, inclujo si tira del interruptor, el motor pueda detenerse. No es un problema, sino el的结果を la función de protección.

  1. Cuando la bateria restante se agota, el motor se detiene.
    En este caso, carguela inmediamente.
  2. Si la herramienta se sobrecarga, el motor pueda detenerse. En este caso, suele el interruptor de la herramienta y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, puede volverla a utiliser.
  3. Si la bateria se calenta excesiva un trabajo de sobrecarga, la potencia de la bateria podra pararse.

En este caso, deja de utiliser la bateria ycede que se enfiree. Posteriormente pueda usarla de nuevo.

Asimismo, preste atencion a las siguientes advertencias y precauiones.

ADVERTENCIA

Para evaporar fugas de la batería, generación de calor, emisión de humo, Explosiones e igneciones, preste atencion a las siguientes precauaciones.

bateria

  1. Asegürese de que no entran virutas o polvo en la bateria.
    Durante el trabajo, asegúrese de que no caen virutas o polvo en la bateria.
    Asegürese de que las virutas o el polvo que caen sobre la herramienta electrica durante el trabajo no entra en la bateria.
    No almacene una bateria sin utiliser en un lugar expuesto a virutas y polvo.

Antesdealmacenar una bateria, retire las virutas y el polvo que se haya adherido y no la almacene unto a piezas metálicas (tornillos, clavos, etc.).
2. No agujeree la bateria con un objeto aflado como un clavo, no la golpee con un martillo, la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos fisicos.
3. No utilise una bateria que pudiera estar dañada o deformada.
4. No utilise la batería con las polaridades cambidas.
5. No conecte la bateria directamente a salidas electricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
6. No utilise la bateria para un fin diferente a los especialcidos.
7. Si la energia de la bateria no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediamente la recarga.
8. No coloque o exponga la bateria a temperatas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contentedor de gran presión.
9. Alejela del fuego inmediatamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
10. No la Utilities en un lugar donde se generate gran electricidad estàtica.
11. Si hay una fuga de la bateria, mal olor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algunos modo funciona de forma anormal durante su Utilizacion, recarga o almacenimiento, retirela inmediamente del equipo o del cargador de la bateria y detenga su Utilizacion.
12. Nosumerjla bateria ni permita que fluidos entren enella.La entrada de liquidos conductores,como el agua,puede provocar danos que resulten en incendios orxplosiones.Guarde la bateria en un lugar fresco y seco,alejado de los materiales combustibles e infl amables.Las atmosaferas con gases corrosivos deben ser evitadas.

PRECAUCION

  1. Si el liquido de fuga de la bateria entra en co con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo ypongase en contacto con un Médico inmediamente.

Si no se tratata, el liquido podra Causear problemas de visión.
2. Si el liquido de fuga entra en contacto con la piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo inmediamente.

Podría producir irritación de laIEL.

  1. Si observa oxido, mal olor, recalentamento, decoloracion, deformacion y/u otheras irregularidades alutilizar la bateria por primera vez, no lautilice y devuelvasela a su proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si un的对象o extraño conductor de electricidadenta en los terminales de la batería de litio, podra producirse un cortacircuito, resultando en un riesgo de favor, respete los siguientes consejos cuando almacene la batería.

No coloque cortes conductivos, clavos, cables de acero, cables de cobre uthers cables en la caja de almacenamento.
Instale el paquete de baterias en la herramienta electrica o almacenelo presionando la tapa de baterias hasta que se oculten los orificios de ventilacion para evaporar cortacircuitos. (Ver Fig. 3)

A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LAMATERIA DE IONES DE LITIO

Al transporte una bateria de iones de litio,onga en cuenta las siguientes precauciones.

ADVERTENCIA

Notifique a la compañero de transporte que un paquete contiene una bateria de iones de litio, informe a la compañero elctrica de su potencia de salute y sigas las instrucciones de la compañero de transporte al preparar su transporte.

Las baterias de iones de litio que superen una potencia de salute de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasifiacion de Transporte yrequireen procedimientos de aplicacion especialia.
- Para el transporte en el extranjero, deben cumplir con las leyes internociales y las normas y regulaciones del País de destino.

Siel BSL36B18 es instalado en la herram eléctrica, la potencia de salute excedera los 100 Wh y la unidad sera clasificada como materiales peligrosos para la clasificacion dearga.

METABO DH 36DMA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 1

iGURDE ESTAS INSTRUCCIONES

PONGALAS A DISPOSICION DE OTROS USUARIOS Y

PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA!

La informacion contenta en este Manual de instrucciones ha sido disenada para poderle a utilizing con seguidad ymantener esta herramienta electrica.

NUNCA haga funcional ni efectue el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprender todas las instrucciones de seguridad contentsas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones可以更好 darar detalles o accesos differentes a los de la propia herramienta electrica.

METABO DH 36DMA - PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! - 1
NOMENCLATURA
Fig. 2

METABO DH 36DMA - PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! - 2
2. Bateria 3. Cargador de baterias

METABO DH 36DMA - PROPIETARIOS DE ESTA HERRAMIENTA! - 3

ESPECIFICACIONES

1. Martillo perforador inalábrico

Modelo DH36DMA
Motor Motor de CC
CapacidadBarrena: 1-9/16" (40 mm) Barrena tubulare: 4-1/8" (105 mm)
Velocidad sinjeta 260 - 590 /min.
Velocidad de percésión ajeta plena 1,420 - 2,860 /min.
Battería*Modelo BSL36B18
Tipo Batería de Li-ion
Tensión CC 36 V / 18 V
Peso 17.4 lbs (7.9 kg) (BSL36B18 instalada)
  • Las baterías existentes (series BSL3660/3626/3620, BSL18xx y BSL14xx) no pueda ser usadas con esta herramipta.

2. Cargador de baterias

ModeloUC18YSL3
Fuente de alimentación de entradaMonofásica: 120 V CA, 60 Hz
Tiempo de energia (A una temperatura de 68°F (20°C))BSL36B18 : Aprox. 52 min
Tensión de energiaCC 14.4 – 18 V
Corriente de energiaCC 8.0 A
Peso1.3 lbs. (0.6 kg)

MONTAJE Y OPERATION

APPLICACIONES

Función de rotación y golpeteo

Perforación de orificios de anclaje
Perforación de orificios en hormigón

Función de martilloe solamente

Trituración de hormigón, cincelado, excavación y escuadreo

(Algunas aplicaciones requieren accesorios

optionales)

MÉTODO DE EXTRACCIONE INSTALACION DE LA BATERIA

Forma de instalar la bateria

Alinee la bateria con la ranura de la empañadura de la herramienta y deslicela en su lugar.

Insertela永远不会 completeness, but we can encounter here (Fig. 5).

Forma de extraer la bateria

Baje la palanca del tope para liberar el bloqueo. Presione los pestillos enodos y deslice la bateria hacia afluera (Fig. 6).

METABO DH 36DMA - MÉTODO DE EXTRACCIONE INSTALACION DE LA BATERIA - 1
Fig. 5

METABO DH 36DMA - MÉTODO DE EXTRACCIONE INSTALACION DE LA BATERIA - 2
Fig. 6

MÉTODO DE CARGA

NOTA

Antes de enchufar el cargador en un tomacorriente,onga en cuenta los+puntossiguientes.

La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placá de característica.
El cable no deben estar dañado.

ADVERTENCIA

No cargue con una tensión superior a la indicada en la placá de caractéristicas. Si cargase una tensión superior a la indicada en la placá de caractéristicas, el cargador se quemaria.

  1. Enchufe el cable de alimentacion del cargador a un tomacorriente de CA.

Cuando haya conectado el enchufe del cargador a una toma de la red, la lampara piloto se encendra en rojo. (A intervalos de 1 segundo)

METABO DH 36DMA - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No tilice el car cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediamente.

  1. Inserte la bateria en el cargador de baterias.

Inserte la bateria en el cargador de baterias como se muestra en la Fig. 7.

METABO DH 36DMA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 7

3. Carga

Cuando inserte una bateria en el cargador, el testigo indicaor de cargo parpadear a en azul.

Cuando la bateria está totalmente cargada, el testigo indicaor de carga se iluminará en verde. (Consulte la Tabla 2).

(1) Indicaciones del testigo indicator dearga

Lasindicaciones del testigoindicador de cargara seran tal y como se muestran en la Tabla 2,de acuerdo con la condidion del cargador de baterias o de la bateria.

Tabla 2

Indicaciones del testigo indicator dearga
Testigoindicator dearga(ROJO/ AZUL/VERDE/PURPURA)Antes delargaParpadea(ROJO)Se enciende durante 0.5segundos.No se enciende durante 0.5segundos(apagada durante 0.5segundos).Conectada a la fuente delalimentacion
DurantelaargaParpadea(AZUL)Se enciende durante 0.5segundos.No se enciende durante 1段时间.(apagado durante 1段时间)Capacidad de la batería amenos del 50%
Parpadea(AZUL)Se enciende durante 1段时间.No se enciende durante 0.5segundos(apagada durante 0.5segundos).Capacidad de la batería amenos del 80%
Se enciende(AZUL)Se enciende de forma continuaCapacidad de la batería amas del 80%
CargacompletadaSe enciende(VERDE)Se enciende de forma continua(Sonido continuo de la seals acústica: alrededor de 6segundos)
Espera por sobrecalentimientoParpadea(ROJO)Se enciende durante 0.3segundos.No se enciende durante 0.3segundos(apagada durante 0.3segundos).Batería recalentada. Nopeude cargarse (la carga comenzará cuando la batería se enfrie).
Carga imposibleDestellos(PURPURA)Se enciende durante 0.1segundos.No se enciende durante 0.1segundos(apagada durante 0.1segundos).(Señal acústica intermitente: alrededor de 2segundos)Fallo de functionamento de la batería o delcargador

(2) Temperatura de las baterias

La temperatura de las baterías se muestra en la Tabla 3, y las baterías que se hayan calentado deben dejarse enfiar durante cierto tiempo antes de cargarlas.

Tabla 3

BateríasTemperatura con la queURTARcargarse la bateria
BSL36B1832°F – 122°F(0°C – 50°C)

(3) Tiempo de energia (A 68^ (20^)

Table 4 Tiempo de energia

Cargador BateriaUC18YSL3
BSL36B18 Aprox. 52min.

NOTA

El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.

  1. Desconecte el cargador de baterias del tomacorriente.

METABO DH 36DMA - NOTA - 1

PRECAUCION

No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.

Cerciorese de tirar del enchufe para disconectarlo del tomacorriente a fi n de evaporar dañar el cable.

  1. Extraiga la batería del cargador de baterías.

Sujetando el cargador de baterías con una mano, extraiga la bateria del mesmo.

NOTA

Asegürese de extraer la bateria del cargador de baterias antes del uso, y guardela antes.

Descarga electrica en caso de baterias cuales, etc.

Como la substancia química interna de las baterías新动能as o las que no se hayan utilisé durante mucho tiempo no está activada, la descarga electrica puede ser inferior cuando se utilizes por primera y seguda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normalrequireido para la recarga se restablecerá recargando las baterías 2-3 vezes.

Forma de hacer que las baterías duren más

(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado Completely.
Si siente que la potencia de la herramienta electrificase debilita,cede de utiliseray recargue su bateria. Si continuaseutilizingla herramenta hasta agotar la capacité de la bateria, esta podra danarse y suduracionutil podria acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperatas.
Unabateria se calentará inmediamente après de haberla utilisé. Si recargase tal bateria inmediamente après de haberla utilisé, su subsistancia química interna se deterioraría, y la duraciónutilde la batería se acortaría.Deje la bateria y recárguela después de que se haya enfiado durante cierto tiempo.

PRECAUCION

  • Si utilizes continually el cargador de baterías, este se calculará, lo que pueda causar avec Después de haber fi nalizada la carga, espere 15 horas antes de realizar la carga",[2]
  • Sionga la bateria,mñtras esté caliente por haber estado mucho tiempo en un lugar sometido a la luz solar directa, o por haber acabado deutilizarla,la lamparaindicadora de carga del cargador UC18YSL3 se enciende durante 0.3segundos,no se enciende durante 0.3segundos (apagada durante 0.3segundos). En talescasos,deje primero que se enfié la batería e inicia cuando la carga.
  • Cuando la lámpara piloto o la lámpara indicadora de cargo parpadeen rápidamente (a intervalos de 0.2segundos),compruebe y elimine los objetos extraños que haya en el orificio de ins del cargador de baterías.Si no hay objetos extraños,es probable que la batería o que el cargador de baterías está funciona mal. Llevelos a un centro de reparaciones autorizzato.

COMORECARGARELDISPOSITIVOUSB

Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB conectado a este producto podriandanarse o perdarse. Asegúrese siempre de realizaruna copia de seguridad de los datos contentsados en eldispositivo USB antes de su uso con este producto.

Tenga en cuenta que nuestros compañero no acceptan una responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan danado o perdido, ni por ningún dano que pudiera sufir un dispositivo conectado.

ADVERTENCIA

  • Antes de usar, compruebe el cable de conexión USB en busca de cualquier defecto o dano. Usar un cable USB defectuoso o dañado pueda provocar emisiones de humano o incendios.
    Cuando no se está usingo el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma. Accumulacion de polvo, etc. en el puerto USB可以使 provocar emisiones de humano o incendios.

NOTA

El tiempo necessario para la energia se ha sido largo cuando un dispositivo USB y la bateria se carguen simultanamente.
- Podria haber una pausa occasional durante la recarga USB.
- Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y retire el dispositivo tías. USB del cargador.

De lo contrario, podra no solo reducir la vida de la bateria de un dispositivo USB, pero también podra occasionar accidentes imprevistos.

Dependiendo del método de cargo selectionado, tanto si la bateria se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentación está enchufado a una toma de corriente.

Carga de un dispositivo USB mediante bateria (Fig. 8-a)
Cargar un dispositivo USB desde una toma de corriente electrica (Fig.8-b)
Cargar un dispositivo USB y su bateria desde una toma de corriente electrica (Fig. 8-c)

METABO DH 36DMA - NOTA - 1
a

METABO DH 36DMA - NOTA - 2
b

METABO DH 36DMA - NOTA - 3
C
Fig. 8

(2) Encienda el enchufe de alimentación USB (Fig. 9)
Cuando encienda el enchufe de alimentación USB, el testigo indica de alimentación USB se encenderá.

METABO DH 36DMA - NOTA - 4
Fig. 9

(3) Conecte el cable USB. (Fig. 9)
Retire la cubierta de goma y enchufe con firmeza un cable USB disponible en commercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.
Cuando el cable de alimentacion no está enchufado a una toma electrica y se agote la bateria, la calidad de alimentacion electrica se detendra y el testigo de alimentacion USB se apagará.
Cuando el testigo indicate de alimentacion USB se apague, cambie la bateria o enchufe el cable de alimentacion a una toma electrica.
(4) Cuando se haya completado la carga
El testigo indicator de alimentacion USB no se activar cuando un dispositivo USB se haya cargado por completeo. Para verifi car el estado dearga, compruebe el dispositivo USB.
Apague el interruptor de alimentacion USB y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de alimentacion electrica. (Fig. 9)
Extraiga la bateria del cargador y colque la tapa de goma sobre el puerto USB.

ANTES DE LA UTILIZACION

Compruebe el area de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bienordenada. Despeje el area de personal innecasario. Cerciorese de que la iluminacion y la ventilacion sean adecuadas.

ANTES DE LA OPERACION

PRECAUCION

  • Para evacar accidentes, asegúrese de apagar el interruptor y desconectar la bateria a la hora de instalar o extraer brocas u otheras piezas. El interruptor de alimentación tambiénDebe apagarse durante los descansos y una vez finalizo el trabajo.

  • Interruptor de alimentación

Asegúrese de que el interruptor de alimentación está en la posición de apagado. Si s bateria我只是s el interruptor de alimentación está en la posición de encendido, la herramienta electrica comenzará a funcional de inmediato, lo que podra occasionar un accidente severo.
2. Confirm las conditiones del medio ambiente.

Condirme que el lugar de trabajo este en las conditiones apropriadas de acuerdo con las precauciones descritas.

  1. Montaje de la herramienta

PRECAUCION

Para usar herramenteas tales como el puntero y, usable siempre piezas genuinas metabo HPT.

(1) Limpiar y engrasar la espiga con la grasa provista.
(2) Para fjjar la herramienta (espiga SDS max), insertela en el orifi cio hasta que entre en contacto con el extremo interior del本身就是, como se muestra en la Fig. 10.

Gire la herramienta cuando la presiona suavamente y la muesca de la herramienta encajara, lo que permitirá seguir introduciendo la herramienta hasta el final de su recorro.

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 1
Fig. 10

(3) Tire de la herramienta y compruebe que se enquiry.
completamente bloqueada.
(4) Para extraer la herramipta, tire completeness de la empunadura en el sentido de la flecha y tire hacia afuera de la herramipta. (Fig. 11).

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 2
Fig. 11

5. Acerca de la función de protección

Este producto dispone de functions que han sido disnadas para proteger la herramienta asi como la bateria. Mientras se tira del interruptor, si de las functions de proteccion se activa durante el funciona, la luz de visualizacion parpadearal tal como se describe en Tabla 5. Cuando se acequalquera de las functions de proteccion, retire su dedo inmediamente del interruptor y siga las instrucciones descritas bajo好奇心 correctiva.

4. Regulacion de numero de rotaciones marti (Fig.12)

Este martillo perforador está provisto de un ci de control electrónico que pueda ajustar y regular el número de rotaciones y veces de martileo. Este martillo rotatorio se pueda usar ajustando el selector de velocidad rotatoria,dependiendo del tipo de uso, como por exemple, taladrar agujero materiales fragens, picar, centrar, etc.

METABO DH 36DMA - Regulacion de numero de rotaciones marti (Fig.12) - 1
Fig. 12

Pulsar el selector de velocidad rotatoria cambia las velocidades de rotacion como se indica en la Tabla 4.

Tabla 4

Secuencia de la lámpara de la pantalla
Velocidad aplenacarga260 340410 590
Impactos porminuto1,420 1850 2,2402,860

NOTA

La velocidad de rotacion no可以选择 ajustarse hasta que se instale una bateria en la herramienta electrica y se hayaactivado el interruptoruna vez.
La velocidad rotatoria no se puedaCambiar pulsando el selector de velocidad rotatoria cuando el motor está girando. Para Cambiar velocidades, primero apague la herramienta.

cuito Lámpara de visualización parpadeandoCausaSolución
ParpadeoLa temperature interna se ha elevado más allá de la temperature españificada para la unidad. (función de protección contra el incremento de temperatura)Apague la unidad y deje que se enfríde durante uno 15关键时刻. Cuando disminuya la temperature, la unidad está lista para usarse.
ParpadeoUna presión excessiva aplicada a la herramienta ha sido lugar a una sobrecarga. (función de protección de sobrecarga)Elimine la Cause de la sobrecarga.
ParpadeoError de lecture debral sensor. (función de supervisión de control)Puede ser necesaria una reparación.

NOTA

Es possible que se necesite reparacion si la lampara de la pantalla continua destellando antes de tomar todas las medidas necessarias para corrigir el problema. Si persiste el problema, programa la reparacion.

MODO DE UTILIZACION

PRECAUCION

Paraatarce accidentes,aseguese de apagar el interruptor y desconectar la bateria a la hora de instalar o extraer brocas u otheras piezas. El interruptor de alimentacion también debe apagarse durante los descansos y una vez fi nalizado el trabajo.

  1. Taladrar orificios (Fig. 13)
    (1) Oprimir el interruptor de operación bajo apoyar la punta de la barrena en la posición de taladrar.
    (2) No es besoino presionar el cuerpo principal del martillo perforador. Es sufici ciente con empujar ligeramente el martillo perforador teniendo en cuenta que los materiales saltan libremente, al taladrar.

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 1
Fig. 13

PRECAUCION

Aúnque estaquina está equipada con un embarque de seguridad, si la BROCA en el hormigón o en otro material, la obstrucción de la BROCA podra hacer que el cuerpo de laquina gire en sentido contrario. Asegurarce entonces de que el mango principal y el lateral está bien empujados durante el uso de esta herramienta.

  1. Como taller o demoler (Fig. 14)

Al aplicar la punta de la herramienta en la posicion de cincelado o demolacion, opere el martillo perforador utilizingo su propio peso. No esnecessary presionar o empujar excessivamente.

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 1
Fig. 14

  1. Cuando taladre con "rotacion + martilloe":

PRECAUCION

Si cambía la palanca selectora cuando el motor está girando, la herramienta pueda comendar a girar bruscamente, lo que pueda resultar en accidentes inesperados. Cerciórese de Cambiar la palanca selectora cuando el motor está Completely parado.

(1) Cambio a "rotacion + martillo"

(a)Gire la palanca de seleccion.
(b) Alinee las marcas de la palanca selectorayT de la tapa de la manivela como se ilustra en la Fig.15.

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 1
Fig. 15

NOTA

Gire la palanca selectora para comprobar si está Completely bloqueada y cerciorarse de que no gire.

  1. Durante la trituración y el cincelado con la funciona de "golpeteo":

a PRECAUCION

Si cambia la palanca selectora cuando el motor está girando, la herramienta pueda comenzar a girar bruscamente, lo que pueda resultar en accidentes inesperados. Cerciórese de cambiar la palanca selectora cuando el motor está Completely parado.
Si utilizes la barreta de punta o el cortafrio en la posicion de "rotacion + martilloo", la herramienta pueda comenzar a girar, lo que pueda resultar en accidentes inesperados. Cerciorese de utiliserlos en la posicion de "martilloo".

(1) Cambio a "martileo"

(a)Gire la palance de seleccion.
(b) Alinee las marcas de la palanca selectora y T de la tapa de la manivela como se ilustra en la Fig. 16.

METABO DH 36DMA - a PRECAUCION - 1
Fig. 16

NOTA

Gire la palanca selectora para comprobar si está Completely bloqueada y cerciorarse de que no gire.

(2) Cuando fije las posiciones de trabajo de herramientos tales como cortafrio, etc.

(a)Gire la palamca selectora.

Alinee las marcas de la palanca selector y de la tapa de la manivela como se ilustra en la Fig. 17.

METABO DH 36DMA - NOTA - 1
Fig. 17

(b) Gire el agarre o la herramienta como se ilustra en la Fig. 18 y fi je la herramienta en la direccion de funcionaimiento deseada.

METABO DH 36DMA - NOTA - 2
Fig. 18

(c) Cambia la palanca selector a "martileo" de acuerdo con los procedimientos Mentionados en el item (1) anterior y asegure la posicion de la herramienta.

  1. Instalar el tope (Fig. 19)

(1) Afloje el perno de palomilla e inserte el tope en el orifico de montaje de la empunadura lateral.

(2) Ajuste la posicion del tope en referencia de la profundidad del orificio y ajustefirmamente el perno de palomilla.

METABO DH 36DMA - NOTA - 3
Fig. 19

  1. Calentamento (Fig. 20)

El Sistema de lubricacion de esta unidad peutearquerir calentimiento en ciertas regiones.

Coloque el extremo de la broca de forma que entre en contacto con el hormigón, ponga en ON el interruptor de alimentación principal de la unidad, y realiza la operación de calentimiento. Cerciórese de que se produzca un sonido de martileo, y después utilise la unidad.

METABO DH 36DMA - NOTA - 4
Fig. 20

METABO DH 36DMA - NOTA - 5

PRECAUCION

Cuando haya realizado la operación de calentimiento, sujete con seguridad el mango lateral y el cuerpo principal con ambas manos para asegurar una buena sujeción y tengacuidado de no torcer su cuerpo median broca atascada.

  1. Utilización de la BROCA de barrena (barrena ahusada) y del adaptordo de barrena ahusada.

(1) Instale la broca con la barrena ahusada en el adaptor de barrena ahusada. (Fig. 21)

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 1
Fig. 21

(2) Ponga en ON el interruptor de alimentacion y perfor un agujero de base.
(3) Después de eliminar el polvo con una jeringa, fije la clavija en la extremidad del anclaje e introduzca el anclaje con un martillo de mano.
(4) Para SACAR la broca con la barrena ahusada introduzca una chaveta en la ranura del adaptordo de barrena ahusada,pongay apoyos bajo del martillo perforador y golpee la chaveta con un martillo de mano.(Fig.22)

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 2
Fig. 22

UTILIZACION DEL PORTABARRENAS Y DEL ADAPTADOR PARA PORTABARRENAS

Tenga en cuenta que estaquina pourrait utiliserse en "rotacion solamente" si le instala piezas vendidas除去. Aparte, tales como portabarrenas y adaptador para portabarrenas. Utilicela con la palanca selectora en la posicion de "rotacion + percusionion".

ADVERTENCIA

Durante la operation, cerciorese de sujetar fi rmente el mango y el mando lateral para evitar que su cuerpo se balancee.

PRECAUCION

Con el fi n de evacar accidentes, asegürese de colocar el interruptor en la posicion de apagado y de extraer la bateria.

(1) Cambio a "rotacion + martillo"

ParaATTERa"rotacion ^+ martillore,realice los mismos procedimientos que los Mentionados en [3.Cuando taladre con "rotacion ^+ martilloe] en la pagina 66.

(2) Fijación del adaptor para portabarrenas al portabarrenas (Fig. 23)

(a) Fije el adaptor para portabarrenas al portabarrenas.
(b) La espiga SDS max del adaptor para portabarrenas es equivalente a la barrena. Por lo tanto, para la instalacion y el desmontaje, realice elismo procedimiento que elmentionado en [3. Montaje de la herramienta] en la page 64.

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 1
Fig. 23

(3) Taladrado

(a) Aúnque aplique más de la presión requerida al cuerpo de laquina, el tala realizará con mayor rapidez de la esperada. Por el contrario, la aplicación de mayor presión de la necesaria dañará la punta de la barrena, lo que的结果是 en reducción de la eficacia del trabajo y en acortimiento de la duración uquina.
(b) La barrena puede partirse a vez cuando el taladrado está a punto de fi nalizarse. Es muy importante que usted reduzca la presión cuando está a punto de terminar el taladrado.

MODO DE USAR LA BARRENA TUBULAR

Cuando se tengan que taladrar agujeros grandes, usar la barrena tubular (para cargas ligeras). Usar también el pasador central y la espiga de la barrena tubular provistos como accesorios-optionales.

1. Montaje

PRECAUCION

Con el fi n de evacar accidentes, asegürese de colocar el interruptor en la posicion de apagado y de extraer la bateria.

(1) Montar la barrena tubular en su espiga. (Fig. 24)

Lubricar la rosca de la espiga de la barrena tubular para facilitar el desmontaje.

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 1

(2) Montar la espiga de la barrena tubular en el martillo perforador. (Fig. 25)

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 2

(3) Insertar el pasador central en la placaguiha hasta que separe.
(4) Unir la placaguiá con la barrena tubular y girar la placaguiá hacerla izquierda o hacerla derecha de forma que no se caiga a pesar de estarindicando hacer abajo. (Fig. 26)

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 3
Fig. 26

  1. Modo detaladrar (Fig. 27)

(1) Instale la bateria.
(2) El pasador central se ha instalado un resorte. Presionar ligeramente y sin torcerse hacía la pared o hacía el pared o hacía el suejo. Procurar que toda la punta de la barrena tubular está en contacto con la superficie a taladrar y bajo, empezar la operación.
(3) Al taladrar aproximamente 3 / 16" (5 mm) en profundidad, la posicion del agujero queda ya establecida. Quitar el pasador central y la placaguida de la barrena tubular y seguir taladrando.
(4) La aplicación de una fuerza excessiva acelerará el accomplishment del trabajo, pero deteriorará la punta de la BROCA reduciendo la duración del martillo perforador.

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 4
Fig. 27

PRECAUCION

Cuando quite el pasador central y la plac de guía, desactive el interruptor y extraiga la bateria.

  1. Desmontaje (Fig. 28)

comoOTHERMODO,quitarlaespiga de la tubular del martillo perforador y golpear fuertamente la cabeza de la espiga de la barrena tubular dos o tres vezes con un martillo sujetanto la punta de la barrena. La parte roscada se afl ojar y la barrena tubular podra quitarse.

METABO DH 36DMA - PRECAUCION - 1
Fig. 28

ACERCA DEL INDICADOR DE BATERIA RESTANTE

Puede comprobar la capacité restante de la bateria presionando el interruptor del indicator de bateria restante para encender la lampara indicadora. (Fig. 29, Tabla 6)

El indicator se apaga aproximamente 3segundos despues de pulsar el interruptor del indicator de bateria restante.

Se recomienda usar el indicator de bateria restante como guía dato que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la bateria.

Asimismo, el indicator de bateria restante pourrait variar de aquellos equipados en la herramenta o en el cargador.

Tabla 6

Estado de la lámparaCarga de batería restante
Se enciende; La cargo restante de la batería se encuentra por encima del 75%.
Se enciende; La cargo restante de la batería es del 50% - 75%.
Se enciende; La cargo restante de la batería es del 25% - 50%.
Se enciende; La cargo restante de la batería es menos del 25%.
Parpadea; La cargo restante de la batería está practicamente agotada. Cargue la batería lo antes posible.
Parpadea; La calidad se suspendóudeau a una alta temperatura. Extraiga la batería de la herramienta ycede que se enfríe.
Parpadea; Salida suspendidaudeau a un fallo o mal funciona bajo. El problema pueda estar relacionado con la batería, contactese con su distribuidor.

Dado que el indicator de bateria restante muestra resultados ligeramente differses según la temperatura ambiental y las caracteristicas de la bateria, utilise su lectura como referencia.

Lámpara indicadora de bateria restante

Interruptor del indicator de bateria restante

METABO DH 36DMA - ACERCA DEL INDICADOR DE BATERIA RESTANTE - 1
Fig. 29

NOTA

Tenga cuidado de no dar sacuidas fuertes al panel de la pantalla o romperlo. Puede producirse problemas.

CONTROL DE FUERZA REACTIVA

Este producto está equipado con una función de control de fuerza reactiva (RFC) que reduce la vibración en el cuerpo de la herramienta.

Si la BROCA de la herramienta se sobrecarga repentinamente,该如何 sacudida del cuerpo de la herramienta se reduce mediante la activacion del embrague de deslizamento o mediante la parada del motor por el sensor integrado en el cuerpo de la herramienta.

Si el motor se detiene debido a que el controlador detecta sobrecarga, la lampara indicadora de RFC parpadearía,msteadas te tira del interruptor.

Además, la lámpara seguirá parpadeando durante aproximamente tres días afterwards de que se suelte el interruptor.

El motor permanecerá parado cuando la lámpara está parpadeando. (Fig. 30)

Debido a que la funciona RFC pueda no activarse o su rendimiento pueda ser insufi CCTe en direccion del entorno y las conditiones de trabajo,onga calidad de no sobrecargar de repente la broca de la herramienta durante la operacion.

  • Posibles causas de sobrecarga repentina

① Taladro de la herramienta taladrando material
② Impacto contra clavos, metales u与其他 objectosuros
③ Tareas que impliquen hacer palanca o cualquier excesso de aplicacion de presion, etc.

Asimismo, othercausas incluyen qualquier combinacion de las anteriormente Mentionadas.

  • Cuando el control de fuerza reactiva (RFC) es activado

Cuando se activa el RFC y el motor se detiene, desactive el interruptor de la herramienta y elimine la causa de la sobrecarga antes deContinuar con la operacion.

METABO DH 36DMA - CONTROL DE FUERZA REACTIVA - 1
Fig. 30

PRECAUCIONES OPERACIONALES

Reposo de la herramientauponedesunfunacionamente prolongado

(1) La herramienta electrica está equipada con un circuito de proteccion de la temperatura para proteger el motor.

El trabajo continuoes能做到 provocar la subida de la temperatura de la unidad, lo queactivaria el circuito de proteccion de la temperatura y pararia el funciona automaticamente.

Si ocurre este,cede que la herramienta electrica se enfiree antes de volverla a utiliser.

(2) Después de realizar various trabajo de forma continua, detenga launidad durante 15 horas aproximamente para sustituir la bateria. Si reinicia laarea inmediamente despues de reemplazar la bateria, augmentaria la temperatura del motor, del interruptor, etc., con los consiguientes riesgos de quemadura.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

PRECAUCION:Extraiga la bateria antes de realizarrialquier trabajo de inspeccion o de mantenimiento.

  1. Inspeccion de las brocas de la herramienta

Como el uso de una herramienta roma occasionará fallas de funciona del motor y degrada la eficiencia, cambie la broca de la herramienta por una nuevo o afilela sin demoras cuando se observe abrasión.

  1. Inspeccion de los tornillos de montaje

Inspeccione regularamente todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén apretados adecuadamente. Si hay algunos tornillo fl ojo, apiételo inmediamente.

ADVERTENCIA

La realizacion de esta martillo perforador con tornillos fl ojos es extremamente peligioso.

  1. Mantenimiento de motor:

El motor es el «corazón» de la herramienta electrica.

Extreme la precaución para asegurarse de que el

motor no se dane o se moje con aceite o agua.

  1. Sustitución de la grasa

Este martillo perforador presenta una construccion totalmente estanca diseñada para protegerlo del polvo yeatinglasfugasdelubricante.

Esto hace que pueda usar el martillo perforador sin necessities de lubricarlo durante periodos de tiempo prolongados. Cambie la grasa como se describe a continua.

Periodo de sustitución de la grasa

Después de su compra, cambie la grasa cuando de cada 6 heures de uso. Solicite la sustitución de la grasa al centro de servicios技术和raising.

  1. Comprobación del polvo

El polvo podra eliminarse con un paño suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa.

No utilise lejía, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podrián dañar el plástico.

  1. Inspeccion de los terminales (herramienta y bateria) Compruebe para asegurarse de que no se han acumulo virutas ni polvo en los terminales. En occasions verifi que antes, durante y.afteres de la operacion.

PRECAUCION

Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.

De lo contrario pueda producirse un fallo en el funcionaimiento.

  1. Eliminación de las baterías agotadas

ADVERTENCIA

No tire las baterías agotadas. Las bateríasSEO.
puede explotar si se incineran. El producto que ha adquirido contiene una bateria. La bateria es reciclable. Cuando se agote su duracion util, de acuerdo con las leyes estatales y locales,
puede ser ilegal tirar esta bateria a la basura. Solicit a las autoridades locales los detalles sobre las options de reciclado o de la forma de deshacerse apropiamente de la bateria.

  1. Almacenamento

Guarde la herramipta en un lugar con menos de 104^ (40^) y fuera del alcance de niños.

NOTA

Almacenar baterias de ion-litio

Compruebe que las baterias de ion-litio se han cargado Completely antes de almacenarlas.

Un almacenimiento prolongado de las baterias (3 meSES o mas) conarga bajo podria deteriorar su funcionamento, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la bateria o hacer que las baterias no能把anmanteneruna carga.

No obstar, la reduccion en gran medida del tiempo de uso de la bateria可以使 recuperarse si searga y utilizes de dos a cinco vezes.

Si el tiempo de uso de la batería es extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la batería varias vezes, deben considerarla agotada y comprar una nuevo.

  1. Mantenimiento y reparación

  2. Todas las herramrientas electricas de calidad requieren de vez en cuando el service de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilizacion normal. Para asegurarde que solamente seutilicenpiezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios deostenimiento y reparaciondeferan realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONESAUTORIZADO POR metabo HPT.

Aviso importante sobre las pilas de las herramrientas inalábricas de metabo HPT

Utilice siempre una de nuestros pilas genuinas. Noedomos garantizar la seguridad y el funciona de nuestra herramipta electrica inalambrica cuando se utilizes con pilas differsente a lasindicadas por nosotros o cuando la pila se desmo (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otheras piezas internas).

Ta

GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA

  • Para evaporar sufrir lesiones debido a un arranque accidental, ponga el interruptor en la posicion OFF (apagado) y retire el enchufe de la lijadora de la fuente de alimentacion antes de hacerrialquier ajuste.
  • Todas las reparaciones electricas o mecnicas deben ser realizadas únicamente por技术和 de service calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT.

  • Herramienta electrica

Problema Posible CCausa Posible Solución
La herramienta no funciona No hayonga restante en la batería Cargue la batería.
La batería no está bien ensamblada. Inserte la batería hasta que se escuche un cliq.
Se ha acumulado polvo de hormigón en los terminales del compartmento de instalación de la batería asi como en las ranuras deslizantes de la batería.Limpie el polvo de hormigón acumulado con un paño seco.
Se colocó la batería cuando el interruptor de activación está encendido.Coloque la batería cuando el interruptor de activación está apagado.
La herramienta se ha detenido repentinamenteLa herramienta se hasobrecargado Elimine la Causea de la sobrecarga. Consulte "Control de fuerza reactiva".
Se ha Activado el control de fuerza reactiva
Batería o herramienta sobrecalentada Deje que la herramienta y la batería se enfrión porcomplete.
Las brocas de la herramienta-no se pueda ensambar- se caenLa forma de la parte a ensambar no coincidePara el tipo de vástago SDS-max,use una broca con un diámetro que esté dentro del rango designado.
No se pueda taladrar orifi cios deforma suave.El taladro está desgastadoSustúyalo por uno nuevo.
No se pueda instalar la bateríaIntentar instalar otherbatería que no sea lapecifiedada para la herramienta.Instale una batería de tipo voltio multiple.
  1. Cargador
ProblemaPosible Causa Posible Solu%-n
El testigo indicator de此案 está parpadeando en purpura rápidamente y la此案 de la bateria no comienza.La batería no está insertada por completeo.
Hay materia extraña en el terminal de la batería o donde la bateria está acoplada.
El testigo indicator de此案 parpadea en rojo y la bateria no se此案.La batería no está insertada por completeo.
La batería se ha sobrecalentado.
Problema Posible Causa Posible Solución
El tiempo de uso de la batería es corto although maybe totalmente cargada.La batería se ha agotado. Sustituya la batería por una nuevo.
La batería tarda mucho tiempo en cargarse.La temperatura de la batería, el cargador o los alrededores es extremadamente baja.
Las revillas del cargador estábloqueadas provocando el sobrecalentimiento de los componentes internos.
El ventilador de enfiambre no estáfuncionando.
Elindicador luminoso de alimentación USB se ha apagado y el dispositivo USB ha detenido la carga.La capacité de la batería es baja. Sustituya la batería por una queonga capacities.
Enchufe la toma de corriente del cargador a una toma electrónica.
Elindicador luminoso de alimentación USB no se apaga awhile el dispositivo USB ha fi nalizada el proceso de carga.Elindicador luminoso de alimentación USB se ilumina en verde para indicar que es possible realizar la carga USB.
No está claro cuando es el estado de carga de un dispositivo USB, o si la carga se ha completado.Elindicador luminoso de alimentación USB no se apaga awhile la carga se ha completado.
La carga de un dispositivo USB se para a la mitad.Elcargador se conectó a una toma electrónica@msteadas el dispositivo USB se estaba carrando utilizing la batería como fuente de alimentación.
Se insertó una batería en elcargador@msteadas el dispositivo USB se estaba carrando utilizing una toma de corriente como fuente de alimentación.
La carga del dispositivo USB se pausa a la mitad cuando la batería y el dispositivo USB se estácargando al mismospeso.La batería se ha carrado porcomplete. Este no es un fallo de configuracion. Elcargador pausa la carga USB duranteanos 5segundos cuando diferencia entrefuentes de alimentación.
La carga del dispositivo USB no se incida cuando la batería y el dispositivo USB se estácargando al mismospeno.La capacities de batería restantees extremadamente baja. Este no es un fallo de configuracion. Cuando la capacities de la bateríaalcanza un determinado nivel, la cargaUSB comienza automatistically.

ACCESSORIOS

ADVERTENCIA

UTILICE únicamente repuestos y accesos autorizados por metabo HPT. No utilise nunca repuestos o accesos no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuando a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio jusqu toh con su herramienta,pongase en contacto con metabo HPT. Lautilacion de otros accesoscouldesulrutar peligrosa ycausal lesiones o daños mecánicos.

NOTA

Los accesos estan sujetos a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTANDAR

DH36DMA (2WC)1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959 960 961 962 963 964 965 966 967 968 969 970 971 972 973 974 975 976 977 978 979
DH36DMA (NNK)1 1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99
  1. Perforación por orificio (Rotación + Martilleo)

METABO DH 36DMA - ACCESORIOS ESTANDAR - 1
(1) Barrena (Espiga SDS max)

Diámetro externo Longitudual total Núm. de número
5/8" (16 mm)13-3/8" (340 mm)313448
21-1/4" (540 mm)313456
3/4" (19 mm)13-3/8" (340 mm)313449
21-1/4" (540 mm)313457
7/8" (22 mm)12-5/8" (320 mm)313450
20-15/32" (520 mm)313458
1" (25 mm)12-5/8" (320 mm)313451
20-15/32" (520 mm)313459
1-1/8" (28 mm)14-9/16" (370 mm)313452
22-7/16" (570 mm)313460
1-1/4" (32 mm)14-9/16" (370 mm)313453
22-7/16" (570 mm)313461
1-1/2" (38 mm)14-9/16" (370 mm)313454
22-7/16" (570 mm)313462
1-9/16" (40 mm)22-7/16" (570 mm)313463

METABO DH 36DMA - ACCESORIOS ESTANDAR - 2

(1) Barrena (SDS plus vasantago)

(2) Adaptador para
barrena de espiga
SDS-plus
(Espiga SDS max)
Núm. de número 313465

  1. Perforación de orifico de diametro grande (Rotación + Martillo)

METABO DH 36DMA - ACCESORIOS ESTANDAR - 3

(Placa guía)

Diámetro externo de la barrenaNúm. de número
2" (50 mm) 950475
4-1/8" (105 mm)955169

(1) Pasador contral

Ném. de)c原标题
955165

(2) Barrena

Diámetro externoNúm. de número
2" (50 mm)985380
4-1/8" (105 mm)955159

(3) Espiga de barrena tubular (Espiga SDS max)

Ném. de)código
313467

Placa guia incluida

  1. Perforación...Para taladrar materiales de metal y madera

METABO DH 36DMA - ACCESORIOS ESTANDAR - 4
+

METABO DH 36DMA - ACCESORIOS ESTANDAR - 5

(1) 13 mm portabocas (13VLD-D) NUm. de documento 321813

(3) Liave de portabocas NUm. de número 930515

  1. Trabajo de colocacion de pernos para anclaje quimico (Rotacion + Martilleo)

METABO DH 36DMA - ACCESORIOS ESTANDAR - 6

(Receptáculo estandar enventa en el mercado)

METABO DH 36DMA - ACCESORIOS ESTANDAR - 7

METABO DH 36DMA - ACCESORIOS ESTANDAR - 8

(1) Adaptador de anclage quimico (Espiga SDS max)

Dimisión cuadrangular del lado de instalación del receptáculoNúm. de número
1/2" (12.7 mm) 313469
3/4" (19.0 mm) 313470
  1. Romper (Martilleo)

METABO DH 36DMA - ACCESORIOS ESTANDAR - 9

(1) Puntero

  1. Trabajos con cuchara

(1) Cuchara

  1. Jeringa (extracción de residuos)

METABO DH 36DMA - ACCESORIOS ESTANDAR - 10

  1. Grasa A para martillo

1.1 libras 500 g (en una lata) Núm. de número 980927

0.15 libras 70 g (en un tubo) Ném. de)córgido 308471

0.07 libras 30 g (en un tubo) Núm. de número 981840

  1. Bateria (BSL36B18)

NOTA

Las specifications estan susetas a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

METABO DH 36DMA - NOTA - 1

METABO DH 36DMA - NOTA - 2

METABO DH 36DMA - NOTA - 3

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : DH 36DMA

Categoría : Perforar