H 55SC - Martillo METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato H 55SC METABO en formato PDF.

📄 44 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice METABO H 55SC - page 27
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre H 55SC METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Martillo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones H 55SC - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. H 55SC de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO H 55SC METABO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

iLa Utilizacion INAPROPIADA O PELIGROSOA de esta herramienta electrica能把 resultar en lesiones de gravedad o la muerte!

Este manual contiene informacion importante sobre la seguidad del producto. Lea y comprende este manual ANTES de utiliser la herramienta electrica. Guarde estemanual para que pueda leerlo otheras personas antes de utilizing la herramienta electrica. Este manual debe ser guardado en un lugar seguro.

CONTENTS

English

Page Page

IMPORTANT SAFETY INFORMATION 3

MEANINGS OF SIGNAL WORDS 3

SAFETY 3

GENERAL POWER TOOL SAFETY WARNINGS .... 3

SPECIFIC SAFETY RULES AND SYMBOLS 4

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD .... 27

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION 27

SEGURIDAD 27

ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA 27

NORMAS Y SIMBOLOS ESPECIFICOS DE SEGURIDAD 29

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER UNA OPERACION MÁS SEGURA 30

ANTES DE LA OPERACION 32

FORMA DE UTILIZAR EL MARTILLO DEMOLEDCOR 33

MANTENIMIENTO E INSPECCION 34

ACCESORIOS 37

ACCESORIOS ESTANDAR 37

ACCESORIOS OPCIONALES 37

LISTA DE PIEZAS 40

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utiliser o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramienta electrica, lea y comprenda todas las precauciones de seguridad, advertencias e instructaciones de funciona elamento de este Manual de instructaciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y el mantenimiento de una herramenta electrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podran evaporarse reconociendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de sécurité apropriados.

Las precauacionesasicas de seguridad se describen en la seccion "SEGURIDAD" de este Manual de instruetiones y en las secciones que contienen las instruetiones de operacion y mantenimiento.

Para evaporar lesiones o el dano de la herramienta electrica, los riesgos estan identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.

No utilise NUNCA esta herramienta electrica de ninguna forma que no está especialmente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SENALIZACION

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignores, pueda resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, pueda resultar en lesiones meores o moderadas, o Causear daños en la herramienta electrica.

NOTA acentúa información esencial.

SEGURIDAD

ADVERTECIAS DE SEGURIDAD GENERAL DE LA HERRAMIENTA ELECTRICA

ADVERTENCIA:

Lea todas las instrucciones y todas las advertencias de seguridad.

Si no se siguen las advertencias e instrucciones, podra producirse una descarga electrica, un incendio y/o daños graves.

Guarde todas las advertencias e instrucciones para futura referencia.

El terme "herramienta electrica" en las advertencias hace referencia a la ferramenta electrica que funciona con la red de suministro (con cable) o a la ferramenta electrica que funciona con pilas (sin cable).

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpio y bien iluminada.

Las zonas desordenadas o oscuras peuvent provocar accidentes.

b) No utilise las herramrientas electricas en entornos explosivos como, por exemple, en presencia de liquidos inflamables, gases o polvo. Las herramrientas electricas crean chispas que pueda hacer que el polvo desprenda humano.

c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados cuando utilise una herramienta electrica.

Las distracciónes peuvent hacer que pierda el control.

2) Seguridad electrica

a) Los enchufes de las herramrientas electricas tienen que ser adecuados a la toma de corrente. No modifique el enchufe.

No utilise enchufes adaptadores con herramentas electricas conectadas a tierra.

Si no se modifican los enchufes y se utilizes tomas de corriente adequadas se reducirá el riesgo de descarga electrica.

b) Evite el contacto corporal con superficies connectadas a tierra como tuberias, radiadores y frigorificos.

Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerpo está en contacto con el suelo.

c) No exponga las herramientos electricas a la Iluvia o a la humedad.

La entrada de agua en una herramIENTA electrica
aumentaré el riesgo de descarga electrica.

d) No utilise el cable Incorrectamente. No utilise el cable para transporte, tirar de la herramenta electrica o desenchufarla.

Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de cordes aflilados o piezas moviles.

Los cables dañados o enredadosurrent an el riesgo de descarga electrica.

e) Cuando utilise una herramiento electrica al aire libre, utilise un cable prolongador adequado para utiliser al aire libre. La utilizacion de un cable adequado para usarse al aire libre reduce el riesgo de descarga electrica.
f) Si no se puedaatar el uso de una herramienta electrica en un lugar humedo, utilise un suministro protegido mediante un dispositivo de corriente residual (RCD). El uso de un RCD reduce el riesgo de descarga electrica.

3) Seguridad personal

a) Este atento, preste atencion a lo que hace y
utilice el sentido comun cuando utilise una
herramienta electrica.
No utilise una herramienta electrica cuando
estecansado o este bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicacion.
La distracion momentanea cuando utilizes
herramentas electricasuedear lugar a
importantandesanospersonales.
b) Utilice un equipo de proteccion. Utilice siempre una proteccion ocular. El equipo de proteccion como mascara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccion para oidos utilizado para conditiones adequadas reduir a los daños personales.
c) Evite un[inicio involuntario. Asegúrese de que el interruptor está en "off" antes de conectar la herramienta a una fuente de alimentación y/o bateria, cogerla o transportejar. El transporte de herramientos electricas con el dedo en el interruptor o el encendido de herramientos electricas con el interruptor encendido pueda provocar accidentes.
d) Retire las llaves de ajuste antes de encender la herramienta electrica. Si sedea una llave en una pieza giratoria de la herramienta electrica podrián producirse daños personales.
e) No se extralimite. Mantenga un equilibrio adequado en todo momento. Esto permite un mayor control de la herramienta electrica en situaciones inesperadas.
f) Vistase adecuadamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga elleo, la ropay los quantes alejados de las piezas moviles. La ropasuelta,lasjoyas yelleo largo能把npillarse enlaspiezasmoviles.
g) Si se proportionsan dispositivos para la connexion de extracción de polvo e instalaciones de recogida, asegúrese de que está conectados y se utilizes adecuadamente. La utilización de un sistema de recogida de polvo puede reducir los ríesgos relacionados con el polvo.

4) Utilización y mantenimiento de las herramrientas electricas

a) No fuercle la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para su aplicacion. La herramienta eletrica correcta trabajoar a mayor y de forma mas segura si se utilizes a la velocidad para la que fue disenada.
b) No utilise la herramienta electrica si el interruptor no la enciende y apaga. Las herramientes electricas que no peuvent controlarse con el interruptor son peligrosas y deben repararse.
c) Antes de hacer ajustes,Cambiar accesorios o almacenar las herramrientas electricas, desconnecte el enchufe de la fuente electrica y/o las baterias de la herramipta. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de que la herramipta electrica se ponga en marcha accidentalmente.
d) Guarde las herramrientas electricas que no se充分利用 para que no las cojan los niños y no permitita que realizan las herramrientas electricas personas no familiarizadas con las mismas o con estas instrucciones. Las herramrientas electricas son peligrosas si son realizadas por sistemas sin formacion.
e) Mantenimiento de las herramrientas electricas. Compruebe si las piezas moviles estan mal alineadas o unidas, si hay algoa pieza rota u other condidion que pudiera afectar alfuncionamento de las herramrientas electricas. Si la herramipta elctrica esta daada, Ievela a reparar antes deutilizarla. Se producen muchos accidentes por norealizar un mantenimiento correcto de lasherramentas electricas.
f) Mantenga las herramrientas de corte aflidas y limpias. Las herramrientas de corte correctamente mantenidas con los bordes de corte aflidos son más fácil de controlar.
g) Utilice la herramipta eletrica, los accesos y las brocas de la herramipta, etc. de acuerdo con estas instrucciones, teniendo en cuenta las conditiones laborales y el trabajo que se va a realizar. Lautilacion de la herramipta eletrica para operaciones differentes apretendidas podria dar lugar a una situacion peligrosa.

5) Revisión

a) Lleve su herramienta a que la revise un expertoriallicado queutilice solo piezas de repuestos identicas. Estogo garantizarae elmantimiento de la seguidad de la herramienta electrica.

NORMAS Y SIMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD

1. Utilice protecciones auriculares.

METABO H 55SC - Utilice protecciones auriculares. - 1

La exposión al ruido puede causar daños auditivos.

2. Utilice los mangos auxiliares si es proportionados con la herramienta.

La perdida de control puede causar daños personales.

3. Sujete las herramrientas electricas por las superficies de empunadura aislladas cuando realice una operation en la que la herramipta de cortecouldaentrarencontactocon cables ocultos o con su propio cable de alimentacion.

Un accesorio de corte en contacto con un conductor "activo"uede "activar"las partes metálicas expuestos de la herramipta electrica y podría dar una descarga electrica al operario.

4. NO toque NUNCA una BROCA de la herramienta con las manos desnucas afterwards de la operation.

  1. NUNCA utilise guantes hechos de materiales que tiendan a enrollarse, como algodón, lana, pano, cuerda, etc.

6. Fije SIEMPRE la empunadura lateral del martillo demoledor y sujétela con seguridad.

7. NO toque NUNCA las piezasVRTES.

NO coloque NUNCA sus manos, dedos, ni demas partes del cuerpo cerca de las piezasVRTiles de la herramenta.

8. NO utilise NUNCA la herramienta sin los protectores colocados en su lugar.

NO utilise NUNCA esta herramIENTA sin los protectores de seguridad correctamente instalados. Si el trabajo de mantenimiento o de reparacion requiere el desmontaje de un protector de seguridad, cerciorese de volver a instalarlo antes de utiliser la herramienta.

9. Utilice la herramienta correcta.

No fuerche herramrientas ni accesorios微量元素 para realizar un trabajo pesado.

No实用性 las herramrientas para fines no proyectados, por ejemplo, no实用性 esta amoladora angular paraURTAR madera.

10. NO utilise NUNCA una herramIENTA electrica para aplicaciones que no sean las espécificadas.

NO utilise NUNCA una herramIENTa electrica para aplicaciones no especificadas en este Manual de instrucciones.

11. Maneje correctamente la herramienta.

Maneje la herramienta de acuerdo con las instrucciones.Ofrecidas aqui.No deje caer ni tire la herramienta.NO permita NUNCA que los niños niyas personas no autorizadas ni familiarizadas con la operacion de la herramientautilicen esta.

12. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente fjados en su lugar.

Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente montados. Compruebe periodically su condidion.

13. No utilise herramentas electricas si la carcaso o la empunadura de plástico está rajada.

Las rajas en la carcasa o en la empuñadura de plástico puede conducir a descargas electricas. Tales herramentas no deben utilizar cuando no se hayan reparado.

14. Las cucillas y los accesos deben montarse con seguridad en la herramienta.

Evite lesiones personales y de otheras personas. Las cuchillas, los accesorios de corte, yDEMAs accesorios montados en la herramientadeferan fjarse con seguidad.

15. Mantenga limpio el conducto de ventilacion del motor.

El conductor de ventilación del motor limpio para que el aire pueda circular libremente en todo momento. Compruebe frecemente y limpie el polvo acumulado.

16. Utilice las herramrientas electricas con la tension de alimentacion nominal.

Utilice las herramrientas electricas con las tensiones indicadas en sus placas de caracteristicas.

La realización e una herramipta electrica con una tensión superior a la nominal podra resultar en revoluciones anormalmente altas del motor, en el dano de la herramipta, y en la quemadura del motor.

17. NO utilise NUNCA una herramienta defectuosa o que funzione anormalmente.

Si la herramienta parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc.,defer inmediamente de utilizesa y Solicite su arreglo a un centro de reparaciones autorizzato por metabo HPT.

18. NOcede NUNCA la herramipta en funciona para desatendida. Desconecte su alimentacion.

Nocke la herrimantas hasta,mienes no se.
haya parado completeness.

19. Maneje con cuidado las herrimentas electricas.

Si una herramenta electrica se ha caido o ha chocado inadvertamente contra materialesuros, es possible que se haya deformado, rajado, o danado.

20. No limpie las partes de plastico con disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol puede dañar o rajar las partes de plástico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plastico con un paño suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después sequelas bien.

  1. SIEMPRE utilise gafas protectoras que cumplan

METABO H 55SC - No limpie las partes de plastico con disolvente. - 1

con los requerimientos de la ultima revision de la norma ANSI Z87.1.

  1. SIempreonga cuidado con los objetos que pueda estar enterrados o empareddados, tales como los cables subterraneos.

Si tocase un circuito activo o un cable électrique con esta herramienta,edia recibir una descarga electrica.

Antes del uso, confirma que no haya objetos ocultos, como los cables electricos enterrados en la pared, el piso o el techo.

  1. Definuciones para los símbolos realizados en esta herramIENTA

V..... voltios

Hz ......... hertzios

A . amperios

no . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . ..

W.......vatios

Construccion de classe II

---/min .... revoluciones por minuto

Corriente alterna

AISLAMIENTO DOBLE PARA OFRECER

UNA OPERACION MÁS SEGURA

Para garantizar una operación más segura de esta herramienta electrica, metabo HPT haadoptado un Diseño de aislamento doble. "Aislamento doble" significa que se hanutildo dos sistemas de aislamento fisicamente分开ados para aislar los materiales electrificamente conductores connectados a la fuente de alimentacion del bastidor exterior manejado por el operador. Por lo tanto, en la herramienta electrica o en su planta decharacteristicas aparecen el symbolo *o las palabras Double insulation"(aislamento doble).

Aunque este sistemas no posee puesta a tierra externa, usted deben seguir las precauiones sobre seguridad electrica.Ofrecidas en este Manual de instrucciones, incluyendo la no uso de la herramienta electrica en ambientes humedes.

Para Maintener efectivo el sistemas de aislamento doble,onga en conta las precauiones siguientes:

  • España: HPT, y solamente deberán'utilizarse con ella piezas de reemplazo genuinas de metabo HPT.
    Limpie el exterior de la herramienta electrica solamente con un pano suave humedecido en agua jabonosa, y después sequela bien.

No utilise disolventes, gasolina, ni diluidor de pintura para limpar las partes de plastico, ya que podra resolverlas.

iGUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

Y

PONGALAS A DISPOSICION DE

OTROS USUARIOS

Y

PROPIETARIOS DE ESTA

HERRAMIENTA!

NOTA: La información contenta en este Manual de instructuciones ha sido disnada para ayudarle a utiliser con seguridad y mantener esta herramienta electrica.

NUNCA haga funciona ni efectue el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprendir todas las instrucciones de seguridad containidas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones puede做不到 detailles o accesos differentes a los de la propia herramienta electrica.

NOMENCLATURA

METABO H 55SC - NOMENCLATURA - 1
Fig. 1

ESPECIFICACIONES

Motor Motor conmutador en series monofásico
Fuente de alimentación 120 V CA, 60 Hz, monofásica
Corriente 10 A
Frecuencia de impacto aplenacarga 1,450/min.
Peso 40.3 lbs (18.3 kg)

Esta herramipta electricaiene empunadas anti-vibracion. Las empunadas reducen la vibracion anadida al operario.

MONTAJEY OPERATION

APPLICACIONES

Romper hormigón armado,URTAR o picar hormigón,hacer ranuras,cortes y colocar pilotes.

Ejemplode aplicacion:

Instalación de tuberia y articulos sanitarios, instalación de maquinaria, trabajo de suministro de agua y drenaje, trabajo en interiores, instalaciones portuarias yDEMAseworkos propios de ingenieria civil.

ANTES DE LA OPERACION

  1. Fuente de alimentación

Cerciorese de que la fuente de alimentacion que vaya a utiliser cumpla los requisitos indicados en la placac de caracteristicas del producto.

  1. Interruption de alimentación

Cerciorese de que el interruptor de alimentacion este en la posicion OFF. Si enchufase el cable de alimentacion en un tomacorriente de la red con el interruptor en ON, la herramenta electrica comenzaria a functionar inmediamente, lo que podra provoc lesiones serias.

  1. Cable prolongador

Cuando el area de trabajo esté alejada de la fuente de alimentación, utilise un cable prolongador de suficiente grosor y con la capacité nominal. El cable prolongador deben mantenerse lo más corto possible.

METABO H 55SC - ANTES DE LA OPERACION - 1

ADVERTENCIA:

Si un cable esta dañado deben reemplazar o repararse.

  1. Comprobación del tomacorriente

Si el enchufe del cable de alimentacion queda flojo en el tomacorriente, habra que reparar este. Pongase en contacto con un electricistariallicado para que realice las reparaciones adecuadas.

Si realizase un tomacorriente en este estado, poderia producirse recalentamento, lo que supondria un riesgo serio.

  1. Confirmes las conditiones del medio ambiente:

Condirme que el lugar de trabajo esté en las conditiones apropriadas de acuerdo con las precauciones descritas.

  1. Montaje de la herramienta

PRECAUCION:

Para usar herramientos tales como el puntero o un cortafrio, usar siempre piezas genuinas metabo HPT.

(1) Limpie y engrase la espiga con laresha proportionsacionada.
(2) Deslice el soporte de la herramienta en la dirección de la flecha y girela 180^ .
(3) Gire la ranura de la barrena hacía abajo e introduzcala Completely en el orificio hexagonal de la cubierta frontal. (Fig. 2) Gire el soporte de la herramienta y alínee lamarca de la cubierta frontal con lamarca del soporte de la herramienta para fjarlo.

NOTA: Quitar la herramienta invirtiendo el order de montaja.

METABO H 55SC - PRECAUCION: - 1
Fig. 2

FORMA DE USAR EL MARTILLO DEMOLEDDOR

  1. Luego de colocar la punta de la herramienta en el orificio de base, disponible el interruptor en ON.
  2. Utilizando el peso de laquina y sujetándola firmamente con ambas manos, uno可以选择 controlarperfectamente elmovimiento de reculada.Luego usar el martillo moderadamente, ya que al aplicar con fuerza y excesso desmejora la eficiencia de la herramienta.

METABO H 55SC - FORMA DE USAR EL MARTILLO DEMOLEDDOR - 1
Fig. 3

MANTENIMIENTO E INSPECCION

ADVERTENCIA: Antes de realizar el mantenimiento o la inspeccion de la amoladora, cerciorese de desconectar la alimentacion y de descenthucar el cable de alimentacion del tomacorriere.

  1. Inspeccion d la herramienta Ya que la usoacion de una herramienta de corte embotada disminuira la eficiencia de trabajo y podria causar desperfectos en el motor, afilar o cambiar las herramrientas de corte tan pronto como se note abrasion en estas.
  2. Inspeccion de los tornillos de montaje Inspeccione regularmente todos los tornillos de montaje y asegúrese de que estén preocupados adecuadamente. Si hay algo tanillo flojo, apriételo inmediamente.

ADVERTENCIA: La utilizacion del martillo demoledor con tornillos flojos es extremadamente peligioso.

  1. Mantenimiento de motor: La unidad de bobinado del motor es el verdadero "corazón" de las herramrientas electricas. Prestar el mayor cuidado y asegurarse de que el bobinado no se dañey/o se humedezca con aceite o agua.
  2. Inspeccionar los escobillas de carbón (Fig. 4)
    El motor emplea escobillas de carbón que son partes consumibles. Cuando se gastan o está cerca del "limite de desgaste" pueda causar problemas al motor.
    Al equiparse la escobilla de carbón de parada automática, el motor se detendra automatistically en este momento hay que proceder achangiar ambas escobillas de carbón por la新形势下, queienen los mismos númeroos de escobillas de carbón como se muestra en la figura. Además siempre hay hay que Maintain las escobillas de carbón limpias y asegurar de que se muevan libremente en sus porta-escobillas.
    PRECAUCION:

Lautilacion del martillo demoledor con escobillas desgastadas mas alla del limite dañaré el motor. Límito de desgaste.

METABO H 55SC - MANTENIMIENTO E INSPECCION - 1
Fig. 4

NOTA: Utilice las escobillas metabo HPT Num. 71 indicadas en la Fig. 4.

Cambio de escobillas de carbón

(Para los nombres de las partes, vea la Fig. 1)

Afloje el tornillo de ajuste y retire la cubierta de la tapa. Retire la tapa del portaescobilla y la escobilla de carbón. Después de reemplazar la escobilla de carbón, no olvide deapurarfirmamente la tapa del portaescobilla y de instalar la cubierta de la tapa.

  1. Cambio de grasa

Estaquina es de construccion Completely cerrada, para evaporar que entre polvo y haya fugas de lubricante. Por ello, la herramienta pueda usarse sin lubricarse por largos periodos.

Cuando so requiere cambio la grasa, proceder como sique.

Período de cambio de grasa

Luego de adquirir la herramienta, cambiarle la grasa cada 6 heures de uso. Consultar paraarlo al centro de servicios metabo HPT autorizzato. Procedimiento de cambio de grasa.

Rellenado de grasa

PRECAUCION:

Antes de rellenar de grat, desconectar el aparato y desenchufarlo del tomacorriere.

(1) Quitar la cubierta del cigüénal y limpiar la grasa interna. (Fig. 5)
(2) Aplicar 1.1 oz (30 g) de-grasa para martillo electrico metabo HPT tipo A (accesorio.optionales, contenidoa en tubo) en el carter.
(3) Luego de rellenar de-grasa,instalar la cubierta del cigüñal firmamente.

NOTA: Laresha A del martillo electricometabo HPT es del tipo debaja densidad. Si es requisiteo,iami配音ir laresha a unagentede serviceo metabo HPT autorizzato.

METABO H 55SC - Antes de rellenar de grat, desconectar el aparato y desenchufarlo del tomacorriere. - 1
Fig. 5

  1. Mantenimiento y reparación

Todas las herramrientas electricas de calidad requieren de vez en cuando el service de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la realizacion normal. Para asegurar de que solamente se utilizen piezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios de mantenimiento y reparacion deben realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO DE REPARACIONES AUTORIZADO POR metabo HPT.

  1. Listaderepuestos

A: No° item
B: No°codigo
C: No° uso
D: Observaciones

METABO H 55SC - Antes de rellenar de grat, desconectar el aparato y desenchufarlo del tomacorriere. - 2

PRECAUCION: La reparacion, modificacion e inspeccion de las herramrientas electricas metabo HPT deben ser realizadas por un Centro de Servicio Autorizzato de metabo HPT.

Esta lista de repuestos sera de uso si es presentada junto con la heramienta al Centro de Servicio Autorizado de metabo HPT para solicitar la reparación o cualquier(othero tipo de mantenimiento. En el manejo y el mantenimiento de las herramrientas electricas, sedeferan observar las normas y replanteos vigentes en cada País.

MODIFICACIONES:

metabo HPT Power Tools introduce constantemente mejoras y modificaciones para incorporarlos ultimos avances technologicos.

Por&sucuiente,algunas partes (por ejemplo,numeros de@c Rodrigos y/o diseño) pueden ser modificadas sin previo aviso.

ACCESORIOS

ADVERTENCIA: UTILICE únicamente recluyos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilise nunca recluyos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuando a la seguridad de uso determinado recluyo o accesorio+junto con su herramienta,pongase en contacto con metabo HPT. Lautilaciondeotros accesoriospuederesultarpeligrosa y causarlesioneso dañosmecanicos.

NOTA: Los accesos están susertos a cambio sin ninguna obligación por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTANDAR

(1) Caja de acero (Núm. de número 302214) 1
(2) Empuñadura lateral tipo D (Núm. de número 986959) 1
(3) Cubierta para polvo (Núm. de número 985468) 1
(4) Punta (Núm. de número 985430)
(5) Llave allen 6 mm (Núm. de número 872422)

Para consultar sobre los accesorios, sirvase llamar a metabo HPT 1-800-59-TOOLS.

  1. Romper

METABO H 55SC - ACCESORIOS ESTANDAR - 1

(1) Puntero

Largo total Núm. de número
12" (300 mm) 985430
16" (406 mm) 985431

METABO H 55SC - ACCESORIOS ESTANDAR - 2

  1. Excavar, ranurado y rebordes

METABO H 55SC - ACCESORIOS ESTANDAR - 3

METABO H 55SC - ACCESORIOS ESTANDAR - 4

METABO H 55SC - ACCESORIOS ESTANDAR - 5

(1) Cortafrio

Largo total Núm. de número
12" (300 mm) 985432
16" (406 mm) 985433
  1. Corte de asfalto

METABO H 55SC - ACCESORIOS ESTANDAR - 6

METABO H 55SC - ACCESORIOS ESTANDAR - 7

METABO H 55SC - ACCESORIOS ESTANDAR - 8

(1) Cortadora

Largo total Andhura Núm. de número
17" (430 mm) 2" (50 mm) 985434
  1. Grasa A para martillo

30 g (en un tubo) (Ném. de documento 981840)

NOTA:

Los accesorios estan susjetos a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

METABO H 55SC - NOTA: - 1

METABO H 55SC - NOTA: - 2

A B C D

19854551

29854542 FPM810

3A 301509 1

4A 3170841

5 990083 4 M8×35

6 956996 1 1AS-60

11A 939543 1

13A 3170821

15 984509 8 M5×14

16 986957 1

17 877316 1 S-90

19A 319502 1

20 985443 1

21 6204DD 1 6204DDCMPS2L

22 986941 1

23 993241 1

243020961

25 993243 1

26 9433641 D4×20

29 3020951

30 985479 4 M8×25

31 302120 1

32 3020941

33 986943 1

34 986942 1

35 986946 1 FPM810

38 991713 2

39 985436 1

40 6200VV 1 6200VVCMP52L

41 985435 1 "44,58"

43 994085 2 M6×60

449833622

45A 9990712

469617812

47 9819592

48 302090 2 D4×10

49 994084 2 M6×40

50 9807502

51 985469 1

529807272

53 985605 2 D5×25

549383071

56 990082 1

57 992891 1

58 938477 2 M5×8

59 9854371

60 302089 2 D5×20

61- - - -

62 949510 2 D2.5×4.8

63

68 9917114

69A 305490 2 D4×30

70A 9932541

719807511

739854741

74982095 2 D4×20

759602661

789407781D10.7

79 1

80 986968 1 "38"

81 985445 1

829854461

83 932815 1 3×13

84 985442 1 BK1512

A B C D

86 985440 1

87 992803 4 M6×20

88 6202DD 1 6202DDCMPS2L

89 985439 1 FPM 807

90 9854381

91 985482 1

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : H 55SC

Categoría : Martillo