Well Air Fry - Freidora Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Well Air Fry Klarstein en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Well Air Fry Klarstein
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Freidora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Well Air Fry - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Well Air Fry de la marca Klarstein.
MANUAL DE USUARIO Well Air Fry Klarstein
Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin deivorar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el dato QR para Obtener acces almanual de usuario mas reciente y other informacion sobre el producto.

ÍNDICE DE CONTENIDOS
Instrucciones de segundad 30
Descripción del aparato 32
Funcionamento 33
Mantenimiento 37
SolutiOn de problemas 38
Indicaciones sobre la retirada del aparato 40
Fabricante e importador (Reino Unido) 40
DATOS TECNICOS
Número de articulo 10031968, 10031969
Suministro electrico 220-240 V - 50/60 Hz
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
- Nosumerjla carcaso o los elementos calefactores con las partes electrònicas en agua y no los enjuague bajo el grifo.
- Coloque sempre la comida a freir en la cesta para que no entre en contacto con los elementos ca-leafactores.
- No cubra los respiradores cuando el aparato está en funciona.
- No llene la olla con aceite, ya que conlleva peligro de incendio.
- No toque el interior del aparato cuando lo está usingo.
- Este aparato no está destinado a ser utilizado por personas (incluidos los niños) con movilidad reducida, que tengan capacities ficas, sensoriales o mentales reducidas, o falta de experiencia y conocimientos, a menos que una persona responsable de su seguridad les haya supervisado o in-struido en el uso del aparato.
- Antes de conectar el aparato, disfruebe que el voltaje marcado en el aparato coincide con el de su casa.
- No utilise el aparato si el enchufe, el cable de alimentacion o el propio aparato está danados.
- Si el enchufe de la red está danado, deben ser reparado por especialistas cualeslos para estar el peligro.
- No permitted que los niños juguen con el aparato.
- La limpieza y el mantenimiento no deben ser llavados a cabo por niños sin supervisión. Mantenga el aparato y el cable fuera del alcance de niños menos de 8 años ya está encendido o apagado.
- Mantenga el cable de alimentacion alejado de las superficies calientes.
- No conecte el enchufe con las manos humedas. No maneje la unidad con las manos mojadas.
- Conecte launidad sólo a una toma de corriente con conexión a tierra. Siempre asegúrese de que el enchufe está correctamente insertado en la toma de corriente.
- Nunca conecte la unidad a un temporizador externo o a un sistema de control remoto separado paraataruna situacion peligrosa.
- No coloque el aparato sobre o cerca de materiales combustibles como un mantel o cortina.
- No coloque la unidad contra una pared o contrathers aparatos. Deje 10cm de espace libre en la parte trasera y los lados y 10cm de空間 libre encima de la unidad. No coloque ningún objeto encima de la unidad.
- No utilise launidad para finesdistinctos dellos descritos en estemanual.
- No deja el aparato funcionaando sin vigilancia.
- El aire caliente con el que se frie libera vapor caliente a工程技术 de los conductos de aire. Mantenga las manos y la cara a una distancia segura de los conductos de vapor y aire. también hay que tener en cuenta el vapor y el aire caliente cuando se retira la sarten del aparato.
Las superficies accesibles peuvent calentarse durante el uso. - Después de usar el aparato, la cubierta de metal está muy caliente por dentro, evite tocar el me-tal caliente afterwards de cocinar.
Desenchufe inmediatamente el aparato si sale homo oscuro del mesmo. -
Espere a que el humano se detenga antes de retiring la bandeja del aparato.
-
Coloque el aparato en una superficie horizontal, nivelada y estable.
- Este aparato está destinado únicamente al uso dométrico normal. No está destinado a uso en ambientes como las cocinas del personal de tiendas, oficinas, granjas u或者其他 ambientes de trabajo. Tampoco está destinado a ser utilizado por los clients e en hoteles, moteles, bed & breakfast y othern enterornos residenciales.
Desenchufe sempre la unidad de la toma de corrienteuponedesu uso. - Deje que launidad se enfié duranteunos 30 Minutes antes de Manipularla o limpiarla.
- Asegürese de que los ingredientes preparados en este aparato aparezcan dorados en lugar de oscuro o marrón. Elimine cualquier residuo quemado.
- El aparato tiene un microinterruptor en el interior, lo que significa que si sacas la sarten cuando cocinas, el aparato se apagará automatistically.
Protección contra el sobrecalentimiento
- El aparato tiene un sistema de proteccion contra el sobrecalentimiento. Si el sistema de control de la temperatura interna no funciona, la proteccion contra el sobrecalentamento se encendera au-tomaticamente y el aparato no funciona.
- Saque el enchufe de la red. Sólo antes de que el aparato se haya enfiado Completely, pulse el Botón RESET en la parte inferior del aparato (junto a la placá de característica) para reini-ciar la freidora.
- Por favor, utilise un objeto puntiagudo para hacerlo (ver ilustraciones abajo).
- Este aparato está equipado con un temporizador. Cuando el temporizador haya hecho la cuenta atrás hasta 0, el aparato genera un tono de llamada y se apagará automatistically. Para apagar el aparato manualmente, gire la perilla del temporizador en sentido contrario a las agujas del reloj hasta 0.
- Nota: Si saca la sarten cuando cocinas, el aparato también se apagará automatistically. (El temporizador seguirá contando).
Campo electromagnético (EMF)
- Este aparato cumple con todas las normas sobre Campos electromagnéticos (CEM). Cuando se maneja adecuadamente y de(acuerdo con las instrucciones de este manual, el aparato pueda uti-lizarse con seguridad basándose en pruebascientificas.
DESCRIPCION DEL APARATO

FUNCTIONAMIENTO
Antes del primer uso
- Retire el material de embalaje.
- Retire las pegatinas y etiquetas del aparato.
- Limpie la cesta y la olla Completely con agua caliente, un poco de detergente y una esponja no abrasiva.
- Limpie el interior y el exterior del aparato con un paño humedo. La freidora funciona con aire caliente. No añada aceite o-grasa de cocina a la olla.
Preparación
- Coloque el aparato en una superficie estable y nivelada. No utilise el aparato en superficies que no Sean resistentes al calor.
- Cologne la cesta correctamente.
- Inserte la olla en el aparato.
Nota: La olla debe ser insertada correctamente en el aparato o el aparato no funcionalar.
- Inserte el enchufe en una toma de corriente. No llene la olla con aceite o cualquier(otherlylquido.No coloque ningun objeto sobre el aparato.No inserte nada en las aberturas de aire aamins lados del aparato.De lo contrario,la obstruccion interrupirá la circulación de aire y afectará el resultado de la fritura con aire caliente.
Uso del aparato
La freidora de aire caliente peut preparar muchos ingredientes importantes. Consulte el capitulo Ajustes.
Fritura con aire caliente
- Conecte el enchufe de alimentacion a una toma de corriente.
- Retire con cuidado la cacerola del aparato.
- Ponga los ingredientes.
Note: No llene la cesta más allá de la calidad recomendada (ver en Configuración) ya que este afectará a la calidad de los resultados.
- Vuelva a introducir la olla en la freidora de aire caliente de forma adecuada. Nunca use el aparato sin la olla. Si no se inserta correctamente, el aparato no funciona corRECTAMENTE.
Precaución: No toque la olla durante y por un corto tiempo antes de su uso, ya que se pone muy caliente. Coja la olla solo por el mango.
- Gire la perilla de control de temperatura hasta la temperatura deseada (para las temperatas correctas, vea Ajustes).
- Establishzca el tiempo de coccción requireido y los ingredientes.
- Para encender el aparato, gire el mando de control de tiempo a la posión deseada.
Añada 3 horas al tiempo de coccción cuando el aparato está frío.
Note: Si lo desea, pueda precalentar el aparato sin ingredientes. En ese caso, gire la
perilla de tiempo a más de 3 horas y espere a que la lámpara de calor se apague (después de uno 3 minu-tos). Entoces llene la cesta y gire el control de tiempo a la posición deseada.
a. La lámpara de operación y la lámpara de calentimiento se encenderán.
b. El temporizador ha a una cuenta atras hasta el tiempo preestablecido.
c. Durante el proceso de cocción, la lámpara de calentimiento se enciende y se apaga repetida-mente,indicando que el elemento calefactor se enciende y se apaga para Maintener la temperatura establecida.
d. El excesso de aceite se acumula en el fondo de la olla.
8. Algunos ingredientes deben ser agitados entre coccyon y coccyon. Para agitar, saque la olla del apa-rato y agitela. Vuelva a colocar la olla y siga friendships.
Precaución: No presione el botón de la cesta cuando está vibrando.
Nota: Para reducir el peso,能把 qitar la cesta del bote y agitar solo la cesta. Paraarlo, retire la olla del aparato, colocquela sobre una superficie resistente al calor y presione el boton del mango.
Consejo: Si pone el temporizador a la mitad del tiempo de preparación, oira la seals del temporiza-dor cuando necesite agitar los ingredientes. Sin embargo, this significa que tendrá que ajustar el temporizador de nuevo para el tiempo de cocción restante.
Consejo: Si se ajusta el temporizador al tiempo de coccción completo, no hay ninguna seals del tem porizador que suene antes del final del proceso de coccción. Puedes quitar la olla en cualquier mo-mente para comprobar el estado de la comida. El aparato se apagará automatistically y volverá a functionar cuando se vuela a colocar la maceta en el aparato. Sin embargo, el temporizador continuara la CCTA atras.
- Cuando el temporizador suena, el tiempo de coccción ha transcurrido. Retire la olla del aparato y co-loquela sobre una superficie resistente al calor.
Nota: también puede apagar el aparato manualmente. Paraarlo, gire la perilla de control de tempe-ratura a 0 y luego saque el pote directamente.
- Compruebe si la comida está lista. Si la comida no está lista, simplementewhelming aponer la olla en el aparato y el temporizador paraunos instantos más.
- Para qitar los ingredientes (por exemple, las patatas fritas), pulse el botón de la cesta y saque la cesta del bote. No voltee la cesta al revés+junto con la maceta, ya que de lo contrario el excesso de aceite de la olla gotea sobre los ingredientes. Después de freir, la olla y los ingredientes están calientes. Dependiendo del tipo de ingredientes, pueda藓 vapor de la olla. Después de freir, la olla y la tapa metálica interior está calientes. JNo lo toques!
- Vacia la cesta en un bol o un Plato. Consejo: Para eliminar los ingredientes grandes o fragiles, utilizeunas pinzas.
- Cuando una porción está hecha, la freidora de aire caliente está lista para otro lote.
Ajustes
La tablasumae es una ayudapara losajustes esenciales.
Nota: Tenga en cuenta que这些东西 ajustes son pautas. Los ingredientes varian en origen,blemno, forma y productor.No garantizamos los ajustes optimos para su comida. Como la technologia de aire caliente rápido calienta constanmente el aire bajo del aparato, sacar la olla por un corte tiempo durante la operacion de aire caliente interruptpirá el proceso de cocción.
Consejos
- Los ingredientes más(IC)你能吃得更健康吗?
- Una mayorcantidad de alimentos requerirá un tiempo de cocción un poco más largo que unacantidad menor.
- Agitar ingredientes más pequeños durante el tiempo de coccción optimiza la y看你 a evaporar que los ingredientes se cocinen de forma desigual.
- Añada un poco de aceite para encontrar un的结果o crujierte. Ase los ingredientes en la freidora de aire caliente afterwards deañadir el aceite.
- No prepare ingredientes demasiado-grasientos como salchichas en la freidora de aire caliente.
- Los bocadillos que se pueda preparar en un hora también seedium preparar en una freidora de aire caliente.
- La calidad optima para preparar papas fritas crujientes es de 500 gramos.
- Utilice la masa preparada para preparar bocadillos rellenos de forma rápida y fácil.
- Ponga un Plato para hornear en la olla si va a hornear un pastel o una quiche, piezas fragens o piezas rellenas.
- La freidora de aire caliente también se pueda usar para recalarntar los alimentos. Para recalentarlo, pongan la temperatura a 150^ y 10关键时刻.
| Alimento Min. Max. | (Gramos) | Tiempo (Min) | Temp. (°C) | Información adicional |
| Patatas y fritos | ||||
| Fritos congelados finos 300-700 9-16 200 remover | ||||
| Fritos congelados gruesos 300-700 11-20 200 remover | ||||
| Fritos caseros 300-800 16-10 200 + 1/2 cucarada de aceite, | ||||
| Gajos de patata 300-800 13-22 180+ 1/2 cucharada de aceite, | ||||
| patata en+dados | 300-750 | 12-18 | 180 | + 1/2 cucarada de aceite, remover |
| Rosti | 250 | 15-18 | 180 | remover |
| Gratinado de patata | 500 | 15-18 | 200 | remover |
| Carnes y aves | ||||
| Bistec | 100-500 | 8-12 | 180 | |
| Chuleta de cerdo | 100-500 | 10-14 | 180 | |
| Hamburguesa | 100-500 | 7-14 | 180 | |
| Salchichas | 100-500 | 13-15 | 200 | |
| Pierna | 100-500 18-22 | 180 | ||
| Pechuga de pollo | 100-500 | 10-15 | 180 | |
| Snacks | ||||
| Rollitos de primavera 100-400 8-10 200 remover | ||||
| Trozos de pollo (congelados) | 100-500 6-10 | 200 remover | ||
| Barritas de pescado (congelados) | 100-400 6-10 | 200 | ||
| Queso frito (congelado) | 100-400 8-10 | 180 | ||
| Verduras rellenas | 100-400 | 10 | 160 | |
| Hornear | ||||
| Tarta | 400 | 20-25 | 160 | |
| Quiche | 300 | 20-22 | 180 | |
| Muffins | 300 | 15-18 | 200 | |
| Snacks dulces | 400 | 20 | 160 |
Patatas fritas caseras
Para hacer patatas fritas caseras, siga these pasos
- Pele las patatas y córtelas en bastones.
- Lave bien los bastones de patata y sequelos con un trapo de cocina.
- Ponga media cucharadita de aceite de oliva y los bastones de patata en un bol.
Mezcle hasta que los palitos de patata estén cubiertos de aceite.
- Retire los palitos de patata del bol con los dedos o con cubiertos para retirar el
exceso de aceite. Ponga los bastones en la cesta.
Nota: No incline el recipiente al verteiros los bastones en la cesta a la vez para que
el exceso de aceite no se derrame en el fondo de la olla.
- El aire caliente fré les palitos de patata según las instrucciones de este capité.
MANTENIMIENTO
Limpieza
Limpie el aparato antes de cada uso.
Para limpiar, no toque el metal caliente del interior poco antes de freirlo.
jDeje que el aparato se enfiree antes de limpiarlo!
- La olla y la cesta: No use cubiertos de comida o estropajos ya que this dañará la capa antiadhe-rente. Desenchufe el aparato del enchufe de la pared y deje que se enfrie. Nota: Retire la bandeja para permitir que el aparato se enfrie más rápidamente.
- Seque el exterior con un pano humedo.
- Limpie la olla y la cesta con agua caliente. Use un poco de detergente.
Puede usar un liquido disolvente de grasa para limparrialquier介质idad que quede.
Consejo: Si se ha acumulado sucidad en la cesta o en el fondo de la olla, llene la olla con agua ca-mente y algo n liquido para lavar platos. Ponga la cesta en la olla y deje que la olla y la cesta se em-papen duranteunos 10 minutes.
- Limpie el interior del aparato con agua caliente y una esponja no abrasiva.
- Limpie el elemento calefactor con un cepillo de limpieza para eliminar los residuos de comida.
Almacenamento
- Desenchufe el aparato ydea que se enfrie.
- Asegüre se de que todas las partes estén limpias y secas.
- Guarde la freidora de aire caliente en un lugar limpio y seco.
SOLUTION DE PROBLEMAS
| Problema Posible | causa Soluciones | |
| El aparato no., funciona | El enchufe no está., conectado. | Conecte el enchufe a una toma de corriente. |
| Los ingredientes se cocinan poco., después de la preparación. | El temporizador no está., programado. | Gire la perilla de control de tiempo al tiempo de coccción requerido. |
| La olla no se coloco., correctamente en el aparato. | Insette la olla correctamente en el aparato. | |
| La protección contra el sobrecalentimiento ha sido activada. | Utilice un objeto puntiagudo para pulsar el botón de reinicio en la parte inferior de launidad. | |
| La calidad de ingredientes en la cesta esblemado. | Ponga porciones másPICQUELAS EN LA CESTA. LasCNTIDADEMASEAS DECOINARAN MÁS UNIFORMENDE. | |
| La temperatura fjada esblemado bajo. | Gire la perilla de la temperatura a la temperatura deseada. | |
| El tiempo de coccción esblemado tardo. | Gire el mando de control de la temperatura a la posición correcta. | |
| Los ingredientes se cocinan de manière irregular | Ciertos ingredientes necesitan ser agitados durante el procesode coccción. | Los ingredientes que están en la parte superior (por ejemplo, las papas fritas) deben ser removidas a la mitad del tiempo de coccción. |
| Los bocadillos fritos no estárealmente crujientes cuando salen de la freidora de aire caliente. | Ha usedo bocadillos que deben ser preparados en una freidora convencional. Haydemasiados ingredientes en la cesta. | Usa bocadillos de hora o pinta los bocadillos con un poco de aceite para Obtener unresultado más crujiente. |
| La cesta no se., puede introducir en el aparato., correctamente. | Hay demasiados ingredientes en la cesta. | No llene demasiado la cesta. |
| La cesta no fue insertada., correctamente en la maceta. | Empuja la cesta Dentro de la olla hasta que oiggs un cig. | |
| Sale homo blanco del dispositivo | La comida está gratiente. | Cuando preparasingredientes con alto contenido de grasa, una grancantidad de aceite va a la olla. El aceite causa homo blanco y la olla pueda calentarse más de lo normal. Este no afecta al aparato ni alresultado de la fritura. |
| El bote todas contiene residuos de grasa del uso anterior. | El homo blanco es causado por el calentimiento de la grasa en la olla. Limpie la olla@cuidadosamente después de cada uso. | |
| Las patatas fritas frescas se doran de forma desigual. | No estás usingo el tipo de patata adecuado. | Use papas frescas y asegürese de que mantengan su consistencia firme durante la fritura. |
| No enjuagaste bien los palitos de patata antes de freírlos. | Enjuague bien los palitos de patata para quitar el almidón. | |
| Las papas fritas frescas no se ponen crujientes. | El crujiido de las patatas fritas depende de lacantidad de aceite y del contentido de agua de las patatas. | Asegúrese de secar bien los palitos de patata antes deañadir aceite. Corte los palitos de patata más(PCueños para un résultat más crujiente.Añade un poco de aceite para hacerlo más crujiente. |

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Si en su país existe una disposicion legal relativa a la eliminacion de aparatos electricos y electronicos, este symbolo estampado en el producto o en el embalaje advierte que no debe eliminarse como residuo domestico. En lugar dearlo, debe depositarse en un punto de recogida de reciclaje de aparatos electricos y electronicos. Una gestion adecuada de这些东西 residuos previene consecuencias potencialmente negativas para el medio ambiente y la salute de las personas. Puede consultar mas informacion sobre el reciclaje y la eliminacion de este producto contactando con su administracion local o con su service de recogida de residuos.
FABRICANTE IMPORTADOR (REINO UNIDO)
Fabricante:
Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin, Alemania.
Importador para Gran Bretan: