G48TD - Plancha para gofres BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G48TD BLACK & DECKER en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre G48TD BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G48TD - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G48TD de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO G48TD BLACK & DECKER
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
Waflera, Parrilla y Plancha 3 en 1
Gaufrier-Gril-Plaque Chauffante 3 en 1


USA/Canada 1-800-231-9786
Mexico 01-800-714-2503
www.blackanddecker.com
Accesorios/Partes (EEUU/Canada)
Accessoires/PIeces (E.-U./Canada)
1-800-738-0245
Model
Modelo
Modèle
G48TD
INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se usesan aparatos electronicos,iami deben tomarsealgunas precauacionesbasicasdeseguidad,incluyendo lassiguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes, utilise las asas o las perillas.
Con el fin de protegerse contra el riesgo de unCHOque electrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna otra parte de esta parrilla/waflerca en agua ni en ningun/oarlo liquido.
- Todo aparato que se use cerca de menos de edad o por ellos mismos require mucha supervisión.
Desconecte la unidad del tomacorridente antes de limpiarla y cuando no este en uso. Permita que se enfrie antes de limpiarla.
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentanrialquier desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de qualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de service autorizzato más cercano para que lo examines, reparen o realizenrialquier ajuste electránico o mecanico, o llame al número apropriado gratis que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesos no recomendados por el fabricante del producto pueda occasionar incendidio,CHOque eletrico o lesiones personales.
No use aparato a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes incluyendo la estufa.
No coloque la unidad sobre nioca de una hornilla de gas o electrica, ni bajo de unorno caliente.
Tenga mucho cuidado al mover la unidad de un lugar a除外, especially si contiene liquido o accite caliente.
- Antes de usar la unidad enchufela a una toma de corriente. Para desconectarla, sujeete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
No use la unidad con除外 mas que para lo que ha sido diseñada.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V)
Este aparalo conta con un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). A fin de reducir el riesgo de unCHOque electrico, este enchufe cncaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviwraloyo si aun asif no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.
CABLE ELECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evaporar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extension que se deba emplear,deferberestacilificado para nada menor de 15 amperios.(Para aquellos productos de 220 voltos,sedeferab利用率an cabledeextensionno menor de6amperios.)Cuandoutilliceun cabledeextensionaseguesereque no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelge de manera que alguien se pueda tropezar.A fin de augmentar la vidautil del cable,no tire deel ni maltrate lasunionedel cableconlenchufineconelaparato.
Note: Si el cordón de alimentación es dānado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicios autorizzato. riesgo.

Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.
-
Asas
-
Sujetadores de las parrillas
- Parrillas antiadherentes para cocinar
- Canales para la grasa
- Control
- Luz indicadora
Como usar
Este aparalo es solamente para uso domestico.
ANTES DE USAR LA UNIDAD POR PRIMERA VZ
- Retire las parrillas para cocinar oprimiendo los sujétadores cnfrente de la unidad y deslizando las parrillas hacía enfrente y hacía fuera. Lávelas en agua caliente con jabon, enjuaguelas, sequelales bien y colóquelas;nuevamente en la unidad. Al colocar las parrillas de nuevo, asegürese que el borde de cada parrilla encaje en la ranura en la parte trasera de la unidad y que cada una este enchanchada apropiadamente antes de enchufar y operar la unidad. Las parrillas deben tener superficies iguales.
- IMPORTANTE: Antos de using las parrillas por primera vez, se deben acondicionar frótiandoles una capa de aceite. No use aceite rociador de cocina para acondicionar las parrillas. Use una brocha o papel de toalla para cubir las superficies de las parrillas con aceite y reducir el riesgo de que los alimentos se peguen. Limpie el excesso de aceite con papel de toalla. De no ser asi, el primer wafle absorbe el excesso de grasa y es necessario desecharlo.
- Asegürese que las parrillas para cocinar estén colocadas apropiadamente con las superficies para wafles hacía arriba. Cierre la unidad y enchufe el cable a una toma de corriente standard.

-
Gire la perilla del control hacía WAFFLES. La luz indicadora (A) se ilumina para indicar que la和个人idad está calentando. Aprovece cuando se precaliente la和个人idad para preparar la mezcla de los wafles (consulta lackeion de recetas). Una vez que se apaga la luz indicadora (despues de 5-8 instantos), la和个人idad esta lista para cocinar los wafles.
-
Abra la unidad y vierta aproximadamente 1 taza de la mezcla sobre la superficie inferior. Distribuya la mezcla con una espátula de goma para que los wales resulten uniformes.
- Cierre la tapa con cuidado. Mantenga las manos alcjadas de la unidad para evitar posibles quemaduras de vapor cuando se hornean los wafles. La luz indicadora se illumina a intervalos. Los wafles toman de 3-5 instantos en horncarse dependiendo de la clase de mezcla que se usa. La bisagra entre las secciones se ha disenado para permanecer floja. Este permittede que los wafles crezcan de manera uniforme y que el vapor tengasta medio de escape. La humedel del vapor también se acumula a vez a los costados de la unidad o ccara del asa. Esto es normal. Evile aleir la unidad whilstas hornca los wafles para quo no se peguen y pucdan homarcse bian.
- Una vez cocinados los walles, la luz indicadora se apaga. Abra la tapa y retire los wafles con una espalta de goma o de madera. Tenga cuidado de no rayar el acabado antiadherente.Esta unidad está disenada paraURTar parcialmente los wales en 4 secciones.Mantenga un Plato a la mano en caso de que las secciones se分开. Si los wafles se pogan, pase otra capa de aceite por las superficies de cocina. Cierre la tapa entre tandas para preservar el calor.
- Cuando terme de horner todos los wafles, apague la unidad, desconnecte el cable, abra la unidad y除去que se enfiñe.
COMO COCINAR A LA PLANCHA
Estaiedadesusoversaltyhaskidoiseñadaparacocinaralimentosa la plancha como panqueques,huevos,tiradesocinco,como tambiénparaasarhamburguesas, salchichas o sandwiches de quesso derretido.Consulto las guas.
-
Asegürese que las parrillas para cocinar estén colocadas apropiamente con las superficies planas hacía arriba. Cierre la unidad y enchufe el cable a una toma de corriente standard.
-
Según el tipo de alimentos (tocino o chuletas de cerdo), se recomienda colocar una lata o un recipiencé debajo de las BOQUillas en los canales alrededor de la unidad para recoger el exceso de juguo o de grasa que golee.
- Para cocinar con la unidad cerrada: Gire el control a la temperatura alta y precaliente la unidad de 8-10 Minutes hasta que la luz indicadora se apague. Las guías poderán ayudarle a determinar la calidad de alimentos y el tiempo apropiado para cocinarlos. Abra la unidad, colocque los alimentos en la plancha inferior y ciérelra.

Para cocinar con la unidad abierta: Cierre la unidad y girc el control a la temperatura alta de 8-10 Minutes hasta apagarse la luz indicadora. Use las guías para determinar la candidade de alimentos y el tiempo apropiado para cocinarlos. Abra la unidad y hale hacía arriba el asa superior para-SAOTAR LA PARRILA SUPERIOR. GIRE y despacio bajo la parrilla superior hasta quejar alineada con la superficie inferior (B) formando una superficie plana para cocinar. Si cocina solo en un lado, colque los alimentos en la parte inferior de la parrilla.
Supervise y volté los alimentos según lo requieran. Para Maintener los alimentos calientes, cuando los sirve, gire el control a lathernatura bajo.
5. Cuando termine de cocinar, apague la unidad, desconnecte el cable, abra la unidad ycede que se entrie.
CONSEJOS
- A fin de evaporar el daño a las superficies antiadherentes, no use utensilios con filo ni corte los alimentos directamente sobre las superficies de cocina. Use utensilios de goma o de madera.
- Los wafle horneados se congelan bien. Cocine toda la mezcla. Deje que los wafles se enfiryn y colocoque papel de toalla entre cada wafle. Envuelva los wafles en papel o bolas plácicas apropiadas para el congelador.
- Para evaporar que los alimentos se peguen, frote o rocie aceite en las superficies de cucina antes de cada uso.
Preparación de alimentos a la plancha
Usc la parrilla CERRADA para cocinar hamburguesas y othercarnes (chuletas de cedo o tocino canadiense).Usela también como una sandwichera. Con la parrilla CERRADA, la carne se prepara masrapidyysalpica menos.
NOTA: Todos los alimentos que se preparan con la parrilla CERRADA, también puede cocinarse a la plancha con la parrilla ABIERTA pero requirecen de 5-10 instantos mas y deben supervisarise y voltearse hasta queber bien cocidos.
| Alimento | Cantidad | Sugerencias/Tiempo |
| PARRILLA CERRADA | ||
| Tocino | 1 a 4 tiras | Colque en la parrilla y cocine a temperatura ALTA de 9-12 horas. |
| Salchichas | 1 a 10 salchichas | Colóquelas en la parrilla y cocine a temperatura ALTA de 12-16 horas. |
| Tostadas francesas | 1 a 4 rebanadas | Precaliente a temperatura ALTA. Engrase un poco las parrillas y cocine de 2-3 horas. |
| Hamburguesas | 1 a 5 hamburguesas con grosor de (19 mm/8") | Precaliente a temperatura ALTA. Engrase un poco las parrillas y cocine de 3-6 horas. |
| Rebanada de jamón (ya cocinado) | grosor de13mmV8" grosor de19 mm /8" | Precaliente a temperatura ALTA. Engrase un poco las parrillas y cocine de 3-5 horas. |
| Chuletas de cordero | 1 a 6 chuletas grosor de19 mm /8" | Precaliente a temperatura ALTA. Engrase un poco las parrillas y cocine de 3-6 horas. |
| Sandwiches | 1 a 4 | Precaliente a temperatura ALTA. Unte el pan por luera con un poco de mantequilla o margarina. Rellénefo a su gusto y cocine de 2 a 4 horas. |
| Salchichas | 1 a 16 salchichas (aprox. 454g/1 lb) | Precaliente a temperatura ALTA; cocine de 15 a 20 horas. |
| Frituras de chorizo | 1 a 8 fruturas grosor de10 mm /8" | Precaliente a temperatura ALTA; cocine de 9 a 11 horas |
| Huevos | 1 a 6 | PARRILLA ABIERTA (A la plancha)Precaliente a temperatura ALTA. Use 1 cuccharadita de mantequilla o margarina por cada huevo, super visy y voltee. Cocine de 2 a 3 horas. |
| Panqueques | 1 a 8 | Precaliente a temperatura ALTA. Engrase toda la Superficie de las parrillas un poco y cocine de 3 a 5 horas. |
RECETAS
Wafles rapiidos
2 huevos 1
cucharaaditas de polvo de hornear
taza de leche 1
cucharaditas de azucar
2 cucharadas de aceite vegetal (o substituto equivalente)
1 laza de harina
cucharadita de sal
-
Pase acite con una brocha, a las superficies de cocina de la wafera, Cierre launities, gire el control ala graduationa para WAFLES yaje que launities se precediente.
-
En un tazon mediano, bata los huelos hasta espasar. Agregue la leche, el aceite vegetal y los ingredientes secs. Bata hasta quedar suave.
-
Vierta 1 taza de la mezcla sobre la parrilla de la waflera. Cierre launidad y hornehasta apagarse la luz (unos 5 minutes).
Da: 2 wafles (de 4-secaciones)
Variación de manzanía: Distribuya y de laza de mezcla sobre la parrilla y rápido cubralla con rebanadas finas de manzanía. Cierre launidad y coccine deforma corriente.
Fácil sandwich Reuben a la plancha
2 rebanadas de pan de centeno 2 cucharadas de chucrut escurido
2 tcucharadas de adcero c ensalada 2-3 rebanadas de carne de vaca Thousand Island mantequilla o margarina ablandada
2-3 rebanadas de queso suizo
-
Precaliente la plancha a temperatura AlTA. Unte mantequilla al exterior de una de las rebanadas de pan y colqueola sobre la plancha.
-
Unte el aderezo de ensalada en el pan, cubra con el queso, chucrut, y la carne.
-
Unite la otra rebanada de pan por suera con mantequilla o margarina y forma el sandwich con la superficie engrasada hacía arriba.
-
Cierre la unidad y cocine de 2-4 instantos o hasta que el pan se luesse y el queso se derrita.
Da:1 sandwich
Sandwich de bistec y vegetales
227g (lb) de bistec 1 pimiento verde cortado en rebanadas finas
3 cucharadas de salsa soya 1 celbolla mediana rebanada
1 cucharada de agua 4 panes para hambueguesa separados
y tostados
1 cucharada de mantequilla
aceite vegetal para cubrir las parrillas
Cuidado y limpieza
Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicios, acuda a personal de asistencia calificado.
LIMPIEZA
- Condescete la unidad y deje que se ENFRIE por completo antes de limparla. NO SUMERJA LA UNIDAD ni permita que corra agua directamente sobre las superficies de cocina.
- Desenganche las parrillas y lávelas con agua caliente y jabón. Enjuaguelas y séquelas bien. NO LAS COLOQUE EN LA MAQUINA LAVAPILOS. No use almohadillas de fibras metálicas ni ningún或其他 limpiador abrasivo sobre las superficies de cocina porque pueda dañar el acabado antiadherente. Despender los alimentos pegados con un cepillo de cordas plácicas o con una almohadilla con malla de nilón. Asegürcse de limpiar bien las asas antes de cada uso.
- Limpie las superficies externas con un paño suave humedecido o con una esponja. Seque bien la unidad con un paño suave. No use limpiadores fuertes abrasivos. Nunca rocie limpiadores directamente sobre la unidad. Aplicuelos a un paño y bajo frote la unidad. El brillo de las superficies de cromo se pueda lograr simplemente frotando un paño o una tola de papel seca. La limpieza constante de las superficies externas previene que la grasa se queme y dañe o descolore las superficies de cromo.
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al numero del centro de service en el pafi donte usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lvele el producto a un centro de service autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
Que cubre la garantia?
- La garantía cubreequalledefecto de materiales o de mano deobra. Aplica no se responsabilizar por ninguncosto que excessa el valor de compradel products.
Por cuando tiempo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
Cóme se pueda Obtener servicios? - Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al numero del centro de serviceo autorizzato.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido realizados en conditiones-distintas a las normales
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de unaresha
- el algarne.
- Los días occasionados por el uso comercial del producto
- Los produits realizados o reparados fuera del País original de comprar
Las piezas de vidrio yDEMAS ACCESORIOS empacados con el aparato - Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los danios y perjuicios indirectos o incidentales.
BESOIN D'AIDE?
Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de compra.
Que cubre esta garantía?
Esta garantía cubreequalquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano deoba Contentsas en este producto.
Requisitos para hacer valida la garantía
Para reclamar su garantía deben estar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirido el producto. Si no laiene,oulda estar el comprobante de comprar original.
Donde hago valida la garantia?
Llame sin costo alfaxero 01 800 714 2503,para ubicar el Centro de Servicio Autorizado mas cercano a su domicilio en donde usted podra encontrar partes, componentes, consumibles y accesos.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobatante de compra original, asi se reemplazaráequalquier piezo o componente defectuoso sin cargo bajo el usuario final.Esta garantía incluye los gastos de transporte que se deriven de su cumplimiento.
Exceptiones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubieseutilido encondiionesdisinlasnormales.
B) No hubiesc sido operado de acuRD con el instrucivo de uso que le acompana.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.
Note: Si el cordón de alimentación es Danish, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizzato para evitar el riesgo.
Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia y sobre Ud.可以更好 solicitar增值服务, reparaciones o partes en el País donte el producto fue comprado.
Argentina
Servicio Tecnico Central
Service New S.R.L.
Atencion al CLIENTE
Ruiz Huidobro 3860
Buenos Aires, Argentina
Tel.: (54-11) 4346-1212
Chile
Servicio Maquinas y
Herramientos Ltda.
Av. Apoquindo No. 4867
Las Condes
Santiago, Chile Tel: (62) 263-3180
Tel: (562) 263-2490
Colombia
PLINARES
Avenida Ciudad de Quito
488-09
Bogotá, Colombia
Tel. sin costingo 018007001870
Costa Rica
Aplicaciones Electromecanicas,
S.A.
Calle 26 Bis y Ave. 3
Marengo junto Dicentro
Guayaquil, Ecuador
Tel.: (5934) 224-7878/224-
1767
El Salvador
Sedeblack Calle A San Antonio
Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa
Local #21
San Salvador, El Salvador
Tel.: (503) 274-1179/274-0279
Guatemala
MacPartes, S.A.
34 Calle 4-14 Zona 9
Frente a Tecun
Art. 123 y Jose Ma. Marroqui
28-D Centro.
Mexico D.F.
Tel.: (55) 5512-7112/ (55)
5512-3164
| Nicaragua H & I Electronic Zumen 3, C. Arriba y 15 Varas al Sur Managua, Nicaragua Tel.: (505) 260-3262 Panamá Authorized Service Center Electrodomicásicos, S.A. Boulevard El Dorado, al lado del Parque de las Mercedes Panamá, Panamá Tel.: (507) 236-5404 Perú Servicio Técnico Central Fast Service Calle Jorge Muelle 121 San Borja Lima Perú Tel.: (0511) 2257391-2230221 | Puerto Rico Buckeye Service Jesús P. Piñero #1013 Puerto Nuevo, SI PR 00920 Republica Dominicana Plaza Lama, S.A. Avy, Duarte #94 Santo Domingo, Républca Dominica Tel.: (809) 687-9171 Trinidad and Tobago A.S. Bryden & Sons (Trinidad) Limited 13 Independence Square, Port of Spain Trinidad, W.I. Tel.: (868) 623-4696 | Venezuela Centro Comercial City Market Diagonal al hotel Melia, Sabana Grande, Mivel plaza local 153. Caracas Venezuela Tel. 0212-3240969 y 0412-5926308. |


BLACKS DECKER is a trademark of The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, USA. Marca registrada de The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, U.I., Marque de commerce deposse de la société The Black & Decker Corporation, Towson, Maryland, L-U.
| 900 W 120 V 60-Hz |
| 900 W 220 V 50-Hz |
| 900 W 220 V 60-Hz |
