G48TD - Plancha para gofres BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato G48TD BLACK & DECKER en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Plancha para gofres en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones G48TD - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. G48TD de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO G48TD BLACK & DECKER
Por favor lea todas las instrucciones.
No toque las superficies calientes, utilice las asas o las perillas.
Con el fin de protegerse contra el riesgo de un choque eléctrico, no sumerja el cable, el enchufe ni ninguna otra parte de esta parrilla/waflera en agua ni en ningún otro líquido.
Todo aparato que se use cerca de menores de edad o por ellos mismos requiere mucha supervisión.
Desconecte la unidad del tomacorriente antes de limpiarla y cuando no esté en uso. Permita que se enfríe antes de limpiarla.
No opere ningún aparato si el cable o el enchufe presentan cualquier desperfecto, si la unidad no funciona bien o se ha dejado caer o si ha sufrido daño de cualquier naturaleza. Devuelva el producto al centro de servicio autorizado más cercano para que lo examinen, reparen o realicen cualquier ajuste electrónico o mecánico, o llame al número apropiado gratis que aparece en la portada de este manual.
El uso de accesorios no recomendados por el fabricante del producto puede ocasionar incendio, choque eléctrico o lesiones personales.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa o del mostrador ni que entre en contacto con superficies calientes incluyendo la estufa.
No coloque la unidad sobre ni cerca de una hornilla de gas o eléctrica, ni dentro de un horno caliente.
Tenga mucho cuidado al mover la unidad de un lugar a otro especialmente si contiene líquido o aceite caliente.
Antes de usar la unidad enchúfela a una toma de corriente. Para desconectarla, sujete el enchufe y retírelo de la toma de corriente. No tire del cable.
No use la unidad con otro fin más que para lo que ha sido diseñada. INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES. G48TDPub1000003160 9/8/06 4:11 PM Page 810
ENCHUFE POLARIZADO (Solamente para los modelos de 120V) Este aparato cuenta con un enchufe polarizado (un contacto es más ancho que el otro). A fin de reducir el riesgo de un choque eléctrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviértalo y si aun así no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguridad.
El cable de este aparato fue escogido a fin de evitar el riesgo de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extensión que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltios, se deberá utilizar un cable de extensión no menor de 6 amperios.) Cuando utilice un cable de extensión, asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que cuelgue de manera que alguien se pueda tropezar. A fin de aumentar la vida útil del cable, no tire de él ni maltrate las uniones del cable con el enchufe ni con el aparato. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, en América Latina debe sustituirse por personal calificado o por el centro de servicio autorizado. riesgo. Este producto puede variar ligeramente del que aparece ilustrado.
2. Sujetadores de las parrillas
3. Parrillas antiadherentes para cocinar
4. Canales para la grasa
1. Retire las parrillas para cocinar oprimiendo los sujetadores enfrente de la unidad y
deslizando las parrillas hacia enfrente y hacia fuera. Lávelas en agua caliente con jabón, enjuáguelas, séquelas bien y colóquelas nuevamente en la unidad. Al colocar las parrillas de nuevo, asegúrese que el borde de cada parrilla encaje en la ranura en la parte trasera de la unidad y que cada una esté enganchada apropiadamente antes de enchufar y operar la unidad. Las parrillas deben tener superficies iguales.
2. IMPORTANTE: Antes de usar las parrillas por primera vez, se deben acondicionar
frotándoles una capa de aceite. No use aceite rociador de cocina para acondicionar las parrillas. Use una brocha o papel de toalla para cubrir las superficies de las parrillas con aceite y reducir el riesgo de que los alimentos se peguen. Limpie el exceso de aceite con papel de toalla. De no ser así, el primer wafle absorbe el exceso de grasa y es necesario desecharlo.
COMO PREPARAR WAFLES
1. Asegúrese que las parrillas para cocinar estén colocadas apropiadamente con las
superficies para wafles hacia arriba. Cierre la unidad y enchufe el cable a una toma de corriente standard.
2. Gire la perilla del control hacia WAFFLES. La luz indicadora
(A) se ilumina para indicar que la unidad se está calentando. Aproveche mientras se precalienta la unidad para preparar la mezcla de los wafles (consulte la sección de recetas). Una vez que se apaga la luz indicadora (después de 5-8 minutos), la unidad está lista para cocinar los wafles.
3. Abra la unidad y vierta aproximadamente 1 taza de la mezcla sobre la superficie
inferior. Distribuya la mezcla con una espátula de goma para que los wafles resulten uniformes.
4. Cierre la tapa con cuidado. Mantenga las manos alejadas de la unidad para evitar
posibles quemaduras de vapor mientras se hornean los wafles. La luz indicadora se ilumina a intervalos. Los wafles toman de 3-5 minutos en hornearse dependiendo de la clase de mezcla que se usa. La bisagra entre las secciones se ha diseñado para permanecer floja. Esto permite que los wafles crezcan de manera uniforme y que el vapor tenga medio de escape. La humedad del vapor también se acumula a veces a los costados de la unidad o cerca del asa. Esto es normal. Evite abrir la unidad mientras hornea los wafles para que no se peguen y puedan hornearse bien.
5. Una vez cocinados los wafles, la luz indicadora se apaga. Abra la tapa y retire
los wafles con una espátula de goma o de madera. Tenga cuidado de no rayar el acabado antiadherente. Esta unidad está diseñada para cortar parcialmente los wafles en 4 secciones. Mantenga un plato a la mano en caso de que las secciones se separen. Si los wafles se pegan, pase otra capa de aceite por las superficies de cocina. Cierre la tapa entre tandas para preservar el calor.
6. Cuando termine de hornear todos los wafles, apague la unidad, desconecte el cable,
abra la unidad y deje que se enfríe.
COMO COCINAR A LA PLANCHA
Esta unidad es de uso versátil y ha sido diseñada para cocinar alimentos a la plancha como panqueques, huevos, tiras de tocino, como también para asar hamburguesas, salchichas o sandwiches de queso derretido. Consulte las guías.
1. Asegúrese que las parrillas para cocinar estén colocadas apropiadamente con las
superficies planas hacia arriba. Cierre la unidad y enchufe el cable a una toma de corriente standard.
2. Según el tipo de alimentos (tocino o chuletas de cerdo), se recomienda colocar una lata
o un recipiente debajo de las boquillas de los canales alrededor de la unidad para recoger el exceso de jugo o de grasa que gotee.
3. Para cocinar con la unidad cerrada: Gire el control a la temperatura alta y precaliente
la unidad de 8-10 minutos hasta que la luz indicadora se apague. Las guías pueden ayudarle a determinar la cantidad de alimentos y el tiempo apropiado para cocinarlos. Abra la unidad, coloque los alimentos en la plancha inferior y ciérrela.
4. Para cocinar con la unidad abierta: Cierre la
unidad y gire el control a la temperatura alta de 8- 10 minutos hasta apagarse la luz indicadora. Use las guías para determinar la cantidad de alimentos y el tiempo apropiado para cocinarlos. Abra la unidad y hale hacia arriba el asa superior para soltar la parrilla superior. Gire y despacio baje la parrilla superior hasta quedar alineada con la superficie inferior (B) formando una superficie plana para cocinar. Si cocina sólo en un lado, coloque los alimentos en la parte inferior de la parrilla. Supervise y voltee los alimentos según lo requieran. Para mantener los alimentos calientes mientras los sirve, gire el control a la temperatura baja.
5. Cuando termine de cocinar, apague la unidad, desconecte el cable, abra la unidad y
deje que se enfríe. CONSEJOS
A fin de evitar el daño a las superficies antiadherentes, no use utensilios con filo ni corte los alimentos directamente sobre las superficies de cocina. Use utensilios de goma o de madera.
2. Los wafle horneados se congelan bien. Cocine toda la mezcla. Deje que los
wafles se enfríen y coloque papel de toalla entre cada wafle. Envuelva los wafles en papel o bolsas plásticas apropiadas para el congelador.
Para evitar que los alimentos se peguen, frote o rocíe aceite en las superficies de cocina antes de cada uso.
RECETAS Wafles rápidos 2 huevos 1
2 cucharaditas de azúcar 2 cucharadas de aceite vegetal (o substituto equivalente) 1 taza de harina
1. Pase aceite con una brocha a las superficies de cocina de la waflera. Cierre la unidad,
gire el control a la graduación para WAFLES y deje que la unidad se precaliente.
2. En un tazón mediano, bata los huevos hasta espesar. Agregue la leche, el aceite vegetal
y los ingredientes secos. Bata hasta quedar suave.
3. Vierta 1 taza de la mezcla sobre la parrilla de la waflera. Cierre la unidad y hornee
hasta apagarse la luz (unos 5 minutos). Da: 2 wafles (de 4-secciones) Variación de manzana: Distribuya
⁄4 de taza de mezcla sobre la parrilla y rápido cúbrala con rebanadas finas de manzana. Cierre la unidad y cocine de manera corriente. Fácil sandwich Reuben a la plancha 2 rebanadas de pan de centeno 2 cucharadas de chucrut escurrido 2 tcucharadas de aderezo de ensalada 2-3 rebanadas de carne de vaca Thousand Island mantequilla o margarina ablandada 2-3 rebanadas de queso suizo
1. Precaliente la plancha a temperatura ALTA. Unte mantequilla al exterior de una de las
rebanadas de pan y colóquela sobre la plancha.
2. Unte el aderezo de ensalada en el pan, cubra con el queso, chucrut, y la carne.
3. Unte la otra rebanada de pan por fuera con mantequilla o margarina y forme el
sandwich con la superficie engrasada hacia arriba.
4. Cierre la unidad y cocine de 2-4 minutos o hasta que el pan se tueste y el queso se
2 lb) de bistec 1 pimiento verde cortado en rebanadas finas 3 cucharadas de salsa soya 1 cebolla mediana rebanada 1 cucharada de agua 4 panes para hambueguesa separados
2 cucharadita de azúcar y tostados 1 cucharada de mantequilla aceite vegetal para cubrir las parrillas o margarina
1. Corte la carne diagonalmente en rebanadas finas. Combine la salsa soya, agua, y el
azúcar en un tazón seco. Agregue las rebanadas de carne y revuélvalas para cubrirlas con la mezcla. Adobe la carne por 30 minutos o más.
2. Precaliente a temperatura ALTA las superficies planas de la parrilla. Engrase las
superficies de cocina con aceite o mantequilla derretida.
3. Agregue las rebanadas de pimiento verde y cebolla. Cierre la unidad y cocine
por 1 minuto. Pase los vegetales al tazón.
4. Agregue la mezcla de la carne distribuyéndola de manera uniforme sobre la parrilla.
Cierre la unidad y cocine por 1 minuto. Revuelva la carne con la mezcla de los vegetales
5. Coloque el pan sobre la superficie plana para que se tueste (supervise el color).
Divida la mezcla sobre cada mitad de pan y sirva de inmediato. Da: 4 porciones (
⁄4 de taza de relleno para cada pan) Preparación de alimentos a la plancha Use la parrilla CERRADA para cocinar hamburguesas y otras carnes (chuletas de cerdo o tocino canadiense). Úsela también como una sandwichera. Con la parrilla CERRADA, la carne se prepara más rápido y salpica menos. NOTA: Todos los alimentos que se preparan con la parrilla CERRADA, también pueden cocinarse a la plancha con la parrilla ABIERTA pero requieren de 5-10 minutos más y deben supervisarse y voltearse hasta quedar bien cocidos. Alimento Cantidad Sugerencias/Tiempo PARRILLA CERRADA Tocino 1 a 4 tiras Coloque en la parrilla y cocine a temperatura ALTA de 9-12 minutos. Salchichas 1 a 10 salchichas Colóquelas en la parrilla y cocine a temperatura ALTA de 12-16 minutos. Tostadas 1 a 4 rebanadas Precaliente a temperatura ALTA. Engrase un poco francesas las parrillas y cocine de 2-3 minutos. Hamburguesas 1 a 5 hamburguesas con Precaliente a temperatura ALTA. Engrase un poco grosor de (19 mm/
⁄4”) las parrillas y cocine de 3-6 minutos. Rebanada grosor de13mm/
⁄4” las parrillas y cocine de 3-5 minutos. (ya cocinado) Chuletas de 1 a 6 chuletas Precaliente a temperatura ALTA. Engrase un poco cordero grosor de19 mm /
⁄4” las parrillas y cocine de 3-6 minutos. Sandwiches 1 a 4 Precaliente a temperatura ALTA. Unte el pan por fuera con un poco de mantequilla o margarina. Rellénelo a su gusto y cocine de 2 a 4 minutos. Salchichas 1 a 16 salchichas Precaliente a temperatura ALTA; cocine de 15 a 20 (aprox. 454g/1 lb) minutos. Frituras de 1 a 8 frituras Precaliente a temperatura ALTA; cocine de chorizo grosor de10 mm /
8”9 a 11 minutos PARRILLA ABIERTA (A la plancha) Huevos 1 a 6 Precaliente a temperatura ALTA. Use 1 cucharadita de mantequilla o margarina por cada huevo, super vise y voltee. Cocine de 2 a 3 minutos. Panqueques 1 a 8 Precaliente a temperatura ALTA. Engrase toda la Superficie de las parrillas un poco y cocine de 3 a 5 minutos. G48TDPub1000003160 9/8/06 4:11 PM Page 1416
Cuidado y limpieza Este aparato no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, acuda a personal de asistencia calificado. LIMPIEZA
1. Desconecte la unidad y deje que se ENFRIE por completo antes de limpiarla.
NO SUMERJA LA UNIDAD ni permita que corra agua directamente sobre las superficies de cocina.
2. Desenganche las parrillas y lávelas con agua caliente y jabón. Enjuáguelas y séquelas
bien. NO LAS COLOQUE EN LA MÁQUINA LAVAPLATOS. No use almohadillas de fibras metálicas ni ningún otro limpiador abrasivo sobre las superficies de cocina porque puede dañar el acabado antiadherente. Desprenda los alimentos pegados con un cepillo de cerdas plásticas o con una almohadilla con malla de nilón. Asegúrese de limpiar bien las asas después de cada uso.
3. Limpie las superficies externas con un paño suave humedecido o con una esponja.
Seque bien la unidad con un paño suave. No use limpiadores fuertes abrasivos. Nunca rocíe limpiadores directamente sobre la unidad. Aplíquelos a un paño y luego frote la unidad. El brillo de las superficies de cromo se puede lograr simplemente frotando un paño o una toalla de papel seca. La limpieza consistente de las superficies externas previene que la grasa se queme y dañe o descolore las superficies de cromo.
- This warranty gives you specific legal rights, and you may also have other rights that vary from state to state or province to province. ¿NECESITA AYUDA? Para servicio, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al número del centro de servicio en el país donde usted compró su producto. NO devuelva el producto al fabricante. Llame o lleve el producto a un centro de servicio autorizado. DOS AÑOS DE GARANTÍA LIMITADA (No aplica en México, Estados Unidos o Canadá) ¿Qué cubre la garantía?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano de obra. Applica no se responsabiliza por ningún costo que exceda el valor de compra del producto. ¿Por cuánto tiempo es válida la garantía?
- Por dos años a partir de la fecha original de compra. ¿Cómo se puede obtener servicio?
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al número del centro de servicio autorizado.
- Los productos que han sido utilizados en condiciones distintas a las normales
- Los daños ocasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de alguna manera
- Los daños ocasionados por el uso comercial del producto
- Los productos utilizados o reparados fuera del país original de compra
- Las piezas de vidrio y demás accesorios empacados con el aparato
- Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Les modalités de la présente garantie donnent des droits légaux spécifiques. L’utilisateur peut également se prévaloir d’autres droits selon l’état ou la province qu’il habite. Póliza de Garantía (Válida sólo para México) Duración Applica de México, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la fecha original de compra. ¿Qué cubre esta garantía? Esta garantía cubre cualquier defecto que presenten las piezas, componentes y la mano de obra contenidas en este producto. Requisitos para hacer válida la garantía Para reclamar su garantía deberá presentar al Centro de Servicio Autorizado la póliza sellada por el establecimiento en donde adquirió el producto. Si no la tiene, podrá presentar el comprobante de compra original. ¿Donde hago válida la garantía? Llame sin costo al teléfono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde usted podrá encontrar partes, componentes, consumibles y accesorios. Procedimiento para hacer válida la garantía Acuda al Centro de Servicio Autorizado con el producto con la póliza de garantía sellada o el comprobante de compra original, ahí se reemplazará cualquier pieza o componente defectuoso sin cargo alguno para el usuario final. Esta garantía incluye los gastos de transportación que se deriven de su cumplimiento. Excepciones Esta Garantía no será válida cuando el producto: A) Se hubiese utilizado en condiciones distintas a las normales. B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acompaña. C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de México, S. de R. L. de C.V. Nota: Si el cordón de alimentación es dañado, este debe ser remplazado por el fabricante o por un Centro de Servicio Autorizado para evitar el riesgo. Argentina Servicio Técnico Central Service New S.R.L. Atención al Cliente Ruiz Huidobro 3860 Buenos Aires, Argentina Tel.: (54-11) 4546-1212 Chile Servicio Máquinas y Herramientas Ltda. Av. Apoquindo No. 4867 Las Condes Santiago, Chile Tel.: (562) 263-2490 Colombia PLINARES Avenida Ciudad de Quito #88-09 Bogotá, Colombia Tel. sin costo 01 800 7001870 Costa Rica Aplicaciones Electromecanicas, S.A. Calle 26 Bis y Ave. 3 San Jose, Costa Rica Tel.: (506) 257-5716/223-0136 Ecuador Castelcorp Km 2-1/2 Avenida Juan T. Marengo junto Dicentro Guayaquil, Ecuador Tel.: (5934) 224-7878/224-
El Salvador Sedeblack Calle A San Antonio Abad y Av. Lisboa, Edif. Lisboa Local #21 San Salvador, El Salvador Tel.: (503) 274-1179/274-0279 Guatemala MacPartes, S.A. 34 Calle 4-14 Zona 9 Frente a Tecun Guatemala City, Guatemala Tel.: (502) 331-5020 360-0521 Honduras Lady Lee Centro Comercial Mega Plaza Carretera a la Lima San Pedro Sula, Honduras Tel.: (504) 553-1612 México Art. 123 y José Ma. Marroquí #28-D Centro. Mexico D.F. Tel.: (55) 5512-7112/(55) 5512-3164 Por favor llame al número correspondiente que aparece en la lista a continuación para solicitar que se haga efectiva la garantía y donde Ud. puede solicitar servicio, reparaciones o partes en el país donde el producto fué comprado.
ManualFacil