METABO RP 3608DA - Aspiradora

RP 3608DA - Aspiradora METABO - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RP 3608DA METABO en formato PDF.

📄 84 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice METABO RP 3608DA - page 56
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RP 3608DA METABO

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Aspiradora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RP 3608DA - METABO y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RP 3608DA de la marca METABO.

MANUAL DE USUARIO RP 3608DA METABO

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD Y MANUAL DE INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

jUnutilizationINCORRECTAOINSEGURAdeesteaspiradorpuedeprovocarla muerte o daños corporalesimportantes! Este manual contiene información importante sobre la seguridad del producto. Lea y comprenderesthe manualeNTESdeutilizarelaspirador.Proporcioneestemanualalosdemás 用户和用户。

INFORMACION IMPORTANTE SOBRE SEGURIDAD

Antes de utiliser o de realizar cualquier trabajo de mantenimiento de esta herramipta electrica, lea y comprenda todas las precauaciones de seguridad, advertencias e instructaciones de funciona elamento de este Manual de instructaciones.

La mayoría de los accidentes producidos en la operación y elostenimiento de una herramenta electrica se deben a la falta de observación de las normas o precauciones de seguridad. Los accidentes normalmente podran evitarse reconciendo una situación potencialmente peligrosa a tiempo y siguiendo los procedimientos de sécurité apropiados.

Las precauaciones básicas de seguridad se describen en la sección "SEGURIDAD" de este Manual de instrucciones y en las secciones que contienen las instrucciones de operación y mantenimiento.

Para evaporar lesiones o el dano de la herramienta electrica, los riesgos estan identificados con ADVERTENCIAS en dicha herramienta y en este Manual de instrucciones.

No utilise NUNCA esta herramIENTA electrica de ninguna forma que no este especificamente recomendada por metabo HPT.

SIGNIFICADO DE LAS PALABRAS DE SEÑALIZACION

ADVERTENCIA indica situaciones potencialmente peligrosas que, si se ignoran, pueda resultar en la muerte o en lesiones de gravedad.

PRECAUCION indica situaciones potencialmente peligrosas que, de no evitarse, poder resultar en lesiones menos o moderadas, o Causear daños en la herramienta electrica.

NOTA acentúa informatión esencial.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Cuando utilise un aparato electrico, debe seguir siempre las precauiones báicas, incluidas las siguientes:

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE UTILIZAR (ESTE APARATO)

ADVERTENCIA

Para reducir el riesgo de incendio, descarga electrica o lesiones:

  1. No lo utilise en exteriores.
  2. No deje que se utilizes como jugue especial atencion cuando sea utilizado por niños o circa de ellos.
  3. Utilice el aparato solo como se describe en este manual. Utilice solamente accesorios recomendados por el fabricante.
  4. No utilise el aparato con las manos mojadas.
  5. Preste especial atencion cuando limpie las escaleras.
  6. No utilise el aspirador en entornos explosivos, como en presencia de liquidos inflamables o combustibles, gases o polvo.

  7. No utilise el aparato para recoger liquidos infl amables o combustibles, como gasolina, o en lugares en los que pueda estar presente.

  8. Pneoscrejo nada que se este quemando o con humo, como cigarros, cerillas o cenizas calientes.
  9. No lo utilise nunca cuando la temperatura sea inferior a 23^ (-5^) o superior a 104^ (40^) .
  10. No ponga ningún objeto en las apertureas.
    No lo utilizes con ninguna aperture bloqueada; manténgalo sin polvo, arrugas,Pelos u otros elementos que pueda reducir el fl ujo de aire.
  11. Mantenga el peso, la ropa suelta, los dedos y todas las partes del cuerpo alejados de aperture y partes en movimiento.

  12. No使用者 con la Bolsa de polvo y/o los filtres montados.

  13. Solo para uso dométrico

NORMAS GENERALES DE SEGURIDAD

CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

1) Seguidad en el area de trabajo

a) Mantenga la zona de trabajo limpia y bien iluminada. Las zonas desordenadas o oscuras coulden provocar accidentes.
b) Noutilice el aspirado
explosivos como, por exemple, en
presencia de liquidos infl amables,
gases o polvo.
El motor del aspirador peut crear chispas
que pueda hacer que el polvo despende
humo.
c) Mantenga a los niños y transeulentes alejados cuando utilise un aspirador. Las distracciones peuvent hacer que pierda el control.

2) Seguridad electrica

a) Evite el contacto corporal con superfi cies conectadas a tierra como tuberias, radiadores y frigorifici cos. Hay mayor riesgo de descarga electrica si su cuerro está en contacto con el suejo.
b) No exponga el aspirador a la humedad. La entrada de agua en un aspirador aumento el risgo de descarga electrica.

3) Seguridad personal

a) Este atento; preste atencion a lo que
hace y utilise el sentido comun cuando
utilice un aspirador.
No utilise un aspirador cuando este
cansado o este bajo la influencia de
drogas, alcohol o medicacion.
La distracion momentanea cuando utilize
un aspirador pueda dar lugar a importantes
daños personales.
b) Utilice equipo de seguridad. Utilice siempre una proteccion ocular. El equipo de seguridad como mascara para el polvo, zapatos de seguridad antideslizantes, casco o proteccion para oidos uso para conditiones adequadas reducirá los daños personales.

c) Vistase adequ(adamente. No lleve prendas sueltas o joyas. Mantenga elleo, la ropa suehta, los dedos y lasdemas partes del cuerpo alejados delas aperturas y las piezas moviles.

La ropasuelta,lasjoyas yelelo largopuedeppillarse enlaspiezasmobiles.

4) Utilización y cuidado del aspirador

a) Desconecte el paquete de pilas del aspirador antes de hacer ajustes, Cambiar accesorios o almacenar el aspirador. Las medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de la puesta en marcha del aspirador accidentamente.
b) Almacene el aspirador parado fuera del larcante de os niños y no permita que las personas no familiarizadas con el aspirador o estas instrucciones operen el aspirador.

El aspirador es peligroso si es utilizado por sistemas sin formación.

c) Realice un mantenimiento del aspirador. Compruebe la alineación incorrecta o fijación de las piezasVRTES, rotura de partes y/otherso que pueda afectar al funciona del aspirador.

Si está dornado, deben repararse el aspirador antes de utiliser.

Muchos accidentes se producen por un mantenimiento Incorrecto del aspirador.

d) Utilice los accesos del aspirador de acuerdo con estas instrucciones y de la forma prevista para el tipo particular de aspirador, teniendo en cuenta las conditiones de trabajo y el trabajo a realizar.

La realización del aspirador para operaciones importantes de las previstas podra provocar una situación peligrosa.

e) Evite que el aparato aspire lo siguientes: Podrián producirse incendios o lesiones.
Liquidos espumosos como aceite, agua caliente, sustancias químicas o detergente.
- Chispas generadas durante el corte o el rectifirado de metales.
- Objetos que se.Encuentren a altas temperatas, como un cigarro encendido.

Sustancias inflamables (gasolina, disolvente, benceno, queroseno, pintura, etc.), sustancias explosivas (nitroglicerina, etc.), sustancias combustibles (aluminio, zinc, magnesio, titanio, fosforo rojo, fosforo amarillo, celULOide, etc.)
- Objetos aflados, como un clavo y una cuchilla.
Materiales de solidificacion, como cemento en polvo y toner, asi como polvos finos conductivos, como polvo de metal y polvo de carbón.

5) Utilización y cuidado del aspirador electrico

a) Asegürese de que el interruptor está en OFF antes de introducir el paquete de pilas.

La insertion de la bateria en el aspirador con el interruptor encendido invite a accidentes.

b) Recargue solo con el cargadorpecified por el fabricante.

Un cargador que es apto para un tipo de paquete de pilas podra create un riesgo de incendio cuando se utilizes con other paquete de pilas.

c) Utilice un aspirador solo con los paquetes de pilas asignificamente diseñados.

Lautilación deotherspaquetedes pilas podría crear riesgo de daños e incendio.

d) Cu and o n o se u t de pilas, mantengalo alejado deculos objetos metálicos como clips,monidas,llaves,clavos,tornillos uculos objetos metálicos(PCuequeso que poderan haceruna conexiónde un terminal aOtro.

Si se acortan los terminales de las pilas podrian producirse quemaduras o incendios.

e) Bajos conditiones abusivas, podra expulsarse liquido de la pila; evite todo contacto. En caso de que se produzca contacto accidentally, enjuague con agua. Si entra liquido en los ojos, busque ayuda medica.

El liquido expulsado de la pila podra causar irritacion o quemaduras.

f) No use paquetes de baterias o limpiadores danados o modifi cados. Las baterias danadas o modifi cadas podrián comportarse impredeciblemente y Cause un incendio, una explosión o riesgo de lesiones.
g) No exponga los paquetes de bateria o los limpiadores al fuego o temperatas excessivas. La exposacion al fuego o a temperatas por encima de 130^ puedencausaruna temperatura de 130^ 能看出sustituda por la temperatura de 265^ .
h) Siga todas las instrucciones de energia y no cargue el paquete de baterias ni el limpiador fuera de la gama de temperatura especiala cada en las instrucciones. La energia incorrecta o a temperatas puera de la gama especiala cada pueda darar la bateria y&aumentar el riesgo de incendio.
i) No modifi que o intente reparar el limpiador o el paquete de baterías (según sea aplicable) excepto como se indique en las instrucciones de uso y cuidado.
j) Limpie el polvo, suciedad, agua u other liquido que pueda acumularse en el conector de la bateria.

6) Revisión

a) d'leve $u appiradouna que do revise un experto qualifi cado que utilise solo piezas de repuesto identicas.

Esto garantizará el mantenimiento de la seguridad del aspirador.

b) Si el aparato no funciona como deben, se ha caido, danado, dejado en el exterior o se ha caido al agua, llévelo a un servicios de atencion al cliente.

NORMAS Y SÍMBOLOS ESPECÍNICOS DE SEGURIDAD

  1. No coloque las manos ni la caraerca de la abertura del aspirador durante el uso.

Si lo hace,uede sufrir lesiones.

  1. No bloquee la abertura o entrada del aspirador.

Si se bloquea la abertura del aspirador, se producirá un aumento anomal de la velocidad de rotación del motor y se podrián darar los vanos de la sección inferior de la unidad o bien producirse lesiones. Además, también seouldra sobrecalentar el motor y provocar un incendio.

  1. No utilise laquina en lugares en los que haya materiales infl amables como laca, pintura, benceno, disolvente o gasolina. No permita tampoco que se aspiren elementos como colillas encendidas en dichas ubicaciones.

Se peutecrearunaexplosionouincendio.

  1. Si observa que la unidad funciona mal o que emite ruidos extraños,cede de usarla inmediamente y apague el interruptor de encendido. Solicite una inspeccion y reparacion a la tienda en la que adquirido la unidad o a un Centro Autorizzato de metabo HPT.

Si suegue utiliser la unidad@msteadas funciona de forma anomal, se pueda producir lesiones.

  1. Sila unidad secae ochaca accidentalmente con除外的对象o, realice una revisión exhaustiva de la unidad para comprobar si presente alguna raja, rotura, deformación, etc.

Si launidad presentaalguna raja,rotura o deformacion,puede sufir lesiones.

  1. No utilise la unidad cerca de objetos que generen mucho calor, como estufas.

Cerca de这些东西 lugares se pueda producir incendios.

  1. Realice una inspeccion exhaustiva si utilizes el aspirador para limpar partículas de polvo viscido.

Las particulas de polvo se peuvent succionar y adherir en el interior, provocando roturas en los vanos o lesiones.

  1. No deje la unidad en Lugares como un banco o el sueño@msteadas siga girando.

Se pueda producir lesiones.

9. EMPLOYEE

METABO RP 3608DA - EMPLOYEE - 1

siempre protectores auditivos
cuando tengue que utiliser el
aspirador durante mucho tiempo.

La exposión prolongada a ruido de gran intensidad puede causar la perdida del sentido del oído.

  1. Cuando trabajo en Lugares elevados,(despeje el area de otheras personas yonga en cuiata las conditiones que haya debajo de usted.

  2. No toque nunca las piezas móvils.

NO coloque NUNCA sus manos, dedos o demas partes del cuerpo cerca de las piezasVRTES del aspirador.

  1. NO utilise NUNCA un aspirador para aplicaciones que no Sean las especialidas.

NO utilise Nunca un aspirador para aplicaciones no especificadas en este Manual de instructiones.

  1. Maneje correctamente el aspirador.

Maneje el aspirador de acuerdo con las instrucciones.Ofrecidasaqu. No deje caer ni tire el aspirador.NO permita NUNCA que los niños ni otheras personas no autorizadas ni familiarizadas con la operation del aspirador loutilicen.

  1. dMantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente fjados en su lugar. Mantenga todos los tornillos, pernos, y cubiertas firmamente montados. Compruebe periodically su condidion.

  2. No utilise el aspirador si la carcaso o la empuñadura de plástico está rajada.

Las rajas en la carcasa o en la empañadura de plástico del aspirador peuvent conducir a descargas electricas. Tal aspirador no deben utilizes哪些 no se haya reparado.

  1. NO utilise NUNCA un aspirador defectuoso que funzione anormalmente.

Si el aspirador parece que funciona anormalmente, produciendo ruidos extraños, etc.,cke inmediamente de utiliser y solicite su.arrgo a un centro de reparaciones autorizzato por metabo HPT.

  1. Maneje con cuidado el aspirador.

Si un aspirador se ha caido o hachasado inadvertamente contra materiales duros, es possible que se haya deformado, rajado o danado.

  1. N o l i m p i e I a s partes d disolvente.

Los disolventes, como gasolina, diluidor de pintura, bencina, tetracloruro de carbono, y alcohol pueda darar o rajar las partes de plastico. No las limpie con tales disolventes.

Limpie las partes de plástico con suave ligeramente humedecido en agua jabonosa y después sequelas bien.

  1. SIEMPRE utilise proteccion para los ojos que

METABO RP 3608DA - EMPLOYEE - 2

satisfaga los requisitos de la ultima version de la norma Z87.1 de ANSI.

  1. No use el producto si la herramienta o los terminales de la bateria (el soporte de la bateria) está deformados.
    Instalar tal bateria podria Cause un cortocircuito que podra resultar en emisiones de homo o incendios.
  2. Mantenga los terminales de la herramienta (soporte de la bateria) libres de virutas y polvo.
    Antes de su uso, asegúrese de que no se han acumulado virutas ni polvo en la zona de los terminales.
    O Durante el uso, intente evaporar que las virutas o el polvo de la herramienta caigan sobre la bateria.
    O Al suspender la operación o tras el uso, no deje la herramienta en un area donde pueda estar expuesta a las virutas o al polvo que caen. De lo contrario, podra Causear un cortocircuito que podra resultar en emisiones de homo o incendios. 5
  3. Definuciones para los símbolos realizados en este aspirador
    V..... voltios
    corrente continua

EINSTITUCIONESIMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA EL CARGADOR DE BATERIAS

ADVERTENCIA

La urización inadequada del cargador de baterías puede resultar en lesiones serias o en la muerte. Paraatarostos riesgos, sigaslas instruccionesdeseguidofrecidasacontinuación.

LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES

  1. Este manual contiene instrucciones importantes de seguridad y operation para el cargador de baterias modelo UC18YSL3.
  2. Antes de utiliser el cargador de baterías, lea todas las instrucciones yonga en cuenta las MARCAS de precaución de (1) el cargador de baterías, (2) la bateria, y (3) el producto que utilizes la bateria.
  3. El enchufe del cargador de la bateria tiene que ser adecuado a la toma de corriente.

No modifique el enchufe.
Si no se modifican los enchufes y se utilizes tomas de corriente adequadas se reducirá el riesgo de descarga electrica.
4. No实用性 el cable Incorrectamente. No实用性 el cable para transporte, tirar del cargador de bateria o desenchufarlo.
Mantenga el cable alejado del calor, del aceite, de bordes aflados o piezas moviles.
Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
5. Para reducir el riesgo de lesiones, cargue la bateria recargable metabo HPT del tipo BSL36B18. Otros temas de baterias podrian explotar causando lesiones y daños.
6. No exponga el cargador de baterias a la lluvia ni a la nieve.
7. La realizacion de un accesorio no recommendado o vendido por el fabricante del cargador de baterias可以使 resultar en el riesgo de incendios, en descargas lectricas, o en lesiones.
8. Para reducir el riesgo de danar el cable y el enchufe, para desconectar el cable del cargador de baterias, tire del enchufe.
9. Cerciórese de que el cable quede situado donde no pueda pisarse, donde nadie能把 tropezar con el, y donde no pueda recibir daños.

  1. No utilise el cargador de baterias con un cable o un enchufe dañado. Si está dañados, reemplácelos inmediamente.
  2. No utilise el cargador de baterias si ha recibo un golpe, si ha caido, o si está algoa othera forma. Llevelo a un先进技术ualcido.
  3. No desarme el cargador de baterías. Cuando necesite reparación, llévelo a un先进技术ualcido. El reensamblaje incorrecto podráresultar en el riesgo de incendios o descargas electricas.
  4. Para reducir el riesgo de descargas electricas, desenchufe el cargador del tomacorriente antes de intentar realizar cualquier operacion de mantenimiento o de limpieario. La extracion de la bateria no reducirá este riesgo.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD PARA LA BATERIA Y EL CARGADOR DE BATORIAS

Usted deben cargar la bateria antes de utiliser el aspirador. Antes de utiliser el cargador de baterias modelo UC18YSL3, cerciorese de leer todas las instrucciones y precauciones del mesmo, de la bateria y de este manual.

RECUYERDE: USAR SOLO EL TIPO DE metabo, HPT BSL36B18. LOS DEMÁS TIPOS DE BATERías PODRIAN EXPLOTAR Y CAUSAR LESIONES!

Para evaporar el riesgo de lesiones, siga las instrucciones.Ofrecidas a continuacion:

ADVERTENCIA

Lautilización inadecka de la bat del cargador de bateríasuedeconducir a lesiones serias. Para evitarraslesiones:

  1. NUNCA desarme la batería.
  2. NUNCA incinere una bateria, excepte dañada o completeness agotada.
  3. NUNCA cortocircuite la batería.
  4. NUNCA inserte nuncabjecto en las ranuras de ventilacion del cargador. Si lo hicies podria recibir descargas electricas o danar el cargador de baterias.
  5. NUNCA cargue en exteriores. Mantenga la bateria alejada de la luz solar directa, y utilizesla solamente donde haya poca humedad y una buena ventilacion.

  6. NUNCA cargue cuando la temperatura sea inferior a 32^ (0^) o superior a 104^ (40^) .

  7. NUNCA inserte objetos extraños en el orificio para la bateria ni en el cargador de baterías.

dà n ÚNCAeguarde la batería ni el cargador de baterías en Lugares en los que la temperatura pueda alcanzar o sobrepasar 104^ (40^) .

  1. SIEMPRE实用性 el cargador con un tomacorriente (120 voltios). La utilización de un cargador con cualquier othera tensión podra hacer que este se recalentase y danase.
  2. SIempre espere 15 horas por lo menos entre las cargas para evaporar que el cargador se recaliente.
  3. SIEMPRE desconecte el cable de alimentacion del tomacorriente cuando no vaya a utiliser el cargador.

ADVERTENCIA DE LA BATERIA DE LITIO

Para ampliar su duración, la bateria de litio está equipada con la función de protección para detener la salute.

En los casos 1 y 2 descriritos más abajo, cuando utilise este producto, inclujo si tira del interruptor, el motor pueda detenerse. No es un problema, sino el Brasileiro de la función de protección.

  1. Cuando la bateria restante se agota, el motor se detiene. En este caso, carguela inmediamente.
  2. Si el aspirador se sobrecarga, el motor可以选择 detenerse. En este caso, suele el interruptor del aspirador y elimine las causas de la sobrecarga. A continuación, pueda volverla a utiliser.
  3. Si la bateria se caliente excessivamente al ría realizar un trabajo de sobrecarga, la potencia de la bateria podra pararse.

En este caso, deje de utiliser la bateria y deje que se enfrie. Posteriormente pueda usarla de nuevo.

Asimismo, preste atencion a las siguientes advertencias y precauiones.

ADVERTENCIA

Para evaporar fujas de la batería, generación de calor, emisión de humo, explosiones e igneciones, preste atencion a las siguientes precauciones.

  1. No queme este aparato awhile es mey dañado. Las baterías podrán explotar en el fuego.

  2. No agujeree la bateria con un objeto afi lado como un clavo, no la golpee con un la pise, la tire o la exponga a fuertes impactos fisicos.

  3. No utilise una bateria que pudiera estar dañada o deformada.
  4. No utilise la bateria con las polaridades cambidas.
  5. No conecte la bateria directamente a salidas electricas o a los encendedores de cigarros de los coches.
  6. No utilise la bateria para un fin diferente a los especialcidos.
  7. Si la energia de la bateria no finaliza incluso cuando ha transcurrido un determinado tiempo de recarga, detenga inmediamente la recarga.
  8. No coloque o exponga la bateria temperatas elevadas o alta presión como en un microondas, una secadora o un contenor de gran presión.
  9. Alejela del fuego inmediamente cuando se detecte una fuga o un olor raro.
  10. No la utilizes en un lugar donde se genera gran electricidad estática.
  11. Si hay una fuga de la bateria, mal odor, se genera color, está descolorida o deformada, o de algunos modo funciona de forma anomal durante su uso, recarga o almacenimiento, retirela inmediamente del equipo o del cargador de la bateria y detenga su uso.
  12. Precaución-La bateria正常使用 en este dispositivo podría Presented riesgo de incendio o quemadura química si se usa incorrectamente. No la desmonte, caliente por encima de 104^ (40^) or la incinere. Reemplazar únicamente con el tipo de bateria metabo HPT BSL36B18. Si se utilizes other bateria, esta podría quemarse o explotar.
  13. Eliminación de la bateria rápidamente. Manténgala alejada de los niños. No la desmonte y no la elimine en el fuego.

PRECAUCION

  1. Si el liquido de fuga de la bateria entra en contacto con los ojos, no se los frote y lávelos bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo ypongase en contacto con un medico inmediamente. Si no se tratate, el liquido pourrait causar problemas de visión.

  2. Si el liquido de fuga entra en contacto con la martil piel o la ropa, lávela bien con agua limpia como, por exemple, agua del grifo inmediamente. Podría producir irritación de la piel.

  3. Si observa oxido, mal olor, recalentamento, decoloracion, deformacion y/u otheras irregularidades al utiliser la bateria por primera vez, no la utilise y devuélvasela a su proveedor o distribuidor.

ADVERTENCIA

Si hay material extraño conductivo en el terminal de la bateria de iones de litio, la bateria podra sufrir un cortocircuito y provocar incendios. Cuando guarde la bateria de iones de litio, asegúrese de cumplir las reglas del suiviente contentido.

No coloque desechos conductivos, clavos ni cables, como cables de hierro o cables de cobre, en la caja de almacenimiento.
- Instale el paquete de baterias en la herramienta electrica o almacenelo presionando la tapa de baterias hasta que se oculten los orificios de ventilacion para evapor cortacircuitos. (Ver Fig. 3)

A PROPÓSITO DEL TRANSPORTE DE LA BATERIA DE IONES DE LITIO

Al transporte una bateria de iones de litio,onga en cuesta las siguientes precauaciones.

ADVERTENCIA

Notifique a la compañero de transporte que un paquete contiene una bateria de iones de litio, informe a la compañero electrica de su potencia de salute y siga las instrucciones de la compañero de transporte al preparar su transporte.

Las baterias de iones de litio que superen una potencia de salute de 100 Wh se considera que son materiales peligrosos en la Clasificacion de Transporte yrequireen procedimientos de aplicacion especialia.
- Para el transporte en el extranjero, deben cumplir con las leyes internociales y las normas y regulaciones del País de destino.
Si el BSL36B18 es instalado en la herramienta electrica, la potencia de calidad excederá los 100 Wh y launidad sera clasificada como materiales peligrosos para la clasificacion dearga.

METABO RP 3608DA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 1

ELIMINACION DE LAS BATORIAS AGOTADAS

ADVERTENCIA

No tire las baterías agotadas. Las baterías pueeden explotar si producto que ha adquirido contiene una bateria. La bateria es reciclable. Cuando se agote su duración útill, de acuerdo con las leyes estatales y locales, pueda ser ilegal tirar esta bateria a la basura. Solicite a las autoridades locales los detailles sobre las options de reciclado o de la forma de deshacerse apropiamente de la bateria.

iGURDE ESTAS INSTRUCCIONES PONGALAS A DISPOSICN DE OTROS USUARIOS PROPIETARIOS DE Este ASPIRADOR!

La información contentida en este Manual de instructuciones ha sido disnada para poderle autilizar con seguidad ymantener esta herramienta electrica.

NUNCA haga funcional ni efectue el mantenimiento de la herramienta antes de leer y comprehend todas las instrucciones de seguridad contentsas en este manual.

Algunas ilustraciones de este Manual de Instrucciones你能做不到 detailles o accesos differentes a los de la propia herramienta electrica.

NOMENCLATURA

1. Aspiradora inalámbrica

METABO RP 3608DA - Aspiradora inalámbrica - 1
Fig.2

2. Bateria 3. Cargador de baterias

METABO RP 3608DA - Bateria 3. Cargador de baterias - 1

METABO RP 3608DA - Bateria 3. Cargador de baterias - 2

ESPECIFICACIONES

  1. Aspiradora inalámbrica
Modelo RP3608DA
Voltaje nominal 36 V
Motor Motor de CC
Aplicación Tipo húmedo y seco
Flujo de aire máximo. 124 cfm (3.5 m)3/min)
Vacio máximo. 2.9 psi (201 hPa)
Detalles-Seco 2.1 gal (8 L)
Detalles-Húmedo 1.6 gal (6 L)
Battería*Modelo BSL36B18
Tipo Batería de Li-ion
Tensión CC 36 V / 18 V
Dimensiones (An × La × Al)13-1/32" × 14-17/32" × 15-1/32" (331 mm × 369 mm × 382 mm)
Peso24.0 lbs. (10.9 kg) (BSL36B18: 2 unidas.)
  • Las baterías existentes (series BSL3660/3626X/3626/3625/3620, BSL18.... y BSL14....) no pueda ser usadas con esta herramipta.

  • Cargador de baterias

ModeloUC18YSL3
Fuente de alimentación de entradaMonofásica: 120 V CA, 60 Hz
Tiempo de energia (A una Temperatura de 68°F (20°C))BSL36B18 : Aprox. 52 min
Tensión de energiaCC 14.4 – 18 V
Corriente de energiaCC 8.0 A
Peso1.3 lbs. (0.6 kg)

NOTA: El tiempo de energia que se usa para sumar y sumvar con la potencia y la tensión de la fuente de alimentación.

MONTAJE Y OPERATION

APPLICACIONES

Limpieza general en Lugares de trabajo y entornos similares.
Recolección de polvo fi no generate durante desbastado, corte o perforación de hormigón o madera utilizando herramrientas electricas.
Succión de liquidos como agua vertida en el piso.

DESEMPAQUE

Desempaque la herramienta electrica con cuidado.
Saque los accesos del tanque antes de trabajo.

MÉTODO DE CARGA

NOTA

A n t e s d e e n c h u f a r tomacorriente, teng a en cunta los+puntos seguides:

La tensión de la fuente de alimentación está indicada en la placá decharacteristicas.
El cable no deben estar danado.

ADVERTENCIA

No cargue con una tension superior a la indicada en la plac de caracteristicas.

Si cargase con una tension superior a la indicada en la placar decharacteristicas, el cargador se quemaria.

  1. Conecte el cable de alimentación del cargador a una toma. Cuando el cable de alimentación está conectado, el testigo indicaor de energia parpáheará en color rojo. (A intervalos de 1 segundo)

METABO RP 3608DA - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

No utilise el cargador si su cable está dañado. Haga que se lo reparen inmediamente.

  1. Inserte la bateria en el cargador de baterias. Inserte la bateria en el cargador de baterias como muestra en la Fig 5.

METABO RP 3608DA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 5

3. Carga

Cuando inserte una bateria en el cargador, el testigo indicator de carga parpadear a en azul. Cuando gata bateria este totalmente norgada, el testigo indicator de carga se iluminara en verde. (Consulte la Tabla 2).

(1) Indicaciones del testigo indicator de cargo Lasindicaciones del testigo indicator de cargaseran tal y como se muestran en la Tabla 2, de acuerdo con la condidion del cargador de baterias o de la bateria.

Tabla 2

Indicaciones del testigo indicator de cargo
Testigo indicator de cargo (ROJO/ AZUL/ VERDE/ PÜRPURA)Antes de laCargoParpadea (ROJO)Se enciende durante 0.5segundos. No se enciende durante0.5segundos (apagada durante0.5segundos).Conectada a la fuente de alimentación
Durante laCargoParpadea (AZUL)Se enciende durante 0.5segundos. No se enciende durante1 segundo. (apagado durante 1segundo)Capacidad de labateria a menos del50%
Parpadea (AZUL)Se enciende durante 1 segundo.No se enciende durante 0.5segundos (apagada durante 0.5segundos).Capacidad de labateria a menos del80%
Se enciende (AZUL)Se enciende de forma continuaCapacidad de labateria a más del 80%
Carga completadaSe enciende (VERDE)Se enciende de forma continua(Sonido continuo de la sealsaústica: alrededor de 6segundos)
Espera por sobrecalentimientoParpadea (ROJO)Se enciende durante 0.3segundos. No se enciende durante0.3segundos (apagada durante0.3segundos).Batería recalentada.No pueda cargarse (la cargo comenzaúcando la bateria seenfrie).
Carga imposibleDestellos (PÜRPURA)Se enciende durante 0.1segundos. No se enciende durante0.1segundos (apagada durante 0.1segundos).(Señal acústica intermitente: alrededor de 2segundos)Fallo defuncionamiento de labateria o del carrador

(2) Temperatura de las baterias.

La temperatura de las baterias se muestra en la Tabla 3, y las baterias que se hayan calentado deben Jeansarse enfiar durante cierto tiempo antes de cargalas.

Tabla 3

BateríasTemperatura con la queURTARcargarse la bateria
BSL36B1832°F – 122°F(0°C – 50°C)

(3) Tiempo de energia (A 68^ (20^))

Table 4 Tiempo de energia

Cargador BateriaUC18YSL3
BSL36B18 Aprox. 52 min.

NOTA

El tiempo de recarga puede variar de acuerdo con la temperatura ambiental.

  1. Desconecte el cargador de baterias del tomacorriente.

PRECAUCION

No desconecte el cable del tomacorriente tirando delmismo.

Cerciorese de tirar del enchufe para desconectarlo del tomacorriente a fin de evaporar dañar el cable.

  1. Extraiga la bateria del cargador de baterias.

Sujetando el cargador de baterias con una mano, extraiga la bateria del本身就是.

NOTA

Asegürese de extraer la bateria del cargador de baterias antes del uso, y guardela afterwards.

D es carga el ectrica nuevas,etc.

Como la substancia química interna de las baterías新动能as o las que no se hayan utilisé durante mucho tiempo no está activada, la descarga electrica puede ser inferior cuando seutilicen por primera ysegunda vez. Este fenómeno es temporal, y el tiempo normalrequireido para la recarga se restablecerarecargando las baterías 2-3 vezes.

Forma de hacer que las baterías duren más

(1) Recarque las baterías antes de que se hayan agotado Completely.
Si siente que la potencia de la herramienta electrica se debilita,cede de utiliserla y recargue su bateria. Si continuase utilizinga la herramienta hasta agotar la capacité de la bateria, estaoulda danarse y su duracionutil podria acortarse.
(2) Evite realizar la recarga a altas temperatas. Una bateria se calculará inmediamente afterwards de haberla utilizado. Si recargase tal bateria inmediamente afterwards de haberla utilizado, su substancia química interna se deterioraria, y la duración usable de la bateria se acortará. Deje la bateria y recárguela afterwards de que se haya enfiado durante cierto tiempo.

PRECAUCION

Si utilizes continually el cargador de baterias, este se calculará, lo que pueda causar averías. Después de haber finalizo la cargo, espere 15 horas antes de realizar la cargo singular.
Si la bateria searga,msteadestacaliente debido a que se ha dejado durantemucho tiempo en un lugar expuesto aluz solar directa o porque la bateria acaba deutilizarse,el testigoindicador dcarga del cargador se iluminaradurante0.3segundos y no se iluminaradurante0.3segundos (permaneceráapagado durante 0.3segundos).En talescasos,deje primero que se enfrie la baterie e inicie luego la carga.
- Cuando el testigo indicator de cargo parpadee (a intervalos de 0.2segundos), compruebe sHay objectos extranos en el orificio de instalacion de la bateria del cargador y extraigalos si los hubiera. Si no hay objectos extranos, es probable que la bateria o que el cargador de baterias este functioning mal. Llevelos a un centro de reparaciones autorizzato.

CÓMOCRECARGAREL DISPOSITIVO USB

Cuando se produce un problema inesperado, los datos en un dispositivo USB connectado a este producto podrián dararse o perdarse. Asegúrese siempre de realizar una copia de seguridad de los datos contentsados en el dispositivo USB antes de su uso con este producto.

Tenga en cuenta que nuestra compañero no accepts finguna responsabilidad por los datos almacenados en el dispositivo USB que se hayan danado o perdido, ni por ningún dano que pudiera sufir un dispositivo conectado.

ADVERTENCIA

  • Antes de usar, compruebe el cable de connexion USB en busca de cualquier defecto o dano.
    Usar un cable USB defectuoso o dañado pueda provocar emisiones de humano o incendios.
  • Cuando no se está usingo el producto, cubra el puerto USB con la cubierta de goma.

Accumulación de polvo, etc. en el USB pueda provocar emisiones de humo o incendios.

NOTA

El tiempo necessario para la energia se está mayor y no se ha podido satisfactorily.
- Podria haber una pausa occasional durante la recarga USB.
Cuando no se esté cargando un dispositivo USB, apague la alimentación USB y dispositivo USB del cargador.

De lo contrario, poderia no solo reducir la vida de la batería de un dispositivo USB, pero también poderia occasionar accidentes imprevistos.

(1)Selección un método de carga

Dependiendo del método de cargaseelectionado, tanto si la bateria se ha insertado en el cargador o si el cable de alimentacion está enchufado a una toma de corriente.

Carga de un dispositivo USB mediante bateria (Fig. 6-a)
Cargar un dispositivo USB desde una toma de corriente electrica (Fig. 6-b)
Cargar un dispositivo USB y su bateria desde una toma de corriente electrica (Fig. 6-c)

METABO RP 3608DA - NOTA - 1
a

METABO RP 3608DA - NOTA - 2
b

METABO RP 3608DA - NOTA - 3
C
Fig. 6

(2) Encienda el enchufe de alimentacion USB (Fig. 7)

Cuando encienda el enchufe de alimentacion USB, el testigo indicator de alimentacion USB se encendera.

METABO RP 3608DA - NOTA - 4
Fig. 7

() u e cmece el cable USB. (Fig. 7)

Retire la cubierta de goma y enchufe con fi rmeza un cable USB disponible en commercios (apropiado para el dispositivo que se está cargando) en el puerto USB.

Cuando el cable de alimentacion no este enchufado a una toma electrica y se agote la bateria, la calidad de alimentacion electrica se detendra y el testigo de alimentacion USB se apagará.
Cuando el testigo indicator de alimentacion retireU8B se apague, cambie la bateria o enchufe el cable de alimentacion a una toma electrica.

(4) Cuando se haya completado la carga
El testigo indica de alimentacion USB no seactivara cuando un dispositivo USB sehaya cargado porcomplete.
Para verificar el estado de energia, compruebe el dispositivo USB.
O Apague el interruptor de alimentacion USB y desenchufe el cable de alimentacion de la toma de alimentacion electrica. (Fig. 7)
Extraiga la bateria del cargador y coloque la tapa de goma sobre el puerto USB.

ANTES DE LA UTILIZACION

Compruebe el area de trabajo para cerciorarse de que esté libre de escombros y bienordenada.

Despeje el area de personal innecasario. Cerciórese de que la iluminación y la ventilación sean adecuadas.

ANTES DEL USO

ADVERTENCIA

Antes del uso, verifique loCEEjunte. 1 y 2
deben ser verificados antes de insertar la bateria.

  1. Confirme que el interruptor de vacío está APAGADO. (Fig. 8)

Si, sin saber que el interruptor de vacio está ENCENDIDO, la bateria es insertada, el aparato se conectará repentinamente, causando accidentes inesperados. El interruptor de vacio deben connectarse presionando "ENCENDIDO" y sera apagado devolviendolo a "APAGADO". Verifi que que el interruptor de vacio está APAGADO.

METABO RP 3608DA - ADVERTENCIA - 1
Interruptor de vacio
Fig. 8

2. Ordn de uso de las baterias

Cuando se instalan dos baterías, primero se usa la bateria con la menor carga restante hasta que está vacia. Una vez vacia, se cambia el uso automatistically a la另一边 bateria.

El uso aun es possible con una sola bateria instalada.

NOTA

Cuando no haya más energia restante en la bateria, recargue inmediamente la bateria para un uso adecuado posterior.

Refiriendose a "2. Acople del filtro", el filtro debe ser colocado correctamente.

PRECAUCION

Lacantidad de absorccion de agua disminuira severamente si el fi ltro de tejido estandar que viene con la unidad se usa repetidamente para absorber liquido.

Use el fi ltro de nylon que se vende por separado cuando necesite absorber grandes cantidades de agua en repetidas occasions.

4. Inserción de la batería (Fig. 9)

A medida que tira de la palaña de sujeción, abra la protección de la bateria. Luego, aline la bateria con las muescas de la unidad y presione la bateria fi rmente hacer bajo. hasta que escuche un cigl.

PRECAUCION

No toque los terminales. Si lo hace, podra resultar en un corte de manos u otheras lesiones inesperadas.

METABO RP 3608DA - PRECAUCION - 1
Fig. 9

5. Extracción de la bateria (Fig. 10)

Cuando extraiga la bateria de la unidad, presione los cierras de ambos lados y deslice la bateria hacía arriba para sacarla.

METABO RP 3608DA - Extracción de la bateria (Fig. 10) - 1
Fig. 10

6. Operación del interruptor (Fig. 11)

Durante la operation, la potencia de succion cambiara cada vez que presione el interruptor de cambio de modo.

METABO RP 3608DA - Operación del interruptor (Fig. 11) - 1
Fig. 11

Al presionar el interruptor de cambio de modo, la potencia cambia, tal como se muestra en la Tabla 5.

Tabla 5

Visualización de lámparas de la pantalla1 2 31 2 31 2 3
Volumen de aire cfm (m3/min)57 (1.6)85 (2.4)124 (3.5)
Nivel de vacío psi (hPa)0.6 (42)1.2 (80)2.9 (201)

NOTA

Al encender launidad antes de haber sido apagada, el interruptor de cambio de modo volverá al estado en que está antes de apagarse.

La unidad volverá al modo [2] cuando se establiece en [3].

INSTRUCCIONES DE USO

PRECAUCION

No utilise el CZe巳al supcrior como banquito nise siente contrario, el aparato comenzara a moverse repentinamente causando una lesion.

NOTA

Manipule el tubo con cuidado. No doble el tubo por fuerza, no se suba sobre el ni jale de el para mover la aspiradora. Además, no guarde el tubo cuando está doblado. De lo contrario你能 producirse problemas como deformaciones.

1. Conexión del tubo (Fig. 12)

Presione el tubo acoplado sobre la abertura de succion del tanque hasta que suene un click y se conecte. Cuando quite el tubo, desconectelo,mstead presiona el boton de la abertura de succion.

METABO RP 3608DA - Conexión del tubo (Fig. 12) - 1
Fig. 12

2. Acople del fi Itro

ADVERTENCIA

Asegürese de apagar el interruptor de vacio y desconectar la bateria.
Asegürese de acoplar el filtro (Filtro de tejido o filtró de polvo). De lo contrario, el motor se va dañado.
Cuando recolecte polvos finos, como polvo de revestimiento y polvo de piedra, utilise el filtro de papel optional.
O Como se tratate de un filtro para succion en seco y en mojado, no lo quite cuando succiones liquidos, como agua.

NOTA

Si el filtro está humedo, déjelo secar bajo la luz solar directa. El uso del filtro mojado reducirá considerablemente la potencia de succion.

(1) Quite las dos sujeciones, use los dos mangos para levantar el cabezal y sacarlo del tanque. (Fig. 13)

METABO RP 3608DA - NOTA - 1
Fig. 13

(2) Inserte el filtro de tejido de forma que la unión está en el(otherlado delentradadel tubo. (Fig.14)

METABO RP 3608DA - NOTA - 2
Fig. 14

(3) Verifique que el empaque del bajo está en la boca del tanque. (Fig. 15)

METABO RP 3608DA - NOTA - 3
Fig. 15

(4) Verifique que la caja del filtro está en la parte inferior del filtró. (Fig. 15)

  1. Acople el tubo telescópico, boquillas maestras, etc.
    Cuando es uso como un limpiador (Fig. 16)
    (1) Conecte en el order de tubo id 1 - 1 / 2''× 4.9 ft (id 38~mm× 1.5~m de长大o), tubo telescopico y boquilla maestra. La connexion se realiza al presionar en la direccion de la flecha. La tobera de succion para rincones también peut ser acoplada dependiendo de la aplicacion.

METABO RP 3608DA - NOTA - 4
Fig. 16

(2) A continuación, afl oje el anillo de tornillo del tubo telescópico y ajustelo a la longitud apropriada para laarea.

Luego del ajuste, asegúrese de que el anillo de tornillo está fjado antesdo bien. (Fig. 17)

METABO RP 3608DA - NOTA - 5
Fig. 17

  1. Conexión de herramentas electricas (Fig. 18)

Conecte en el order de tubo id 1 - 1 / 2''× 4.9 ft (id 38~mm× 1.5m de长大o) y adaptador o junta (D) (accesorio optional)). La connexion se realiza a presionar en la direccion de la fl echa.

NOTA

Dependiendo del entorno operativo, la función de protección de temperatura de la unidad principal se pueda activar y apagar la unidad, Si la unidad se apaga, consulte la GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS (pagina 79).

METABO RP 3608DA - NOTA - 1
Fig. 18

5. Limpieza del fi Itro PRECAUCION

Si el tanque está lleno de polvo, la p de succion disminuye. Vacie el polvo lo antes posible cuando llegue a la mitad de la alta del tanque.

Cuando la potencia de succion disminuye durante el uso, quite el polvo con el siguientes procedimiento:

NOTA

Como el dispositivo de limpieza del fi ltro opera cuando la potencia de succion disminuye hasta cierto punto, también opera en los siguientes casos:

Cuando la Boca de succion de la punta del tubo está cerrada.

Cuando el tubo está obstruido con materiales extraños. Para limpar el filtro con un flujo de aire fuerte

(1) Quite el tubo telescópico de la punta del tubo.

(2) Bloquee la punta del tubo con la mano y encienda el interruptor de alimentacion. Luego, presione el boton de polvo de la parte superior del=cabezal porapproximamente un segundo y suelte el boton. Repita tres vezes y la potencia de succiondebera ser recuperada. (Fig.19)

Si la potencia de succion no se recupera, el tanque está casi lleno de polvo. Vacie el polvo del tanque.

METABO RP 3608DA - NOTA - 1
Fig. 19

6. Vacia el polvo

eAdvertencia

Asegürese de apagar el interruptor de vacio y desconectar la bateria.

PRECAUCION

No impacte el tanque, el filtro ni el cabezal De lo contrario podrian ser deformados o danados.
Aúnque se basa en lacantad de succion de polvo y liquidos, vacie el polvo y el liquido en el tanque al menos una vez al dia y mantenga el aparato, el filtro, etc. limpios. De lo contrario能把 producirse caidas de potencia de succion, fallas de motor, malos olores u oxido.
No agarre las sujeciones cuando vierte polvo en el tanque. De lo contrario, las sujeuen verse danadas.

NOTA

No incline el tanque con los accesorios (tubo, boquilla maestra, etc.) insertados en la base o en el tanque. De lo contrario, una pieza能把 verse danada.

ADVERTENCIA

Si el aparato se empuja por el lado cuando el tanque contiene liquido, el liquido entra ra en el motor o la region de cambio, causando una descarga electrica o fallas del motor.

(1) Quite las sujeciones (2 unidades) y levante el mango del cebazal. (Fig. 20)
(2) Mientras golpea ligeramente elazo interior del fi ltro varias vezes, quite el polvo que se haya adherido al fi ltro.
(3) Incline el tanque y vacie el polvo. (Fig. 21)
(4) Acople el filtro, la caja del filtro, el cerrazal y la sujeción en las posiciones iniciales.

METABO RP 3608DA - ADVERTENCIA - 1
Fig. 20

METABO RP 3608DA - ADVERTENCIA - 2
Fig. 21

7. Transporte y almacenaje

(1) Como usar el mango (Fig. 22)

Cuando transporte oquia el aparato, agarre el mango de la parte del cabezal. Cuando no use el mango, colóquelo en la parte del cabezal.

METABO RP 3608DA - Como usar el mango (Fig. 22) - 1
Fig. 22

(2) Fijación y liberación de las ruedas (Fig. 23)

Al bajo la palanca de las ruedas con el freno, la rotacion de las ruedas queda fi jada. Cuando libero las ruedas fi jas, levante la palanca. Cuando mueva el aparato sobre un vehiculo, fi je las ruedas para retener el aparato. Sin embargo, cuando mueva el aparato, verifi que que las ruedas estan liberadas o las ruedas se veran dañadas.

METABO RP 3608DA - Fijación y liberación de las ruedas (Fig. 23) - 1
Fig. 23

METABO RP 3608DA - Fijación y liberación de las ruedas (Fig. 23) - 2
(3) En samblaje de la caja de h (Fig. 24)
Fig. 24

(4) Almacenaje del aparato durante descansos (Fig. 25)

Siempre que deje de trabajo o se tome un descanso de la limpieza, pueda guardar rápidamente la unidad al enganchar el tubo telescópico al soporte del tubo (el orificio de la parte superior de la unidad) de manière que se quede pie.

METABO RP 3608DA - Almacenaje del aparato durante descansos (Fig. 25) - 1
Fig. 25

(5) Cuando el aparato está almacenado (1) (Fig. 26)

Luego de quitar la abertura de succion y el tubo, enganche el tubo telescópico en el (2) soporte del tubo de forma que se quede de pie. Guarde la boquilla maestra, la tobera para rincones y la bateria en la caja de heramientos. (3)

METABO RP 3608DA - Almacenaje del aparato durante descansos (Fig. 25) - 2
Fig. 26

NOTA

  • Cuando los accesos sean guardados en el aparato, no apliqueyinguna fuerza excessiva a los accesos.

8. Como acoplar el fi ltro de papel (optional)

METABO RP 3608DA - Como acoplar el fi ltro de papel (optional) - 1

ADVERTENCIA

Asegürese de apagar el aparato y extraer la bateria.

Cuando utilise un filtro de papel, utiliser en combinación con el filtro de tejido estándar. Si el filtro de papel se gasta, el polvo可以选择entrar en el motor y causar un ruido anomalo o incendios debido a sobrecalentamientos.

PRECAUCION

Cuando utilise un filtro de papel, evite aspirar liquidos como agua o polvo mojado, ya que thiso pueda provocar desgarrrientos del fiistro.

Abra el filtro de papel en horizontal de forma que el orificio de succion del filtro de papel este sobre la parte superior del tanque. (Fig. 27)

Antes de acoplar el filtro en el aparato, doble los dos pliegues del carton aproximadamente 90^ en la direccion de la flecha. (Fig. 28)

Alinee el orificio de succion del filtro de papel con la abertura de succion del aparato. Inserte el filtro en la direccion de la flecha, como se muestra en la ilustracion, deforma que el carton del fi ltro de papel vaya mas alla del tubo de la abertura de succion. (Fig. 29)

METABO RP 3608DA - PRECAUCION - 1

METABO RP 3608DA - PRECAUCION - 2
Fig. 27
Fig. 28

METABO RP 3608DA - PRECAUCION - 3
Fig. 29

MECANISMO FLOTANTE

Este aparato está equipado con un mecanismo fl otante para evitar que el agua entre cuando absorbe más de una cantidad especiala de agua. Cuando el mecanismo fl otante opera de眼看 que no absorbe agua, apague el interruptor rápidamente y vacie el agua del tanque.

METABO RP 3608DA - MECANISMO FLOTANTE - 1

ADVERTENCIA

  • Mientras el mecanismo fl otante está en funciona, no continue la operation. De lo contrario, la temperatura del motorottaumentar de forma anomala,provocando problemas como la deformacion de las piezas o el deterioro por calentimiento del motor.
    Evite absorber liquidos espumosos como detergentes o espumas. Antes de que el mecanismo fl otante opere, pueda salir espumas a工程技术 de aire. Si continua utilizing el aparato en este caso,edia producir Choques electricos o fallas.

ACERCA DEL INDICADOR DE BATERIA RESTANTE

1 Batería

Puede comprobar la capacité restante de la bateria presionando el interruptor del indicator de bateria restante para encender la lampara indicatora. (Fig. 30, Tabla 6)

El indicator se apaga aproximamente 3segundos despues de pulsar el interruptor del indicator de bateria restante.

Se recomienda usar el indicator de bateria restante como guía dato que hay ligeras diferencias tales como la temperatura ambiente y el estado de la bateria.

Asimismo, el indicator de bateria restante pourrait variar de;qellos equipados en la herramento o en el cargador.

Lámpara indicadora de bateria restante

Interruptor del indicator de bateria restante

METABO RP 3608DA - Batería - 1
Fig. 30

Tabla 6

Estado de la lámparaCarga de batería restante
Se enciende; La)carga restante de la batería seencuentra por encima del 75%.
Se enciende; La)carga restante de la batería esdel 50% - 75%.
Se enciende; La)carga restante de la batería esdel 25% - 50%.
Se enciende; La)carga restante de la batería esmenos del 25%.
Parpadea; La)carga restante de la bateríaestá prácticamente agotada.Cargue la batería lo antes posible.
Parpadea; La salida se suspendiódefer auna alta temperatura. Extraiga labatería de la herramientaydejeque se enfrie.
Parpadea; Salida suspendidadefer abun fallo o malfuncionamento.El problema pueda estrearelación con la batería,contactese con su distribuidor.

La Tabla 7 muestra el estado del indicator luminoso de bateria restante y el nivel de bateria restante.

NOTA

Tenga cuidado de no dar sacuidas fuertes al panel de la pantalla o romperlo. Puede producirse problemas.

2. Limpiador

Instale las baterias y presione el interruptor de bateria de la lampara indicadora de bateria restante para verifi car las visualizaciones de cada bateria. (Fig. 31)

Las lamparas solo se iluminaran cuando que el interruptor de bateria de la lampara indicaora de bateria restante este presionado.

Los nombres 1 y 2 de la lámpara indicadora de bateria restante representa las ranuras numeradas en las que está instaladas las baterías. (Fig. 31, 32)

METABO RP 3608DA - Limpiador - 1
Número de bateriaía
Fig. 31

METABO RP 3608DA - Limpiador - 2
Fig. 32

Tabla 7

Estado de la lámparaCarga de batería restante
Se enciende; La cargo restante de la batería se encuentra por encima del 75%.
Se enciende; La cargo restante de la batería es del 50% - 75%.
Se enciende; La cargo restante de la batería es del 25% - 50%.
Se enciende; La cargo restante de la batería es menos del 25%. Cargue la batería lo antes posible.

Verifi que el indicator de bateria restante del limpiador antes de apagar la unidad principal.

MANTENIMIENTO E INSPECCION

ADVERTENCIA

Para inspeccion y mantenimiento, asegurese de apagar el interruptor de vacio y disconnectar la bateria.
No trabajo con las manos humedes. Puede provocar choques electricos o lesiones.

1. Mantenimiento del filtro NOTA

Como el filtro es un elemento Consumible, le recomendamos que prepare repuestos.
Si está considerablemente obstruido, el filtro de tejido solo tendrá que fugarse con agua del grifo. Cepillarlo con fuerza acortará su vida uyil.
Noarrojeelfiltr.Laparte de resina puedomerperse.

Un bajo obstruido reducirá considerablemente su potencia de succion. Golpetee el bajo interior del bajo regularmente para quitarle el polvo.

2. Inspeccion de los tornillos de montaje

Inspeccione con fecuencia los tornillos de montaje y asegúrese de que estén correctamente apltados. Si algo de los tornillos está suelto, vuelva a apltarlos inmediamente. De lo contrario, podrian producirse graves peligros.

3. Mantenimiento del motor

El bobinado de la unidad del motor es el auténtico "corazón" de la herramipta electrica.

Tenga cuidado de que el bobinado no sea dañado y/o humedecido con aceite o agua.

4. Inspeccion de los terminales (herramienta y bateria)

Compruebe para asegurar de que no se han acumulado virutas ni polvo en los terminales.

En occasions verifique antes, durante y después de la operación.

PRECAUCION

Retire las virutas o el polvo que pudiera haberse acumulado en los terminales.

De lo contrario pueda producirse un fallo en el funcionaimiento.

5. Comprobación del polvo

El polvo podra eliminarse con un pano suave y seco o ligeramente humedecido en agua jabonosa. No utilise lejia, cloro, gasolina, ni diluidor de pintura, porque podrian dañar el plástico.

6. Almacenamento

Guarde la herramienta en un lugar con menos de 104^ (40^) y fuera del alcance de niños.

NOTA

Almacenar baterias de ion-litio

Compruebe que las baterias de ion-litio se han cargado Completely antes de almacenarlas.

Un almacenimiento prolongado de las baterias (3征求意见) con energia bajo la的前提下 deteriorar su configuracion, reduciendo en gran medida el tiempo de uso de la bateria o hacer que las baterias no podan mantener una energia.

No obstar, la reduccion en gran medida del tiempo de uso de la bateria可以选择 recuperarse si searga y utilizes de dos a cinco vezes.

S i e l tiempo de uso de extremadamente corto a pesar de haber cargado y utilizado la bateria varias vezes, deben considerarla agotada y comprar una nuevo.

7. Mantenimiento y reparación

Todas las herramrientas electricas de calidad requieren de vez en cuando el serviceo de mantenimiento o el reemplazo de piezas debido al desgaste producido durante la utilizacion normal. Para asegurarde que solamente seutilicenpiezas de reemplazo autorizadas, todos los servicios deostenimiento y reparaciondeferan realizarse SOLAMENTE EN UN CENTRO D AUTHORIZADO POR metabo HPT.

Aviso importante sobre las pilas de las herramentas inalábricas de metabo HPT

Utilice siempre una de nuestros pilas genuinas. No peux garantizar la seguridad y el funciona de vuestra herramipta electrica inalábrica cuando se usa con pilas发展模式as. Lasindicadas por nosotros o cuando la pilase desmonta y modifica (como cuando se desmontan y sustituyen celdas u otheras piezas internas).

GUIA DE IDENTIFICACION DE PROBLEMAS

ADVERTENCIA

  • Paraatar sufrir lesionesdebidoa unarranque accidental,pongael interruptor en la posicion OFF (apagado)yretireel enchufede la lijadora de la fuente de alimentacionantesde hacerequalquierajuste.
  • Todas las reparaciones electricas o mecnicas deben ser realizadas únicamente por技术和 operaciones de serviceo calificados. Póngase en contacto con un Centro de Servicio Autorizzato de metabo HPT.

  • Limpiador

Problema PosibleCausa Posible Solución
La herramienta no funcionaNo hay energia restante en la batería Cargue la batería.
La batería no está totalmente instalada.Insete la batería hasta que se escuche un cig.
Se ha acumulado polvo de hormigón en los terminales del compartmento de instalación de la batería como en las ranuras deslizantes de la batería.Limpie el polvo de hormigón acumulado con un paño seco.
La potencia de succiones débil.No absorbe polvo.El tanque está lleno de polvo o agua.Deseche el polvo o el agua.Luego, quite el fi ltro que pudiera estar adherido al fi ltro.
El filtro está obstruido.Sacadura el polvo con aire o quite el polvo adherido al fi ltro.
El fi ltro no está instalado(no está ubicado en su situ).Verifique si el filtró está correctamente colocado.
La bolsa de plástico estáincorrectamente instalada.Instale la Bolsa de plástico adecuadamente.
Hay fugas de polvo por las rejillas de ventilación.El fi ltro no está instaladoEl fi ltro no está correctamente instaladoInstale el fi ltro correctamente.
El filtró está dañado.Reemplace el filtró dañado.
La herramienta se ha detenido repentinamenteLa herramienta se ha sobrecargado Solucione el problema provocando la sobrecarga.
La batería y/o launidad se calientan excessivamente.Permita que la batería y/o launidad se enfrión.
Accesorios como el adaptorador o la junta de connexion-No pueda ser colocados-Se caenLa forma o las dimensiones de una parte accesoria no coinciden.Verifi que el modelo en uso y asegúrese de usar los accesorios y acouples designados indicados en este documento o en nuestro catálogo.
No se pueda instalar la bateríaIntentar instalar otra batería que no sea lapecifieda para la herramienta.Instale una batería de tipo voltio;multiple.
  1. Cargador
Problema PosibleCausa Posible Solución
El testigo indicator de此案 está parpadeando en purpura)rapidamente y la此案 de la此案 no comienza.La此案 no está insertada por completeo.Inserte la此案 con fi rmeza.
Hay materia extraña en el terminal de la此案 o donde la此案 está acoplada.Quite la此案 extraña.
El testigo indicator de此案 parpadea en rojo y la此案 no se此案.La此案 no está insertada por completeo.Inserte la此案 con fi rmeza.
La此案 se ha sobrecalentado.Si sedea asi, la此案 comenza a cargarse automatistically si su temperatura disminuye, pero this preferably reduces its vida uytil. Se recomiendadefer enfiarla此案 en un lugar bien ventilado alejado de la luz solar directa antes de cargaria.
El tiempo de uso de la此案 es corto although esté totalmente cargada.La此案 se ha agotado. Sustituya la此案 por unaewsuna.
La此案 tarda mucho tiempo en cargarse.La temperature de la此案, el carrgador o los alrededores es extremadamente bajo.Cargue la此案 en el inferior o enotro lugar más calido.
Las revillas del carrgador estanbloqueadas provocando lesobrecalentimiento de los componentes internos.Evite bloquear las revillas.
El ventilador de enfiarniento no estáfuncionando.Contacte con un Centro de reparaciones autorizado pormetabo HPT para las reparaciones.
Elindicador luminoso de alimentación USB se ha apagado y el dispositivo USB ha detenido la此案.La capacité de la此案 es baja. Susituya la此案 por una que tengacapacidad.
Enchufe la toma de corriente delcargador a una toma electrica.
Elindicador luminoso de alimentación USB no se apaga awhile el dispositivo USB ha fi nalizada el proceso de此案.Elindicador luminoso de alimentaciónUSB se ilumina en verde para indicareque es possible realizar la此案 USB.Este no es un fallo de functiOnamento.
No está claro cuál es el estado de此案 de un dispositivo USB, o si la此案 se ha completado.Elindicador luminoso de alimentaciónUSB no se apaga awhile la此案 seha completado.Examine el dispositivo USB que se estácargando para comprabarsu estado de此案.
La entrega de un dispositivo USB se para a la mitad.ElCargo se conectó a una toma electrica@msteadas el dispositivo USB se estaba cargando utilizing la batería como fuente de alimentación.Esto no es un fallo de funciona bajo. ElCargo pusa la entrega USB duranteunos 5seguidos cuando discrepancies entre fuentes de alimentación.
Se insertó una batería en elCargo@msteadas el dispositivo USB se estaba cargando utilizing una toma de corriente como fuente de alimentación.
La entrega del dispositivo USB se pausa a la mitad cuando la batería y el dispositivo USB se está cargando al本身就是 tiempo.La batería se ha cargado porcomplete.Esto no es un fallo de funciona bajo. ElCargo pusa la entrega USB duranteunos 5seguidos@msteadas comprueba si la batería ha completado la entrega.
La entrega del dispositivo USB no se inicia cuando la batería y el dispositivo USB se está cargando al本身就是 tiempo.La capacidad de batería restante es extremadamente baja.Esto no es un fallo de funciona bajo. Cuando la capacité de la batería alcanzaun determinado(nivel,la cargo USB comienzaautomática).

ACCESSORIOS

ADVERTENCIA

UTILICE únicamente repuestos y accesorios autorizados por metabo HPT. No utilise nunca repuestos o accesorios no previstos para usar con esta herramienta. Si tiene dudas en cuando a la seguridad de usar determinado repuesto o accesorio+junto con su herramienta,pongase en contacto con metabo HPT.

La realizacion deothers accesospuede resultarpeligrosa ycaesarlesiones o daos mecanicos.

NOTA

Los accesos estan susertos a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

ACCESORIOS ESTANDAR

RP3608DA (2WC)1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 11 12 13 14 15 16 17 18 19 20 21 22 23 24 25 26 27 28 29 30 31 32 33 34 35 36 37 38 39 40 41 42 43 44 45 46 47 48 49 50 51 52 53 54 55 56 57 58 59 60 61 62 63 64 65 66 67 68 69 70 71 72 73 74 75 76 77 78 79 80 81 82 83 84 85 86 87 88 89 90 91 92 93 94 95 96 97 98 99 100 101 102 103 104 105 106 107 108 109 110 111 112 113 114 115 116 117 118 119 120 121 122 123 124 125 126 127 128 129 130 131 132 133 134 135 136 137 138 139 140 141 142 143 144 145 146 147 148 149 150 151 152 153 154 155 156 157 158 159 160 161 162 163 164 165 166 167 168 169 170 171 172 173 174 175 176 177 178 179 180 181 182 183 184 185 186 187 188 189 190 191 192 193 194 195 196 197 198 199 200 201 202 203 204 205 206 207 208 209 210 211 212 213 214 215 216 217 218 219 220 221 222 223 224 225 226 227 228 229 230 231 232 233 234 235 236 237 238 239 240 241 242 243 244 245 246 247 248 249 250 251 252 253 254 255 256 257 258 259 260 261 262 263 264 265 266 267 268 269 270 271 272 273 274 275 276 277 278 279 280 281 282 283 284 285 286 287 288 289 290 291 292 293 294 295 296 297 298 299 300 301 302 303 304 305 306 307 308 309 310 311 312 313 314 315 316 317 318 319 320 321 322 323 324 325 326 327 328 329 330 331 332 333 334 335 336 337 338 339 340 341 342 343 344 345 346 347 348 349 350 351 352 353 354 355 356 357 358 359 360 361 362 363 364 365 366 367 368 369 370 371 372 373 374 375 376 377 378 379 380 381 382 383 384 385 386 387 388 389 390 391 392 393 394 395 396 397 398 399 400 401 402 403 404 405 406 407 408 409 410 411 412 413 414 415 416 417 418 419 420 421 422 423 424 425 426 427 428 429 430 431 432 433 434 435 436 437 438 439 440 441 442 443 444 445 446 447 448 449 450 451 452 453 454 455 456 457 458 459 460 461 462 463 464 465 466 467 468 469 470 471 472 473 474 475 476 477 478 479 480 481 482 483 484 485 486 487 488 489 490 491 492 493 494 495 496 497 498 499 500 501 502 503 504 505 506 507 508 509 510 511 512 513 514 515 516 517 518 519 520 521 522 523 524 525 526 527 528 529 530 531 532 533 534 535 536 537 538 539 540 541 542 543 544 545 546 547 548 549 550 551 552 553 554 555 556 557 558 559 560 561 562 563 564 565 566 567 568 569 570 571 572 573 574 575 576 577 578 579 580 581 582 583 584 585 586 587 588 589 590 591 592 593 594 595 596 597 598 599 600 601 602 603 604 605 606 607 608 609 610 611 612 613 614 615 616 617 618 619 620 621 622 623 624 625 626 627 628 629 630 631 632 633 634 635 636 637 638 639 640 641 642 643 644 645 646 647 648 649 650 651 652 653 654 655 656 657 658 659 660 661 662 663 664 665 666 667 668 669 670 671 672 673 674 675 676 677 678 679 680 681 682 683 684 685 686 687 688 689 690 691 692 693 694 695 696 697 698 699 700 701 702 703 704 705 706 707 708 709 710 711 712 713 714 715 716 717 718 719 720 721 722 723 724 725 726 727 728 729 730 731 732 733 734 735 736 737 738 739 740 741 742 743 744 745 746 747 748 749 750 751 752 753 754 755 756 757 758 759 760 761 762 763 764 765 766 767 768 769 770 771 772 773 774 775 776 777 778 779 780 781 782 783 784 785 786 787 788 789 790 791 792 793 794 795 796 797 798 799 800 801 802 803 804 805 806 807 808 809 810 811 812 813 814 815 816 817 818 819 820 821 822 823 824 825 826 827 828 829 830 831 832 833 834 835 836 837 838 839 840 841 842 843 844 845 846 847 848 849 850 851 852 853 854 855 856 857 858 859 860 861 862 863 864 865 866 867 868 869 870 871 872 873 874 875 876 877 878 879 880 881 882 883 884 885 886 887 888 889 890 891 892 893 894 895 896 897 898 899 900 901 902 903 904 905 906 907 908 909 910 911 912 913 914 915 916 917 918 919 920 921 922 923 924 925 926 927 928 929 930 931 932 933 934 935 936 937 938 939 940 941 942 943 944 945 946 947 948 949 950 951 952 953 954 955 956 957 958 959
RP3608DA (2WC)1 Batería (BSL36B18) 2 Cargador de baterías (UC18YSL3) 3 Tapa de batería N° de número 329897) 2 Tubo id 1-1/2" × 4.9 ft (id 38 mm × 1.5 m de长大o) (N° de número 373580) 3 Boquilla maestre (N° de número 337522) 4 Boquilla maestre (N° de número 337522) 5 Boquilla maestre (N° de número 337522) 6 Bolsa de polietileno (10 unidades) (N° de número 328099) 7 Caja de herramientos (N° de número 373588) 8 Caja de polietileno (10 unidades) (N° de número 328099) 9

ACCESORIOS OPCIONALES (vendidos除去)

  1. Adaptador 2. Junta (D) 3. Boquilla húmeda

METABO RP 3608DA - ACCESORIOS OPCIONALES (vendidos除去) - 1

METABO RP 3608DA - ACCESORIOS OPCIONALES (vendidos除去) - 2

METABO RP 3608DA - ACCESORIOS OPCIONALES (vendidos除去) - 3

  1. Cepillo 5. Tubo id 1 - 3 / 32^ × 16.4 ft (id 28mm× 5m de长大o)

  2. Filtro de papel

METABO RP 3608DA - ACCESORIOS OPCIONALES (vendidos除去) - 4

METABO RP 3608DA - ACCESORIOS OPCIONALES (vendidos除去) - 5

METABO RP 3608DA - ACCESORIOS OPCIONALES (vendidos除去) - 6

  1. Filtro de nylon

METABO RP 3608DA - ACCESORIOS OPCIONALES (vendidos除去) - 7

  1. Herramienta de aplicacion

Para Obtener más información,pongase encontacto con un Centro de metabo HPT.

NOTA

Las specifications estan susetas a cambio sin ninguna obligacion por parte de metabo HPT.

METABO RP 3608DA - NOTA - 1

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : METABO

Modelo : RP 3608DA

Categoría : Aspiradora