PRD48WLSGU - Cocina THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRD48WLSGU THERMADOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PRD48WLSGU THERMADOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRD48WLSGU - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRD48WLSGU de la marca THERMADOR.
MANUAL DE USUARIO PRD48WLSGU THERMADOR
1 INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES 60
1.1 Definiones de seguridad 61
1.2 Instrucciones generales de seguridad 61
1.3 Seguidad de manejo del aparato 62
1.4 Seguridad electrica 62
1.5 Seguidad de los aparatos de gas 63
1.6 Codigos y normas de seguidad 64
1.7 Recomendaciones de ventilacion 64
1.8 REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE 65
1.9 Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 65
2 Antes de empezar 66
2.1 Partes incluidas 66
2.2 Herramentas y componentes necessarios 66
2.3 Requisitos de potencia y de connexion a Tierra 66
2.4 Requisitos para la ventilacion 66
3 Requisitos de instalación 67
3.1 Requisitos de ubicacion 67
3.2 Requisitos electricos y de gas 70
4 Antes de la instalación 71
4.1 Instalar la placacf fijacion antivuelco 71
4.2 Desembalar y mover el aparato 73
4.3 Retirar la puerta del hora 73
4.4 Retirar el cajon calientaplatos 74
5 Requisitos de gas y conexiones 74
5.1 Instalación a gran altitud 75
5.2 Requisitos de gas 75
5.3 Conectar el suministro de gas 75
6 Requisitos electricos y connexion para modelos GAS. 76
6.1 Requisitos del circuito de suministro eletrico 76
7 Requisitos electricos y connexion para los modelos de DOBLE COMBUSTIBLE e INDUCCION 78
7.1 Preparación para la conexión a la alimentación .... 79
7.2 Instalacion de una conexion de quatre cables.. 79
7.3 Instalacion de una conexion de tres cables.. 80
7.4 Diagramas y esquemas de cableado electrico 81
8 Procedimiento de instalación 81
8.1 Instalar la proteccion trasera bajo (comprar por separado). 81
8.2 Colocar la estufa 82
8.3 Ajustar las patas de nivelacion 82
8.4 Ajustar el panel del zócalo: Modelos Pro Harmony® 83
8.5 Instalar las cubiertas para las patas: modelos Pro Grand® 84
8.6 Reinstalación de la puerta del horno 84
8.7 Colocacion de las tapas de los quemadores 85
8.8 Colocar las rejillas de los quemadores 86
8.9 Preparar la plancha electrica 86
9 Comprobación del funciona . 86
9.1 Comprobación de los quemadores del aparato 87
9.2 Charakteristicas de la llama 87
10.Listadecomprobaciondelinstalador 88
11 Servicio de atencion al cliente 88
11.1 Número de modelos (E-Nr.) y número de fabricación (FD). 89
11.2 Ubicacion de la placac de caracteristicas del
aparato 89

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Leer atentamente todas las instrucciones antes de proceder con el uso. Si se toman estas precauaciones, se reducirán los ríesgos de descargas electricas, incendios y lesiones personales. Al utilizing aparatos de cocina, se deben tener precauaciones de seguridad BASICS, incluidas las que se detallan en las páginas sugintentes.
ADVERTENCIA: Si la informacion en estas instrucciones no se sigue con precision, se pueda produir un incendio o una explosion occasionando daños a la propidad, lesiones a las personas o incluo la muerte.
- No almacene ni use gasolina u otros vapeores y liquidos inflamables en la proximidad de este aparato oequalier除外.
-
QUE HACER SI DETECTA OLR A GAS
-
No trate de encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor electrico.
- No utilise notamment telófono en su edificio.
- Llame inmediamente a su proveedor de gas desde un Telefono vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
-
Si no pueda contactar a su proveedor de gas, comuniquese con el département de bomberos.
-
La instalación y el servicios deben ser(jjelvados a cabo por un instalador calificado,agency de service o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA:
No operar nunca la zona de coccción de la superficie de este electrodomestico sin supervisión.
- Si no se observa esta advertencia, seoulda producir una explosión o un riesgo de quemaduras que podra dar lugar a daños materiales, personales o incluso la muerte.
- Si ocurreja un incendio, mantenerse alejado del aparato y ponerse en contacto de inmediato con los bomberos.
NO INTENTAR EXTINGUIR CON AGUA UN INCENDIO CAUSADO POR ACEITE/GRASA

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1.1 Definuciones de seguridad
Aquí pueda encontrar explicaciones de las manos de sernal de seguridad realizadas en este manual.

ADVERTENCIA
Esto indica que;puede producirse la muerte o heridas graves si no se cumple con esta advertencia.

PRECAUCION
Esto indica que pueda producirse heridas leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
AVISO:
Esto indica que pueda producirse daños en el aparato o en los bienes si no se cumple con este avis.
Note: Este alerta sobre informacion o sugerencias importantes.
1.2 Instruetiones generales de seguidad
Todo los manuales de producto peuvent descargarse en linea en www.thermador.com/us/support/owner-manuals.
IMPORTANT: EL MONTAJE DEL
ELECTRODOMÉSTICO DEBE REALIZARLO UN INSTALADOR CALIFICADO.
IMPORTANTE: CONSERVAR ESTAS INSTRUCCIONES PARA QUE PUEDA USARLAS EL INSPECTOR DE ELECTRICIDAD LOCAL.
INSTALADOR: DEJAR ESTAS INSTRUCCIONES DE INSTALACION JUNTO A LA UNIDAD PARA EL PROPIETARIO.
PROPIETARIO: Conservar estas instrucciones para referencia futura. Leer integramente las instrucciones antes de utiliser el aparato. El instalador debeETHER al usuario sobre se encontrartran el breaker del circuito eletrico y la llave de ciderre del gas,para que sepa sobre pueda desconectar el suministro eletrico y de gas del aparato.
Examinar el aparato después de descambalarlo. En el caso de que se hayan producido daños en el transporte, no enchufarlo.
ADVERTENCIA
Si no se vigue con exactitud la informacion de este manual, se pueda producir un incendido o una descarga electrica que podrieran causar daños materiales o lesiones personales.
No reparar, reemplazar ni retiring;ninguna parte del aparato a menos que se recomienda asignificamente en los manuales. La instalacion, el serviceo专业技术 o el mantenimiento Incorrectos你能 causar lesiones o daños materiales.
- Consultar estemanual como guia.
Cualquier other labor de mantenimiento debe de ser efectuada por un proveedor de servicios de mantenimiento autorizzato.
ADVERTENCIA RIESGO DE VUELCO DE LAS ESTUFAS




- Una estufa pueda volcar y causar lesiones. Para evitar que la estufa vuelque por accidente, fjarla al suelo, a la pared o al mueble instalando la plac de fijacion antivuelco que se incluye.
Si la estufa vuelca sobre un niño o unadulto,可以更好causarle lesiones graves o incluso la muerte. Comprobar que la placac de fijacion antivuelco este firmamente instalada.Asegurarse de que la placac de fijacion antivuelco este conectada al mover la estufa.
NO manejar la estufa sin la plac de fijacion antivuelco colocada. Si no se siguen las instrucciones de este manual, poder producirse muertes o graves quemaduras en niños yadultos.
Si se aparta la estufa para su limpieza, su mantenimiento o por cualquier(other motivo, es precise asegurar de volver a colocar correctamente la plac de fijacion antivuelco al volver a colocarla. Si no se sigue esta recomendacion, la estufa podria volcar si se realiza un uso indebido de la mesma (p. ej., una persona se sube o se sienta en ella o se apoya en la puerta abierta). Tanto la propia estufa como los liquidos calientes que se cerramen podri'an causar lesiones. - Comprobar que la instalación sea la adecuada y que se use la plac de fijacion antivuelco. Inclinar con cuidado la estufa tirando de ella hacia delante desdela parte de atras para garantizar que la plac de fijacion antivuelco sujete las patas del aparato, con lo que se evitarae que vuelque. La estufa no debe moverse mas de 1" (2.5 cm).
Desconectar el suministro electrico y el gas antes de proceder al mantenimiento.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
No modifier ni alterar la construccion del aparato.
- Por exemple, no retiring las patas de nivelación, los paneles, las cubiertas para cables ni los tornillos o soportes antivuelco.
El aparato solamente deben usarse si lo ha instalado un的技术ico calificado, de acuerdo con estas instrucciones de instalacion y todos loscottos y regulaciones aplicables. El fabricante no es responsable de la instalacion incorrecta o de la omision de seguir loscottos y regulaciones locales aplicables.
Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o que se produzca un incendio al alcancar las unidades cuya superficie está caliente, se deben estar colocar gabinetes de almacenamento encima de las unidades de la superficie.
Si va a haber gabinetes de almacenimiento, el riesgo peute reducirse colocando una campana que se proyece horizontalmente como minimo 5" (127 mm) mas alla de la base del gabinete.
- Verificar que los gabinetes que seCNTren encima de la placacdecoocion tengan, como maximo, 13" (330~mm) de profundidad.
ADVERTENCIA
NO instalar este aparato en zonas exteriores.
ADVERTENCIA
Retirar toda la cinta y el embalaje antes de usar el aparato.
- Desearchar embalaje de manera respetuosa con el medio ambiente.
NoURTARnuncaque los niñosjueguen con el material de embalaje. - Almacenar las partes pequeñas con seguridad, ya que estas你能 ser tragadas fácilmente.
ADVERTENCIA
Para evaporar posibles riesgos de quemaduras o incendios, se debe instalar una consola trasera disenada especificamente para este aparato siempre que sea uso.
PRECAUCION
Estaunidad estádisenada comoelectrodomestico para cocinar. Como lo indican lasconsideraciones de seguridad, no se debeutilizar bajo ninguna circunstancia para calentaruna habitacion.De hacerlo asi,se podravsatisfriruna intoxicacion pormonoxido de carbono y el aparato podravsobrecalentarse.
1.3 Seguidad de manejo del aparato
ADVERTENCIA

La unidad peso多么 y se requieren al menos
dos personas o un equipo adecuado para trasladarla.
No levantar el aparato agarrandolo del asa de la puerta.
No levantar el aparato por el panel de control delorno.
- Para un manejo y una instalacion más comodos, extraer la puerta. Véanse las instrucciones a tal efecto en el presentemanual.
ADVERTENCIA

Las superficies ocultas mueben tener cordes
afilados.
Proceder con cuidado al intentar sujetar el aparato por la parte trasera o desde abajo.
- Usar guantes para evaporar cortes en los dedos por los bordes aflilados durante la instalacion.
1.4 Seguridad electrica
- Instalador: es preciso做不到 al propietario laubicacion del breaker del circuito o del fuseble. Marcarla para recordarla mas fácilmente.
- Si el Codigio Nacional Eléctrico (o el Codigio Eléctrico Canadiense) como lo exige, este aparato debe instalarse con un circuito derivado dedicado por separado.
- El electrodométrico, al instalarse, debe connectarse a tierra conforme a la normativa local o, en ausencia de esta, conforme a laULTima edicion del Codigoe Elctrico Nacional (NFPA 70) o la ultima edicion del Codigoe Elctrico de Canadá (CSA C22.1).
- Para Obtener más información, consultar la placá decharacteristicas.
ADVERTENCIA
Antes de realizar la instalación, desconectar la alimentación electrónica en el panel de servicios.
- Bloquear el panel de servicios para impeder que se conecte accidentallymente la alimentacion electrica.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Para los aparatos provistos de cable y enchufe, noURTAR ni retirar la terminal de conexión a tierra;
se require para enchufarla en un receptaclevo adecuado con connexion a tierra para evaporar descargas electricas.
Si se Tiene dudas acerca de si el enchufe de la pared Tiene una conexión a tierra adecuada, el cliente deben pedirle a un electricista calificado que lo compruebe.
ADVERTENCIA

PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Desconectar la alimentación electrica antes de proceder a la instalación o al mantenimiento. Antes de encender la alimentación, es preciso asegurar de que todos los 控les estén en la posión OFF (apagado).
NO guitar las conexiones.
NO使用者cable de extension. - Una puesta a tierra Incorrecta puede causar una descarga electrica.
No seguir estas instrucciones pueda producir la muerte, provocar un incendio o una descarga electrica. INSTRUCCIONES PARA LA CONEXION A TIERRA - Este aparato debe estar conectado a tierra.
La conexión a tierra reduce el riesgo de descargas electricas, ya que proportióna una vía de escape de la corriente electrica en caso de cortocircuito.
Asegurar de que el aparato está correctamente instalado y conectado a tierra por un的技术ico calificado. - La instalación, las connexiones electricas y la connexion a tierra deben cumplir con todas las normas aplicables. No usar un cable de extension. Si el cable de suministro de alimentación es demasiado corto, se deben solicitar a un electricista calificado que instale una toma de corriente cerca del aparato.
Antes de conectar o encender la fuente de alimentacion electrica, asegurarde que todos los controlles se encontrar en la posicion OFF (Apagado).
1.5 Seguidad de los aparatos de gas
Requisitos para el suministro de gas:
-
Comprobar el tipo de gas suministrado en laubicacion. Asegurarde que el electrodomestico está conectado al tipo de gas para el que está certificado.
-
Instalar una llave de cierre de gas cerca del aparato. Tiene que de ser de fácil acces a ella en caso de emergencia.
- El instalador debe realizesaruna prueba de fugas conforme alas instruccionesdeeste manual.
- El aparato y su llave de ciderre individual deben estar desconectados del sistema de tuberías de suministro de gas durante在哪quier prueba de presión con presiones superiores a 12 psi (3.5 kPa).
- El aparato debeaislarse delsystema de tuberiasdesuministrode gas cerrando sullave de cierre individualmanual durante qualquier prueba de presion delsystema de tuberias de suministro de gas conpresiones iguales o inferiores a 1 / 2 psi (3.5kPa)
- Se debe usar un conductor flexible metálico o una tuberia de metal fija para conectar el gas al aparato. Si no se pueda utiliser tuberia de metal para el gas, se debe consultar a un electricista certificado local o loscottos electricos locales para realizar una connexion atierra correcta.
Gas natural: 7 pulgadas de columna de agua, (17.4 mbar) como minimum; 14 pulgadas (34.9 mbar) como maximum.
Gas propano: 11 pulgadas de columna de agua, (27.4 mbar) como minimum; 14 pulgadas (34.9 mbar) como maximum.
Este electrodométrico puede ponserse en funciónamente de forma segura en el caso de que se produzca una interruptionsión de la energia electrica. Solo se pueda encender manualmente los quemadores estándar superiores.
Mantener en todo momento el airedoonde se colocó el aparato libre de sustancias combustibles, gasolina y除外 liquidos o vapeores inflamables.
PRECAUCION
Al conectar launidad con el gas propano, asegurar de que el tanque de gas propano está equipado con su propio regulator de alta presión, y con el regulator de presión suministrado jusqu'à con el aparato. La presión de gas Tmaxima que llegue al electrodométrico no debe ser superior a 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mbar) desde el regulator de presión del tanque de gas propano.
ADVERTENCIA DE SEGURIDAD IMPORTANTE: La combustión del gas combustible para cocinar genera algunos subPRODUCTOS que figuran en la lista de sustancias catalogadas en el estado de California como

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
cancerígenas o que causan daños reproductivos. Para minimizar la exposión a dichas sustancías, utilizar siempre este aparato de acuerdo con las instructiones que contiene este folto y procurar una buena ventilación.
Instalacion con gas propano
- El tanque de gas propanoDebe estar equipado con su propio regulator de alta presión. Además, también se debe utilizes el regulator suministrado con esta unidad.
- El aparato se envía desde la fabricula para usarlo con gas natural. Tiene que adaptarse para poder utiliserse con gas propano.Esta conversion tiene que realizarla un的专业 calificado o un instalador certificado.
Para instalaciones en Massachusetts
- La instalación debe hacerla un contrastista, plomero o instalador de gas calificado o con licencia del estado, provincia o和地区donde se vaya a instalar este aparato.
La llave de cierre tiene que ser una llave de gas en T. - El conductor de gas flexible debe tener una longitud no superior a 36 pulgadas.
Instalador: estar al propietario sobre está?), llave para cerrar el gas.
1.6 Códigos y normas de seguridad
Este aparato cumple con la ultima version de una o varias de las siguientes normas:
- UL 858: estufas electricas de uso domestico
ANSI Z21.1/CSA 1.1: Electrodomesticos de cocci con gas
CAN/CSA-C22.2 n.61: electrodométricos de coccción





Normas aplicables:
- Comprobar las normas locales de construction para poderarconcerelmetoodadeestalaciondeaparatos.
Las normativas locales varian. El instalador es responsable de asegurar de que la instalacion, las conexiones electricas y de gas y la toma de tierra cumplan con todas las normativas aplicables. El
fabricante no es responsable de la instalacion incorrecta o de la omisión de seguir los@cuidos y regulaciones locales aplicables.
- La instalación de aparatos dibenados para ser instalados en casas prefabricadas (móviles) deben cumplir con la Norma de Seguidad y Construcción de Casas Prefabricadas, Titulo 24 CFR, Parte 3280 [antigua Norma Federal de Seguidad y Construcción de Casas Móviles, Titulo 24, HUD {Parte 280}] o con las normas locales donde aplique.
- El montaje de aparatos diseñados para CASEs moviles debe cumplir con las normas estatales o de otro tipo o, en ausencia de dichas normas, con la normativa para vehículos recreativos, ANSI A119.5 Park Model Recreational Vehicle Standard.
- En ausencia de normativas locales, el electrodomestico debe instalarse conforme a la edition actual del Cuestion Eléctrico Nacional NFPA 70 y la editions actual del Cuestion de Gas Nacional NFPA 54/ ANSI Z 223.1. En Canadá, la instalación debe cumplir con el Cuestion Eléctrico Canadiense, CSA C22.1-02 y las ultimas ediciones del Cuestion de Instalación de Gas Natural y Propano CSA B149.1 y el Cuestion de Manejo y Almacenimiento de Propano CSA B149.2 y/o@cuestion locales.
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si son aplicables除外 requisitos o normas en instalaciones痫icas.
1.7 Recomendaciones de ventilacion
Recomendamos encarecidamente instalar una campana extractor de ventilacion encima de este aparato.
La campana extractor de instalarse de acuerdo con las instrucciones suministradas con ella.
ADVERTENCIA
El aparato no debe instalarse con un sistema de ventilacion que expulse aire hacer abajo, en direccion a los quemadores. Este tipo de ventilacion podria causar problemas de ignacion y combustion en el aparato de cocccion de gas, con lo que se podrian produir lesiones u operacion indeseada.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
1.8 REQUISITOS DE ESPACIO LIBRE
Para evaporar manchas en la pared trasera, se recomienda el uso de materiales de construction no porosos y de alta temperatura,ADECUADOS para un entorno de cocina.
IMPORTANTE: Existe la posibiliad de que la pared trasera se decolore bajo ciertas conditiones de cocción.
Modelos adequados para un espacio trasero de 0'' con respecto a superficies combustibles.
PCG305xx
PRG305xx
PRG304xx
PRD305xx
PRD304
PRD488BHU/C
PRG488BH
PRD606xx
PRI30LBxx
PRI36LBxx
Resto de modelos:
- Si se usa la moldura de ventilación incluida, esnecessarydejar un espacio libre trasero minimo de 152mm(6^ )^ con respecto a una superficie combustible.
- Si se instala contra una superficie combustible, se necesita instalar una proteccion trasera bajo de Thermador para un espacio trasero de 0'' conisko a una superficie combustible. La proteccion trasera bajo de Thermador se debe comprar por seperado.
- El espacio libre trasero respecto a una superficie cubierta con un material no combustible (metal, baldosas de cerámica, ladrillo, mármoi o piedra)* es de 0^ si se utilizes la moldura de ventilacion inclida.
*Los espacios libres de menos de 6" (152 mm) deben ser abrobados por los@cuidos locales o por la autoridad local competente.
Los espacios libres con disrespect a materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no está certificados por CSA.
1.9 Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California
Este produituedecontenerunquimicoqueelEstado de California reconoce como potencialmente cancerigeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su productodebelevar en su embalaje la?siguiente etiqueta de conformidad con la legislacion de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICION 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cancery daño reproductivo -www.P65Warnings.ca.gov
2 Antes de empezar
Este manual de instalación abarca variedes modelos. Todos los graficos son representativos. La aparancia y las functions del aparato peuvent variar.
2.1 Partes incluidas
Després de descentbalar el aparato, verifique que todas las piezas no presenten daños occasionados durante el transporte, asi como que el volumen de suministro está complete.
- Placa de fijacion antivuelco
Tornillos de cabeza de cruz de 112 (38 mm) (4) - Conectores para terminales para uso en instalaciones conectadas directamente a la red (no obligatorios para instalaciones en Canadá)
Cable de puente blanco (adaptador de 3 hilos)
2.2 Herramentas y componentes necessarios
Preparar los siguientes accesos y herramientos antes de comenzar la instalacion del aparato.
Herramientos
Lapliz
Cinta metrica
Nivel
Gafas de segundad
Guantes de seguidad
- Taladro manual o électrique
Brocade 3 / 16 (4.76 mm)
Brocade de 1 / 8 (3.17 mm)
Desarmador de estrella T20
Desarmador de estrella (Torx) T-30
Desarmador Phillips
- Una tela o cartón para proteger el sueño
Soporte rodante para muebles
Solo modelos de gas:
- Llave estriada o dato con matraca de 7 / 6 (11 mm)
Lhaveajustablede12"(305mm)
Partes adiconiales requeridas
Tacos para paneles de yeso / hormigón
- Kit de cable de alimentación electrica de 40 o 50 A con alivio de tension, en función de los@c Rodrigos locales; (solo modelos de doble combustible: No es besoino para instalaciones en Canadá, el cable viene preinstalado de fabrica).
Cuerda/hilo
Solo modelos de gas:
Adaptadores NPT para conectores de gas (2)
Compuesto/cinta para tuberías
Conducto flexible de 3 / 4 (19 mm)
AVISO:
Existe la posibiliad de que la pared trasera se decolore bajo ciertas conditiones de cocción.
2.3 Requisitos de potencia y de connexion a tierra
El contacto para el enchufe debe incorporar una conexión a tierra adecuada de conformidad con todas las normas aplicables.
2.4 Requisitos para la ventilación
ADVERTENCIA
El aparato no debe instalarse con un sistema de ventilacion que expulse aire hacer abajo, en direccion a los quemadores. Este tipo de ventilacion podria causar problemas de ignicion y combustion en el aparato de coccion de gas, con lo que se podrian produir lesiones u operacion indeseada.
- Consultar la « Guía de planificación de ventilación» para ver las combinaciones de ventilación aprobadas.
- Se recomienda encarecidamente que este aparato se instale junto con una campana extractor de Thermador. Debido a la alta capacitéTERMICA de este aparato, se debe prestar especial atencion a la instalacion de la campana y los conductos para garantizar que cumpla con las normas locales de construccion.
- No se debe utiliser la extracción de superficie. La «Guiá de planificación de ventilación» indica las options de campana de ventilación y las directrices de la capacité del ventilador que se recomiendaan para su uso.
- Debido al alto calor de los quemadores de la estufa, no se recomienda instalar un hora de microondas con un sistema de ventilacion sobre la estufa ni tampocoequalquier other modulo que no sea la estufa de 5quemadores de 30^ y estufas de induccion.Consultar elmanual de instalacion del fabricante de aparatosinstalables sobre estufas (OTR) para Obtenerinformacion sobre los espacios que deben quedarlibres.
Las campanas extractoras y los extractores estan disyenados para utiliser con ductos de pared simple. Sin embargo,algunas normas locales de construccion o algunos inspectores peuvent exigir ductos de doble pared.Consultar las normas locales de construccion o las agencies locales antes de comenzar para asegurarde que la instalacion de campanas y ductos cumpla con los requisitos locales.
AVISO:
La mayoría de las campanas extractoras contienen componentes combustibles que deben tenerse enIELD al planificar la instalación.
Preparar la ventilación
-
SeLECTIONAR los modelos de campanas y extractores.
-
Para el montaje en pared, el ancho de la campana extractora debe ser igual, como minimo, al ancho de la estufa o placac de coccion. Si el espacio lo permite,
una campana extractor con un ancho mayor que la estufa/placa de cocccion可以使 ser desirable para melhorar el rendimiento de ventilacion.
-
Para montaje en isla, el ancho de la campana extractor de sobresalir del ancho de la estufa/ placacocacion por cada lado un minimo de 3" (76 mm).
-
Tener en cuenta la ubicacion de la campana extractora.
-
Para eliminar mejor el humano, el borde inferior de la campana debe instalarse 30'' (762 mm) por encima de la superficie de cocccion de la estufa.
-
Si la campana extractor contiene materiales combustibles (p. ej., una cubierta de madera), deben instalarse a un minimum de 36" (914 mm) por encima de la superficie de cocccion.
-
Tener en cuenta el aire de reposacion.
-
Debido al elevado volumen de aire de ventilacion, se recomienda disponible de una fuente de aire de reemplazo exterior. Esto es especialmente importante en hogares herméticamente selladas y aisladas.
- Se debe consultar a un contratista calificado en calefacción y ventilacion.
3 Requisitos de instalación
Leer las presentes instrucciones para preparar el espacio de instalacion del aparato.
3.1 Requisitos deubicación
El aparato es unaunidad de libre instalación. Si el aparato se va a colocar jusqu'à los gabinetes, se requieren los espacios libres que se muestran en estaSECTION. Se aplican los mismos espacios libres para las instalaciones de isla, excepto para los gabinetes superiores, que deben tener un espacio lo suficientamente ancho para la campana extractor de isla.

PRECAUCION
Para evaporar posibles daños a los gabinetes y su acabados:
- Usar solo materiales y acabados que no se decoloren ni seSeparated en capas.
- Los materiales deben soportar temperatas de hasta 90^ (194°F).
- Se debe usar adhesivo resistente al calor y la humedad si el producto se va a instalar en gabinetes laminados.
- Verificar con el fabricante para asegurar que los materiales cumplan con这些 requisitos.
Especificaiones:
- El suministro electrico y de gas debe estar bajo de las zonas que se muestran en la imagen sobre los requisitos de空間 libre.
"Requisitos eletricos y de gas", Página 70 - Debe sellarserialquier abertura en la pared quehayadeutrés del aparato y en el piso debajo del aparato.
El area superior sombrega detrás del aparato indica que existe la posibiliad de que la pared trasera se decolore en ciertas conditiones de cocinado.
- Debe haber un espacio libre lateral minimo de 5" (127 mm) entre el aparato y las superficies verticales combustibles a una.altura de 36" (914 mm) sobre la cubierta.
- Dento de los 127 mm (5") de distancia lateral hasta las superficies verticales combustibles por arriba de 91.4 cm (36"), la profundidad maxima de los gabinetes de pared deben ser de 330 mm (13").
- Los gabinetes de pared con este espacio libre lateral de 5'' (127 mm) deben estar 18" (457 mm) por encima de la cubierta de 36" (914 mm).
- La profundidad Tmaxima de los gabinetes que@cuelguen a ), a ), a campana extractor es de 330 mm (13").
- Se exige un espacio libre minimum 36" (914 mm) entre la parte superior de la superficie de cocción y la base de un mueble no protegido. Se pueda aplicar un espacio libre de 30" (762 mm) si la base del gabinete de madera o metal está protegida por un material ignífugo de grosor no inferior a 14 " (6 mm) y cubierto con una chapa de acero de categoría no inferior al n.28 de MSG, de acero inoxidable de 0.015" (0.38 mm) de grosor, de aluminio de 0.024" (0.61 mm) de grosor o de cobre de 0.02" (0.51 mm) de grosor.
NO obstruir las aberturas de ventilacion del horno.
- La alta del aparato es ajustable. El nivel de la placar de cocccion debe estar al mesmo nivel que el nivel superior de la cubierta o por encima de ella.
- Para garantizar una ventilación apropriada de la estufa, NO se deben quitar las patas.
Requisitos de空間 libre
Para evaporar manchas en la pared trasera, se recomienda el uso de materiales de construccion no porosos y de alta temperatura,ADECADOS para un entorno de cocina.
IMPORTANTE: Existe la posibiliad de que la pared trasera se decolore bajo ciertas conditiones de cocción.
Modelos adequados para un espacio trasero de 0'' con respecto a superficies combustibles.
PCG305xx
PRG305xx
PRG304xx
PRD305xx
PRD304
PRD488BHU/C
PRG488BH
PRD606xx
PRI30LBxx
PRI36LBxx
Resto de modelos:
Si se utilizes la moldura de ventilacion includa, es necessitieso estar un espacio libre trasero minimo de 152mm(6^ )^ conisko a una superficie combustible.
Si se instalala contra una superficie combustible, se necesita instalar una proteccion trasera bajo de Thermador para un espacio trasero de 0^ con respecto a una superficie combustible. La proteccion trasera bajo de Thermador se debe comprar por分开ado.
El espacio libre trasero respecto a una superficie cubierta con un material no combustible (metal, baldosas de cerámica, ladrillo, marmol o piedra)* es de 0" si se utilizes la moldura de ventilacion incluida.
*Los espacios libres de menos de 6" (152 mm) deben ser abrobados por loscottigos locales o por la autoridad local competente.
Los espacios libres Δ conarto a materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no estácertificados por CSA.

Requisitos de空間 libre de los gabinetes con moldura de ventilación
A 330~mm (13")
| BΔ | Estufas de inducción y de 8 quemadores de 60" y 48": 0" (0 mm)Resto de estufas: 152 mm (6") |
C 30" - 36" (762 mm - 914 mm)
D 18" (457 mm)
E Estutas de induccion: 0^ (0 mm)
Resto de estufas: 127 mm (5")
| F Según modelos ■ 30" (762 mm) ■ 36" (914 mm) ■ 48" (1219 mm) ■ 60" (1524 mm) |
| G 35½" - 36¾" (911 mm - 933 mm) |
| H 23¾" (606 mm) |
Δ según lo definido en el «Código nacional de gas combustible» («National Fuel Gas Code», ANSI Z223.1, edión actual). Los espacios libres con disrespect a materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no está certificados por CSA. *Los espacios libres de menos de 6" (152 mm) deben ser abrobados por loscottigos locales o por la autoridad local competente. Existe la posibiliad de que la pared trasera se decolore bajo ciertas conditiones de coccción.

Requisitos de空間 libre de los gabinetes con proteccion trasera bajo (adquirida por separado)
A 330mm (13")
B° 0" (0 mm)
C30"-36"(762mm-914mm)
D 18" (457 mm)
E Estutas de induccion: 0'' (0 mm) Resto de estutas: 127 mm (5")
F Según Modelo
30^ (762mm)
36" (914 mm)
48" (1219 mm)
G 35% " - 363/4" (911 mm - 933 mm)
H 23% (606 mm)
según lo definido en el «Cólico nacional de gas combustible» («National Fuel Gas Code», ANSI Z223.1, edisión actual). Los espacios libres con afecto a materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no están certificados por CSA. *Los espaciosLibres de menos de 6" (152 mm) deben ser aprobados por loscottigos locales o por la autoridad local competente.
Existe la posibiliad de que la pared trasera se decolore bajo ciertas conditiones de cocción.
Requisitos de空間 libre de los gabinetes con microondas OTR para estufas de 5 quemadores y de induccion de 30^

A 330mm (13")
B 0" (0 mm)
C min. 30^ (762 mm) a material no combustible sobre la superficie de cocccion. Consultar el manual de instalacion del fabricante OTR para Obtener informacion sobre los espacios que deben quedar libres.
D 18" (457 mm)
E Estufas de induccion: 0'' (0 mm) Resto de estufas: 127 mm (5")
F 30" (762 mm)
G 35% " - 363/4" (911 mm - 933 mm)
H 23% (606 mm)
según lo definido en el «Cólico nacional de gas combustible» («National Fuel Gas Code», ANSI Z223.1, ediciones actual). Los espacios libres conarto a materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no están certificados por CSA. *Los espaciosLibres de menos de 6" (152 mm) deben ser abrobados por loscottigos locales o por la autoridad local competente.
Existe la posibiliad de que la pared trasera se decolore bajo ciertas conditiones de cocción.
Distancias laterales
Las dimensiones que se muestran son con la moldura de ventilacion includa. La proteccion trasera bajo optional se pueda comprar por分开e.
- Para instalar la moldura de ventilacion, la superficie de la cubierta debe tener un borde en voladizo que coincida con la seccion trasera de la moldura de ventilacion.
Si se utilizes una pared interior bajo de la cubierta en voladizo, debenJKLM (18") desde la parte trasera del aparato.
- El área sobreada detrás del aparato indica la distancia de seguridad minima con disrespect a las superficies combustibles. Los materiales combustibles no se pueda ubicar bajo de estaarea con la moldura de ventilación.

Estufas Pro Harmony®
Hay una distancia de seguidad total de 1140 mm (44%)
Hay una profundidad de empotramiento maxima de 606 mm (23%")
3.2 Requisitos electricos y de gas
- IMPORTANTE: Si aun no laiene, instalar una valvula de cierre de gas en un lugar de fácil acceso.
Asegurarse de que todos los usuario sepan sobre y como cerrar el suministro de gas del aparato. - Se debe usar una tuberia flexible de metal o un tubo de metal fijo para conectar el gas al aparato. Si no se pueda utilizar una linea de metal para el gas, se debe consultar a un electricista certificado local o loscottos electricos locales para realizar una conexión a tierra correcta.
- Debe sellarserialquier abertura en la pared quehayas detrás del aparato y en el piso debajo del aparato.
- El aparato soloDebe estar connectado al tipo de gas para el que está certificado. Si el aparato se va a conectar a gas propano, asegurarse de que el tanque de suministro de gas propano está equipado con su propio regulator de alta presión además del regulator de presión suministrado con el electrodométrico.
- Los suministros de gas y electricidad deben estar bajo el control del sector.

Estufas Pro Grand®
Hay una distancia de seguidad total de 1238 mm (4834^ )
Hay una profundidad de empotramiento maxima de 638 mm (25%")
- Se debe instalar una llave de cierre manual del gas en la parte externa del aparato en un lugar accesible desde la parte frontal con el fin de cerrar el paso del gas. La linea de suministro no debe interferir con la parte trasera de la unidad.
El aparato se suministra con su propio regulador de presión que ha sido montado permanentarmente dentro del cuerpo del aparato. - Para una instalacion casi al ras con la pared trasera, la linea de suministro de gas y el cable electrico no deben superar las 229 mm (9") sobre el piso.
- Cuando el cable de alimentacion o el tuboduit se conectan al receptaculo correspondiente o a la tapa del bloque de terminales, el enchufe y el receptaculo combinados o la tapa del bloque de terminales y el conector del tuboduit no deben sobresalir mas de 51 mm (2") de la pared trasera.
- El instalador debe informar al propietario de laubicacion de la valvula de cierre de gas. Asegurar deque todos los usuario sepan sobre y como cerrar elsuministro de gas del aparato.

| Modelo de estuía | Zona del gas A | Zona electrica B | X C D E |
| Todas las series Pro Harmony® | 102 mm (4") 152 mm (6") 127 mm (5") N/A N/A 51 mm (2") | ||
| Series Pro Grand® 36"/48" | 102 mm (4") 152 mm (6") 203 mm (8") 102 mm (4") 76 mm (3") 51 mm (2") | ||
| 60" Pro Grand® series | 102 mm (4") 152 mm (6") 203 mm (8") 102 mm (4") 76 mm (3") 25 mm (1") | ||
4 Antes de la instalación
Llevar a cabo los siguientes pasos para preparar el aparato para su instalación.
4.1 Instalar la plac de fijacion antivuelco
La estufa pueda volcarse hacía adelante,cosa que podra causar lesiones y daños, si la placá de fijación antivuelco no está bien instalada. No operar la estufa sin la placá de fijación antivuelco colocada.

ADVERTENCIA
RIESGO DE VUELCO DE LAS ESTUFAS



- Una estufa pueda volcar y causar lesiones. Para evitar que la estufa vuelque por accidente, fijarla al suelo, a la pared o al mueble instalando la plac de fjacion antivuelco que se incluye.
Si la estufa vuelca sobre un nino o un adulto,可以选择 causarle lesiones graves o incluo la muerte. Comprobar que la placac de fijacion antivuelco este firmamente instalada. Asegurarse de que la placac de fijacion antivuelco este conectada al mover la estufa. - NO manejar la estufa sin la plac de fijacion antivuelco colocada. Si no se siguen las instrucciones de este manual, poder producirse muertes o graves quemaduras en niños y adultos.
Si se aparta la estufa para su limpieza, su mantenimiento o por cualquier(other motivo, es preciseo asegurar de volver a colocar correctamente la plac de fijacion antivuelco al volver a colocarla. Si no se sigue esta recomendacion, la estufa podria volcar si se realiza un uso indebido de la mesma (p. ej., una persona se sube o se sienta en ella o se apoya en la puerta abierta). Tanto la propia estufa como los liquidos calientes que se derramen podrian causar lesiones.
Comprobar que la instalacion sea la adecuada y que se use la placac de fijacion antivuelco. Inclinar con cuidado la estufa tirando de ella hacia delante desde la parte de atras para garantizar que la placac de fijacion antivuelco sujete las patas del aparato, con lo que se evitarae que vuelque. La estufa no debe moverse mas de 1" (2.5 cm).
ADVERTENCIA
PELIGRO DE DESCARGA ELECTRICA
- Extremar las precauiones a la hora de taladrar agujeros en la pared o en el piso, ya que podra haber cables electricos ocultos.
- Identificar los circuitos electricos que pudieran resultar afectados por la instalacion de la plac de fijacion antivuelco y, a continuacion, desconnectar la corriente que va a这些东西 circuitos.
No seguir estas instrucciones能把 producir una descarga electrica u otheras lesiones personales.
Nota
- Los elementos de fijación suministrados son para la instalación enestructuras de madera de grosor estándar. El instalador es el responsable de proportionscar los elementos de fijación para otro tipo de situaciones de instalación.
Comuniquese con un instalador o contratista calificado para determinar el método adecuado para perforar orificios en la pared o el material del piso, como baldosas de cerámica, madera dura u或者其他. - El soporte antivuelco puede fjarse a una superficie de madera maciza que teng a un grosor de pared minimo de 19 mm (3/4^)
- El grosor de la pared o el piso可以选择 requerir el uso de tornillos más largos, disponibles en su ferretería local.
- En todos los casos, se deben sutar al menos dos (2) de los tornillos de montaje del soporte antivuelco a una superficie de madera firme.
Utilizar anclajes adecuados al sujetar el soporte de montaje arialquier material que no sea maderadura o metal. - Retirar la placá de fijación antivuelco del paquete de documentación, dentro de la caja que está en la parte superior del aparato.
- Colocar la plac de fijacion antivuelco en el piso como se muestra en la imagen. Puede colocarse tanto en el lado izquierdo como en el Derecho.
- Medir y marcar la distancia indicada para el Modelo de su aparato. Centrar la placac de fijacion antivuelco en laoca.
"Ubicacion de la placadefijacion antivuelco", Pagina 72
- Para paredes, montantes de pared o pisos compuestos de madera maciza o metal, taladrar orificios guía de 3mm ( 18 ).
- Fijar la placac defijacion antivuelco al piso o al montante de la pared con los (4) tornillos de cabeza en cruz de 112'' 38 mm) suministrados.
- Al instalar el aparato, asegurarse de que la pata ajustable se deslice por debajo de la placac de fijacion antivuelco.
Ubicación de la placá de fijación antivuelco
Estufas de 30", 36" y 48"

Note: LaImagen muestra todas lasubicaciones de atornillado posibles. Utilizar al menos 2 de los 4 tornillos provistos.
Modelo Valor para «X»
30^ Pro Harmony 45mm(114 "
36" Pro Harmony® 56 mm (2%)"
36" Pro Grand® 98 mm (3½")
Solo modelos de vape de 41 mm (1%") 48"
El resto de los modelos de 45 mm (1¾") 48"

Estufas de 60"
Note: LaImagen muestra todas lasubicaciones de atornillado posibles. Utilizar al menos 2 de los 4 tornillos provistos.
Modelo Valor para «X»
60^ 51mm(2^ )
4.2 Desembalar y mover el aparato
PRECAUCION
Tomar las siguientes precauciones al Manipular el aparato durante la instalacion.
NO levantar la unidad por el asa de la puerta del hora, ya que se podrjan dañar las bisagras de la puerta y provocar que no encaje correctamente.
- NO levantar launidad por el panel de control de la estufa.
- Launidad es pesada y debe ser manejada tomando en cuenta esta. Debe utilizes el equipo de seguridad adequado como guantes y la fuerza de al menos dos personas para mover launidad para evaporar lesiones y daños a launidad o al piso.
- Deben ser retirados los anillos, relojes de pulsera, o cualquier(other articulo suejo que pueda darar la unidad o que pueda quedar atorado en la unidad.
Las superficies ocultas peuvent tener cordes aflilados. Proceder con cuidado al intentarizar la unidad por la parte trasera o desde abajo.
- NO utiliser una carretilla de energia o una plataformarodante con la unidad, ni por su parte trasera ni por la delantera. Manipular el aparato solo por los lados.
Desembalar el aparato
AVISO:
NO retiring la espuma del panel de control hasta que launidad está Completely montada.
NoEARV en el panel de control en ningun momento.
durante la instalacion.
- Retirar la caja exterior y los materiales de embalaje del palet de envío.
- Dejar las láminas protectoras que cubren las superficies de metal pulido, para proteger los acabados de rayones, hasta que la estufa está instalada en su posicion final.
- Retirar las rejillas, tapas de los quemadores y rejillas del hora para poder su manejo.
- Si se desea, las puertas del hora y el cajón calientaplatos (si se cuenta con él) se pueda retirar, → "Retirar el cajón calientaplatos", Página 74.
Mover el aparato
Debido al peso, se debe utilizes un soporte con ruedas blandas o un elevador neumático para mover esta unidad. El peso debe repartirse uniformemente por toda la base.
- Para retirar los pernos del palet en la parte frontal y trasera con una llave estriada o matraca con dato de 7 / 16'' (11 mm) para retirar el perno del palet de la parte inferior del palet.
- Levantar la estufa y retirarla del palet. Si es preciso, utiliserridge adiconal para retirar el palet.
-
Transportar la estufa con un soporte rodante para muebles hastaemarks de su posicón final. La unidad no debe ser transporte desde el frente.NO deslizar la estufa sobre un piso no protegado.
-
Se pueda inclinar la unidad y apoyarla sobre sus patas traseras cuando se retira con cuidado el soporte rodante.
SE DEBE PROTEGER EL PISO DEBAJO DE LAS PATAS ANTES DE EMPUJAR LA UNIDAD EN SU POSICION.
4.3 Retirar la puerta delorno
Se recomienda extraer la puerta del hora para de reducir el peso del aparato y asi fácilar su manejo y su instalacion.
ADVERTENCIA
Si no se siguen las presentes instrucciones para retirar la puerta del hora, existe un riesgo de sufir lesiones personales o danar el producto.
- Asegurarse de que el hora está frío y de que se haya desconectado el aparato de la corriente electrica antes de retiring la puerta. De no hacerlo, se pueda producir una descarga electrica o quemaduras.
- La puerta del hora es pesada y algunos de sus partes son frágiles. Usar las dos manos para extraer la puerta del hora.
- La puerta frontal es de cristal. Es preciso manejarla con cuidado para evaporar que se rompa.
- Agarrar solo el lateral de la puerta del hora. No se debe agarrar por el asa; podría resbalar en la mano y causar danos o lesiones. Si no se agarra la puerta del hora con firmeza y adecuadamente, podrian producirse lesiones personales o danos en el producto.
- Para evaporar lesiones al cerrarse bruscamente la plac de fijación de la bisagra, asegurar de que las dos palancas esténfirmemente colocadas antes de quitar la puerta.
-
No forzar la aperture ni el ciere de la puerta; se podra deteriorar la bisagra y se correría el riesgo de sufrir daños o lesiones.
Noalarapuertaextrafdasobreobjectosafiladosopuntiagudos,ya que se podrfa romper el cristal. Colocarla sobre una superficie planay suave para queno se caiga. -
Asegurarse de leer la ADVERTENCIA anterior antes de intentar extraer la puerta del hora.
-
Abrir completeness la puerta.
-
Empujar los soportes de las bisagras en ambos lados de la puerta. Es posible que se necesse un desarmador para hacer palanca en el soporte.

- Cerrar la puerta despacio hasta apoyarla contra los soportes de las bisagras. Los soportes de las bisagras abiertos mantienen la puerta abierta a un ángulo deodos 30^ respecto a su posición cerrada.
- Agarrar la puerta con firmeza por los extremos.
Levantar la puerta y sacarla hacía afuera. Los resorts ofrecerán un poco de resistencia.

4.4 Retirar el cajón calientaplatos
- Retirar los tres (3) tornillos T-20 de la parte superior del cajón calientaplatos.

- Girar la puerta del cajón calientaplatos hacía afuera y bajo jalarla hacía abajo para soltarla de las pestanas del soporte.

5 Requisitos de gas y conexiones
PRECAUCION
El aparato debeaislarse del systemade tuberiasdesuministrode gas cerrando sullave de cierre individualmanual durante qualquier prueba de presion del systemade tuberias de suministro de gas con presiones iguales oinferiores a 12 psi (3.5 kPa).
Al conectar la unidad con el gas propano, asegurar de que el tanque de gas propano está equipado con su propio regulator de alta presión además del regulator de presión suministrado con el aparato. La presión del gas suministrado al aparato no debe exceder la columna de agua de 14" (34.9 mbar).
ADVERTENCIA
NO utilizear尤其是在 tipo de llama para detectar las fugas de gas.
IMPORTANTE: No realizar la connexion a tierra a工程技术 de una tuberia de gas.
Comprobar el tipo de gas que se usa en el lugar de instalacion. Asegurar de que la estufa coincida con el tipo de gas disponible en estaubicacion.
Las conexiones de suministro de gas deben ser realizadas por un的技术e competente de acuerdo con las normatas y replantes locales. En ausencia decottigos locales, la instalacion se debepear a cabo en conformidad con la edicion actual del Codigo Nacional de Combustibles Gaseos ANSI Z223.1/NFPA 54.
5.1 Instalación a gran altitud
- Este aparato se ha probado para que funciona a unaaltitude de hasta 3,078m (10,100 pies) sobre el nivel delmar.
- Se requiere un kit para gran altitud si se va a使用者 gas natural por encima de 1,646 m (5,400 pies) de alta sobre el nivel del mar, y si se va a使用者 gas propano (LP) por encima de 3,048 m (10,000 pies) de alta sobre el nivel del mar.
- Si se desea, para altitudes superiores a 610 m (2,000 pies) sobre el nivel del mar, se pueda hacer ajustes a los quemadores de la estufa con un kit de ajuste. Si el rendimiento de la llama es satisfactorio, no seranecessary realizar ningún ajuste.
- Consultar la información de Servicio de atencion al cliente acerca del service, piezas y accesorios.
Página 88
5.2 Requisitos de gas
Requisitos de gas natural:
- Conexión de entrada: NPT interna de 12 (tubo flexible con diametro min. de 34 )
Presión de suministro: 7" min. y 14" max. (17.4 a 34.9 mbar) de columna de agua
Presión del conductor: 5" de columna de agua (12.5 mbar)
Requisitos de gas propano:
- Conexión de entrada: NPT interna de 12 (tubo flexible con diametro min. de 34 )
Presión de suministro: 11" min. y 14" max. (27.4 mbar a 34.9 mbar) de columna de agua
Presión del conductor: 10" de columna de agua (24.9 mbar)
5.3 Conectar el suministro de gas
-
Asegurarse que el suministro de gas está cerrado mediante la llave de cierremanual antes de conectar el aparato.
-
Usar un conductor flexible de 34 (19 mm) para establecer una connexion entre el suministro de gas y la entrada de gas del aparato. La connexion de la linea de suministro de gas se incluye en la parte inferior derecha. La connexion de entrada de gas del aparato es de 12 (12.7 mm) NPT.
-
Tomar precauaciones paraatar engarzar el conductor de 34'' (19 mm) al hacer dobleces. La longitud sugerida del conductor flexible es de 1219 mm (48"); sin embargo, consultar los@cuidos locales para poder los requisitos de su area antes de la instalacion.

A Roscas externas de 3 / 4'' (19 mm) Roscas internas de 1 / 2'' (12.7 m
B Conducto flexible de 3/4 (19 mm)
- Usar compuesto para sellar tuberías o cinta Teflon® en las roscas de las tuberías. NO aplicar compuesto sellador o cinta a los accesos abocinados. Tener cuidado de no aplicar una presión excessiva al aplterlos accesos.
-
Las pruebas de fugas deben realizarse de acuerdo con las instrucciones descritas a continuacion:
-
Encender el gas y comprar que no haya fugas en las conexiones de los tubos de suministro mediante una solución de jabón y agua.
Las burbujas indican la presencia de una fuga de gas. Reparar todas las fugas inmediamente.
Comprobar si hay fugas en el conductor de gas
El instalador debe realizesuna prueba de fugasde forma de acuerdo con las instrucciones descritas a continuacion.
ADVERTENCIA
NO utilizeng ninguon tipe de llama para detectar las fugas de gas.
- Abrir el gas.
- Aplicar un fluido de detectacion de fugas en todas las juntas y acoplamente en el suministro de gas entre la llave de cierre y el aparato. Comprobar también los
es-mx Requisitos electricos y conexión para modelos GAS
acoplamente y las juntas de gas del aparato si existe la posibiliad de que las conexiones se hayan visto alteradas durante la instalacion.
Si aparecen burbujas en los acoplamente y conexiones, hay una fuga.
3. Si se detecta una fuga, cerrar la llave de cierre del suministro de gas yJKLM.
4. Volver a comprobar si hay fugas abriendo la llave.
- Una vez finalizada la comprobación de fugas sin que aparezcan burbujas, la prueba ha terminado.
5. Limpiar con un trapo todos los restos de fluido de detectación o solución jabonosa.
No continuar con la instalacion hasta que se hayan eliminado todas las fugas.
6 Requisitos electricos y connexion para modelos GAS
ADVERTENCIA
Antes de realizar la instalación, desconectar la alimentación electrica en el panel de servicios.
- Bloquear el panel de servicios para impeder que se conecte accidentallymente la alimentacion electrica.
ADVERTENCIA
Desconectar siempre el electrodométrico del suministro electrico, ya sea desconectando el cable de alimentación o apagando el breaker en el panel de servicios antes de repararlo.
ADVERTENCIA
Este aparato debe estar adecuadamente conectado a tierra.
Instrucciones paraponer a tierra la instalacion eletrica
- Este aparato está equipado con un enchufe de connexion a tierra de tres clavijas para proteger contra los riesgos de descargas electricas y deben connectarse directamente a un enchufe con toma de tierra. NO cortar ni quitar la clavija de connexion a tierra de este enchufe.
PRECAUCION
Una conexión a tierra Incorrecta o la polarización inversa provocar un mal funciona,[2] como chispas continuas de los encendadores de los quemadores. Esto pueda darñar el aparato y pueda create una condidón de riesgo de descarga electrica
- Si el circuito dedicado no está connectado a tierra y polarizzato correctamente, es responsabilidad y obligacion del instalador y del usuarioCambiar el tomacorriere existente por uno debidamente connectado a tierra y polarizzato.
- Este debe realizarse por un electricista calificado de acuerdo con todas las normas yordenanzas locales aplicables. En ausencia de normas yordenanzas locales, la sustitución del receptaculo deben estar de acuerdo con el Codigio Nacional Elctrico.
INSTALADOR: Muestre al propietario laubicacion del breaker. Marcarla para recordarla mas fácilmente.
6.1 Requisitos del circuito de suministro electrico
El cable suministrado jusqu con las estufas de gas que tienen una plancha elctrica requiere un receptaculo NEMA 5-20. Las demas unidades de gas requieren un receptaculo NEMA 5-15.


Modelo Voltaje Circuito dedicado Fase
| Pxx305Wx 120 V CA 15 A Sencillo |
| Pxx366Wx 120 V CA 15 A Sencillo |
| Pxx364WDx 120 V CA 20 A Sencillo |
| Pxx364WLx 120 V CA 20 A Sencillo |
| Pxx486WDx 120 V CA 20 A Sencillo |
| Pxx486WLx 120 V CA 20 A Sencillo |
-
Antes de enchufar un cable électrique, asegurar de que todos los 控les se encuentren en la posicion OFF (apagado).
-
Se debe proportionsar un cable neutro desde la fuente de alimentacion (breaker) porque los componentes crticos de la estufa, incluidos los modulos de reignacion por chispa del quemador superficial, lo requieren para operar de manera segura y adecuada.
-
Todos los modelos de 120 voltios se deben enchufar en un receptaclevo de connexion a tierra de 3 punas. El receptaclevo debe estar connectado a una fuente de alimentacion electrica debidamente polarizada y puesta a tierra con una calidad nominal de 120 V CA, monofasica, 60Hz
- Respetar todas las normas yordenanzas vigentes a la hora de realizar la connexion a tierra. En ausencia de estas normas uordenanzas, respetar laedsion actual del Csgido Nacional Elctrico ANSI/ NFPA 70 o la edicion actual correspondiente del Csgido Canadiense Elctrico, CSA C22.1
Conexión del cable de alimentación

ADVERTENCIA
Para evaporar el riesgo de descarga electrica o incendio:
No permitir que el cable de alimentacion pase por debajo de la estufa durante la colocacion del aparato en su posicion final.
- El cable de alimentación puede desplazarse por debajo del producto, lo cual lo expone a altas temperatas que pueda hacer que se derrita.
Seguir atentamente las instrucciones.
Impedir girar al cable de alimentacion
- Crear con el cable de alimentacion dos bucles de aproximamente 178 mm (7") de diametro cada uno, por detrás del aparato.
- En la parte inferior izquierda, pagar el cable de alimentacion a工程技术 del clip autobloqueante.
-
- Antes de colocar el aparato en su ubicacion final, asegurarse de que el cable隐身 holgadamente hasta la toma de corriente, aproximamente entre 711 - 762 mm (28" y 30").

Nota: Los estilos de enchufe能把 variar.
Colocacion del protector del cable de alimentacion: modelos Pro Grand@ de 36" y 48"
-
En la base del electrodométrico, aflojar los dos (2) tornillos de cabeza de estrella (Torx) T-20 que aseguran el protector del cable de alimentación.
-
Deslizar el protector del cable de alimentacion hacia abajo, como se muestra a continuacion, y volver a fjar los tornillos. Esto evitara que el cable de alimentacion se meta en el area debajo de la base de la estufa.

7 Requisitos electricos y connexion para los modelos de DOBLE COMBUSTIBLE e INDUCCION
Las estufas deben conectarse a una fuente de alimentacion de 240/208 V CA.
ADVERTENCIA
Una fuente de alimentación incorrecta de 240/208 VCA provocará un mal funciona, danará este aparato y posiblemente creará una condición de riesgo de descarga electrica.
Si no se proporciona el circuito de alimentacion eletrica correcto, es responsabilidad y obligation del instalador y del usuario tener conectada una fuente de alimentacion adecuada.
- Este debe realizarse por un electricista calificado de acuerdo con todas las normas y ordinanzas locales aplicables. Es responsabilidad del instalador garantizar el cumplimiento con las normas locales. En ausencia de normas y ordinanzas locales, la connexion de la fuente de alimentaciondeferara estar de acuerdo con el Ciego Nacional Elctrico.
Este aparato debe estar adecuadamente conectado a tierra.
Antes de realizar la instalacion, desconectar la alimentacion electrica en el panel de service.
- Bloquear el panel de servicios para impeder que se conecte accidentallyla alimentacionelectrica.
ADVERTENCIA
Desconectar siempre el electrodométrico del suministro electrico, ya sea desconectando el cable de alimentación o apagando el breaker en el panel de servicios antes de repararlo.
Las instalaciones electricas y la conexión a tierra deben cumplir con todas las normas yordenanzas locales o con el Codigosto Nacional Eléctrico, según corresponda.
- Se debe proportionsar un cable neutro desde la fuente de alimentacion (breaker) porque los componentescriticos de la estufa lo requieren para operar de manera segura y adecuada.
- Montar el receptificio de forma segura en una pared de entrada y bajo sellar los alrededores de la carcaja del receptificio.
- Respetar todas las normas yordenanzas vigentes a la hora de realizar la connexion a tierra. En ausencia de estas normas uordenanzas, respetar la edicion actual del Codigio Nacional Elctrico ANSI/ NFPA 70. Consultar lasuma informacion en esta seccion para poder el methodo de connexion a tierra.
- Los esquemas y diagramas de cabledo electrico se han colocado en el area del panel del rodapié de la estufa para que un的专业 de service calificadoonga acces a dicha informacion. Pagina 81
- Los modelos de doble combustible deben connectarse a la fuente de alimentación realizando uno de los métodos descriños a continuación. Para todos los métodos de conexión, la longitud del cable o conduit/cableado deben permitir que el aparato se deslice Completelymente cuando el gabinete sin tener que desenchufar o disconectar el aparato de la fuente de alimentación.
La longitud libre minima recomendada del cable o conductor conduit es de 1.2m (4 pies). - Al usar un receptaclevo podría sernecessary colocar la carcasa del receptaclevo en la pared trasera.Consultar el codigo eletrico local para determinar el volumen minimo de todas las cajas eletricas/de conexiones. Respectar todas las normas yordenanzas eletricas locales o el Codigo Nacional Eletrico si existe.

Circuito especialico requiredo
| Modelos Voltaje EE. UU. Canadá Frecuencia Fase | |
| Todas las estufas con hora doble y de inducción | 240/208 50 A 50 A 60 Hz Sencillo |
| Todas las estufas con hora individual y sin inducción, a exception de la PRD364WIGx | 240/208 30 A 40 A 60 Hz Sencillo |
| PRD364WIGx 240/208 40 A 40 A 60 Hz Sencillo | |
7.1 Preparación para la connexion a la alimentación

ADVERTENCIA
Riesgo de incendio o descarga electrica. Se prohibe realizar conexiones a tierra a trovés del conductor neutro en instalaciones新品 de circuitos de derivación (1996 NEC), casas rodantes y vehículos recreativos, y también en areas@cuyas normativas locales prohibanponer a tierra a trovés del conductor neutro.
7.2 Instalación de una connexion de cuatro cables
Requisitos
- Este aparato debe conectarse a un circuito dedicado (ver el circuito dedicado que se requires). Pagina 78
- Este aparato debeconectarsea la fuente de alimentacion con un kit de cable de 3 POLOS,4 CONDUCTORES certificate (UL, CSA,...), clasificado para 250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS y marcado para uso con estufas.
- Es responsabilidad del instalador proportionar los componentes de cableado adecuados (cables, alambres, etc.) y completar la connexion electrica según lo dictan las normas yordenanzas locales o el Sistema Nacional Eléctrico.
- Se requiere que el kit de cables se conecte al bloque de terminales de la estufa con un prensacables que encaje en un orificio de 1" (25.4 mm) de diametro.
Si aun no está equipado, el cable tambiénDebe tener terminales Faston tipo anillo de 1/4 (6 mm) connectados a los extremos libres de los conductores individuales. - Desconectar la energia electrica en la caja de breakers (centro dearga).
- Localizar el bloque de terminales en la parte trasera del aparato y retirar la tapa.
- Retirar solo las tuercas superfiores de los bornes del bloque de terminales. NO quitar las tuercas inferiores que aseguran los cables del cableado interno de la estufa.
-
Si procede, retirar el cable de alimentacion de 4 hilos del aparato.
-
Montar el prensacables en el orificio de 1" (25.4 mm) de diametro en el panel posterior ubicado bajo del bloque de terminales. Dirigir los cables hacía arriba a工程技术 del prensacables.

- Retirar el tornillo verde de conexión a tierra y la arandela dentada ubicada bajo del bloque de terminales.
- Fijar el cable blanco neutro del circuito de suministro al borne central del bloque de terminales con una tuerca.
- Fijar los cables de alimentacion L2 (rojo) y L1 (negro) a los bornes exteriros del bloque de terminales (color bronze) con tuercas.
- Fijar el cable verde de conexión a tierra al chasis de la estufa con el tornillo verde de conexión a tierra y la arandela dentada. Asegurarde que el cable neutro y el cable de conexión a tierra no se toquen.

a Rojo/L2
b Verde/cable a tierra
c Blanco/neutro
d Negro/L1
- Apretar con firmeza todas las conexiones y tuercas, incluidas las tuercas inferiores.
- Volver a colocar la tapa del bloque de terminales.
es-mx Requisitos electricos y connexion para los modelos de DOBLE COMBUSTIBLE e INDUCCION
7.3 Instalación de una connexion de tres cables
Requisitos
- Este aparato debe connectarse a un circuito dedicado (ver el circuito dedicado que se requires). Pagina 78
- Cuando las normas yordenanzas locales permitan la conexión a tierra a性和 del neutro, y la conversion del suministro a 4 cables (hilos) no sea factible, el aparato se pueda conectar a la fuente de alimentación con un kit de cable de 3 POLOS, 3 CONDUCTORES certificado (UL, CSA, etc.), clasificado para 250 VOLTIOS, 50 AMPERIOS y marcado para uso con estufas.
- Es responsabilidad del instalador proportionar los componentes de cableado adecuados (cables, alambres, etc.) y completar la connexion electrica según lo dictan las normas yordenanzas locales o el Sistema Nacional Eléctrico.
- Se requiere que el kit de cables se conecte al bloque de terminales de la estufa con un prensacables que encaje en un orificio de 1" (25.4 mm) de diametro.
Si aun no está equipado, el cable tambiénDebe tener terminales Faston tipo anillo de 1/4 (6 mm) conectados a los extremos libres de los conductorores individuales. - Desconectar la energia electrica en la caja de breakers (centro dearga).
- Localizar la Bolsacka en el cable de puente blanco que se encuentra en el paque de documentation.
- Localizar el bloque de terminales en la parte trasera del aparato y retirar la tapa.
- Retirar solo las tuercas superfiores de los bornes del bloque de terminales. NO quitar las tuercas inferiores que aseguran los cables del cableado interno de la estufa.
- Si procede, retirar el cable de alimentacion de 4 hilos del aparato.
- Montar el prensacables en el orificio de 1" (25.4 mm) de diametro en el panel posterior ubicado bajo del bloque de terminales. Dirigir los cables hacía arriba a工程技术 del prensacables.

- Fijar el cable neutro conectado a tierra del circuito de suministro electrico al borne central (de color plateado) del bloque de terminales.
- Fijar los cables de alimentacion L2 (rojo) y L1 (negro) a los bornes exteriores del bloque de terminales (color bronze) con tuercas.
- Retirar el tornillo verde de conexión a tierra y la arandela dentada ubicada debajo del bloque de terminales. Atornillar un extremo del cable de puente blanco incluido al chasis debajo del bloque de terminales con el tornillo verde de conexión a tierra. Fijar el除外 extremo del cable al borne central del bloque de terminales con una tuerca.

a Rojo/L2
b Puente de connexion a tierra blanco suministrado en una bolsackaqueña
c Blanco/neutro
d Negro/L1
- Apretar con firmeza todas las conexiones y tuercas, incluidas las tuercas inferiores.
- Volver a colocar la tapa del bloque de terminales.
7.4 Diagramas y esquemas de cableado electrico
Los diagramas y los esquemas de cabledo eletrico se%.
encuentran detrás del panel del zócalo y no deben
retirarse; solo可以选择 retirarlos un先进技术o增值服务, que
debe devolverlos a su lugar afterwards del serviceo.

8 Procedimiento de instalación
8.1 Instalar la proteccion trasera bajo (comprar por分开ado).
Los métodos de instalación varian de(acuerdo con sus necessities. Antes de empezar, leer estas instrucciones atentamente. Respectar todas las normas yordenanzas locales.

ADVERTENCIA
Los dedos o las manos peuvent resultarpellizcados al instalar la protecciontrasera. Se pueda producir lesiones graves.
- Extremar las precauaciones y utilizar guantes gruesos de proteccion paraatarposibleslaceraciones endedos o manos,mientras se desliza la protecciontrasera hacer abajo en el aparato.

ADVERTENCIA
Para disminuir el riesgo de incendio o lesiones personales, asegurarde que se haya quitado todo el embalaje de los dispositivos accesorios antes de usarlos.
- Retirar los tornillos con cabeza de estrella (Torx) T-20 de la parte delantera de la moldura de ventilacion includa.

- Retirar los tornillos con cabeza de estrella T-20 que fjan la moldura a los paneles laterales y los tornillos con cabeza de estrella T-20 que fjan la pieza al panel trasero. Levantar para PTRirar por completo.

- Alinear el panel trasero del accesorio nuevo con las pestanas en las esquinas traseras derecha e izquierda del panel lateral de la estufa. La proteccion trasera se inserta bajo de los canales guia ubicados en la parte trasera de la estufa.

- Asegurarse de que la parte delantera de la proteccion trasera se encontrar fuera de la brida en el lado frontal de la estufa.
- Volver a colocar los tornillos que se retiraron anteriormente.

8.2 Colocar la estufa
PRECAUCION
La unidad es pesada y se requieren al menos dos personas o un equipo adecuado para trasladarla. Se recomiendalearvarropa protectora durante el proceso de elevacion.
- Se recomiendalearguantesyropa de manga larga para protegerlas manos y los antebrazoscontra la abrasion y posibles arañazos.
Es preferible no Ilevar relojes ni joyas.
Se acontejaledge zapatos de trabajo para proteger los pies.
AVISO:
Para evaporar riesgo de daños en la puerta del hora del electrodométrico, no levantar, jalar ni empujar el electrodométrico tomándolo de la manija de la puerta.
Requisito: Debe haberse extraido la puerta del hora.
- PRECAUCION NO intentar levantar la unidad sosteniendo el elemento calefactor superior del hora. Sacar el electrodomestico de la base de embalaje. Buscar en la parte superior de la cavidad del hora para localizar un area estriada cerca de la parte delantera del hora.

- Asegurarse de que el breaker del circuito está apagado y bajo enchufar el cable del electrodométrico en la toma de corriente electrica.
- Proteger el piso y los gabinetes.
- Deslizar el electrodoméstico hacía la aperture. Tener cuidado de no danar las cubiertas, los pisos o el ante del cajón calientaplatos. No hacer presión sobre la cubierta al deslizar el electrodoméstico hacía su lugar.
- Instalar la puerta del horno.
- Comprobar que la instalacion este correcta.
8.3 Ajustar las patas de nivelación
La estufa debeestar nivelada para obtener un rendimiento adecuado. Se debe dar prioridad a garantizar que la cavidad del hora también este nivelada para un rendimiento de cocccion optimo.
AVISO:
Los bordes superfiores de los paneles laterales de la estufa deben estar al mesmo;nivel o más alto que la cubierta adyacente.
NOponer en functionamento la estufasis los lados estan mas bajo que el gabinete adyacente. Si la estufasepone en functionamento,msteadsista una altura mas baja con respecto al gabinete adyacente,el gabinetepodría estar expuesto a temperatasexcesivas,yesto provocaradanos enelgabineteylacubierta.
- Retirar la capa protectora de plástico de las paredes laterales.
- Alinear la estufa con la aperture.
-
Medir primero la alta hasta la cubierta con una cinta metrica y anadir 2 a 3 mm (1/16" a 1/8") adiconales.
-
Girar las patas con una llave ajustable de 12" (305 mm) en los lados planos de cada pata.

- Las patas niveladoras deben ajustarse de modo que los lados de la estufa estén al mismo;nivel o mas altos que el gabinete adyacente. Ajustar las patas según corresponda antes de empujar la estufa hasta suubicacion final.
Puede ser besoino�能ar la posicion del cable electrico a medida que la estufa se empuja hacer atras hasta su posicion final. Esto se peut lograr jalando con cuidado mediante una curda o cordel enrollado alrededor del cable de suministro electrico a medida que se empuja la estufa hacer la posicion final de instalacion.
-
A medida que la estufa se mueve a su posicion instalada final, verificar que el soporte antivuelco este en posicion para enganchar la estufa.
-
Mirar bajo del electrodométrico para verficar que ambas patas traseras están apoyadas solidamente en el suelo.
- Comprobar que una de las patas del electrodométrico está retenida por la placadefijiación antivuelco.
Ajustar las patas niveladoras para los modelos de 60"
- Los ajustes de alta de las dos patas traseras se hancen girando el dato de 5/16" colocado detrás del marco delantero.

-La dirección de rotación variará según elazo del aparato que se esté ajustando.
-Las puertas del hora deben retirarse para acceder al mecanismo de nivelacion de las ruedas traseras (ver "Extracion y ajuste de la puerta").En los modelos con cajon calientaplatos, se pueda acceder al nivelador de la rueda izquierda jalando del cajon calientaplatos para abrirlo.
- Con la estufa en la posicón de instalación, los ajustes de alta final se realizan en las dos patas delanteras para garantizar una alineación adecuada con la parte superior de la cubierta.
- Bajar la pata de nivelación central de launidad para poderar soportar el peso del aparato.
8.4 Ajustar el panel del zócalo: Modelos Pro Harmony®
- Retirar los tornillos del panel del zócalo usingo un desarmador de estrella (Torx) T-20.
- Volver a colocar el panel del zócalo en una de las cinco posiciones de orificios para tornillos. Volver a colocar el tornillo de estrella.

- Repetir con los tornillos restantes del panel del zócalo, asegurándose de que el panel del zócalo está nivelado. El panel del zócalo debe mantener un espacio libre minimo de 12.7mm (1 / 2^ ) sobre el piso.
8.5 Instalar las cubiertas para las patas: modelos Pro Grand®
- Retirar el recubrimiento de plastico de las cubiertas de acero inoxidable.
- Debrero de la estufa, envolver la cubierta inferior alrededor de la pata. Insertar las pestanas de la cubierta inferior en las ranuras para pestanas como se muestra.

- Repetir para todas las patas visibles.
Consejo Si se requieren cubiertas adiconiales para las patas,可以更好earcarlasal Servicio de atencion al cliente en el numero 1-800-735-4328 sin costo adiconial durante el ano seguido a la Fecha de compra del aparato.
8.6 Reinstalación de la puerta del hora
- Sujetar la puertafirmamente con ambas manos.
- Sostener la puerta en un ángulo deunos 30^ respectable a su posición cerrada. Insertar las bisagras centradas en las ranuras. Las bisagras se engancharan con seguridad en las ranuras cuando estén correctamente instaladas. NO forzar, dolar o girar la puerta.

- Abrir Completely la puerta para exponer las bisagras, las palancas y las ranuras.
- Empujar las bisagras hasta que estén colocadas en la plaza de lijación. Es possible que se necesite un desarmador para empujar el soporte.

- Cerrar y estar la puerta lentamente para asegurar de que está bien colocada y de forma segura.
Comprobar la colocacion y el ajuste de la puerta
- Abrir y cerrar la puerta lentamente para verficar que el movimiento y el ajuste correctos de la puerta en la cavidad del hora. NOAbrir ni cerrar la puerta de manera forzada. Si la puerta está correctamente instalada,Debe moverse sin dificultades y descansar solo al frente de la estufa cuando está cerrada.
- La estuya debe estar nivelada para que las puertas del hora estén correctamente alineadas.Consultar la seccion sobre el ajuste de las patas de nivelacion.
-
Comprobar que las bisagras estén positionalas correctamente en las ranuras de las bisagras y que los clips de las bisagras estén Completely enganchados en las ranuras.
-
Si la puerta o el asa parecen estar ligeramente inclinados.
-
Girar el tornillo de estrella grande ubicado directamente sobre el receptor de la bisagra con un descarmador de estrella (Torx) T-30. Girar cada tornillo hacía elazo correspondiente y en la direccionancia hacía la cuales se ajustará la puerta.

Nota: La puerta del hora de cocción al vapor no es ajustable.
8.7 Colocacion de las tapas de los quemadores
Las tapas de los quemadores deben estar colocadas correctamente para que la parrilla de gas funciona correctamente.
Si la tapa del quemador no está bien colocada, podrándarse uno o variedes de los siguientes problemas:
Las llamas de los quemadores son demasiado altas.
Las llamas salen disparadas de los quemadores.
- Se producen decoloraciones en el acero inoxidable.
- Los quemadores no se encienden.
Las llamas del quemador no son uniformes.
El quemador despende olor a gas.

ADVERTENCIA
Para evaporar que se produzcan llamaradas, no utilizar la parrilla hasta que todas las tapas de los quemadores y las rejillas estén correctamente colocadas.

PRECAUCION
Para evaporar quemaduras, no tocar las tapas de los quemadores ni las rejillas cuando estén calientes.
- Apagar la parrilla de gas ydefer enfiar los quemadores.
Su placacociccionequemadoresde gas sellados Star. Bajo la parrilla de la estufanoyhay componentedes los quemadores que se tengan que limpiar,desmontar oajustar.
Colocar las tapas de los quemadores
Todas las tapas tienen una letra (B, D o F) en elazo inferior de la tapa que corresponde con una letra (B, D o F) en la base del quemador queiene con el electrodomestico.
- Colocar todas las tapas de los quemadores en las bases de los quemadores correctas según la designación de letra correspondiente.

- Colocar las tapas de los quemadores suavamente sobre las bases de modo que los dientes de estas encajen comofoldamente en las ranuras de las tapas.
-
Comprobar cada quemador para asegurar de que no haya ninguna separacion entre la tapa y la base.
-
Se pueda mover con suavidad la tapa del quemador hacía los lados para comprar si está correctamente colocada sobre su base.
- Si la tapa de un quemador está correctamente colocada, descansa plana de forma horizontal sobre su base y cubre Completely la forma de estrella de esta cuando se le observa desde arriba.

8.8 Colocar las rejoillas de los quemadores
Para garantizar una combustión apropiada, no utilizes la parrilla de gas sin colocar las rejillas de los quemadores.
- Colocar las rejillas de quemador Boca abajo, en horizontal, y alinearlas con el hueco de la parrilla de gas.
- Las rejillas de quemador debendescendingar a ras lasunas de las otheras,contra los laterales del hueco.

8.9 Preparar la plancha electrica

ADVERTENCIA
Para evaporar riesgos de lesiones, no usar nunca la plancha sin tener colocada su placac correspondiente.
-
Para procombar el ajuste correcto de la placar para la plancha, echar dos cucharadas soperas de agua en la parte trasera de la misma;
-
si el agua no fluye hasta la parte frontal de la plancha, se deben ajustar la plac.
Levantar la placade de la plancha.
- Ajustar los dos tornillos situados bajo la parte trasera de la plac. En principio, empezar dando media vuelta en sentido opuesto a las agujas del reloj a los tornillos. EnHOOK, empezar dando media vuelta en sentido oposto a las agujas del reloj a los tornillos.
- Reemplazar la placaycomprobar elresultado.
- Para seguir ajustando el componente, girar un cuarto de vuelta hasta que el agua fluya lentamente a la bandeja de goteo de grasa.

9 Comprobación del funciona
Una vez completados los pasos de instalación, comprobar si launidad funciona correctamente.

ADVERTENCIA
Antes de enchufar un cable électrique, asegurar de que todos los 控les se工程技术 en la posicion OFF (apagado).
- Encender la energia electrica en el breaker.
Los ajustes basics os despliegan automatistically. - SeLECTIONAR un ajuste con el boton < 0> de la izquierda.
- Cambiar la opticon deseada con el boton < 0> de la derecha.
- Presionar ENTER para confirmar la seleccion o SETTINGS para descartar losCambios.
El display cambia al modo de espera.
5. Para comprar el funciona del hora, seleccionar el modo BAKE. Vexe el manual de usuario para consultar las instrucciones de funciona detalladas.
6. Comprobar que se enciende la luz del hora y que el hora comienza a precalentar.
- Para comprar el funciona del cierre de la puerta, seleccionar el modo SELF CLEAN. Confirmar que la puerta se bloquea cuando aparece el-symbolo de bloqueo en el display.
9.1 Comprobación de los quemadores del aparato
Es precioso probar que todos los quemadores se encienden correctamente y presentan las caracteristicas de llama apropriadas en los niveles de potencia más bajo y más alto.
-
Comprobar que todos los quemadores del aparato se encienden correctamente.
-
Presionar la perilla y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el símbolo de encendido.
- Comprobar que hace click el dispositivo de ignecion / modulo de chispas.
- Una vez purgado el aire de los conductos de alimentación, comprobar que el quemador se enciende en menos de cinco (4)seguidos. Cuando se enciende el quemador, volver aponer la perilla en la posición de apagado.
-
Si no se enciende ninguno de los quemadores, interrupir la comprobacion. Llamar al Servicio de atencion al cliente.
-
Comprobar si todos los quemadores del aparato presentan caracteristicas de llama apropriadas en su ajuste más bajo.
-
Presionar la perilla y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el símbolo de encendido. Mantenerla presionada hasta que se enciende el quemador.
Girar rápidamente la perilla a su ajuste más bajo.
- Comprobar si la llama presenta una alta aproximada deunos 6mm (1 / 4) .
- Verificar que la llama sea firme. La llama no debe apagarse, elevarse o extinguirse del quemador. Debe distribuirse homogeneamente o rodear todo el quemador.
- Verificar que la llama sea del color apropiado. → "Caracteristicas de la llama", Página 87
- Si la llama se apaga, no se distribuya adequamente o es demasiado grande, contactar con el Servicio de atencion al cliente.
-
Comprobar si todos los quemadores del aparato presentan caracteristicas de llama apropriadas en su ajuste más alto.
-
Presionar la perilla y girarla en sentido contrario a las agujas del reloj hasta el símbolo de encendido. Mantenerla presionada hasta que se encienda el quemador.
Girar rápidamente la perilla a su ajuste más alto. - Verificar que la llama sea firme. La llama no debe apagarse,elevarse o extinguirse del quemador. Debe distribuirse homogeneamente o rodear todo el quemador.
- Verificar que la llama sea del color apropiado. → "Caracteristicas de la llama", Página 87
- Si la llama se torna amarilla o no se distribuya adecuadamente, contactar con el servicios de atencion al cliente.
9.2 Characteristicas de la llama
El color de la llama indica si el suministro de gas está ajustado correctamente.
Note: Dejar que el aparato funciona durante 4 o 5 horas antes de evaluar la llama. Es normal que haya的一些 vetasamarillas al inicio.
Llama Imagen Medida
| Completamenteamarilla o casi | Comprobar que el regulador está configurado para elcombustible correcto. Volver a comprobar tras el ajuste. | |
| Puntasamarillas en la parte exterior | Normal en gas LP | |
| Azul claro Normal en gas natural | ||
10 Lista de comprobación del instalador
Comprobación final
| □ Se han mantenido en las superficies del gabinetelos espacios libres especializados. |
| □ Nivel de la unidad: de adelante hacer a另一边, de ladoa lado. |
| □ Las tapas de los quemadores están colocadascorrectamente en las bases de los quemadores. |
| □ Se ha retirado todo el material de embalaje. |
| □ Panel de proteccion en su lugar y tornillosasegurados. |
| □ Comprobar la llama en cada quemador. Puede sesercesariodeer arder la llama poranos,minutospara eliminar las impurezas de los tubos de gas. |
| □ Comprobar que la funciona ExtraLow®onga unaoperacion adecuada y que se enciende todo elquemador. |
| □ INSTALLADOR: Entregar el folleto de instruccionesHome Connect®al proprietario delelectrodomestico. Parautilizar todo el potencial delasrubaciones delelectrodomestico,el proprietariodebe descargar la aplicacion Home Connect®(EE.UU.) en su dispositivo inteligente y emparejarellectrodomestico con eldispositivo Wi-Fidomestico. (No aplicable para modelos de estufasde 30"). |
Suministro de gas
| □ Suministro de gas: NPT de 3/4" (19 mm) con tubo flexible con diametro min. de 3/4" (19 mm). |
| □ El aparato soloDebe estar connectado al tipo de gas para el que está certificado para su uso. |
| □ Llave de cierre manual de gas instalada en un lugar accesible (sin necessities de retiring la estufa). |
| □ El propietario está informado sobre laubicacion de la valvula de cierre de gas. |
| □ Unidad probada y libre de fugas de gas. |
| □ Si se utilizes con gas propano, comprobar que el suministro de gas propano está equipado con su proprio regulator de alta presión además del regulator de presión suministrado con el aparato. |
| □ La presión de suministro de gas no supera las 14 pulgadas de columna de agua, (34.9 mbar). |
| □ Consultar manual para Obtener información sobre como limpiar y proteger las superficies exteriores. |
Asistencia electrica
| Se ha disparcado un tomacorriente con proteccion contra sobrecarga adecuado para la connexion de cables de service. |
| La connexion a tierra es adecuada. |
El propietario conoce la ubicacion del breaker principal.
Manejo
| □ | Los biseles centrados en las perillas de los quemadores y las perillas giran libremente. |
| □ | Cada quemador se enciende satisfactoriamente, tanto individualmente como conthers quemadores en funcionaimiento. |
| □ | Las bisagras de la puerta del hora está asentadas y la bisagra se bloquea en la posición correcta. El asa del hora y la puerta está niveladas y centradas. La puerta se abre y cierra correctamente. |
| □ | Las rejillas de los quemadores está correctamente colocadas, niveladas y no se balancean. |
| □ | INSTALADOR: Escribe el número de modelo y el número de série que se incluyen en manual. Dejar manual y manual de instalación con el dato del aparato. |
Solución de problemas
Para Obtener informacion sobre solucion de problemas consultar el manual.
11 Servicio de atencion al cliente
En cada reparación cubierta por la garantía, nos
aseguramos de que su aparato sea reparado con
repuestos originales por un proveedor de servicios
capacitado y autorizado. Solo utilizes repuestos
originales para todos los temas de reparaciones.
Las informaciones detalladas sobre el periodo de validez
de la garantía y las conditiones de garantía lasouldr
entrarre en nueeras conditiones de garantía, con su
distribuid o en esta网页.
Cuando seonga en contacto con el service de atencion
al cliente, no olvide indicar el numero de modelo (E-Nr.) y
el número de fabricacion (FD) se su aparato.
USA:
1-800-735-4328
www.thermador.com/support
www.thermador.com/us/accessories
CA:
1-800-735-4328
www.thermador.ca
www.thermador.ca/en/support/filters-cleaners-accessories
Aquí podrá encontrarridge para la connexion con
Home Connect®:
www.home-connect.com/us/en/help-support/set-up
11.1 Número de modelos (E-Nr.) y número de fabricación (FD)
El número de modelos (E-Nr.) y el número de fabricación (FD) se incluyen en la placá de caracteristicas del aparato.
Para volver a encontrar rápidamente los datos del aparato o el número de téléphone del service de atencion al cliente,可以更好 anotar dichos datos.
11.2 Ubicacion de la placar de caracteristicas del aparato
En función del modelo, la placá de características puede encontrarse por encima del hora principal o detrás de la placá protectora inferior.

a Placa de caracteristicas

Thermador