PRG364WLH - Cocina THERMADOR - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato PRG364WLH THERMADOR en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre PRG364WLH THERMADOR
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones PRG364WLH - THERMADOR y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. PRG364WLH de la marca THERMADOR.
MANUAL DE USUARIO PRG364WLH THERMADOR
Índice de materias (Español).... 125
Models |
Modèles |
Modelos:
PRD304WHC/U
PRD305WHC/U
PRD364WDHC/U
PRD364WLHU
PRD366WHC/U
PRD484WCHU
PRD486WDHC/U
PRD486WLHU
PRG304WH
PRG305WH
PRG364WDH
PRG364WLH
PRG366WH
PRG486WDH
PRG486WLH
Home Connect ^TM user's information
Wi-Fi ^® module
FCC/IC statements
Model: COM2
FCC ID: 2AHES-COM2
IC: 21152-COM2
¡Enhorabuena por la reciente compra de su Thermador! Que Usted sea un gran jefe de cocina o un simple aficionado del arte culinario, el hecho de poseer una cocina Thermador es la última expresión de su estilo personal, de su buen gusto y de su apreciación de una experiencia culinaria completa. Nuestros premiados productos permiten al entusiasta de la cocina explorar este mundo desde hace más de once décadas.
Antes de comenzar a utilizar sur nuevo producto Thermador, tómese un momento para echar un vistazo a este manual de uso y mantenimiento. Encontrará respuestas a todas sus preguntas además de informaciones esenciales en materia de seguridad. Ponga especial atención a las Instrucciones de seguridad importantes, situadas al principio del manual. ¡Su producto Thermador está listo y solo espera a que Usted lo use para su próxima creación gastronómica!
Nuestros productos se fabrican a mano con materiales auténticos de alta calidad a fin de garantizar años de servicio fiable. En el caso improbable en que Usted tenga una pregunta relativa al mantenimiento, tenga a mano el número de serie y el modelo de su producto (consulte "Antes de Solicitar Servicio").
Nos damos cuenta de que Usted invirtió una suma considerable en su cocina. No dude en compartir con nosotros las fotos de su cocina Thermador y anécdotas acerca de la reforma de su cocina. Siganos en Twitter o publique fotos de su cocina en Facebook. ¡Estaremos encantados de tener noticias suyas!
¡Thermador le desea varios años de gastronomía creativa!
Table of
CONTENTS
Safety 5
DANGER DE BASCULEMENT
Instrucciones de seguridad importantes ....126
Descripción ....133
Descripción de las estufas 133
Antes de comenzar....138
Cómo comenzar ....138
Usar la placa de cocción ....140
Quemadores STAR ^® sellados ....140
Quemadores ExtraLow ^® 141
Plancha eléctrica....147
Parrilla eléctrica ....150
Usar el horno ....153
Símbolos y descripciones ....153
Inicio para poner en funcionamiento ....154
Ajustar el horno ....155
Temporizadores 🌐 |→|....→|.....156
Precalentamiento rápido 157
Bloqueo de panel 157
Conversión automática a aire caliente ....157
Ajuste preciso de la hornilla....158
Sonda térmica 158
Hornear extend./sabbat 159
Inicio remoto ☐......161
Sacar lo mejor del electrodoméstico....163
Posiciones de las rejillas para hornear....163
Hornear = 163
Grill 164
Grill con convección 165
Hornear por convección 165
Aire caliente verdadero 167
Preparación de masa 167
Asar 168
Asar con aire caliente 168
Caliente ....169
Configurar Home Connect ^TM 170
Configurar....170
Cuidado y mantenimiento .....174
Autolimpieza de la hornilla (algunos modelos) ....175
Recomendaciones de limpieza 177
Mantenimiento hecho por usted mismo 181
Reemplazar una bombilla en la hornilla.... 181
Antes de solicitar servicio 182
Resolución de problemas .... 182
Información para el servicio técnico 183
Conexión remota del servicio técnico ..... 183
Registro de productos 183
Declaración de garantía limitada del producto .... 184
Soporte, accesorios, y piezas ...... última página
Definiciones de
SEGURIDAD
ADVERTENCIA
Esto indica que se pueden producir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.
PRECAUCIÓN
Esto indica que pueden producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.
NOTA: Esto indica que puede producirse un daño al electrodoméstico o a la propiedad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso.
Nota: Esto lo alerta sobre información y/o consejos importantes.
Este electrodoméstico de THERMADOR ^®
está hecho por BSH Home Appliances Corporation
¡Esperamos oír de usted!
⚠ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Leer con atención
INSTALADOR: Deje esas instrucciones de instalación con el aparato para el propietario.
PROPIETARIO: Guarde estas instrucciones para futuras referencias. Utilice este aparato únicamente para el fin para el cual fue diseñado, según se describe en este manual.
ADVERTENCIA

La falta de observar la información en este manual puede causar un fuego o una explosión, y como resultado daños a la propiedad, lesiones o la muerte.
-- No guarde o use materiales combustibles, gasolina u otros vapores y líquidos inflamables cerca de este o cualquier otro aparato.
-- QUÉ HACER CUANDO HUELE A GAS
- No trate de encender ningún aparato.
- No toque ningún interruptor eléctrico.
- No use ningún teléfono en su edificio.
- Llame de inmediato a su proveedor de gas desde el teléfono de algún vecino. Siga las instrucciones de su proveedor de gas.
- Cuando no pueda localizar a su proveedor de gas, llame a los bomberos.
-- Un instalador calificado, una agencia de servicio autorizada o el proveedor de gas debe realizar la instalación y el servicio.
ADVERTENCIA
Con un cuidado adecuado, su nuevo aparato ha sido diseñado para ser seguro y fiable. Lea atentamente estas instrucciones antes de usar el aparato para reducir el riesgo de fuego, de descarga eléctrica o de lesiones.
Cuando use aparatos de cocina, se deben tener en cuenta precauciones básicas, incluyendo las que aparecen en las páginas siguientes.
ADVERTENCIA

RIESGO DE VUELCO DE LA ESTUFA
Un niño o un adulto podrían volcar el aparato y perder la vida.

Asegúrese de que el dispositivo antivuelco esté instalado adecuadamente y que su soporte retenga la pata del aparato, conforme a las instrucciones de instalación.
Asegúrese de que el dispositivo antivuelco retenga la pata del aparato al reinstalarlo en su sitio.
No utilice el aparato si el dispositivo antivuelco no está instalado y no retiene el aparato.
El hecho de no leer las instrucciones de este manual puede causar la
muerte o graves quemaduras a niños y adultos.

Cuando jale la estufa de la pared por motivos de limpieza, servicio u otra razón, asegúrese de volver a insertar correctamente el dispositivo antivuelco cuando empuje la estufa contra la pared. Sino, en el caso de un uso poco normal de la estufa (por ejemplo si alguien trepa, se sienta o se apoya sobre una puerta abierta), ésta podría volcarse. El hecho de ignorar esta precaución puede causar el vuelco de la estufa, lo que podría causar lesiones debido a líquidos calientes derramados o al peso mismo de la estufa.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
ADVERTENCIA
La instalación, el servicio técnico o el mantenimiento incorrectos pueden causar lesiones o daños materiales. Consultar este manual para recibir ayuda. La instalación y el servicio deben ser llevados a cabo por un instalador calificado, agencia de servicio o el proveedor de gas.
ADVERTENCIA
Para asegurar una ventilación adecuada, NO quite las patas de la estufa.
ADVERTENCIA
Antes de realizar la instalación, desconectar la alimentación eléctrica en el panel de servicio. Cuando el panel de servicio no se puede bloquear, fije con seguridad un dispositivo de advertencia prominente, como una etiqueta en el panel de servicio.
Verificación del tipo de gas
Gas natural — 7 pulg. columna agua (17.4 mb) mín., 14 pulg. (34.9 mb) máximo
Gas propano — 11 pulg. columna agua (27.4 mb) mín., 14 pulg. (34.9 mb) máximo
Verifique el tipo de gas suministrado en la localidad. Asegúrese de que el artefacto esté conectado al tipo de gas para el que está certificado. Todos los modelos están certificados para usarse con gas natural.
ADVERTENCIA
Si se usa un kit de conversión, deberá ser instalado por una agencia de servicio calificada de acuerdo con las instrucciones del fabricante y respetando todos los requisitos y normas de la autoridad competente. Si la información en estas instrucciones no se sigue con exactitud, se puede producir un incendio, una explosión o una emisión de monóxido de carbono, ocasionando daños a la propiedad, lesiones a las personas o incluso la muerte. La agencia de servicio calificada es responsable de la instalación adecuada de este kit. La instalación no se considerará correcta y completa hasta que se haya comprobado el funcionamiento del electrodoméstico adaptado del modo especificado en las instrucciones del fabricante que se facilitan con el kit.
PRECAUCIÓN
Cuando conecta el aparato a gas propano, asegúrese de que el tanque de gas propano venga con su propio regulador de alta presión además del regulador de presión que se incluye con la estufa. La máxima presión de gas de este aparato no debe exceder 14.0 pulgadas de columna de agua (34.9 mb) del tanque de gas propano al regulador de presión.
Para instalaciones en Massachusetts
- La instalación debe realizarse por un contratista, un plomero o un técnico de gas cualificado o autorizado por el estado, la provincia o región donde se está instalando este aparato.
- La válvula de cierre debe ser un grifo de gas en T.
- El conducto flexible de gas no debe medir más de 36 pulg. (914 mm).
Garantice una instalación y servicio técnico adecuados. Siga el Manual de instalación que se proporciona con este producto. Llame a un técnico calificado para que instale y conecte eléctricamente a tierra el aparato.
Asegúrese de que la instalación y el servicio sean adecuados. Siga las instrucciones de instalación suministradas con este producto. Pida a un técnico calificado que instale y conecte a tierra la cocina.
Si uno de los quemadores se llega a apagar y hay escape de gas, abra una puerta o ventana. NO intente usar la cocina hasta que el gas se haya disipado. Espere al menos 5 minutos antes de utilizar la cocina.
ADVERTENCIA
Para asegurar una ventilación adecuada, NO quite las patas de la estufa.
ADVERTENCIA
No Operar Nunca La Zona De Cocción De La Superficie.
- Si no se observa esta advertencia, se podría producir una explosión o un riesgo de quemaduras que podría dar lugar a daños materiales, personales o incluso la muerte.
- Si ocurriera un incendio, mantenerse alejado del aparato y ponerse en contacto de inmediato con los bomberos. NO INTENTAR EXTINGUIR CON AGUA UN INCENDIO CAUSADO POR ACEITE/GRASA.
⚠ INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Requisitos eléctricos
ADVERTENCIA

EN CASO DE FALLO ELÉCTRICO
Si por algún motivo una perilla de gas está prendida y no hay corriente eléctrica para operar los encendedores eléctricos en los quemadores de gas de la estufa, apague la perilla de control y espere 5 minutos para que se disipe el gas antes de prender el quemador manualmente.
Para prender los quemadores manualmente, sostenga un cerillo prendido cerca de los orificios del quemador y gire la perilla de control de gas a HI. Durante un fallo de luz, usted puede usar los quemadores estándares de la estufa, pero los debe encender con un cerillo.
NO trate de encender los quemadores XLO® manualmente. Estos quemadores vienen equipados con la opción ExtraLow® y no se pueden encender manualmente.
El electrodoméstico debe conectarse a tierra conforme a la normativa local o, en ausencia de esta, conforme a la Código Eléctrico Nacional (última versión de la NFPA 70) o, si se lleva a cabo en Canadá, al Código Eléctrico de Canadá (CSA C22.1-02).
Es responsabilidad y obligación del usuario asegurarse de que un electricista cualificado conecte este aparato a la alimentación eléctrica conforme al código eléctrico nacional y/o a los códigos y regulaciones locales vigentes.
Desenchufar o desconectar siempre el aparato de la red eléctrica antes de realizar cualquier trabajo.
Consultar las instrucciones de instalación para obtener información sobre los requisitos de conexión a tierra.
Pida al instalador que le muestre dónde se encuentra el disyuntor eléctrico y la válvula de corte de gas de modo que usted sepa dónde cortar el suministro de gas y electricidad a la cocina.
Para obtener instrucciones de instalación completas, consultar las instrucciones suministradas con la unidad el aparato. Asegurarse de que el electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un electricista calificado.
Este aparato cumple con una o más de las siguientes normas:
- UL 858, norma de seguridad para estufas eléctricas domésticas
• ANSI Z21.1, norma americana para aparatos domésticos de gas
• CAN1-1.1-M81, estufas domésticas de gas
• CSA C22.2 No. 61, norma canadiense para estufas domésticas
En la ausencia de códigos locales el aparato debe ser instalado de acuerdo al Código Nacional de Gas Combustible ANSI Z223.1/NFPA 54. En Canadá, la instalación debe ser conforme al 1-B149.1.
La instalación de los electrodoméstico en casas rodantes debe cumplir con la Norma de Construcción y Seguridad de Casas Fabricadas, Título 24 CFR, Parte 3280 [denominada anteriormente Norma Federal para la Construcción y Seguridad de Casas Rodantes, Título 24, HUD (Parte 280), (para los Estados Unidos)
La instalación de los aparatos diseñados para remolques de parques recreativos debe cumplir con los códigos estatales o de otro tipo o, en ausencia de dichos códigos, con el estándar para remolques recreativos de parque, ANSI A119.5.
Es responsabilidad del propietario y del instalador determinar si se aplican otros requisitos o normas en instalaciones específicas.
Las separaciones de materiales no combustibles no son parte del alcance ANSI Z21.1 y no están certificadas por CSA. Las separaciones de menos de 6" (152 mm) deben ser aprobadas por los códigos locales y/o por la autoridad local competente.
La profundidad máxima de un gabinete instalado por encima de la placa de cocción es de 13" (33 cm).
Seguridad infantil
PRECAUCIÓN
Los artículos de interés para los niños no se deben almacenar en el artefacto, en los gabinetes encima de éste ni en el protector contra salpicaduras. Si los niños se suben al artefacto para alcanzar estos artículos pueden sufrir lesiones graves.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Cuando los niños cuenten con edad suficiente para utilizar el artefacto, es responsabilidad legal de los padres o tutores legales asegurarse de que sean instruidos por personas calificadas en cuanto al funcionamiento seguro del artefacto.
NO permita que nadie se suba, se pare, se recueste, se siente o se cuelgue de ninguna parte del artefacto. Esto puede dañar el artefacto y la unidad puede volcarse provocando lesiones graves.
NO permita que los niños utilicen este artefacto a menos que sean supervisados de cerca por un adulto.
Los niños y las mascotas no deben estar solos o sin supervisión en el área donde se esté utilizando el artefacto. Tampoco se les debe permitir que jueguen cerca de éste aun cuando no se esté usando.
Información de seguridad general
ADVERTENCIA
Para eliminar el riesgo de sufrir quemaduras o que se produzca un incendio al alcanzar las unidades cuya superficie esté caliente, se deberá evitar colocar gabinetes de almacenamiento encima de las unidades de la superficie.
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE LESIONES, EN CASO DE INFLAMACIÓN DE GRASA, LEA LO SIGUIENTE:
- Sofoque las llamas con una tapa ajustada, una hoja u otra bandeja metálica, luego apague el quemador de gas o el fogón. Tenga cuidado de no quemarse. Si las llamas no desaparecen enseguida, evacue la cocina y llame el servicio de incendios.
- Nunca tome una sartén en llamas – Podría quemarse.
- NO USE AGUA o un trapo o una toalla mojada: se producirá una explosión de vapor.
-
Use un extintor sólo si:
-
Sabe que tiene un extintor de tipo ABC y sabe cómo usarlo.
- El fuego es pequeño y se limita al sitio donde comenzó.
- Ya ha llamado al servicio de incendios.
- Puede luchar contra el fuego y tiene acceso a una salida.
Advertencia en virtud de la Proposición 65:
Este producto puede contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe llevar en su embalaje la siguiente etiqueta de conformidad con la legislación de California:
ADVERTENCIA EN VIRTUD DE LA PROPOSICIÓN 65 DEL ESTADO DE CALIFORNIA:
ADVERTENCIA
Cáncer y daño reproductivo - www.P65Warnings.ca.gov
ADVERTENCIA
PARA REDUCIR LOS RIESGOS DE INFLAMACIÓN DE LA GRASA:
- Nunca deje de electrodoméstico sin atención cuando cocine a fuego alto. Los derrames causan humo y la grasa derramada puede arder. Caliente el aceite lentamente, a fuego lento o medio.
- Encienda Siempre la campana cuando cocine a fuego alto o flamee alimentos (p.e. crepes Suzette, cerezas al jubileo, carne flameada a la pimienta).
- Limpie los ventiladores frecuentemente. No deje que la grasa se acumule sobre los ventiladores o los filtros.
- Use ollas de tamaño adecuado. Siempre use utensilios de cocina adecuados para el tamaño del fogón o del quemador.
NUNCA utilice ninguna de las partes de la cocina o de los hornos para almacenamiento. Los materiales inflamables pueden prenderse fuego y los artículos de plástico pueden derretirse o encenderse. NO cuelgue artículos en ninguna parte del artefacto ni coloque nada frente a los hornos. Algunos tejidos son bastante inflamables y pueden prenderse fuego.
Si la cocina se encuentra cerca de una ventana, asegúrese de que las cortinas no se muevan o estén cerca de los quemadores de la cocina, ya que podrían incendiarse.
SIEMPRE tenga un detector de humo funcionando cerca de la cocina. Si su ropa o cabello llega a prenderse fuego, tírese de inmediato al piso y ruede para extinguir las llamas.
Tenga a la mano un extinguidor de incendios, en un lugar visible y accesible cerca del artefacto de cocina.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Sofoque las llamas del fuego ocasionado por alimentos que no sean grasa con bicarbonato de sodio. NUNCA utilice agua para apagar el fuego ocasionado por cocinar.
NUNCA permita que la ropa, los agarradores de cocina u otros materiales inflamables entren en contacto con o estén demasiado cerca de un quemador infrarrojo, un quemador superior o la rejilla de un quemador hasta que se haya enfriado. Los tejidos se pueden prender fuego y ocasionar una lesión.
Utilice solamente agarradores de cocina secos, los mojados o húmedos sobre superficies calientes pueden provocar quemaduras por vapor. NO utilice toallas u otro tipo de telas gruesas en vez de agarradores de cocina. NO permita que los agarradores de cocina toquen elementos calientes, quemadores calientes o las rejillas de los quemadores.
Por cuestiones de seguridad use ropa adecuada. No use ropa holgada o mangas que cuelguen cuando use este aparato. Algunas telas sintéticas son muy inflamables y no deben usarse mientras cocina.
No use papel de aluminio para forrar ninguna parte en el electrodoméstico. De lo contrario podría causar una descarga eléctrica o un fuego, o se podría obstruir el flujo del aire de combustión y de ventilación. El aluminio es un excelente aislante térmico y retiene el calor. Su utilización afectará a la cocción y podría dañar el acabado en el electrodoméstico.
ADVERTENCIA
Este aparato sirve para cocinar. Nunca utilice esta unidad como un calentador para calentar el cuarto. De lo contrario podría sufrir una intoxicación por monóxido de carbono, sobrecalentar el aparato y dañar piezas.
Cuando use de electrodoméstico: NO TOQUE LAS REJILLAS DE LOS QUEMADORES O EL ÁREA CERCANA. Las áreas cercanas a los quemadores pueden calentarse lo suficiente como para causar quemaduras.
Nunca deje el aparato desatendido cuando cocine a altas temperaturas. Los derrames causan humo y puede inflamar la grasa derramada. Además, si se sofocan las llamas de un quemador, se escapará gas a la habitación.
Use solamente ciertos tipos de utensilios de vidrio, vidrio cerámico refractario, cerámica, barro u otros vidrios que estén disponibles para cocinar con los quemadores en el electrodoméstico. Este tipo de utensilio puede romperse con cambios repentinos de temperatura. Utilice solamente llama media o baja según las indicaciones del fabricante del utensilio.
No caliente recipientes cerrados. La presión acumulada puede causar que el contenedor explote y provocar lesiones.
ADVERTENCIA
Al cocinar, ajuste los quemadores para que las llamas sólo calienten el fondo de la olla sin extenderse más allá de la base.
Tenga cuidado y asegúrese de que las corrientes de aire producidas por aberturas de ventilación o ventiladores no lleven material inflamable hacia las llamas ni empujen las llamas de modo que éstas se extiendan más allá de los bordes de la olla.
Siempre use ollas con un fondo plano suficientemente grandes para cubrir el quemador. El uso de ollas muy pequeñas podría dejar expuesta una parte de la llama y podría resultar que la ropa arda.
ADVERTENCIA
Evite el uso de llamas altas con una olla más grande que la rejilla o con una olla que abarque más de un quemador, como una plancha, por periodos largos de tiempo. Esto puede causar una mala combustión que genere derivados nocivos.
NO use ollas o sartenes en la parrilla (vendida por separado). Nunca se deben usar ollas grandes, las bandejas para galletas, etc. en el electrodoméstico.
NO use detergentes inflamables para limpiar en el electrodoméstico.
Quite la tabla de cortar opcional de la cubierta de la plancha antes de utilizar la plancha o los quemadores adyacentes.
LA GRASA ES INFLAMABLE. Permita que la grasa caliente se enfríe antes de tratar de manipularla. Evite la acumulación de depósitos de grasa. Limpie después de cada uso.
Para que se enciendan y funcionen correctamente los quemadores, mantenga limpios los orificios de los encendedores. Límpielos cuando se derramen alimentos hervidos o cuando el quemador no se encienda bien, aunque funcione el sistema de encendido electrónico.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
Limpie el electrodoméstico cuidadosamente. Evite quemaduras de vapor: NO use una esponja o un trapo húmedo para limpiar el electrodoméstico cuando esté caliente. Algunos detergentes producen vapores nocivos cuando son aplicados a una superficie caliente. Siga las indicaciones del fabricante del detergente.
ADVERTENCIA
Apague el quemador después de un derrame de alimentos y limpie el área alrededor de los orificios de los quemadores. Después de la limpieza, asegúrese de que funcione normalmente.
Asegúrese de que todos los controles el electrodoméstico estén apagados y esté fría antes de usar algún tipo de detergente aerosol encima o alrededor el electrodoméstico. Los químicos provocados por la acción del spray podrían inflamarse o causar la corrosión de partes metálicas en presencia de calor.
ADVERTENCIA

NO bloquee y obstruya las aberturas de la rejilla de ventilación. La rejilla de ventilación se sitúa detrás del aparato. La rejilla de ventilación debe estar despejada y abierta para permitir la circulación de aire necesaria para el buen funcionamiento del aparato.
NO toque la zona de alrededor de la rejilla de ventilación cuando esté funcionando el aparato ni durante varios minutos después de la utilización del mismo. Algunas piezas de la rejilla de ventilación y de la zona adyacente llegan a estar suficientemente calientes como para provocar quemaduras. Deje tiempo suficiente para que el aparato pueda enfriarse antes de tocarlo o limpiarlo.
NO coloque objetos de plástico o de otras materias sensibles al calor en le rejilla de ventilación o cerca de ella. Podrían prender fuego.
NO obstruya el flujo del aire de combustión o de ventilación.
Solamente técnicos autorizados deben dar servicio. Los técnicos deben desconectar la fuente de alimentación antes de dar servicio a esta unidad.
No deberían prepararse alimentos muy grasientos sobre una parrilla interior. La cocción de alimentos grasientos (como algunas variedades de carne picada o de salchichas, etc.) aumenta las posibilidades de formación de humo y llamas.
Al cocinar alimentos grasientos sobre los quemadores, la parrilla o la plancha: los quemadores adyacentes pueden arder y provocar humo. Tenga cuidado de no quemarse.
Para evitar el riesgo de incendio, limpie frecuentemente la campana y sus filtros para impedir las acumulaciones de grasa.
En caso de incendio, si flamea intencionalmente alcohol en el electrodoméstico, siga las instrucciones del fabricante. Tenga cuidado al cocinar con alcohol (ej.: ron, brandy, bourbon). El alcohol se evapora a altas temperaturas. Los vapores de alcohol pueden arder y causar riesgo de quemadura. Sólo use pequeñas cantidades de alcohol con los alimentos.
NO almacene o use químicos corrosivos, vapores, productos inflamables o no alimenticios en o cerca de este aparato. Este tipo de electrodoméstico está diseñada específicamente para calentar o cocinar alimentos. El uso de químicos corrosivos cuando caliente o limpie la placa de cocción puede dañar el aparato y causar lesiones.
ADVERTENCIA
No se debería instalar este aparato con un sistema de ventilación de corriente descendiente. Este tipo de sistema de ventilación puede presentar riesgo de ignición y problemas de combustión, provocando lesiones corporales, daños materiales o un funcionamiento involuntario. No se aplica ninguna restricción a los sistemas de ventilación de corriente ascendiente.
No se debe usar una cortina de aire ni otra campana extractora suspendida, que funcione soplando un flujo de aire descendente sobre una estufa, no se debe de usar conjuntamente con una estufa de gas, a no ser que la campana extractora y la estufa se hayan diseñado y probado de acuerdo con la norma para estufas de gas domésticas Standard for Domestic Gas Ranges, ANSI Z21.1 • CSA 1.1, y la haya catalogado un laboratorio de pruebas independiente para el uso combinado.

INSTRUCCIONES IMPORTANTES DE SEGURIDAD
LEA TODAS LAS INSTRUCCIONES ANTES DE CONTINUAR
ADVERTENCIA
NO dejar alimentos, recipientes de cocina, etc. en el horno durante el modo de funcionamiento Autolimpieza. Antes de la autolimpieza del horno (modelos seleccionados), retirar la fuente para asar al grill, las rejillas del horno y cualquier otro recipiente, además de los excesos de derrames.
IMPORTANTE: Existe la posibilidad de que la pared trasera se decolore bajo ciertas condiciones de cocción.
NO limpie, frote, dañe, mueva o quite la junta de la puerta. Esto es esencial para un sellado adecuado durante el horneado. Si la junta se desgasta o se ensucia en exceso con migas de comida, reemplácela para asegurar un sellado hermético.
Preserve la función de autolimpieza. Limpie únicamente aquellas piezas indicadas en este manual. NO utilice limpiadores para hornos de uso comercial ni recubrimientos de protección de ningún tipo para revestir los hornos adentro o alrededor del horno de autolimpieza.
Siempre coloque los rejillas del horno en la posición deseada mientras el horno está frío. Si necesita mover un rejillas mientras el horno está caliente, no deje que los agarradores toquen los elementos de calentamiento.
NO TOCAR NUNCA LAS SUPERFICIES INTERIORES CALIENTES DEL HORNO O LAS RESISTENCIAS. – Las unidades de la superficie pueden seguir calientes aunque estén oscuras. Las superficies internas de un horno pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Durante el uso y después de este, no toque los elementos de calentamiento ni las superficies internas del horno, ni deje que su ropa, agarradores ni otros materiales inflamables entren en contacto con estos hasta que haya transcurrido el tiempo suficiente para que se enfríen. Otras superficies del aparato pueden calentarse lo suficiente como para ocasionar quemaduras. Tenga cuidado al abrir las puertas de los hornos, permita que el aire caliente o vapor salgan antes de retirar o colocar alimentos. Estas superficies incluyen las aberturas de ventilación del horno, las superficies cercanas a estas aberturas y las puertas del horno.
ADVERTENCIA
No cubrir NUNCA ninguna ranura, agujero ni conducto de la base del horno, ni tapar una rejilla completa con materiales como, por ejemplo, papel de aluminio. Si se hace, se bloqueará el flujo de aire del horno y se puede ocasionar una intoxicación por monóxido de carbono. Los revestimientos de papel de aluminio también pueden atrapar el calor, provocando de esta forma un riesgo de incendio. Previo a la autolimpieza de los hornos (modelos selectos), retire la sartén para asar, las rejillas de los hornos, el medidor de temperatura y cualquier otro utensilio, así como el exceso de derrames.
Note que los pájaros domésticos pueden ser sensibles a los olores creados durante la utilización de la hornilla a temperaturas altas, que provengan de la combustión de residuos de fabricación o de alimentos. Así, se recomienda no dejar los pájaros domésticos en la cocina.
Descripción
Descripción de las estufas
El modelo mostrado es la placas de cocción de 48 pulg. con opción plancha (los modelos varían).

text_image
1 2 3 4 5 6 7 8 9 10 Tömmensdor1 Moldura para isla ilustración o consola trasera baja vendida por separado
(Sin embargo, consulte la advertencia acerca del espacio detrás de la cocina cuando utiliza la estufa con este accesorio.)
2 Ventilación del horno (No obstruir.)
3 S T A R q u e m a d o r e s
4 Rejillas
5 Plancha (parrilla también están disponibles pero no se muestran)
6 Cuadro de mandos
7 Hornilla principal
8 Hornilla secundaria (modelos de 48 pulg. sólo)
9 Patas de la estufa
10 Rodapié
Descripción de los tableros de control
NOTA: Todas las perillas, modos y funciones están disponibles en todos los modelos.
ExtraLow®![]() | Estándar Plancha Parrilla Selector de![]() | ![]() | ![]() | temperatura de la hornilla![]() | Interruptor de la luz de la hornilla![]() |
| Selector de temperatura de la hornilla mixta | Selector de temperatura de la hornilla mixtar | Pantalla digital del horno 1 Pantalla de visualización digital2 Botones de navegación del lado izquierdo3 Acceso múltiple de temporizadores4 Acceso a los ajustes del usuario5 Confirmar una entrada6 Botones de navegación del lado derecho | |||
Identificación de superficie superior
Modelo 304

1 Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 12000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 305

text_image
1 2 3 4 51 Quemador ExtraLow Natural 8000, LP 6000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Quemador estándar Natural 10000, LP 9100 BTU
4 Quemador estándar Natural 8000, LP 6000 BTU
5 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
Modelo 364 con plancha

text_image
1 2 3 4 51 Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 12000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Plancha 1,630W
4 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
5 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 366

1 Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 12000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
5 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
6 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 364 con parrilla

text_image
1 2 3 4 51 Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 12000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Parrilla 815W x2
4 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
5 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 486 con parrilla

text_image
1 2 3 4 6 71 Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 12000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
5 Parrilla 815W x 2
6 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
7 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 486 con plancha

1 Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 12000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
5 Plancha 1,630W
6 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
7 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
Modelo 486 con plancha y parrilla

1 Quemador ExtraLow Natural 15000, LP 12000 BTU
2 Quemador ExtraLow Natural 18000, LP 15000 BTU
3 Quemador estándar Natural 15000, LP 12000 BTU
4 Quemador estándar Natural 18000, LP 15000 BTU
5 Plancha 1,630W
6 Parrilla 815W x2
Identificación de interior de la hornilla
Interior del horno de eléctrico

6 Quemador de la hornilla (oculto)
7 Tapa del ventilador de convección
8 Salida de la sonda de temperatura
9 Posiciones de las rejillas
Interior del horno de gas

1 Luz interior del horno
2 Quemador infrarrojos del grill
3 Encendedor del grill
4 Termostato del horno
5 Guías para rejillas

6 Rejillas deslizantes del horno
7 Quemador de la hornilla (oculto)
8 Tapa del ventilador de convección
9 Salida de la sonda de temperatura
10 Posiciones de las rejillas
Antes de comenzar
Cómo comenzar
Debido a nuestras actividades de mejora continua en mejoras de diseño y calidad, las imágenes pueden no ser representativas del producto final.
Placa con información del aparato
- Anote el número de modelo y de serie en la "Información para el servicio técnico".
- Esta información puede ser utilizada en el futuro cuando contacte a su proveedor de servicios o la fábrica.
- Escriba esta información en la tarjeta de registro que se incluye con este producto y luego envíela a la dirección indicada.
Hornilla de superficie
- Asegúrese de que las tapas de los quemadores estén bien colocados en sus bases ("Verificación de la posición de las tapas de los quemadores" en la página 140).
- Encienda cada quemador para asegurarse de que el color de la llama es correcto. Consulte la sección "Descripción de la llama" en la página 142 para obtener más detalles.
Rejillas de la hornilla
Como colocar las rejillas en la hornilla
- Levante la parte delantera de la guía de rejilla para liberar las cabezas de los dos pernos de reborde en el frente de la cavidad del horno.
- Quite la parte delantera de la guía de rejilla jalando las ranuras de la guía encima de los pernos de reborde.
- Sacar los dos rieles de los orificios en la parte trasera de la cavidad del horno.

Instalación de la rejilla de la hornilla
- Sujete la rejilla en ángulo. Coloque los ganchos bajo la parte delantera de las ranuras de las guías.

-
Empuje la rejilla sobre la hornilla, levantándola par encima de los topes de seguridad situadas en la parte delantera de las guías.
-
Sujete la rejilla recta.

- Empuje la rejilla hasta el fondo.
- Inserte los ganchos delanteros de la rejilla en las ranuras.

IMPORTANTE: Al instalar la rejilla corredera en la hornilla, asegúrese de que los soportes frontales de las ranuras descansen en las ranuras de las esquinas delanteras de la rejilla. Esto es necesario para que la rejilla se quede en la posición correcta cuando se encuentra en el interior de la hornilla.
Introducir la rejilla plana en el horno
La rejilla está diseñada con un tope para que no se salga por completo del horno y no se incline.

- Tome la rejilla firmemente de ambos lados.
- Introduzca la rejilla (vea la imagen).
- Incline hacia arriba la rejilla para que se detenga al insertarse en la guía de la rejilla.
- Coloque la rejilla en posición horizontal y empuje el resto hacia adentro hasta el tope. La rejilla debe estar derecha y plana, no torcida.
Operación del horno
ADVERTENCIA
Para prevenir los riesgos de quemaduras, no quite ni desplace NUNCA las rejillas cuando esté encendida la hornilla o se esté enfriando.
Posición de las rejillas de la hornilla
- La posición correcta de las rejillas depende de la receta y del modo de cocinar.
- Las posiciones de rejillas están numeradas desde abajo hacia arriba, igual que un elevador.
- La posición de rejilla 3 es la posición que se usa con mayor frecuencia.
- Coloque la(s) rejilla(s) en la posición correcta antes de encender la hornilla.
Configuración inicial
IMPORTANTE: Siempre quite las rejillas antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla. Si las rejillas correderas se quedan en la hornilla durante la autolimpieza, los lubrificantes del mecanismo de cada rejilla se dañarán y el acabado se decolorará.
Antes de usar la hornilla o el grill, encienda la hornilla y el grill para quemar los aceites de fabricación recurriendo a uno de los métodos siguientes:
- Encienda el sistema de ventilación (si la campana usada funciona con un sistema de recuperación de aire, abra una ventana).
- Ajuste la hornilla a 450 °F (230 °C) y déjelo funcionar durante 20-30 minutos. Luego, ajuste la estufa al modo BROIL durante el mismo periodo.
0 - Encienda el sistema de ventilación (si la campana usada funciona con un sistema de recuperación de aire, abra una ventana).
- Quite las rejillas de la hornilla.
- Ajuste la hornilla al modo de autolimpieza y dejen terminar su ciclo (sólo estufas).
Las estufas emiten a veces olores particulares o humo cuando se usan por primera vez. Esos olores o este humo provienen de residuos de fabricación al ser quemados, lo que es típico en una nueva placa de cocción, sin importar el fabricante.
Operación automática del ventilador de enfriamiento
El ventilador de refrigeración funciona durante todos los modos de cocción. El ventilador se puede escuchar cuando está funcionando, y es posible que sienta que sale aire caliente de la abertura de ventilación del horno. Es posible que el ventilador funcione después de que el horno esté apagado.
Abertura de ventilación del horno
La abertura de ventilación del horno está ubicada en la base de la unidad. Es posible que salga aire tibio de la abertura de ventilación antes, durante y después de la cocción. Es normal que salga vapor de la abertura de ventilación y que se acumule condensación en esta área. Esta área puede estar tibia cuando el horno está en uso. No bloquee la abertura de ventilación, dado que es importante para que circule el aire.
Ventilador de convección
El ventilador de convección funciona durante todos los modos por convección. Cuando el horno está funcionando en un modo por convección, el ventilador se apaga automáticamente cuando se abre la puerta. El ventilador de convección también puede funcionar durante el proceso de autolimpieza.
Usar la placa de cocción
Quemadores STAR® sellados
ADVERTENCIA
Para evitar que los productos se prendan fuego o que se creen gases nocivos, no use la superficie de la estufa si las tapas y las rejillas no están todas colocadas correctamente.
ADVERTENCIA
Para prevenir quemaduras, evite tocar las tapas y las rejillas de los quemadores cuando estén calientes. Apague la estufa y deje los quemadores enfriarse.
Colocación de las tapas de los quemadores
Para asegurar un funcionamiento correcto, se deben colocar correctamente las tapas de los quemadores STAR® sobre su base. Si la tapa no se coloca correctamente, podría ocurrir uno de los siguientes problemas:
- Las llamas del quemador son demasiado altas
- Llamas excesivas salen del quemador
- El quemador no se enciende
- Las llamas del quemador son irregulares
- El quemador desprende olores.
Cada tapa tiene una letra (B, D o F) grabada en la parte inferior de la tapa que corresponde a una letra (B, D o F) grabada en la base de la hornilla que está unida al electrodoméstico.
Colocar las tapas de los quemadores
- Coloque la tapa de cada hornilla en la base de la hornilla correcta según la designación de letra correspondiente.

- Coloque la tapa de la hornilla suavemente sobre la base, de modo que los dientes de la base de la hornilla calcen bien en la ranura de la tapa de la hornilla.
Verificación de la posición de las tapas de los quemadores
- Compruebe cada quemador para asegurarse de que no hay espacio entre la tapa y la base del quemador. Vea Figura para ejemplos de tapa de quemador instalada correcta e incorrectamente.
- Puede intentar mover con cuidado las tapas de los quemadores lateralmente para asegurarse de que estén colocadas correctamente en su base.
- Cuando es el caso, las tapas están rectas en la base y cubren completamente. la base del quemador en forma de estrella al mirarlas desde arriba.

Colocación de las rejillas de los quemadores
Para instalar las rejillas de los quemadores
- Colóquelas con el lado plano hacia abajo y alinéelas en el hueco de la tabla de cocción.
- Las rejillas tienen que apoyarse las unas sobre las otras y descansar en los bordes del hueco.

Las perillas de control para dos quemadores sellados de gas, uno en la parte delantera y uno en el fondo, se encuentran directamente en frente de y debajo del par de quemadores en el panel de control.
Operación de los quemadores
- Oprima la perilla y gírela en sentido opuesto a las agujas del reloj a la posición HI.
- El encendedor del quemador seleccionado hace un chasquido y echa chispas.
-
Después de encender la llama, el chasquido del encendedor se detiene.
-
Gire la perilla a cualquier ajuste de la llama entre HI y LO.
Luz de panel LED
Ubicado debajo del borde redondeado, la luz del panel LED proporciona iluminación de la tarea con una ambiente teatral.
El interruptor de balancín en el panel de control enciende y apaga la luz.
Quemadores ExtraLow®

text_image
OFF XLO=2El dibujo muestra que la perilla de control tiene un rango adicional entre el ajuste XLO. Cuando se ajusta la perilla dentro de este rango, la llama se prende y se apaga.
Variando la duración de tiempo que se prende y apaga la llama, se puede reducir el calor aún más para cocinar alimentos delicados. Por ejemplo, estos ajustes de calor muy bajo son apropiados para hervir a fuego lento y para escalfar, derretir chocolate y mantequilla, mantener calientes alimentos cocidos a temperaturas sin quemarlos, etc.
Operación del quemador ExtraLow
- Se logra el ajuste más bajo de calor, XLO, al prender la llama por aprox. 10 segundos y apagarla por 50 segundos de cada minuto.
- Cuando se ajusta la perilla justamente debajo de la posición XLO, se prende la llama por aprox. 10 segundos y se apaga por 50 segundos de cada minuto.
- Para variar la cantidad de bajo calor y para adecuarse a los alimentos y las cantidades, se puede ajustar el control en cualquier posición dentro del rango de XLO marcado en la perilla.
Técnicas ExtraLow
- Para mantener un bajo calor, se debe calentar el alimento hasta hervir. Revuelva bien, luego tape la olla y baje el calor a un ajuste un poco abajo de XLO.
- Cuando se usa una olla extra grande, la acción de hervir a fuego lento puede ocurrir principalmente en el centro de la olla. Para igualar la temperatura en todo el alimento, revuélvalo bien en los extremos exteriores de la olla hacia el centro del alimento.
- Es normal revolver el alimento de vez en cuando mientras lo hierve a fuego lento. Esto es muy importante cuando lo hace por varias horas, como para una salsa casera de espaguetis o frijoles.
- Es normal ver burbujas del fuego lento inmediatamente después de revolver el alimento.
- Puede haber burbujas cuando la llama se prende y se apaga en ciclos y ninguna burbuja cuando la llama está apagada. Aún cuando la llama está apagada, habrá vapor y una ligera agitación en la superficie del líquido.
POWERBOOST® (modelos seleccionar)

text_image
OFF XH1La perilla de control POWERBOOST, o XHI, es práctico para hervir agua, cocinar filetes a fuego vivo, saltear verduras, etc. Las funciones XLO se usan de la misma forma que con los demás quemadores.
Reencendido automático
PRECAUCIÓN
No toque los quemadores cuando los encendedores echan chispas.
Cada quemador tiene su propio encendedor electrónico que echa chispas cuando se activa la perilla. Los quemadores deben encenderse en 4 segundos o menos. Si un quemador no se enciende, asegúrese de que la tapa esté colocada correctamente sobre la base.
Si se apagan las llamas de uno o más quemadores, el encendedor electrónico echa chispas automáticamente para volver a encender la llama. No toque los quemadores cuando los encendedores echen chispas.
IMPORTANTE:
- Para una combustión adecuada, no use la estufa sin tener las rejillas de los quemadores en su lugar.
- Hay un ligero sonido asociado con la combustión de gas y el encendido. Esto es normal.
- Con las placas de cocción alimentadas por propano, es posible que oiga un chasquido a nivel de los orificios de los quemadores unos segundos después de apagarlos.
Apagón
ADVERTENCIA
En el caso de un apagón, se deben girar todas las perillas a la posición OFF. Solamente se pueden encender manualmente los quemadores estándares.
- Solamente en el caso de una falla de electricidad pueden encenderse manualmente los quemadores estándares. Es necesario encender cada uno individualmente.
- Si se está usando la parrilla cuando se va la luz, gire todas las perillas a la posición OFF (Apagado).
- Se pueden encender los quemadores estándar con un cerillo prendido cerca de los puertos y girando la perilla de control a la posición HI. Espere hasta que la llama envuelva toda la tapa del quemador antes de ajustar la llama a la altura deseada.
- No se puede usar el quemador ExtraLow durante una falla de electricidad. Asegúrese de apagarlo.
- Si el quemador ExtraLow está prendido cuando se va la luz, no se puede volver a prender hasta no apagar primero la perilla.
- No se pueden usar la plancha durante una falla de luz.
- Si huele a gas, consulte las precauciones de seguridad listadas dentro de la portada.
Altura de la llama
- La altura correcta de la llama depende de: 1) tamaño y material de la olla utilizada; 2) alimento que se está preparando; 3) cantidad de líquido en la olla.
- La llama nunca se debe extender más allá de la base de la olla.
- Use una llama baja o mediana para ollas de materiales que conduzcan el calor lentamente, como el acero esmaltado o la vitrocerámica.
Descripción de la llama
Características de la llama
Flama amarilla: Se requiere más ajuste.
Puntas amarillas sobre conos: Normal para Gas LP.
- Si la flama es casi o completamente amarilla, verifique que el regulador está establecido para el combustible correcto. Posterior al ajuste, vuelva a probar.
- Se pueden producir algunas rayas anaranjadas en el encendido inicial.
- Permita que la unidad trabaje durante 4-5 minutos y vuelva a evaluar antes de realizar ajustes.
- La llama de los quemadores debe ser de color azul sin puntas amarillas. A veces, toma parcialmente un color naranja: esto indica que se están quemando impurezas suspendidas en el aire. Desaparecerá con el uso.
- Con gas propano (LP), es normal tener algunas puntas de color amarillo en el cono principal.
- La llama debe quemar completamente alrededor de la tapa del quemador. En caso contrario asegúrese de que la tapa esté colocada correctamente sobre la base y que los puertos no estén tapados.
- La llama debe estar estable sin ruido o flameado excesivo.
Recomendaciones para los utensilios de cocina
PRECAUCIÓN
Para evitar dañar seriamente el aparato o las ollas, lea las siguientes instrucciones:
- Nunca se deben usar grandes utensilios en la superficie de la estufa, como cazuelas grandes, bandejas para galletas, etc.
- Las ollas grandes para caldos deben colocarse en forma escalonada cuando se usan en la estufa.

- Seleccione ollas cuyo diámetro coincida con el diámetro de la llama. El diámetro de la llama debe ser del mismo tamaño que la base de la olla o ligeramente más pequeña. Ollas demasiado grandes o pequeñas perjudican el rendimiento. Generalmente un tamaño de olla de 5½ pulg. (140 mm) es el más pequeño que se recomienda.
- Evite usar durante demasiado tiempo un ajuste de llama intenso cuando utilice una olla cuyo diámetro sea más grande que la rejilla o que ocupe el espacio de más de un quemador, como una bandeja. Esto puede generar una mala combustión y gases nocivos.
- La base de la olla es un factor importante para la estabilidad y uniformidad de la cocción. El asa no debe ser más pesada que la olla para que ésta no se incline. La olla debe ponerse al ras sobre la rejilla sin balancearse ni estar inestable.

- No se deben colocar alimentos envueltos en papel de aluminio directamente sobre la rejilla del quemador. El papel de aluminio puede derretirse durante la cocción.
- No permita que artículos de plástico, papel o tela entren en contacto con la rejilla caliente de un quemador. Podrían derretirse o prender fuego.
- Recomendamos utilizar ollas de calidad profesional con asas de metal porque las asas de plástico pueden derretirse o bullir cuando la llama sube por el costado de la olla.
- Se pueden encontrar ollas de calidad profesional en tiendas de suministro para restaurantes y tiendas especiales. Todos los utensilios de cocina deben tener estas características: buena conductividad de calor, buen balance de peso, diámetro de la base de tamaño correcto, una base plana, pesada y una tapa que cierre bien.
- Para lograr mejores resultados, se debe mantener la llama bajo el fondo de la olla.
- El aluminio y el cobre son materiales de ollas que conducen el calor de un modo rápido y uniforme. Estos metales se encuentran a veces en la base de la olla o entre les capas de acero inoxidable.

- Una base plana y pesada es estable cuando se calienta. Bases de ollas deformadas, dentadas, estriadas o muy ligeras se calientan de un modo poco uniforme. Caliente y enfríe las ollas gradualmente para evitar cambios repentinos de temperatura, lo cual tiende a deformarlas. No ponga agua fría en una olla caliente.
- Una tapa bien ajustada al diámetro de la olla acorta el tiempo de cocción y permite cocinar a temperaturas más bajas.

Utensilios especiales de cocina
Wok
- Se pueden usar tanto woks de base plana como redonda con el anillo de soporte en todos los modelos. Para los woks de base redonda se debe usar un anillo de soporte. El wok y el anillo de soporte para wok de hierro fundido esmaltado de porcelana se venden por separado.
Olla grande para caldos y olla a presión
- Seleccione una con un diámetro de base que no salga más de 2 pulgadas (51 mm) de la rejilla.
Baño María de dimensiones estándares
- 21 a 22 cuartos de galón (19,95 a 20,9 litros), con una base de 11 a 12 pulg. (279 a 305 mm) y una altura de 9 a 11 pulg. (229 a 279 mm).
Olla a presión de tamaño estándar
- 8 a 22 cuartos de galón (7,6 a 20,9 litros), con una base de 8 a 11 pulg. (203 a 279 mm) y una profundidad de 6,5 a 12 pulg. (165 - 305 mm).
Consejos para usar ollas a presión
- Es preferable usar una base plana que una cóncava, convexa o estriada.
- Cuando use dos ollas a presión al mismo tiempo, use quemadores escalonados. No bloquee la circulación de aire alrededor de los quemadores. Una llama necesita el aire suficiente para que la combustión se haga bien.
- Use una tapa sobre las ollas a presión cuando lleve el contenido a ebullición.
- Una vez que el contenido haya hervido en la posición HI, use la llama más baja posible para mantener la ebullición o la presión.
- Las ollas a presión producen grandes cantidades de vapor. Tenga cuidado para evitar quemaduras.
Sugerencias para utilizar los quemadores recomendaciones para la cocción
- Consulte la tabla de las página 145. Los ajustes de temperaturas varían dependiendo de las ollas seleccionadas y de la temperatura inicial de los alimentos.
- En la tabla se ha separado el "Ajuste final" para los quemadores estándares y los quemadores ExtraLow®. Según el caso, puede haber un cambio entre los ajustes de los dos tipos de quemadores.
- El ajuste ExtraLow de los quemadores STAR ^® puede servir para cocinar o para mantener alimentos calientes.
- Suba o baje el ajuste de la llama gradualmente. Dé tiempo para que la olla y el alimento se puedan ajustar al nuevo ajuste de calor.
Recomendaciones de cocción con los quemadores de la estufa
| Alimento Ajuste inicial | Ajuste final – quemador estándar | Ajuste final – quemador XLO | |
| BebidasCacao (Chocolate) | MED – calentar la leche, cubrir | LO – terminar de calentar XLO – para mantener caliente, tapar* | |
| PanesPan Francés, crepas, sándwich a la plancha | MED – precalentar la sartén | LO a MED – cocinar Igual que el quemador estándar | |
| MantequillaDerretir | LO – para empezar el derretimiento | XLO – Para mantener la temperatura* | Permitir que se derrita |
| CerealesHarina de maíz, sémola, avena | HI – tapar, hervir el agua, agregar los cereales | LO a MED – terminar la cocción según las indicaciones en el embalaje | XLO – mantener, tapar* |
| ChocolateDerretir | XLO – se puede revolver para acelerar el proceso | Usar XLO XLO – permitir que se derritaXLO – mantener* | |
| PostresCaramelos | LO a MED – cocinar según la receta | MED LO a MED Igual que el quemador estándar | |
| Pudín y relleno para tartas | LO a MED LO – cocinar según las indicaciones | LO a MED Igual que el quemador estándar | |
| Pudín LO a MED LO – hervir la leche | LO Igual que el quemador estándar | ||
| HuevosCocidos con la cáscara | MED HI – tapar, hervir el agua, agregar huevos, tapar | ||
| Fritos, revueltos LO a MED – derretir mant., agr. huevos | LO – terminar la cocción Igual que el quemador estándar | ||
| Escalfados HI – hervir agua, agregar huevos | MED a MED – terminar la cocción | Igual que el quemador estándar | |
| Carne, pescado, ave tocino, salchichas | MED HI – hasta que la carne empieza a chisporrotear | MED a MED – terminar la cocción | Igual que el quemador estándar |
| En su jugo: filete suizo, estofado, guisar carne | MED HI – derretir grasa, dorar en MED HI, agr. líquido, tapar | XLO – Dejar a fuego lento hasta que la carne está tierna | |
| Fritura rápida: filetes de desayuno | MED HI – precalentar sartén | MED a MED HI – freír rápidamente en la sartén | Igual que el quemador estándar |
| Fritura: pollo MED HI – calentar aceite, dorar en MED | SIM – cubrir, terminar la cocción | Igual que el quemador estándar | |
| Fritura con aceite abundante: camarones | MED HI – calentar aceite MED a MED HI – mantener la temperatura | Igual que el quemador estándar | |
| Fritura: chuletas de cordero, filetes delg., hamburguesas., salchichas enteras | MED HI – precalentar sartén | MED– dorar la carne | Igual que el quemador estándar |
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
| Alimento | Ajuste inicial | Ajuste final – quemador estándar | Ajuste final – quemador XLO |
| Escalfado: pollo, entero o piezas, pescado | MED HI – tapar, hervir los líquidos | Para terminar de cocinar | |
| Hervido a fuego lento: Pollo estofado, carne curada, lengua, etc. | HI – tapar, hervir los líquidos | Dejar a fuego lento | |
| Pasta Macarrones, fideos, espaguetis | HI – hervir el agua, agregar la pasta | MED a HI – para q siga hirviendo | Igual que el quemador estándar |
| Olla de presión Carne | MED HI a HI – aumentar presión | LO a MED – mantener presión | Igual que el quemador estándar |
| Verduras HI – aumentar | presión MED LO a MED – | mantener presión | Igual que el quemador estándar |
| Arroz HI – cubrir, calentar | el agua y el arroz hasta que hierva | mantener hirviendo a SIM, cubrir hasta que se evapore el agua. | Cocinar según las indicaciones del embalajeXLO – mantener, tapar |
| Salsas A base de tomate | MED HI – cocinar carne / verduras, seguir la receta | LO para cocinar a fuego lento | XLO – fuego lento para espesar la salsa, destapado |
| Blanca, crema, bernesa | MED– derretir la grasa, seguir la receta | LO a MED LO – terminar la cocción | XLO –mantener, tapar* |
| Holandesa XLO XLO – | mantener el ajuste de calor | más bajo por un período corto, revolver frecuentemente | |
| Sopas, caldos HI – tapar, hervir el líquido LO para cocinar | a fuego lento | Fuego lento XLO – mantener, tapar* | |
| Verduras Frescas | HI – tapar, hervir el agua y las verduras | LO a MED – cocinar hasta quedar suave | XLO – mantener, tapar |
| Congeladas HI – tapar, hervir el agua y las verduras | LO a MED – cocinar según las indicaciones del embalaje | Igual que el quemador estándar | |
| Fritura en aceite abundante | HI – calentar aceite MED a MED HI – mantener temperatura de fritura | Igual que el quemador estándar | |
| Salteadas MED HI – calentar aceite o derretir mantequilla y agregar verduras | LO a MED – cocinar al término deseado | Igual que el quemador estándar | |
| Sofritas HI – calentar aceite, agregar verduras | HI – terminar la cocción Igual | que el quemador estándar |
*Se recomienda revolver los alimentos de vez en cuando.
Plancha eléctrica
Descripción
PRECAUCIÓN
La plancha está caliente después de cada utilización. Déjela enfriar completamente antes de limpiarla.
ADVERTENCIA
Para evitar lesionarse, no utilice nunca la plancha si la bandeja o la parrilla no están instaladas. No utilice la plancha de una forma distinta de lo que está indicado en el manual de uso y cuidado.
NOTA: Solo en algunos modelos.
La plancha empotrada está hecha de aluminio de calidad profesional con un acabado antiadherente. Esto crea una superficie fácil de limpiar que conduce el calor uniformemente.
Los anchos de la plancha varían.
Se venden por separado como accesorios: una tabla de cortar de arce, una cubierta de acero inoxidable y una bandeja con revestimiento de aluminio. La tabla de cortar de arce y la cubierta en acero inoxidable están diseñadas para encajar sobre la superficie de la plancha cuando no se utiliza la plancha. La bandeja con revestimiento de aluminio está diseñada para reemplazar a la plancha. Para obtener más detalles, vea las instrucciones de los accesorios de la plancha.
Antes de encender la plancha se deben quitar la tabla de cortar de arce y la cubierta de acero inoxidable.
La bandeja de la plancha (o el accesorio de la parrilla) siempre debe estar instalada cuando se usa la plancha.
La plancha se ajusta electrónicamente a las temperaturas indicadas en las perillas, de 150°F a 500°F (66°C à 260°C).
Los modelos de 24" tienen dos elementos de calefacción que se pueden regular en forma separada. Esto le permite cocinar simultáneamente la comida con diferentes requisitos de temperatura.
Preparación de la plancha
-
Antes de usarla, se debe lavar la bandeja de la plancha con agua caliente jabonosa y luego enjuagarla con agua limpia.
-
Si la estufa está equipada con una plancha eléctrica, compruebe el ajuste de la tabla de la plancha echando dos cucharadas de agua en la parte trasera de la plancha.
- El agua debería correr lentamente hasta la bandeja de grasa.
-
Quite la plancha.
-
Si no es el caso, ajuste los dos tornillos que están debajo de la tabla. Empiece girando los tornillos de una media vuelta en el sentido contrario a las agujas del reloj.

- Los ajustes siguientes se deben hacer por cuarto de giro hasta que el agua corra lentamente hacia la bandeja para grasa.
Se puede usar la plancha sin mantequilla, margarina o aceite, o se puede echar una cantidad pequeña para dar sabor a los alimentos.
NO utilice utensilios metálicos en la plancha. Tenga cuidado de no dañar la superficie. No corte alimentos directamente sobre la plancha.
AVISO: El rendimiento de la plancha / estufa puede variar si el flujo de aire alrededor del aparato es demasiado elevado. El flujo de aire excesivo podría provenir de un registro de aire acondicionado o de un ventilador de techo que sopla hacia el aparato. Esto podría prolongar el tiempo de calentamiento o provocar temperaturas en la plancha/ estufa que no corresponden con el ajuste indicado por los botones.
NOTA: Una campana adecuadamente instalada no se considera como una fuente de flujo de aire excesiva.
Recomendaciones para usar la 12" plancha
| Alimento Ajuste | |
| Huevos 325° – 350°F | |
| Tocino, salchichas de desayuno 450° – 475°F | |
| Sándwich tostado 375° – 400°F | |
| Pechuga pollo sin hueso 425° – 450°F | |
| Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm) 425° – 450°F | |
| Filete de 1 pulg. (25,4 mm) 450° – 475°F | |
| Carne molida (hamburguesas 6 onzas) 450° – 475°F | |
| Albóndigas de carne de pavo picada, 6 onzas | 450° – 475°F |
| Perritos calientes 350° – 375°F | |
| Lonchas de jamón de 1/2 pulg. (12,7 mm) | 350° – 375°F |
| Crepes, Pan Francés 400° – 425°F | |
| Papas; papas doradas 400° – 425°F |
* Para obtener una cocción uniforme, asegúrese de que los alimentos sean más o menos igual de gruesos por todas partes.
Recomendaciones para usar la 24" plancha
| Alimento Ajuste | |
| Huevos | 275° – 300°F |
| Tocino, salchichas de desayuno | 400° – 450°F |
| Sándwich tostado 350° – 375°F | |
| Pechuga pollo sin hueso | 400° – 425°F |
| Chuletas de 1 pulg. (25,4 mm) | 400° – 425°F |
| Filete de 1 pulg. (25,4 mm) | 425° – 450°F |
| Carne molida (hamburguesas 6 onzas) | 400° – 425°F |
| Albóndigas de carne de pavo picada, 6 onzas | 400° – 425°F |
| Perritos calientes | 300° – 350°F |
| Lonchas de jamón de 1/2 pulg. (12,7 mm) | 350° – 375°F |
| Crepes, Pan Francés | 350° – 375°F |
| Papas; papas doradas | 400° – 425°F |
* Para obtener una cocción uniforme, asegúrese de que los alimentos sean más o menos igual de gruesos por todas partes.
Bandeja de grasa de la plancha

- Limpie la bandeja después de cada uso. Al quitar la bandeja, tenga cuidado para que no se derrame el contenido.
- La placa y la bandeja de grasa de la plancha se pueden lavar en el lavavajillas.
- Cuando se ha enfriado, ponga la grasa en un recipiente resistente a la grasa antes de tirarlo.
Cocinar en la plancha
- Oprima y gire la perilla en el sentido de las agujas del reloj para obtener la temperatura deseada.
- Gire la perilla a la temperatura de cocción apropiada para precalentar la plancha.
- Precaliéntela hasta que la luz de la plancha se apague.
- Añada mantequilla, margarina, aceite o grasa vegetal si lo desea.
Utilice el ajuste de temperatura más bajo. Es posible que tenga que modificar las recetas ya que el revestimiento antiadherente dora y chamusca los alimentos a bajas temperaturas.
Recomendaciones de limpieza
- No vierta NUNCA agua fría sobre una plancha caliente. Podría deformarse o agrietarse.
- NO calentar los utensilios de cocina en la superficie de la plancha.
- NO limpie ninguna parte de la parrilla o la plancha en un horno con autolimpieza.
- Tenga cuidado de no dañar la superficie.
- No corte alimentos directamente sobre la plancha.
- No utilice utensilios de metal.
- Utilice utensilios de plástico o madera para evitar rayar la superficie antiadherente.
- Se puede lavar la plancha en el lavaplatos. Sin embargo, recomendamos lavarla a mano.
Instrucciones de engrasado de la placa de la plancha
Si la placa de la plancha parece perder sus propiedades antiadherentes con el paso del tiempo, las instrucciones siguientes deberían devolverle dichas propiedades. Para asegurar el rendimiento óptimo de la placa de su plancha y alargar su vida útil, siga estas sencillas instrucciones de limpieza y engrasado.
NOTA: Las parrillas de 24" no caben en la cavidad del horno para añadir condimentos. Por lo tanto, se debe tener cuidado de no sobrecalentar ni dañar sus recubrimientos antiadherentes mientras se precalienta y cocina.
Preparación de la plancha para el engrasado
Se debe limpiar la placa de la plancha y quitar todos los residuos antes de proceder al engrasado de la plancha.
- Utilice una mezcla de sal gorda y de vinagre blanco para quitar todos los residuos de la placa de la plancha.

text_image
SALT-
Enjuague bien con agua clara.
-
Seque la plancha.
Engrasado de la plancha
El engrasado es un proceso en el que se aplica y cuece una capa de grasa animal o de aceite vegetal en un instrumento de cocción. La capa de grasa proporciona una superficie antiadherente para cocinar.
- Utilice una servilleta de papel para aplicar un capa fina y uniforme de manteca, Crisco® o aceite de oliva sobre la superficie de la plancha.

-
Cueza la placa de la plancha en el horno a 350°F durante una hora.
-
Saque la placa de la plancha del horno y déjela enfriar a temperatura ambiente.
-
Aplique una segunda capa de grasa o aceite y cuézala de nuevo a 350°F durante una hora.
-
Repita el proceso por lo menos otra vez hasta un total de tres capas de grasa o aceite.
Después del engrasado
-
Después de cocer su plancha engrasada, déjela enfriar y límpiela con un trapo húmedo. Déjela secar.
-
Añada una capa fina de aceite o grasa antes de almacenarla en un lugar fresco y seco.
-
El hecho de repetir este proceso engrasará la plancha y le ayudará a conservar sus propiedades antiadherentes. El rendimiento mejorará con más engrasados a lo largo del tiempo.
-
Para quitar las capas de aceite de la plancha antes de volver a engrasarla, utilice una mezcla de sal y vinagre.
Parrilla eléctrica
Descripción
ADVERTENCIA
- Para evitar todo riesgo de lesión, NUNCA use la parrilla si no hay rejillas o una plancha.
• NUNCA deje la parrilla sin atención mientras cocine. - Tenga cuidado con el aceite y la grasa. Los aceites y grasas sobrecalentados pueden provocar incendios.
- NO utilice virutas, piedras de lava, o briquetas de carbón. Utilice sólo las briquetas de cerámica (PABRICKBKN) recomendadas.
- NO utilice platos, cacerolas, sartenes u otros utensilios sobre la parrilla.
- Nunca utilice papel de aluminio para forrar las rejillas o la parrilla. Esto puede dañar la parrilla y provocar un riesgo de incendio si el calor queda atrapado debajo.
- Compruebe las bandejas de grasa antes de cada utilización. La acumulación de mucha grasa puede presentar un riesgo de incendio.
- Si se producen llamas, limpie la grasa acumulada sobre las rejillas, la bandeja de grasa, la cesta de briquetas de cerámica y las otras superficies.
- Las acumulaciones de grasa favorecen la formación de llamas y de humo durante la cocción.
- Se deben sustituir las briquetas de cerámica cuando estén negras, lo que significa que están saturadas de grasa y pueden producir mucho humo o incluso prenderse.
NOTA: Solo en algunos modelos.
Las rejas de la parrilla empotrable están hechas de hierro colado de calidad profesional. Este material da a las rejillas una superficie que reparte uniformemente el calor y que es fácil de limpiar.
Se puede instalar una plancha de hierro colado antiadherente, vendida por separado. Consulte las instrucciones del accesorio de la plancha para saber más detalles.
Ensamblaje de la parrilla

- Caja de la parrilla
- Bandeja para la grasa de la parrilla
- Cesta de briquetas de cerámica
- Briquetas de cerámica
- Resistencias (x2)
- Rejillas de la parrilla (x2)
Para montar la parrilla
- Rote las resistencias (5) y quite la cesta de briquetas de cerámica situada dentro de la caja de la parrilla (1).
- Instale la bandeja para grasa (2) debajo de la caja de la parrilla (1). (La bandeja de grasa está empaquetada en la caja de cartón grande de la estufa.) Alinee los salientes de la bandeja de grasa (2) con los huecos situado debajo de la caja (1).
- Ponga la cesta de briquetas de cerámica (3) en la caja de la parrilla (1).
- Coloque las briquetas de cerámica (4) en la cesta de briquetas (3), en una sola capa, para que cada una toque las briquetas adyacentes. Las briquetas de cerámica no deben estar en contacto con los elementos térmicos.

- Empuje hacia abajo las dos resistencias de la parrilla (5). Las resistencias deben estar niveladas. Los soportes deben descansar dentro de los pestillos laterales.
- Instale las rejillas de la parrilla (6). Asegúrese de que las rejillas estén instaladas a nivel con la caja de la parrilla (1).
Funcionamiento de la parrilla
IMPORTANTE:
- Si aparecen llamas mientras cocina con la parrilla, apague el aparato y quite los alimentos. Tenga cuidado de no lesionarse cuando quite los alimentos.
- A menudo, las llamas se apagan por sí solas al cabo de unos minutos, una vez se han quemado las acumulaciones de grasa. No deje la parrilla sin supervisión antes de que se hayan apagado las llamas. Se pueden sofocar las llamas espolvoreándolas con una generosa capa de bicarbonato de sodio o sal.
- Si aparecen llamas, sustituya las briquetas de cerámica y limpie las acumulaciones de grasa sobre las rejillas, la bandeja de grasa, la cesta de briquetas de cerámica y las otras superficies antes de volver a utilizar la parrilla. Las acumulaciones de grasa sin limpiar favorecen la formación de llamas y humo durante la cocción.
- Seque los alimentos húmedos antes de colocarlos sobre la parrilla.
- Cuanto más húmedo es un alimento, más humo es susceptible de producir.
- Durante la utilización de la parrilla, las acumulaciones de grasa pueden arder brevemente.
ADVERTENCIA
PARA EVITAR RIESGOS DE QUEMADURAS:
- Utilice utensilios apropiados con mangos largos que le permitan manejar los alimentos evitando el calor y las posibles llamas.
- NO lleve ropa suelta cuando cocine.
- Nunca deje la parrilla sin supervisión cuando cocine.
- Después de cada utilización, quite las acumulaciones de grasa de las superficies de la parrilla y de las bandejas de grasa para evitar riesgo de incendio. Debería limpiar periódicamente la campana y las superficies alrededor de la parrilla según las recomendaciones del manual de uso.
- Tenga un extintor cerca y fácilmente accesible.
Funcionamiento de la parrilla
- Antes de encender el aparato, asegúrese de que haya briquetas de cerámica en el aparato y que las dos rejillas de la parrilla estén instaladas correctamente.
- Pulse la perilla de ajuste de temperatura y gírela.
- Las dos resistencias de la parrilla se pueden ajustar por separado, lo que le permite preparar alimentos a dos temperaturas distintas a la vez. También, puede usar una parte para preparar alimentos y la otra parte para mantenerlos calientes.
- Durante el primer uso, caliente la parrilla durante unos diez minutos para eliminar los residuos y olores de fabricación.
- Para obtener mejores resultados, deje que las rejillas se calienten antes de cocinar alimentos.
PRECAUCIÓN
Limpie la parrilla después de cada uso. Deje tiempo suficiente para que el aparato pueda enfriarse antes de limpiarlo.
Consejos para cocinar a la parrilla
- Siempre precaliente la parrilla. Para cocinar a potencia máxima, precaliente la parrilla a HIGH durante diez minutos. Para cocinar a potencia media, precaliente la parrilla a HIGH durante cinco minutos, luego reduzca la temperatura cuando los alimentos estén sobre la parrilla.
- Remoje los palos de las brochetas en agua durante 20 minutos o más antes de ponerlos sobre la parrilla.
- Antes de cocinar alimentos a la parrilla, los puede untar con aceite resistente al calor (como aceite de cacahuetes) o adobarlos. Tenga cuidado de no usar demasiado aceite o adobo; los alimentos podrían prenderse o generar mucho humo.
- Ponga los alimentos directamente sobre las rejillas de la parrilla. NO use papel de aluminio o bandejas.
- La carne curada, como el jamón o las chuletas de cerdo ahumadas, no está hecha para ser cocida a la parrilla y puede generar la formación de compuestos químicos poco saludables.
- Para evitar que los alimentos se prendan, quite el exceso de grasa antes de cocinarlos.
- NO utilice productos de limpieza sobre las resistencias. Si hay grasa sobre las resistencias, deje el fogón encendido para que se queme.
- Para absorber la grasa de las rejillas de la parrilla, eche sal gorda después de cada uso.
Recomendaciones para cocinar con la parrilla
IMPORTANTE:
- NO SE DEBERÍA USAR LA PARRILLA SIN UNA VENTILACIÓN ADECUADA.
- No deberían prepararse alimentos muy grasientos sobre una parrilla interior. La cocción de alimentos grasientos (como algunas variedades de carne picada o de salchichas, etc.) aumenta las posibilidades de formación de humo y llamas.
| Alimento* Ajuste** Minutos Notas | |||
| Buey | |||
| Hamburguesas, 3⁄4" (2 cm) (al punto) | Alto 12 – 14 Dar la vuelta cuandado el jugo aparece en la superficie. | ||
| Solomillo, 11⁄2" (4 cm) (al punto) Alto | 20 – 22 Quitar el exceso de grasa. | ||
| Solomillo bajo o lomo, 1" (3 cm) (al punto) | Alto 10 – 12 Quitar el exceso de grasa. | ||
| Brochetas de bistec (al punto) Alto 24 | – 28 Dar la vuelta de vez en cuando. | ||
| Cerdo | |||
| Chuletas de cerdo, 3⁄4" (2 cm) Alto 16 | – 20 Quitar el exceso de grasa. | ||
| Salchichas o Bratwurst Medio alto 16 | – 20 Perforar antes de cocinar. | ||
| Perritos calientes Alto 6 – 8 Colocar h horizontalmente sobre la parrilla. | |||
| Aves de corral | |||
| Muslos | Medio alto 34 | – 38 Dar la vuelta de vez en cuando, quitar la piel que sobra. | |
| Alas de pollo, enteras | Medio alto 18 | – 22 Dar la vuelta de vez en cuando. | |
| Pechugas de pollo sin hueso, 1⁄2" (1 cm) | Medio alto 20 | – 24 Cortar en filetes del mismo tamaño. | |
| Brochetas, pollo | Alto 30 – 33 Dar la vuelta de vez en cuando. | ||
| Marisco | |||
| Rodajas de pescado, 2" (6 cm) | Medio alto | 18 – 20 | Untar con aceite antes de cocinar. |
| Filete de pescado, 3⁄4" (2 cm) | Medio alto 16 | – 20 Untar con aceite antes de cocinar. | |
| Brochetas de gambas | Medio alto 10 | – 14 Dar la vuelta de vez en cuando. | |
| Fruta y verdura fresca | |||
| Champiñones portobello | Alto 8 – 10 | Untar con aceite antes. | |
| Pimientos, cuartos | Alto 8 – 10 | Dar la vuelta de vez en cuando | |
| Berenjenas, rodajas, 1⁄2" (1 cm) | Alto | 8 – 10 | Untar con un poco de aceite |
| Tomates, mitades | Alto 8 – 10 | Untar con aceite | |
| Piña, rodajas | Alto 4 – 6 — | ||
| Melocotones, mitades | Alto 4 – 6 — | ||
| Otro | |||
| Panecillos de perrito caliente o hamburguesa | Medio alto 4 – 6 Untar con mantequilla. | ||
| Tofu, extra firme, rebanado | Medio alto | 8 – 12 | Para un cocción fácil, hacer brochetas. |
| * Para una cocción uniforme, distribuya los alimentos sobre la superficie.** Los ajustes utilizados en la tabla deberían considerarse como referencia, ya que la cantidad de calor necesario puede variar según el tipo y las condiciones de los alimentos. | |||
Usar el horno
Símbolos y descripciones
| Símbolo/modo | Definiciones y recomendaciones | Eléctrico principal | Gas principal | Eléctrico aux. | Gas aux. |
| Hornear Cocina con alimentos, por ejemplo, tartas, galletas, pastas, panes rápidos, quiché y guisos. | √ | √ | √ | √ | |
| Horn. aire cal. Sim | lar a hornear, pero un ventilador situado en la parte posterior del horno hace circular el aire.Adecuado para alimentos horneados, por ejemplo, tartas, pan de maíz, pasteles, panes rápidos, tartaletas y panes de levadura. | √ | √ | ||
| Aire cal. real Cocina | con calor de un tercer elemento calefactor en la parte posterior del horno. Un ventilador de aire caliente hace circular el calor por todo el horno.Adecuado para cocinar alimentos individuales en ración, por ejemplo, galletas y pasteles. | √ | |||
| Grill Utiliza un calor | intenso que sale del elemento calefactor superior. Se usa para trozos tiernos de carne de 1" (2.5 cm) o menos, aves de corral, pan tostado y guisos. | √ | √ | √ | √ |
| Grill aire cal. | Combina el calor intenso del elemento calefactor superior con la circulación de aire del ventilador.Trozos tiernos de carne de más de 1" (2.5 cm), aves de corral y pescado. No utilizar para tostar. | √ | |||
| Leudar Leudar (aumentos) masa con levadura y masa madre. | √ | √ | |||
| Asar Utiliza un calor | más intenso del elemento calefactor superior, se tuesta más el exterior. Adecuado para carnes, aves de corral, trozos menos tiernos de carnes y para asar verduras. | √ | √ | √ | |
| Asar aire calie. Utiliza | el elemento calefactor inferior y un calor más intenso del elemento calefactor superior que Hornear con aire caliente, con un ventilador que hace circular el aire. Se usa para trozos tiernos de carne, aves de corral y para asar verduras. Las carnes quedan más jugosas y húmedas que con el modo Asar. | √ | |||
| Sabbat/hornear extend | Este modo de cocción es para ayudar al usuario a cumplir con los principios del Sabbat. | √ | √ | ||
| Conservar caliente | Mantiene una temperatura baja para que los alimentos sigan calientes. Adecuado para alimentos horneados, por ejemplo, tartas, pan de maíz, pasteles, panes rápidos, tartaletas y panes de levadura. | √ | √ | ||
| Autolimpieza El horno | no alcanza una temperatura alta, aproximadamente de 850 °F (454 °C), para quemar los restos de alimentos. | √ | √ | ||
| Inicio remoto* Le permite al usuario iniciar, pausar y cancelar los programas del horno de forma remota a través de la aplicación Home Connect en su dispositivo móvil. | √ | √ | |||
*No disponible en los modelos de 30 pulgadas.
| Símbolo/modo Definiciones y recomendaciones | Eléctrico principal | Gas principal | Eléctrico aux. | Gas aux. | ||
![]() | Precalentamiento rápido* | El símbolo se muestra cuando el horno se está precalentando. | √ | √ | ||
![]() | Sonda de temp.* Se muestra cuando se detecta la sonda. | √ | √ | √ | ||
![]() | Temporizador del horno* | El temporizador de cocina funciona independientemente de las demás funciones del electrodoméstico. | √ | √ | √ | √ |
![]() | Tiempo de cocción* | Muestra la cantidad de tiempo que funcionará el modo del horno antes de que se apague de forma automática. | √ | √ | ||
![]() | Hora de finalización* | Se usa al retrasar el inicio de un modo del horno con tiempo. Muestra la hora del día a la que finalizará el modo del horno de forma automática. | √ | √ | ||
![]() | Bloqueo del panel* | Evita que el horno se encienda o se cambien los ajustes accidentalmente | √ | √ | √ | √ |
![]() | Cerradura de la puerta* | El símbolo se muestra durante el modo de autolimpieza y después, cuando la puerta está bloqueada. | √ | √ | ||
![]() | Servicio técnico remoto* | Se muestra el símbolo si se conecta el servicio técnico durante el acceso remoto. | √ | √ | √ | √ |
*No disponible en los modelos de 30 pulgadas.
Inicio para poner en funcionamiento
Iniciar ajustes básicos
Se puede acceder a los ajustes en cualquier momento; para ello, presionar AJUSTES mientras el electrodoméstico está en modo de espera. El aparato debe estar apagado.
- Conectar el electrodoméstico a la fuente de alimentación.

text_image
06:30Time of Day Press Enter to save ( ) TIMERS SETTINGSENTER ( )- Seleccione el ajuste con la izquierda (o).

- Cambiar el parámetro ajustado con la derecho
.

text_image
Language Français Press Enter to save ( ) TIMERS SETTINGS ENTER ( )- Presionar ACEPTAR.

- La pantalla cambia al modo de espera.

text_image
06:30 ( ) TIMERS SETTINGS ENTER ( )Ajustes disponibles
| Ajuste | Opción |
| Hora Tiempo en horas y minutos | |
| Idioma English, Français, Español | |
| Formato horario 12 h, 24 h | |
| Indicación de la hora | Digital, analógica |
| Precalentamiento rápido | Encendido, apagado |
| Tonos teclas Encendido, apagado | |
| Brillo del display 1 – 5 | |
| Modo de espera Encendido, apagado | |
| Conversión aire caliente | Encendido, apagadoHace descender la temperatura del horno 4 °C (25° F) |
| Compensación de temperatura | • Comp. temp.: horno derecho Ee -35 a +35° F (de -20 a +20 °C)• Comp. temp.: horno izquierdo Ee -35 a +35° F (de -20 a +20 °C) |
| Sabbat Encendido, apagado | |
| Home Connect Realizar ajustes con el asistente | |
| Ajustes de fábrica Restablecer | |
| Acceso serv. técnico | Conectar |
| Servicio Técnico Muestra la información de contacto del Servicio Técnico | |
Asistente Home Connect
Acerca de Home Connect
El asistente de instalación de Home Connect forma parte de la instalación inicial del aparato en determinados modelos. Si no se ha instalado Home Connect la primera vez que se ha puesto en marcha el aparato, se puede acceder a la aplicación en el menú settings (ajustes).
La aplicación Home Connect primero se tiene que instalar correctamente en un dispositivo móvil. Consultar la sección "Configurar Home Connect™" para ver instrucciones completas sobre cómo instalar la aplicación Home Connect.
Configuración de Home Connect
Se puede iniciar el asistente de Home Connect para conectarse con la red Home Connect y emparejar el dispositivo móvil.
- Empezar desde el modo de espera y seleccionar AJUSTES (SETTINGS).
- Seleccione el ajuste con la izquierda ⟨o⟩ y desplácese hasta HOME CONNECT.
- Presionar ACEPTAR (ENTER).
- Seguir las instrucciones en el display.
Protección de datos
Cuando su aparato se conecta por primera vez a una red WLAN que está conectada a Internet, su aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial):
- Identificación única del aparato (que consta de códigos del aparato así como la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi instalado).
- Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para asegurar una conexión TI segura).
- La versión actual de software y hardware de su aparato doméstico.
- Estado de cualquier ajuste previo a los ajustes de fábrica.
Este registro inicial prepara las funciones de Home Connect para su uso y solo es necesario cuando se desea utilizar estas funciones Home Connect por primera vez.
Ajustar el horno
Modo de cocción y temperatura
- Colocar la rejilla en la posición deseada y cerrar la puerta.
- Colocar la perilla modo en HORNEAR (BAKE), por ejemplo.

text_image
Bake Dec:30 —— 6 —— TIMERS SETTINGSENTER- Establecer la perilla de TEMPERATURA.

text_image
26:30 Bake 熱350°- La barra de precalentamiento se mueve a la derecha.

text_image
= Bake 06:30 ≈350° ( ) TIMERS SETTINGS ENTER ( )- Una vez que el horno esté precalentado, introducir los alimentos.

Kitchen timer (temporizador de cocina)
Sobre el temporizador de cocina
- El temporizador de cocina puede programarse hasta 24 horas.
- Se puede usar aunque la estufa esté funcionando y es independiente de todas las demás funciones.
- El aparato no se enciende ni se apaga automáticamente.
Ajustar el temporizador de cocina
- Tocar TEMPORIZADORES (TIMERS).
- Tocar el izquierdo
y seleccionar el TEMPORIZADOR DE COCINA (KITCHEN TIMER). - Tocar el derecho
para seleccionar el tiempo deseado y tocar INTRO (ENTER). - Suena un bip cuando finaliza el temporizador. Presionar ENTER para finalizar el bip y el temporizador.
Cambiar un temporizador en marcha
- Tocar TEMPORIZADORES (TIMERS).
- Tocar el derecho
para seleccionar el tiempo deseado y tocar INTRO (ENTER).
Sobre el temporizador del horno
El temporizador de la hornilla sirve para apagar automáticamente la hornilla cuando el tiempo de cocción se ha cumplido.
Para ajustar el temporizador del horno
- Colocar la perilla del selector de modo en HORNEAR (BAKE), por ejemplo.
- Ajustar el mando de temperatura a 350 °F, por ejemplo.
- Tocar TEMPORIZADORES (TIMERS).
- Tocar el izquierdo
y seleccionar el TEMPORIZADOR DEL HORNO (OVEN TIMER). - Tocar el derecho
para seleccionar el tiempo deseado y tocar INTRO (ENTER).
- Suena un bip cuando finaliza el temporizador. Presionar INTRO (ENTER) para finalizar el bip y el temporizador.
Cambiar un temporizador en marcha
- Tocar TIMERS.
- Tocar el derecho
para seleccionar el tiempo deseado y tocar INTRO (ENTER).
→| End timer (finalización del temporizador)
Se puede retrasar la finalización del tiempo de cocción hasta una hora posterior. Por ejemplo, son las 4:00 p. m. El plato necesita un tiempo de cocción de 40 minutos. Quiere que esté listo a las 5:30. Introducir el tiempo de cocción y retrasar su finalización hasta las 5:30. El electrodoméstico se pone en marcha automáticamente a las 4:50 y se apaga a las 5:30.
Tener en cuenta que los alimentos que se echan a perder con facilidad no se deben dejar en el horno demasiado tiempo.
Para ajustar la finalización del temporizador:
- Ajustar el modo de cocción y la temperatura del horno deseados.
-
Tocar TIMERS.
-
Tocar el izquierdo ⟨o⟩ y seleccionar el TEMPORIZADOR DEL HORNO.
- Tocar el derecho ⟨o⟩ para establecer la HORA DEL HORNO.
- Tocar el izquierdo ⟨o⟩ y seleccionar el para seleccionar la HORA DE FINALIZACIÓN.
- Tocar el derecho ⟨o⟩ para establecer la HORA DE FINALIZACIÓN et tocar ACEPTAR.
- Después de confirmar la hora de finalización, aparece la notificación de tiempo de espera. Después del período de espera, el horno empieza a calentarse.

Fast preheat (precalentamiento rápido)
Acerca del precalentamiento rápido
- Con el «Precalentamiento rápido», se puede acortar el tiempo de precalentamiento necesario para algunos modos de calentamiento.
- El precalentamiento rápido se recomienda generalmente para la comida preparada congelada, guisados u otros alimentos que requieren tiempos de cocción más prolongados. Este modo no se recomienda para productos de panadería.
- La unidad continuará ejecutando el precalentamiento rápido de forma indefinida hasta que el usuario lo cambie manualmente o hasta que la unidad pierda potencia, en cuyo caso será necesario resetear el precalentamiento rápido.
- El precalentamiento rápido también se activará para el horno secundario en los modelos de 48".
- El precalentamiento rápido está disponible para los modos de horneado, horneado por convección, rostizado y rostizado por convección.
- Para conseguir un resultado de la cocción uniforme, no colocar los alimentos en el horno hasta que se complete el precalentamiento rápido.
Para ajustar precalentamiento rápido
- Empezar desde el modo de espera y seleccionar AJUSTES (SETTINGS).
- Seleccione el ajuste con la izquierda ⟨o⟩ y desplácese hasta PRECALENTAMIENTO RÁPIDO (FAST PREHEAT).
- Oprimir el ⟨o⟩ izquierdo, seleccionar APAGADO (ON) y presionar INTRO (ENTER).

Panel lock (bloqueo de panel)
Sobre el bloqueo de panel
- El bloqueo de panel es un mecanismo de seguridad para niños para impedir que enciendan el horno o cambien su programación accidentalmente.
- El bloqueo del panel solo se puede activar en el modo reposo.
Para activar el bloqueo de panel
- Presione el botón TEMPORIZADORES (TIMERS) durante 4 segundos.
-
En la pantalla aparecerá el mensaje y "Panel locked" (panel bloqueado).
-
Para desactivar el bloqueo de panel, presione el botón TEMPORIZADORES (TIMERS) durante 4 segundos.
- E I m e n s a j e y ∞ de la pantalla
Conversión automática a aire caliente
Acerca de la conversión automática a aire caliente
- Para convertir la mayoría de los productos horneados para usarlos con horneado por convección y convección real (galletas, pasteles, pays, etc.), la temperatura del horno a menudo debe reducirse en 25 °F. El ajuste de conversión automática a aire caliente reduce automáticamente la temperatura introducida.
- La unidad continuará ejecutando el valor de conversión automática a aire caliente de forma indefinida hasta que el usuario lo cambie manualmente o hasta que la unidad pierda potencia, en cuyo caso será necesario resetear la conversión automática a aire caliente.
- La conversión automática a aire caliente está disponible solamente para los modos "turbohornear especial" y "convección real".
- No se debe reducir la temperatura para carnes y aves. Se debe usar la misma temperatura recomendada en las recetas y tablas de cocción para carnes y aves.
Ajuste de la conversión automática a aire caliente
- Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar AJUSTES.
- Oprimir el ⟨o⟩ izquierdo para desplazarse a la conversión automática a aire caliente.
- Oprimir el ⟨o⟩ derecho y seleccionar ENCENDIDO.
-
Presionar INTRO (ENTER).
-
Girar la perilla de modo a HORNEADO CONV y la perilla de TEMPERATURA a la temperatura de la receta.
- El horno reduce automáticamente la entrada de temperatura en 25 °F (10 °C) a la temperatura correcta.
- Permitir que el horno se precaliente y colocar la comida dentro del mismo.
Ajuste preciso de la hornilla (desfase de temperatura)
Sobre desfase de temperatura
Da al usuario la posibilidad de ajustar los parámetros de cocción según los ajustes personalizados que desea obtener, permitiéndose desfasar la temperatura de la hornilla de +/- 35°F respecto a lo que indica el tablero de control, 5°F a la vez. Esta función es útil si a Usted le parece que los alimentos quedan siempre muy hechos o crudos.
- La función de desfase está disponible en todos los modos, menos para la autolimpieza.
- Por defecto, la temperatura está ajustada a 0^ .
- El aparato seguirá aplicando el valor de desfase introducido indefinidamente hasta que el usuario elija modificarla o haya un apagón. Se deberá entonces reinicializar la función de desfase de temperatura.
Ajustar la compensación en hornos con panel indicador digital
- Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar AJUSTES.
- Oprimir el o izquierdo para desplazarse a COMPENSACIÓN DE TEMPERATURA: HORNO DER./IZQ.
- Oprimir el ⟨o⟩ derecho para ajustar la temperatura.
- Presionar ENTER.
Ajustar la compensación en hornos sin panel indicador digital
IMPORTANTE: La compensación debe iniciarse en los 5 minutos siguientes a un restablecimiento de energía y debe comenzarse con la puerta cerrada. Todas las perillas deben estar en OFF (apagado). El cierre de la puerta (si corresponde) debe estar desbloqueado.
- Restablecer la corriente eléctrica en la caja de breakers.
Nota: La corriente eléctrica debe estar apagada durante al menos 20 segundos.
-
Abrir la puerta del horno.
-
Girar la perilla de modo hasta «BROIL» y la perilla de la temperatura del horno hasta 350.
-
Cerrar la puerta del horno.
-
Girar de nuevo la perilla de temperatura hasta OFF (apagado).
Nota: Los pasos 3, 4, 5 deben completarse dentro de los 5 segundos después de que la puerta se abra (paso #2).
- Todos los LED del horno parpadearán 4 veces para indicar que se ha iniciado el modo de compensación de temperatura.
- Girar la perilla de temperatura para introducir la compensación deseada de acuerdo con la tabla siguiente.
| Posición de la perilla | Valor de compensación de temperatura (°F) |
| 225 -50 | |
| 250 -40 | |
| 275 -30 | |
| 300 -20 | |
| 325 -10 | |
| 350 0 | |
| 375 10 | |
| 400 20 | |
| 425 30 | |
| 450 40 | |
| 475 50 |
- Después de situar la perilla de temperatura en la posición deseada, girar la perilla de modo hasta OFF (apagado).
NOTA: Si la perilla de modo está girada en cualquier posición distinta a OFF (apagado) o si transcurre más de 1 minuto sin actividad mientras se ajusta el modo de compensación de temperatura, se saldrá del modo sin realizar ningún cambio en la compensación. Todos los LED parpadean 8 veces para indicar que se ha salido de la compensación.
Probe (sonda térmica)
Sobre el sonda térmica
La sonda térmica le permite controlar mejor la forma de cocer los alimentos, anulando automáticamente el modo de cocción elegido cuando la temperatura alcanza la temperatura seleccionada. La sonda da la temperatura actual de la carne según se va cociendo.
A continuación, se muestran los modos de calentamiento que funcionan con la sonda de temperatura: hornear, hornear con aire caliente, asar, asar con aire caliente.
La sonda de temperatura no funcionará con el temporizador del horno ni con la finalización del temporizador.
IMPORTANTE:
- Para evitar dañar la sonda, no tire del cable al intentar sacarla de un alimento.
- No use alicates u otras herramientas para tirar de la sonda al sacarla, y no la inserte violentamente en un alimento.
- Para evitar quemarse, espere a que se haya en friado la hornilla antes de desenchufar la sonda.
- No almacene la sonda en la hornilla.
Para obtener los mejores resultados:
- Para evitar dañar la sonda, asegúrese de que la carne esté totalmente descongelada antes de insertar la sonda.
- Inserte la sonda para que la punta esté en el centro de la parte más gruesa de la carne. Asegúrese de que la sonda no toque un hueso, grasa o cartílago.
- Para las aves de corral, hace falta insertar la sond a dentro del músculo de un muslo.
- La sonda no debe tocar el plato o partes de la hornilla ya que esto influirá en la exactitud de los resultados.
Programación de la sonda térmica
- Conecte el extremo del enchufe en el enchufe de la hornilla y inserte la punta de la sonda en la carne.

- Cierre la puerta de la hornilla.
- Ajustar el modo de calentamiento y la temperatura con las perillas.
- Pulsar las derecho ⟨o⟩ para introducir el ajuste de temperatura deseado.

text_image
a Bake 05:40 b 70°/150° c Oven temperature 375° d ( ) TIMERSSETTINGSENTER ( )a. Modo de cocción
b. Temp. real de la sonda
c. Establecer temp. de apagado
d. Establecer temp. del horno
- La pantalla de visualización del horno muestr a la temperatura actual de la carne conforme se cocina.
- Cuando la temperatura real de la sonda alcanza la temperatura programada deseada, finalizará el modo de cocción y el "final del temporizador de horno" emitirá un bip para indicar que ha concluido el proceso de cocción.

Sabbath (Sabbat)
El modo Sabbat cumple los estándares enunciados por Star K. Debe saber que existen restricciones en el uso de aparatos de cocina durante el Sabbat y las festividades. Tenga en cuenta que si coinciden el Sabbat y una festividad, prevalecen las leyes del Sabbat. Si le son ajenas las leyes sobre la conservación de la comida caliente en el Sabbat o la cocción durante las festividades, póngase en contacto con su rabino o consulte el sitio web de Star K en www.star-k.org.
Puede manejar este electrodoméstico durante el Sabbat judío o una festividad judía si lo hace de acuerdo con la siguiente información:
Sobre el modo Sabbat: uso de las parrillas de la estufa
ADVERTENCIA
Al utilizar una placa, utilizar únicamente una zona de cocción STAR® al ajuste más bajo. El uso de varias zonas de cocción STAR podría provocar sobrecalentamiento, problemas de combustión o daños en el aparato. NO tapar las aberturas de ventilación.
- Las zonas de cocción STAR con la característica XLO® se controlan de forma electrónica. Por lo tanto, al iniciar el modo Sabbat, las zonas de cocción STAR con la característica XLO se desactivan para garantizar un uso conforme.
- Las zonas de cocción STAR estándar sin la característica XLO siguen siendo manteniendo toda su funcionalidad.
- El módulo de inducción, la plancha o la parrilla siguen funcionando sin problemas durante el modo Sabbat. Sin embargo, estos no deberían manejarse para así garantizar un uso conforme.
- Las zonas de cocción a gas STAR estándar permanecen encendidas durante una falla eléctrica.
-
Las zonas de cocción STAR están equipadas con un a funcionalidad de reencendido. Si la llama se apaga, la ignición volverá a encender la zona de cocción STAR automáticamente.
-
Durante el yom tov, no se puede encender ni apagar llamas de gas. Sin embargo, sí se puede aumentar o reducir la intensidad de la llama para ajustar la temperatura en función de las necesidades de la cocción.
- Durante el Sabbat, no se puede encender, ajustar ni apagar llamas de gas. Puede utilizar una placa para ocultar la llama, las luces y los controles. NO tapar las aberturas de ventilación.
Sobre el modo Sabbat: uso del horno (de los hornos)
- El horno mantiene una temperatura constante entre 150 F y 475 F (66 C y 246 C) con el modo de horneado.
- Los platos cocinados se conservan calientes durante un tiempo mínimo de 30 minutos y hasta un tiempo máximo de 74 horas sin necesidad de encender o apagar el aparato.
- Toda comida debe introducirse en el horno antes del comienzo del Sabbat, ya que esta no se puede colocar en su interior en el transcurso del Sabbat. Tener en cuenta que los alimentos fácilmente perecederos no deben permanecer en el horno demasiado tiempo.
- La temperatura del horno no deberá activarse, ajustarse ni desactivarse mientras se celebra el Sabbat.
- El horno secundario no puede utilizarse durante el modo Sabbat.
- Durante el Sabbat, debe taparse los controles del horno en lugar de la placa. Tener la precaución de no tapar las aberturas de ventilación.
- La lámpara o lámparas del horno están desactivadas en el modo Sabbat para evitar que se produzca cualquier cambio si se abre la puerta del horno.
- La puerta del horno solo se podrá abrir una vez durante el Sabbat para retirar los alimentos y cerrarse a continuación.
- La puerta del horno puede abrirse y cerrarse en cualquier momento todas las veces que sean necesarias en las demás festividades.
- Durante estas otras festividades, es posible ajustar la temperatura para la cocción. (Existe un retardo entre la solicitud y la respuesta).
Nota sobre cortes eléctricos durante el uso del modo Sabbat
Si se produce un corte eléctrico mientras el horno se encuentra en el modo Sabbat, la unidad saldrá de este modo al restablecerse la corriente. El horno volverá al modo de espera incluso si se encontraba en pleno ciclo de horneado al producirse el corte eléctrico.
Para ajustar el modo Sabbat en el horno principal
- Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar AJUSTES en el panel indicador principal del horno.
-
Oprimir el ⟨o⟩ izquierdo para desplazarse a SABBAT.
-
Oprimir el
derecho y seleccionar ENCENDIDO y luego presionar ENTER.
- Los pasos 1 a 3 solo son necesarios la primera vez que se utiliza el Sabbat o si se han restablecido de fábrica los ajustes del aparato.
- Girar la perilla de modo del horno principal a HORNEAR y girar la perilla de temperatura a la temperatura deseada.
- Oprimir RELOJES TEMPORIZADORES en el panel indicador del horno principal.
- Oprimir el ⟨o⟩ izquierdo para desplazarse a TEMPORIZADOR SABBAT.

text_image
06:30 --min--sSabbath Tim ( TIMERS SETTINGSENTER ( )- Oprimir el
derecho e introducir el TIEMPO DE DURACIÓN en intervalos de 30 minutos. - Oprimir ENTER.
- Aparece una notificación de espera.

text_image
Sabbath Mode will start in: 04min 59s ( ) TIMERS SETTINGSENTER ( )- Durante esta pausa de cinco minutos, el usuario puede ajustar los parámetros. Al finalizar la cuenta regresiva, el horno empieza a calentar y se desactivan todos los botones.
-
El horno secundario puede ajustarse a cualquier modo de calentamiento para iniciar el Sabbat durante la pausa de cinco minutos.
-
Una vez que el temporizador del Sabbat llega a cero, girar todas las perillas a APAGADO.

Para cancelar el Sabbat
- Girar todas las perillas a APAGADO para cancelar la operación.
Para ajustar el Sabbat en el horno secundario
- Comenzar desde el MODO DE ESPERA y seleccionar AJUSTES en el panel indicador principal del horno.
- Oprimir el ⟨o⟩ izquierdo para desplazarse a SABBAT.
- Oprimir el
derecho y seleccionar ENCENDIDO y luego presionar ENTER.
- Los pasos 1 a 3 solo son necesarios la primera vez que se utiliza el Sabbat o si se han restablecido de fábrica los ajustes del aparato.
- Girar la perilla de modo del horno secundario a HORNEAR y girar la perilla de temperatura a la temperatura deseada.
- Oprimir RELOJES TEMPORIZADORES en el panel indicador del horno secundario.
- Oprimir el ⟨o⟩ izquierdo para desplazarse a TEMPORIZADOR SABBAT.
- Oprimir el
derecho e introducir el TIEMPO DE DURACIÓN en intervalos de 30 minutos. - Oprimir ENTER.
- Durante la pausa de cinco minutos, el usuario puede ajustar los parámetros. Al finalizar la cuenta regresiva, el horno empieza a calentar y se desactivan todos los botones.
Para cancelar el Sabbat
- Girar todas las perillas a APAGADO para cancelar la operación.
Sabbat – horneado extendido
Para ajustar el horneado extendido en modelos sin una pantalla de visualización digital
- Seleccionar el modo HORNEAR EXTEND. con la perilla selectora de modo.
- Establecer la temperatura del horno con la perilla de TEMPERATURA.

Remote start (inicio remoto)
ADVERTENCIA
MANEJO REMOTO
Algunos modelos permiten el funcionamiento a control remoto en cualquier momento. No almacenar materiales inflamables o sensibles a la temperatura en su interior, en la parte superior o cerca de las unidades de superficie del electrodoméstico.
Sobre el inicio remoto
Si se quiere iniciar el funcionamiento del horno con el dispositivo móvil, se debe activar el inicio a control remoto.
Notas:
- En algunos modelos puede activarse un inicio a control remoto permanente a través de la aplicación Home Connect. Esta función permite que se inicien a control remoto los modos de funcionamiento disponibles sin desactivar automáticamente el inicio a control remoto.
- El inicio remoto le permite al usuario iniciar, pausar y cancelar los programas del horno de forma remota a través de la aplicación Home Connect™ en su dispositivo móvil.
- El campo de texto «Inicio remoto» solo se ve si el asistente de Home Connect se ha completado correctamente. Consultar la sección «Home Connect™» de las instrucciones para ver cómo instalar la aplicación Home Connect.
- Algunos modos de funcionamiento solo se pueden iniciar en el horno.
- Si el aparato no está conectado a la red de internet doméstica, funcionará de la misma manera que un horno sin conexión a la red y se puede seguir manejando mediante la pantalla de visualización.
- La disponibilidad de la función Home Connect depende de la disponibilidad de los servicios Home Connect en su país. Los servicios Home Connect no están disponibles en todos los países. Se puede encontrar más información al respecto en www.homeconnect.com.
El inicio a distancia se desactiva de forma automática en las siguientes situaciones:
- La puerta del horno se abre a los 15 minutos de activar el inicio a distancia.
- La puerta del horno se abre a los 15 minutos de finalizar el funcionamiento del horno.
- 24 horas después de haber activado el inicio a distancia.
IMPORTANTE:
- Asegurarse de seguir las instrucciones de seguridad de este manual de instrucciones y que estas también se cumplen al manejar el aparato a través de la aplicación Home Connect y cuando se esté fuera de casa. Favor seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect.
- El manejo del electrodoméstico de forma directa siempre tiene prioridad sobre el manejo desde la aplicación. Durante este tiempo, no es posible manejar el electrodoméstico utilizando la aplicación Home Connect.
- Trabajamos continuamente para mejorar la aplicación Home Connect, lo que puede generar diferencias en los pasos para la configuración. Siga las instrucciones de la última versión de la aplicación Home Connect que le guiarán en el proceso de configuración.
Cómo configurar el inicio remoto
- Coloque la comida en el horno y luego cierre la puerta.
- Girar el selector de modo del horno hasta REMOTE START (INICIO REMOTO).
- NO girar la perilla selectora de temperatura a ninguna posición (dejarla en la posición de apagado).

- El panel indicador pasa a la indicación de modo de espera y aparece □ en el panel indicador.

text_image
06:30 { } TIMERS SETTINGSENTER ( )- Continuar con la aplicación Home Connect instalada en el dispositivo móvil.
Sacar lo mejor del electrodoméstico
Posiciones de las rejillas para hornear
Las posiciones de las rejillas en la hornilla están numeradas como un elevador. La posición número uno es la más baja.

NOTA: Las recomendaciones relativas a la posición de las rejillas se aplican a la cocción en la hornilla. Sin embargo, si una receta sugiere una posición de rejilla distinta, se debe seguir la receta o las instrucciones del paquete.
Bake (hornear)
Sobre hornear
Hornear es cocinar con aire seco calentado. Tanto los elementos superiores e inferiores giran para mantener la temperatura del horno. El modo hornear se puede utilizar para preparar gran variedad de alimentos, desde galletas a guisos. Consultar la receta o las instrucciones del envase en lo que respecta a la temperatura del horno y el tiempo de horneado.
Hornear con una rejilla, hornilla principal
| Nivel | Modo hornear |
| 4 -- Adecuado para cocinar alimentos individuales en ración, por ejemplo, galletas y pasteles. | |
| 3 -- El modo hornear sirve para la mayoría de los alimentos horneados. | |
| 2 -- Cuando el alimento está muy alto, como un pastel tipo bizcocho.-- Las tartas, para que la corteza esté bien cocida sin que la parte superior esté demasiado dorada.-- Para asar piezas grandes de carne o pollo, como una chuleta de res o un pavo. | |
Hornear con dos rejillas, hornilla principal
| Nivel Modo | hornear o conv hornear |
| 2 y 5 mixtas2 y 4 gas | -- Platos horneados |
Hornilla secundaria (modelos de 48 pulg.)
| Nivel | Modo hornear |
| 1 -- El | modo hornear sirve para la mayoría de los alimentos horneados. |
Hornear con tres rejillas
Para hornear con tres rejillas, es preferable utilizar el modo hornear por convección.
Para obtener mejores resultados
- Minimice la abertura de la puerta.
- Utilice la olla recomendada en la receta.
- Guarde la(s) bandeja(s) de asar fuera de la hornilla. Una bandeja sin alimentos afecta al dorado y la cocción.
-
El tipo de utensilio utilizado afecta al dorado:
-
Para una corteza suave y dorada, use utensilios claros de teflón, antiadherentes o brillantes de metal.
- Para una corteza dorada, crujiente use utensilios oscuros de teflón, antiadherentes, de vidrio, u oscuros sin brillo. Pueden requerir bajar la temperatura de 25°F.
Precalentamiento de la hornilla
- La mayor parte de los tiempos de cocción en las recetas están diseñados para una hornilla precalentada y necesitan de la hornilla que haya alcanzado una cierta temperatura antes de que se empiece la cocción. Consulte su receta para conocer las recomendaciones de precalentamiento.
- El tiempo de precalentamiento depende del ajuste de temperatura y de la cantidad de rejillas colocadas en la hornilla.
Tipos de platos para la hornilla
- Platos de metal (con o sin un acabado de teflón), vidrio refractario, vitrocerámica, terracota u otros utensilios que van con la hornilla.
- Las bandejas para galletas adaptadas para las hornillas tienen un pequeño borde de un lado. El tiempo de cocción puede estar afectado por las bandejas pesadas o aquellas con más de un lado.
Colocación de los moldes
- Deje por lo menos 1 pulg. (25,4 mm) de espacio entre las ollas y las paredes de la hornilla para que el calor pueda circular alrededor de cada olla.
- Deje un espacio libre de 1,5 pulg. (38 mm) encima y debajo de cada plato.

Cuando hornee a grandes altitudes, las recetas y las duraciones de cocción recomendadas pueden variar. Para tener más información, escriba a Extension Service, Colorado State University, Fort Collins, Colorado 80521. Puede ser que tenga que pagar para obtener los boletines. Especifique el tipo de información que desea (ejemplo: pasteles, galletas, panes, etc.).
Condensación
Es normal que cierta cantidad de humedad se evapore de los alimentos durante la cocción. La cantidad depende de la humedad contenida en el alimento. La humedad se condensa en superficies más frías que el interior de la hornilla, como el tablero de control.
Broil (grill)
Sobre grill
Antes de prender el horno, coloque la rejilla y bandeja de asar en la posición deseada. Después de precalentar el asador, centre la bandeja debajo del elemento de asar.
Solamente el elemento superior se calienta en el modo de grill. Un buen asado requiere de la exposición constante a un fuerte calor intenso.
Hornilla principal de estufa mixta
| Rejilla | Modo grill - estufa mixta |
| 5 -- Use | esta posición de rejilla cuando gratine filetes de res, hamburguesas de carne picada y chuletas de cordero con un grosor de una pulgada (25,4 mm) o menos. Además, use esta posición para dorar alimentos. |
| 4 -- Use | esta posición de rejilla cuando ase carnes con un grosor de 1-1/8 pulgada (29 mm) o más, pescado, aves, chuletas de cerdo y filetes de jamón con un grosor de una pulgada (25,4 mm) o más. |
| 3 -- Use | esta posición de rejilla cuando gratine pollo en cuartos o mitades. |
Hornilla principal de estufa de gas
| Rejilla | Modo grill - estufa de gas |
| 4 -- Use | esta posición de rejilla cuando gratine filetes de res, hamburguesas de carne picada y chuletas de cordero con un grosor de una pulgada (25,4 mm) o menos. Además, use esta posición para dorar alimentos. |
| 3 -- Use | esta posición de rejilla cuando ase carnes con un grosor de 1-1/8 pulgada (29 mm) o más, pescado, aves, chuletas de cerdo y filetes de jamón con un grosor de una pulgada (25,4 mm) o más. Use esta posición de rejilla cuando gratine pollo en cuartos o mitades. |
Hornilla segundaría (modelos de 48 pulg.)
| Rejilla Segundaría grill modo | |
| 3, 4, o 5 – mixtas1, 3, o 4 – gas | -- Según el tipo y el grosor del alimento. |
| 5 – mixtas4 – gas | -- Puede servir para dorar algunos alimentos. |
Para obtener los mejores resultados
Consejos:
- Se recomienda precalentar el quemador aparato del grill antes de comenzar a cocinar. Precaliente el horno durante tres minutos, luego coloque el plato en el horno.
- Descongele los alimentos antes de gratinarlos.
- Asegúrese de que la puerta esté cerrada cuando use el grill.
- Voltee los alimentos solamente una vez, a mitad del tiempo de cocción. No es necesario voltear alimentos muy finos (lonchas de jamón, filetes de pescado, etc.). Se deben voltear las lonchas de hígado, no importa su grosor.
- Use un temporizador. Ajústelo para el tiempo mínimo de comprobación de la cocción.
- Centre los alimentos directamente debajo del quemador del grill para que queden bien dorados.
Utensilios
- Su estufa viene con una bandeja grande de asar de dos piezas. La grasa procedente de la cocción cae por las ranuras de la parte superior a la parte inferior de la bandeja, alejándose del calor intenso de los quemadores de gratinar para minimizar las salpicaduras y la formación de humo.
- Los modelos de 48 pulg. se venden con una pequeña bandeja de asar de dos piezas de porcelana, para la hornilla secundaria.
- Use moldes de metal o de vitrocerámica para dorar guisos, platos principales o pan.
- NO use vidrio refractario o cerámica. Este tipo de material no puede resistir el intenso calor del quemador del grill.
NOTA: Es imposible usar la hornilla y el grill al mismo tiempo. Cuando uno de los dos está prendido, no se puede prender el otro.

Convection broil (grill con convección)
Sobre grill con convección
Asar a la parrilla con aire caliente es similar a asar a la parrilla. Combina el intenso calor del elemento superior con el aire que hace circular un ventilador de aire caliente.
El modo asar a la parrilla con aire caliente se adapta a la perfección para cocinar cortes tiernos y gruesos de carne, aves y pescado. Asar a la parrilla con aire caliente no se recomienda para dorar panes, guisos y otros tipos de comida. Utilizar siempre asar a la parrilla con aire caliente con la puerta cerrada.
Además de los beneficios de asar a la parrilla estándar, asar a la parrilla con aire caliente es más rápido.
Consejos:
- Precalentar el horno 3–4 minutos. No precalentar el horno durante más de 5 minutos.
- Los filetes y las chuletas deben tener al menos 1 12 de grosor.
- No cubrir la parrilla para asar con papel aluminio. Está diseñada para drenar grasas y aceites de la superficie de cocción para evitar humos y salpicaduras.
- Voltear las carnes (el caso del pescado es diferente) una vez durante el tiempo de cocción recomendado.

Convection bake (hornear por convección)
Sobre hornear por convección
Hornear con aire caliente es parecido a hornear. El calor proviene de los calefactores inferior y superior. La principal diferencia en la cocción con aire caliente es que un ventilador de aire caliente hace circular el calor por todo el electrodoméstico.

- Para convertir la mayoría de las recetas (galletas, pasteles, tartas, etc.) al modo de hornear por convección, reduzca la temperatura de la hornilla de 25°F (14°C), menos para las carnes y las aves.
- En este caso, use la temperatura recomendada en las recetas y tablas de cocinar para cocer carnes y aves.
- Los platos de aluminio dan los mejores resultados para dorar.
-
Las bandejas para galletas con solamente uno o dos costados dan mejores resultados. Se pueden usar bandejas comerciales de aluminio o utensilios profesionales para hornear, pero la duración de cocción aumenta.
-
Para dorar mejor, se deben colocar algunos utensilios, como las bandejas para galletas, los moldes para brazos de gitano y pasteles rectangulares en la rejilla con los costados más cortos en el lado derecho e izquierdo. Esto permite al aire circular libremente.
- Cuando hornee en más de una rejilla, no se deben escalonar las bandejas para galletas, al contrario de los moldes redondos para pasteles.
- Normalmente, hace falta entre 10 y 20% menos tiempo para asar un trozo grande de carne o de ave. Compruebe la cocción más temprano.
Cocción con una rejilla
| Rejilla | Hornear por convección modo |
| 3 o 4 -- | Cuando hornee en una sola rejilla, se obtienen mejores resultados con el modo de hornear. |
| 2 -- Cuando asa pavo o un corte grande de carne,se puede usar el horneado de convección. | |
Cocción con dos rejillas
| Rejilla | Hornear por convección modo |
| 2 y 4 mixtas | -- Cuando desea hornear varios guisados. |
| -- Niveles de rejillas de las estufas de gas para: | |
| gas vea note | Galletas: 3 y 5 Bizcochos: 2 y 5 |
Cocción con tres rejillas
| Rejilla Hornear por convección modo | |
| 1, 3, y 5 mixtas gas vea note | -- Cuando se utilizan varias placas de hornear, se deben colocan unas sobre las otras en su respectiva rejilla para dejar que el aire circule alrededor.-- Niveles de rejillas de las estufas de gas para:Galletas: 3, 4, y 5Otros alimentos: 1, 3, y 5 |
Cómo deshidratar alimentos con el modo de cocción a convección
Utilice el modo de cocción a convección para deshidratar y conservar fruta y verdura.
Consejos:
- El tiempo de cocción varía según el grado de humedad y del contenido en azúcar de los alimentos, del tamaño de los trozos, de la cantidad de alimentos a deshidratar y de la humedad ambiente.
- Deshidrate la mayor parte de fruta y verdura a 150°F.
- Compruebe los alimentos cuando alcance el tiempo mínimo de secado.
- Es recomendable utilizar las rejillas de secado (no incluidas) para que el aire pueda circular alrededor de los alimentos. No coloque los alimentos directamente sobre una bandeja o placa de horno. Los alimentos deben estar colocados bastante altos en el horno para secarse uniformemente.
- Se pueden usar varias rejillas de secado simultáneamente.
- Para secar a la vez varias rejillas con alimentos, se pueden colocar las rejillas en los niveles 2 y 4, o 1, 3 y 5. Utilice únicamente el nivel 3 para una sola rejilla.
- Por cuestiones de salubridad, no se recomienda deshidratar carne.
- Consulte un libro sobre conservación de alimentos, una oficina regional de salubridad alimenticia o documentación disponible en bibliotecas para obtener más información.
Cómo deshidratar alimentos con el modo de cocción a convección
| Alimento Preparación | Aprox. (horas) | Verificación de la terneza |
| Manzanas, 1⁄4'' rebanadas | Moje los trozos en una disolución de 1⁄4 de taza de zumo de limón y 2 tazas de agua. | 8 – 15 Ligeramente flexibles |
| Plátanos, 1⁄4'' rebanadas | Moje los trozos en una disolución de 1⁄4 de taza de zumo de limón y 2 tazas de agua. | 8 – 15 Ligeramente flexibles |
| Cerezas Limpie | y seque con un trapo. Deshuese las cerezas frescas. | 7 – 18 Curtidas y blandas |
| Pieles de naranja | Corte pieles finas de la peladura de las naranjas. | 1 – 4 Secas y quebradizas |
| Rodajas de naranja | 1⁄4'' rebanadas 9 – | 16 Piel seca y quebradiza, fruta ligeramente húmeda |
| Rodajas de piña en conserva | Seque con un trapo. | 8 – 13 Lonchas blandas y flexibles |
| Rodajas de piña fresca | Seque con un trapo. | 7 – 12 | Lonchas blandas y flexibles |
| Fresas Limpie y | seque con un trapo.Corte rodajas de media pulgada (1/2 pulg.) de espesor.Coloque la piel contra la rejilla. | 9 – 17 | Secas y quebradizas |
| Pimientos rojos | Limpie y seque con un trapo.Quite la piel.Corte trozos de una pulgada. | 13 – 17 | Curtidos, sin humedad en el interior |
| Champiñones | Limpie y seque con un trapo.Corte rodajas finas de 1/8 de pulgada. | 5 – 12 | Duros y curtidos, secos. |
| Tomates Limpie y | seque con un trapo.Corte rodajas finas de 1/8 de pulgada. Vacíe bien. | 5 – 12 | Secos. Color de ladrillo rojo. |

True convection (aire caliente verdadero)
Sobre aire caliente verdadero
La aire caliente verdadero con aire caliente cocina con el calor procedente de un tercer elemento tras la pared posterior del horno. Un ventilador de aire caliente hace circular el calor por todo el horno.
| Mixtas rejilla True conv modo | |
| 4 y 5 Galletas | |
| 2, 3, y 4 Galletas | |
| 1, 3, y 5 Pasteles y otros productos horneados | |
Consejos:
- Reducir la temperatura de la receta en 25 °F (13 °C).
- Colocar la comida en moldes sin tapar y de bordes bajos como las charolas para galletas sin laterales.
- Si se está horneando con más de un molde sobre la rejilla, dejar al menos de 1" a 1½" (2.5-3.8 cm) de espacio libre alrededor del molde.

Proof (preparación de masa)
Sobre preparación de masa
La función de preparación de masa proporciona un ambiente caliente y sin corrientes de aire necesario para la preparación de productos derivados del pan. Es mejor utilizar la función de fermentación cuando la hornilla está fría.
Como ajustar a la función de preparación de la masa
- Deje tiempo para que la masa se descongele cuando está congelada.
- Coloque la masa en un plato dentro de la hornilla y cúbrala parcialmente.
- Use cualquier posición de rejilla que corresponda a las dimensiones del recipiente o del molde. Cierre la puerta.
- Gire el selector de modo a PROOF.
- Colocar la perilla de temperatura del horno en la posición 150°F.
| Dimensión Tiempo | |
| Hogaza, 1 lb (0.45 kg) | 60 – 75 minutos |
| Bollos, 0.1 lb (0.05 kg) | 30 – 45 minutos |
La temperatura ideal para la preparación de la masa se mantendrá hasta apagar el selector de modo. La fermentación de la masa está terminada cuando ha doblado su tamaño.
No abra la puerta inútilmente para evitar que disminuya la temperatura de la hornilla, lo que aumentará el tiempo necesario para la preparación de la masa. Use la luz de la hornilla para ver la evolución de la masa.
Se puede reducir el tiempo de preparación de la masa cuando se usa la hornilla principal al mismo tiempo. Compruebe la masa para evitar dejarla demasiado tiempo en la hornilla. Para obtener mejores resultados, le aconsejamos, si usa la hornilla principal durante largos periodos, que prepare la masa antes de usar la hornilla principal.
= Roast (asar)
Sobre asar
Asar utiliza tanto los elementos superiores e inferiores para mantener la temperatura del horno. En el asado se utiliza un calor más intenso desde el elemento superior que desde el inferior. Esto se traduce en un mayor dorado del exterior mientras el interior se mantiene especialmente húmedo. Asar es más adecuado para cortes grandes de carne y aves.
Consejos:
- Usar un molde para asar a la parrilla de laterales altos o un molde para asar.
- Para aquellos cortes de carne menos tiernos, añadir líquidos, tales como agua, zumos, vino, consomés o caldos para más sabor y humedad.
- En este modo es adecuado usar bolsas de asar y usar líquidos.
- Cuando se asa un pollo o un pavo entero, meter las alas detrás de la espalda y atar holgadamente las patas con hilo de cocinar.
Recomendaciones para gratinar
| Carne roja y aves Temperatura Nivel | ||
| Res | ||
| Estofado de carne | 350°F (180°C) | 1 |
| Bistec de carne | 350°F (180°C) | 2 |
| Tirada de carne | 350°F (180°C) | 1 |
| pastel de carne | 350°F (180°C) | 3 |
| Aves | ||
| Pollo, entero | 375°F (190°C) | 2 |
| Pedazos de pollo | 375°F (190°C) | 2 |
| Turquía, todo | 325°F (165°C) | 2 |
| Cerdo | ||
| Hombro | 325°F (165°C) | 1 |
| Jamón ahumado, mitad | 325°F (165°C) | 1 |
Convection roast (asar con aire caliente)
Sobre asar por convección
Asar con aire caliente usa el calor de los elementos superiores e inferiores así como el calor que hace circular el ventilador de aire caliente.
El modo asar con aire caliente es adecuado para preparar cortes de carne jugosos y aves. Las ventajas de asar con aire caliente incluyen:
- Una cocción hasta un 25% más rápida que los modos sin aire caliente.
- Un tostado dorado y apetitoso.
Consejos:
- Utilizar la misma temperatura que la indicada en la receta.
- Comprobar la cocción al poco tiempo, ya que el tiempo de asado puede reducirse.
- No cubrir la carne ni utilizar bolsas de cocción.
- Utilizar un molde para asar a la parrilla con una rejilla y una parrilla o un molde poco profundo sin tapar con una rejilla para asar.
- Utilizar un termómetro para carne para determinar la temperatura interna de la misma.
- Si la carne está dorada al gusto, pero aún no está cocida, se puede colocar papel aluminio sobre ella para evitar que se dore en exceso.
- Dejar la carne cubierta con papel aluminio durante 10-15 minutos tras retirarla del horno.

Keep warm (caliente)
Sobre caliente
- Esta función proporciona la temperatura adecuada para mantener calientes platos preparados a una temperatura de servicio. Use siempre esta función con alimentos calientes. NO use este modo para calentar alimentos fríos, a excepción de galletas crujientes, patatas fritas y cereales secas.
- Puede guardar platos a temperatura de servicio con este modo. No use el modo Caliente para cocer alimentos.
- Antes de colocar los alimentos en la hornilla, deben estar a una temperatura de servicio (más de 140°F / 60°C).
- Puede mantener alimentos calientes en la olla en la que los preparó o servirlos en un plato de servicio resistente al calor.
- Se puede usar papel de aluminio para cubrir los alimentos. Use únicamente platos que resistan al calor.
- No abra la puerta de la hornilla inútilmente, reducirá la temperatura de la hornilla. Temperaturas mínimas de cocción interna
Para configurar la caliente
- Elija el modo CALIENTE (KEEP WARM) con el anillo de selección de modo.
- Colocar la perilla de temperatura del horno en la posición150°F.
- Ponga el plato caliente en la hornilla. Cierre la puerta.
Mínimas temperaturas de cocción internas recomendadas
Las temperaturas mínimas de cocción interna consideradas como seguras para que se pueda comer un alimento, tal y como lo estableció el U. S Department of Agriculture Food Safety and Inspection Service, son las siguientes:
| Platos de huevo, cazuelas 160°F (72°C) | |
| Sobras 165°F (74°C) | |
| Carne de res molida fresca, ternera, cordero, cerdo | 160°F (72°C) |
| Carne de vaca, ternera, asados de cordero, filetes, chuletas | |
| Medianamente raro | 145°F (63°C) |
| Medio | 160°F (71°C) |
| Bien hecho | 170°F (77°C) |
| Asados de cerdo frescos, filetes, chuletas | |
| Medio | 160°F (72°C) |
| Bien hecho | 170°F (77°C) |
| Jamón | |
| Cocinar antes de comer | 160°F (72°C) |
| Completamente cocinado, para recalentar | 140°F (60°C) |
| Aves de corral | |
| Pollo molido, pavo | 165°F (74°C) |
| Pollo entero, pavo | 180°F (82°C) |
| Pechos, asados | 170°F (77°C) |
| Muslos y alas | 180°F (82°C) |
| Relleno (cocinado solo o en ave) | 165°F (74°C) |
Configurar Home Connect ^TM
Este aparato tiene posibilidad de conexión en red. Conectar el aparato a un dispositivo móvil permite controlar sus funciones a través de la aplicación Home Connect, modificar los ajustes básicos y supervisar el estado de funcionamiento.
Los servicios Home Connect no están disponibles en todos los países. La disponibilidad de la función Home Connect depende de la disponibilidad de los servicios Home Connect en su país. Se puede encontrar más información al respecto en: www.home-connect.com.
Para poder usar Home Connect, primero hay que configurar la conexión a la red doméstica WLAN (Wi-Fi ^1 ) y a la aplicación Home Connect.
La aplicación Home Connect le guiará a través de todo el proceso de registro. Seguir las instrucciones de la aplicación Home Connect para realizar la configuración.
Consejos
- Consultar los documentos de Home Connect suministrados.
- Tener también en cuenta la información de la aplicación Home Connect.
Notas
- Tener en cuenta, además, la información de seguridad de este manual de instrucciones y asegurarse también de que se observa al manejar el aparato utilizando la aplicación Home Connect.
- El manejo del aparato de forma directa siempre tiene prioridad sobre el manejo desde la aplicación. No es posible manejar el aparato utilizando la aplicación Home Connect durante este tiempo.
- En modo de espera en red, el aparato requiere un máximo de 2 W.
Configuración Home Connect
Para implementar los ajustes a través de Home Connect, se debe tener instalada y configurada la aplicación de Home Connect en el dispositivo móvil.
Seguir los pasos especificados por la aplicación para implementar los ajustes. Para realizar el proceso de configuración, la aplicación debe estar abierta.
Nota: Trabajamos continuamente para mejorar la aplicación Home Connect, lo que puede generar diferencias en los pasos para la configuración. Seguir las instrucciones de la última versión de la aplicación Home Connect; le guiarán en el proceso de configuración.
Para ayudar con la vinculación, hacer clic en el siguiente enlace para ver un breve video tutorial: www.thermador.com/us/home-connect/wifi-pairing-instructions.
¿Qué se necesita para conectar el aparato a Home°Connect?
- El aparato debe estar correctamente instalado.
- Se dispone de un smartphone o una tablet equipados con la última versión del sistema operativo iOS o Android.
- El aparato se encuentra dentro del alcance de la señal de Wi-Fi de la red doméstica.
- Se dispone del nombre de la red Wi-Fi (SSID) y de su contraseña, o de acceso al botón WPS del router Wi-Fi.
Descargar la aplicación Home Connect y crear una cuenta de usuario
- Abrir el App Store (dispositivos Apple®) o Google Play™ Store (dispositivos Android™) en el teléfono inteligente o la tablet.
- Buscar la aplicación Home Connect (América) publicada por Robert Bosch Hausgeräte GmbH en el campo de búsqueda de la tienda.
- Abrir la aplicación y registrarse para crear una cuenta Home Connect.
- Anotar las credenciales de la cuenta de Home Connect (cuenta de usuario y contraseña), para referencias futuras.
Apuntar los datos de acceso a Home Connect aquí: Nombre de red (SSID):......
Contraseña (clave):..... ..
– La aplicación le guiará por los distintos pasos para añadir el aparato a Home Connect.
Conectar de forma automática el aparato a la red doméstica
- El aparato debe estar correctamente instalado.
- Abrir la aplicación Home Connect para agregar un aparato.
- Seguir las indicaciones de la aplicación y consultar esta guía solamente cuando la aplicación así lo indique.
Nota
- Se necesita un router con función WPS.
Registrar de forma manual el aparato en la red doméstica
- Presionar AJUSTES y seleccionar HOME CONNECT.
- Presionar INTRO.
Si no se ha establecido ninguna red, el asistente de Home Connect guiará al usuario.
- Presionar INTRO para seleccionar el asistente de Home Connect.
- Seguir las instrucciones de la aplicación.
- Esperar hasta que el mensaje «RED CONECTADA» aparezca en el panel indicador.
La conexión puede fallar. El panel indicador avisará para iniciar un nuevo intento o para tratar de conectarse automáticamente.
El aparato está listo para conectarse con la aplicación.
- Seguir las instrucciones de la aplicación en el dispositivo móvil para registrar la red de internet, de forma automática.
El proceso de registro se ha completado una vez que aparece «VINCULACIÓN CORRECTA» en el panel indicador.
Conectar el aparato a la red de internet doméstica con WPS
- Presionar AJUSTES y seleccionar HOME CONNECT.
- Presionar INTRO.
-- En el panel indicador aparece una petición para presionar el botón WPS del router antes de que transcurran 2 minutos.
- Presionar el botón WPS en el router.
-- Consultar el manual del router para localizar el botón WPS.
-- La aplicación recibirá una notificación cuando el aparato se haya conectado correctamente a la red Wi-Fi.
- Presionar INTRO.
-- En el panel indicador, aparecerá un mensaje para informar al usuario si la red se ha conectado correctamente.
- Presionar START PAIRING (iniciar vinculación) en la aplicación Home Connect.
- Seguir las indicaciones de la aplicación.
Inicio remoto
Si se quiere iniciar el funcionamiento del horno con el dispositivo móvil, se debe activar el inicio a control remoto.
ADVERTENCIA
Riesgo de lesiones
INICIO REMOTO Este aparato se puede configurar para permitir el manejo remoto en cualquier momento.
No almacenar materiales inflamables o sensibles a la temperatura en su interior, en la parte superior o cerca de las unidades de superficie del aparato.
Notas
- En algunos modelos puede activarse un inicio a control remoto permanente a través de la aplicación Home Connect. Esta función permite que se inicien a control remoto los modos de funcionamiento disponibles sin desactivar automáticamente el inicio a control remoto.
- El inicio remoto solo puede activarse si la configuración de Home Connect se ha completado correctamente.
- Algunos modos de funcionamiento solo se pueden iniciar en el propio horno.
Ajustes del inicio remoto
- Seleccionar INICIO REMOTO.
El inicio remoto se desactiva automáticamente 24 horas después de su activación. Al iniciar el funcionamiento del horno en el aparato, el inicio remoto se activa de forma automática. Por lo tanto, se pueden realizar cambios desde el dispositivo móvil o iniciar un nuevo funcionamiento.
aparece en el panel indicador.
Ajustes de Home Connect
Adaptar Home Connect a las necesidades individuales.
Los ajustes de Home Connect pueden encontrarse en los ajustes básicos del aparato. Los ajustes que se muestran en el panel indicador dependerán de si se ha configurado Home Connect y de si el aparato esta conectado a la red doméstica.
Activar o desactivar Wi-Fi
Se pueden utilizar las funciones de Home Connect si se ha activado la red Wi-Fi.
- Presionar AJUSTES para navegar por las opciones disponibles hasta que se muestre «AJUSTES DE HOME CONNECT».
- Presionar INTRO.
- Presionar AJUSTES para navegar por las opciones disponibles hasta que se muestre «WI-FI ENCENDIDO» o «WI-FI APAGADO».
- Presionar INTRO.
- Presionar 0 para apagar la red Wi-Fi o 1 para encenderla. Aparece el mensaje «DESACTIVANDO WI-FI» o «ACTIVANDO WI-FI».
Desconectarse de la red
Se puede desconectar el horno de la red en cualquier momento.
Nota: Si el horno se desconecta de la red de internet, no se puede manejar mediante Home Connect.
-
Presionar AJUSTES para navegar por las opciones disponibles hasta que se muestre «AJUSTES DE HOME CONNECT».
-
Presionar INTRO.
-
Presionar AJUSTES para navegar por las opciones disponibles hasta que se muestre «RED CONECTADA».
-
Presionar INTRO; se muestra «PRESIONAR 0 PARA DESCONECTAR».
-
Presionar 0. Se muestra «BORRANDO RED».
Conectarse a la red
- Presionar AJUSTES para navegar por las opciones disponibles hasta que se muestre «AJUSTES DE HOME CONNECT».
- Presionar INTRO. Se muestra «PRESIONAR INTRO PARA HC».
- Presionar INTRO para iniciar el asistente de Home Connect.
- Seguir las instrucciones de las secciones
- "Registrar de forma manual el aparato en la red doméstica" on page 171 o
- "Conectar el aparato a la red de internet doméstica con WPS" on page 171.
Conectarse a la aplicación
Si la aplicación Home Connect está instalada en el dispositivo móvil, se puede conectar con el horno.
Requisito: El aparato debe estar conectado a la red.
- Presionar AJUSTES para navegar por las opciones disponibles hasta que se muestre «AJUSTES DE HOME CONNECT».
- Presionar INTRO. Se muestra «PRESIONAR INTRO PARA HC».
- Presionar AJUSTES para navegar por las opciones disponibles hasta que se muestre «CONECTAR A LA APLICACIÓN HC».
- Presionar INTRO. Se muestra «CONFIRMAR EN LA APLICACIÓN HC».
- Confirmar la conexión en la aplicación Home Connect.
Configurar el control remoto
Se puede usar la aplicación Home Connect para acceder fácilmente a las funciones del horno.
Nota
- El manejo del aparato de forma directa siempre tiene prioridad sobre el manejo desde la aplicación. Durante este tiempo, no es posible manejar el horno utilizando la aplicación Home Connect.
- El control remoto ya está activado cuando se conecta el horno.
- Si se ha desactivado el control remoto, solo se mostrarán los estados de funcionamiento del horno en la aplicación Home Connect.
-
El control remoto se activa automáticamente cuando se activa el inicio remoto.
-
Presionar AJUSTES para navegar por las opciones disponibles hasta que se muestre «AJUSTES DE HOME CONNECT».
- Presionar INTRO. Se muestra «PRESIONAR INTRO PARA HC».
- Presionar AJUSTES para navegar por las opciones disponibles hasta que se muestre «CONTROL REMOTO DESACTIVADO» o «CONTROL REMOTO ACTIVADO».
- Presionar INTRO. Se muestra «PRESIONAR 1 PARA CTRL REMOTO ON» o «PRESIONAR 0 PARA CTRL REMOTO OFF».
- Presionar 1 o 0 para encender o apagar el control remoto.
Diagnóstico remoto
Los servicios posventa pueden acceder a la aplicación a través del servicio Diagnóstico remoto si el usuario lo solicita, si el aparato está conectado al servidor Home Connect y si el servicio Diagnóstico remoto está disponible en el país donde se utiliza el aparato.
Consejo: Puede encontrar más información y detalles sobre la disponibilidad del diagnóstico remoto en cada país en la sección Ayuda y Asistencia de la página web local: www.home-connect.com
Actualizar software
Mediante la función de actualización de software, se puede actualizar el software del horno (por ejemplo, para optimizarlo, solucionar problemas o para recibir actualizaciones de seguridad).
Para ello, se debe ser usuario registrado de Home Connect, tener instalada la aplicación en el dispositivo móvil y estar conectado al servidor de Home Connect.
Tan pronto como esté disponible una actualización de software, se informará mediante la aplicación Home Connect, desde donde también se podrá descargar esta actualización. Una vez que la actualización se haya descargado correctamente, se puede empezar a instalarla mediante los ajustes básicos del horno o la aplicación Home Connect si se está en la red de área local. La aplicación Home Connect enviará una notificación una vez que la instalación se haya completado.
Nota
- Se puede seguir usando el horno con normalidad mientras se descargan las actualizaciones.
- En función de los ajustes personales de la aplicación, también se pueden configurar las actualizaciones de software para que se descarguen de forma automática.
- Se recomienda instalar las actualizaciones de seguridad lo antes posible.
Protección de datos
Consultar la información sobre la protección de datos.
Cuando un aparato se conecta por primera vez a una red doméstica que está conectada a internet, el aparato transmite las siguientes categorías de datos al servidor Home Connect (registro inicial):
- Identificación única del aparato (que consta de códigos del aparato, así como la dirección MAC del módulo de comunicación Wi-Fi instalado).
-
Certificado de seguridad del módulo de comunicación Wi-Fi (para asegurar una conexión segura de datos).
-
La versión actual de software y hardware del aparato.
- Estado de cualquier restablecimiento previo a los ajustes de fábrica.
Este registro inicial prepara las funciones de Home Connect para su uso y solo es necesario cuando se desea utilizar las funciones Home Connect por primera vez.
Nota: Tener en cuenta que las funciones Home Connect solo se pueden utilizar en combinación con la aplicación Home Connect. Se puede acceder a la información sobre protección de datos en la aplicación Home Connect.
Módulo Wi-Fi
Declaraciones de la FCC/IC
| Modelo: COM2 |
| FCC ID: 2AHES-COM2 |
| IC ID: 21152-COM2 |
El módulo Wi-Fi Home Connect es un dispositivo de comunicaciones diseñado para proporcionar comunicación entre aparatos y dispositivos inteligentes.
DECLARACIÓN DE CUMPLIMIENTO DE LA COMISIÓN FEDERAL DE COMUNICACIONES (FCC, por sus siglas en inglés)
PRECAUCIÓN
Riesgo de lesiones
Los cambios o modificaciones no aprobados expresamente podrían invalidar su autorización para usar este equipo.
Este dispositivo cumple con la Parte 15 de las Reglas de la FCC. Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones:
- Este dispositivo no puede ocasionar interferencia dañina, y
- este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia recibida, incluida la interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado.
DECLARACIÓN DE LA INDUSTRIA DE CANADÁ
Este dispositivo cumple con la(s) norma(s) RSS [Especificación de Estándares de Radio, por sus siglas en inglés] de exención de licencias de la Industria de Canadá.
Su manejo está sujeto a las siguientes dos condiciones:
- Este dispositivo no puede ocasionar interferencia, y
- este dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluida la interferencia que pueda ocasionar un funcionamiento no deseado del dispositivo.
Cuidado y mantenimiento
ADVERTENCIA
- No deje niños solos en un lugar donde se utilizan electrodomésticos.
- Durante el ciclo de autolimpieza, las superficies exteriores del aparato pueden estar más calientes que de costumbre. Algunas piezas del aparato pueden ser peligrosas para los niños y para las personas que no tienen el conocimiento de un adulto respecto a los electrodomésticos o que no reaccionan como debería hacerlo un adulto en una situación potencialmente peligrosa. Esas personas deberían alejarse durante la autolimpieza o la utilización del aparato.
- La eliminación de residuos durante el proceso de autolimpieza puede favorecer la emisión de pequeñas cantidades de productos químicos o de otras sustancias que podrían ser peligrosas en caso de una exposición suficientemente prolongada. Para minimizar la exposición a dichas sustancias, asegúrese de que la ventilación sea la adecuada abriendo una ventana o utilizando un ventilador o una campana extractora.
- Durante el primer ciclo de autolimpieza, retire animales pequeños y pájaros de la cocina y de las áreas cercanas. Abra una ventana cercana para una ventilación adicional.
Nombres de marcas
- El uso de nombres de marcas sirve únicamente para indicar un tipo de detergente y no constituye ninguna promoción.
- La omisión de un nombre de marca no implica su aptitud o insuficiencia.
- Muchos de los productos mencionados se pueden encontrar en los mercados locales. Es imprescindible usar todos los productos rigurosamente conforme a las instrucciones del empaque.
- La siguiente tabla da indicaciones para limpiar la estufa.
Sobre la autolimpieza
- El modo de autolimpieza de su nueva estufa incluye una función de autolimpieza pirolítica. Cuando se cambia al modo clean, la hornilla alcanza altas temperaturas de aproximadamente 850°F (454°C) que queman los restos de comida y de grasa.
- Cuando la hornilla está en el modo clean, puede utilizar los quemadores estándares y la plancha. Los quemadores que tienen la función ExtraLow® no se pueden usar.
- Es normal ver humo y/o una llama ocasional durante el ciclo de autolimpieza, dependiendo del contenido y de la cantidad de suciedad que queda en la hornilla. Si persiste una llama, apague la hornilla y deje que se enfríe antes de abrir la puerta para limpiar los restos de comida con un trapo.
- Al final del ciclo de autolimpieza, pueden quedar algunos residuos quemados o cenizas dentro de la hornilla. Se trata de restos minerales que no se quemaron o derritieron. La cantidad de cenizas depende de hasta qué punto estaba sucia la hornilla antes de limpiarla. Es fácil quitar estos residuos, una vez que la hornilla se ha enfriado, usando una toalla de papel, una esponja o un trapo húmedo.
Antes de proceder a la autolimpieza de la hornilla
No usar limpiadores de horno: no se debe usar ningún limpiador comercial de horno ni ningún tipo de capa protectora del revestimiento del horno dentro o alrededor de ninguna parte del horno.
Quite las acumulaciones de grasa y todos los residuos fáciles de limpiar que se encuentran en la hornilla y cerca del cierre hermético de la puerta para reducir las posibilidades de producción de llamas o de humo. Este aparato está diseñado para limpiar el interior de la hornilla y la parte de la puerta del interior de la hornilla. Los bordes exteriores de la puerta no forman parte de la zona de limpieza. Limpie esta área.
ANTES DE AJUSTAR LA HORNILLA AL MODO DE AUTOLIMPIEZA
- Saque todos los utensilios de la hornilla.
- Saque las rejillas.
- Limpie el bastidor delantero de la hornilla y el exterior de la puerta. Recoja los derrames y las acumulaciones de grasa.
- Asegúrese de que las bombillas y las cubiertas de lentes de las lámparas estén en su lugar.
- Encienda la campana y déjela encendida hasta que el ciclo de autolimpieza de la hornilla acabe.

Self-clean (autolimpieza)
Autolimpieza (sólo en algunos modelos)
Para configurar la autolimpieza en modelos de la serie Harmony de 30"
- Saque todos los utensilios y rejillas de la hornilla. Cierre la puerta del horno.
- Seleccione SELF CLEAN con el anillo de selección de modo.
- Ponga la perilla de ajuste de la temperatura en CLEAN.
-- Duración del programa 2 horas.
Para configurar la autolimpieza en los modelos con una pantalla
- Saque todos los utensilios y rejillas de la hornilla. Cierre la puerta del horno.
- Seleccione SELF CLEAN con el anillo de selección de modo et ponga la perilla de ajuste de la temperatura en CLEAN.
- Tocar con un leve golpecito los botones de navegación del lado derecho y para seleccionar el nivel de limpieza deseado.
| Nivel de potencia | Duración (sin contar con el enfriado) |
| Bajo 1 1⁄2 horas | |
| Alto 3 horas |
- Después del texto de información, presione ENTER.

NOTA: El proceso del cierre de la puerta necesita aproximadamente 20 segundos, después de los cuales la puerta se bloquea. Asegúrese de que la puerta esté bloqueada correctamente.
Al final del ciclo de autolimpieza
ADVERTENCIA
El interior de la hornilla sigue estando a temperaturas de hornear cuando el bloqueo automático cambia a la posición abierta, y se puede abrir la puerta de la hornilla.
El pestillo de la puerta se abrirá automáticamente cuando el horno baje de los 500 °F (260 °C) y la cerradura automática de la puerta complete su ciclo de 20 segundos hasta la posición de apertura.
- Coloque la perilla del selector de modo en OFF (apagado).
- Colocar la perilla de temperatura del horno en la posición OFF (apagado).
Ajustar el TIEMPO DE FINALIZACIÓN de la autolimpieza
- Retirar todos los recipientes, rejillas y guías de rejillas. Asegurarse de que la puerta del horno está cerrada.
- Coloque la perilla del selector de modo en SELF CLEAN.
- Pulsar el botón táctil derecho ⟨o⟩ para seleccionar el nivel de limpieza deseado y pulsar ENTER.
- Tocar el botón TIMERS, ulsar el botón táctil izquierda ⟨o⟩ y pulsar END TIMER.
- Pulsar el botón táctil derecho ⟨o⟩ para seleccionar el END TIMER deseado y pulsar ENTER.
- Después del texto de información, presione ENTER.
NOTAS:
- Los hornos están programados para impedir la iniciación de un segundo ciclo de autolimpieza durante un período de 24 horas. Todas las otras funciones están disponibles inmediatamente después de terminar la autolimpieza.
- Si el usuario intenta utilizar el modo de autolimpieza en una hornilla cuya función de autolimpieza se ha bloqueado, las luces de la hornilla parpadearán a intervalos de dos segundos para indicar que el modo no está disponible. El usuario debe girar las perillas a OFF para que las luces dejen de parpadear.
Consejos de limpieza
ADVERTENCIA
Evite limpiar la estufa o sus piezas mientras estén calientest.
- El acabado esmaltado de porcelana es resistente a ácidos, pero no a prueba de ácidos. Los alimentos ácidos, como los zumos cítricos, tomates, ruibarbo, vinagre, alcohol o leche, deben limpiarse y no deben hornearse en la porcelana durante el siguiente uso.
- No es necesario limpiar los quemadores infrarrojos de la(s) hornilla(s). Se limpian solos cuando se usa la hornilla.
Al limpiar la estufa
- Use la técnica de limpieza más suave pero que limpie de manera eficaz. Algunos detergentes del mismo tipo son más abrasivos que otros. Úselo primero en un área pequeña.
- Siempre frote los acabados metálicos en la dirección de las líneas de pulido para mayor efectividad y para evitar dañar la superficie.
- Use solamente trapos limpios suaves, esponjas, toallas de papel, cepillos fibrosos, esponjillas de plástico, no metálicas, para limpiar y frotar, como se recomienda en la tabla.
- Se pueden limpiar la mayoría de las partes de este aparato con agua jabonosa caliente (menos cuando hay indicaciones contrarias acerca de algunas piezas). Cuando se necesite enjuagar, hágalo a fondo.
- Seque siempre de inmediato para evitar marcas de agua.
- NO USE DETERGENTES A BASE DE CLORO.
Recomendaciones de limpieza
| Parte / material Notas acerca de la limpieza | |
| Base de quemador de latón y tapa de hierro fundido | Cepillo dental de cerdas de nylon duras para limpiar los orificios.Después de limpiar, comprobar que la tapa de quemador queda bien colocada sobre la base de quemador.NO raspar ni cortar los orificios de la cubierta del quemador.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien-- Agua caliente y detergente-- Bon-ami ®-- Barkeepers Friend ®-- Wright's ® All Purpose Brass Polish-- Kleen King ® |
| Perillas de control y engastes / metal, cromado | NO sumergir las perillas.NO colocar las perillas en el eje de válvula erróneo.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua |
| Bandeja de asar / esmalte de porcelana | Para soltar alimentos cocinados, echar un chorro de detergente líquido y cubrir con papel absorbente húmedo.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:-- Agua caliente y detergente-- Vinagre doméstico y agua-- Póngala en el lavavajillas-- Bar Keeper's Friend ®-- Soft Scrub ®-- Bon-ami ®-- Estropajo de lana de acero enjabonado |
| Puerta(s) / acero inoxidable | Mantenga los limpiadores y el agua lejos de las aberturas de la puerta. Si entra agua o limpiador en las aberturas, el agua podría vetear el vidrio interior. |
| Plancha / aluminio con revestimiento antiadherente | No vierta NUNCA agua fría sobre una plancha caliente. Podría deformarse o agrietarse.NO limpie ninguna parte de la parrilla o la plancha en un horno con autolimpieza.Limpie la superficie de la plancha con agua caliente jabonosa y enjuáguela con agua caliente. Séquela con un paño suave.Si se adhieren partículas de comida en la placa de la plancha, elimínelas con un limpiador abrasivo suave como Soft Scrub®.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:-- Agua caliente y detergente-- Póngala en el lavavajillas-- Soft Scrub ® |
| Briquetas de cerámica, cesta de briquetas de cerámica, y bandeja para la grasa de la parrilla | Sugerencia de limpieza para las briquetas de cerámica;1) Coloque cuidadosamente las briquetas de cerámica saturadas de grasa en un recipiente grande de seis litros o más.Rellene el recipiente con agua limpia para que las briquetas estén cubiertas por al menos media pulgada de agua.Lleve el agua a ebullición y déjela hervir durante 10 minutos.Apague el fuego y deje que el agua se enfríe hasta una temperatura segura.Tire el agua y seque las briquetas con un trapo viejo o servilletas de papel.Deje que las briquetas se sequen al aire ambiente durante un mínimo de dos horas.Es posible que las briquetas tengan manchas de grasa permanentes después de la limpieza.Vuelva a colocar las briquetas limpias y secas en la parrilla antes de volver a utilizarla.Puede comprar nuevas briquetas de cerámica en la tienda electrónica de Thermador (número de pieza: PABRICKBKN). Consulte el dorso para obtener más información sobre el soporte técnico.PRECAUCIÓN:Se deben sustituir las briquetas de cerámica cuando estén negras, lo que significa que están saturadas de grasa y pueden producir mucho humo o incluso prenderse.Detergentes recomendados para la cesta y la bandeja de grasa; enjuagar y secar bien:Agua caliente y detergentePóngala en el lavavajillas |
| Acabado exterior / acero inoxidable | El acero inoxidable es resistente a la mayoría de manchas y marcas de comida, siempre que se mantenga la superficie limpia y protegida.Limpie todos los residuos que queden en el bastidor delantero con Fantastik®o Bar Keeper’s Friend®. Si algunas manchas persisten, use un detergente líquido suave. La cantidad de manchas de humo está relacionada directamente a la cantidad de restos alimenticios que se quedaron dentro de la hornilla en el momento de proceder a la autolimpieza. Limpie la hornilla frecuentemente.Frótelo ligeramente en la dirección de las líneas de pulido.El cloro y los compuestos clorados de algunos limpiadores son corrosivos para el acero inoxidable. Compruebe los ingredientes en la etiqueta.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:Agua caliente y detergenteFantastik®Siege®Stainless Steel and Aluminum CleanerKleen King®Stainless Steel Liquid CleanerLustrador: Stainless Steel Magic®para proteger el acabado contra las manchas y marcas; mejora el aspecto.Thermador Stainless Steel Conditioner (0057669)Manchas de agua difíciles: vinagre doméstico.Decoloración por calor; enjuagar y secar bien:Barkeepers Friend®Wright’s®All Purpose Brass Polish |
| Junta / junta de la puerta | Rocíelo y séquelo con un paño. No lo frote. No mueva, extraiga ni dañe la malla.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:Utilice un hisopo de algodón humedecido con aguaFantastik® |
| Rejillas / esmalte de porcelana en hierro fundido | Las parrillas son pesadas; levántelas con cuidado. Colóquelas sobre una superficie protegida.A veces, la textura áspera de las rejillas puede arrancar virutas de aluminio de la parte inferior de las sartenes y rellenar los espacios entre las ranuras elevadas de la superficie de las rejillas. Ponga especial atención cuando cocine con sartenes y ollas de latón y de aluminio, ya que esos tipos de utensilios suelen dejar depósitos de metal sobre las rejillas.Las ampollas, grietas y descascarados son comunes debido a las temperaturas extremas en las garras de la parrilla y los súbitos cambios de temperatura.Los productos muy acídicos o con mucha azúcar derramados deterioran el esmalte.Elimine los restos inmediatamente.Los limpiadores abrasivos pueden deteriorar el esmalte si se utilizan con demasiada frecuencia o vigor.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:Agua caliente y detergenteFantastik®Bon-ami®Soft Scrub®Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:Estropajo de lana de acero enjabonadoLestoil®Otro desengrasanteDepósitos de metal:Estropajo de restregar Scotch Brite®Estropajo de acero |
| Bandeja de grasa de la plancha | Extraiga la bandeja cuando se haya enfriado la grasa. Procure que no se llene tanto que al ladearla para extraerla se vierta la grasa.Limpie la bandeja para grasa después de cada uso.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:Agua caliente y detergentePóngala en el lavavajillasSoft Scrub® |
| Rejillas de la parrilla / esmalte de porcelana en hierro fundido | Limpie las rejillas después de cada uso.Coloque le rejilla de la parrilla en el fregadero y eche agua hirviendo sobre la rejilla. Coloque un trapo de cocina sobre ella y eche más agua sobre el trapo. Deje que los residuos se remojen. Rasque todos los residuos con un estropajo jabonoso.Manchas difíciles; Soft Scrub®.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:Agua caliente y detergentePóngala en el lavavajillasSoft Scrub®Cepillo con hilos de latón suaves para las manchas tenaces. Los cepillos de alambres rígidos pueden arañar el revestimiento de porcelana de las rejillas y provocar que se oxiden antes de tiempo.Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:Estropajo de lana de acero enjabonadoLestoil®Otro desengrasante |
| Generadores de chispas/ cerámica | NO utilice utensilios afilados para raspar los generadores de chispas. Son frágiles. Si se daña un generador de chispas, no podrá encender el quemador.Limpiadores sugeridos:-- Utilice un hisopo de algodón humedecido con agua-- Fantastik ® |
| Cavidad / esmalte de porcelana o acero | El esmalte de porcelana es resistente al ácido, pero no a prueba de todos los ácidos. Las comidas ácidas, como los jugos de cítricos, tomates, ruibarbo, vinagre, alcohol y leche, deben limpiarse y no dejar que se horneen sobre la porcelana durante el siguiente uso. Con el paso del tiempo, la porcelana se puede agrietar (apareciendo líneas finas como un cabello). Esto no afecta al rendimiento del horno.Aplique detergente sobre una esponja o un trapo húmedo. Frote despacio. Enjuague bien y seque. Si se ha quemado algún alimento y ahora es difícil de limpiar, humedézcalos con un trapo empapado con el detergente recomendado. Cierre la puerta y deje en remojo hasta que pueda quitar fácilmente los residuos con un trapo jabonoso o levemente abrasivo.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:-- Agua caliente y detergente-- Bar Keeper’s Friend ®-- Vinagre doméstico y agua-- Soft Scrub ®-- Bon-ami ® |
| Rejillas y guías de rejilla del horno / revestimiento niquelado | Algunos limpiadores comerciales para hornos ennegrecen y decoloran. Pruebe el limpiador en una pequeña parte de la rejilla y compruebe si decolora antes de limpiar toda la rejilla.Las rejillas de la hornilla se decolorarán si se quedan en la hornilla durante el proceso de autolimpieza.Si las rejillas no se deslizan con suavidad una vez limpias, moje un papel absorbente con aceite de cocina y frote ligeramente los rieles laterales.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:-- Agua caliente y detergente-- Vinagre doméstico y agua-- Póngala en el lavavajillas-- Bar Keeper’s Friend ®-- Soft Scrub ®-- Bon-ami ®Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:-- Estropajo de lana de acero enjabonado |
| Bandejas de protección de la superficie / esmalte de porcelana | Los alimentos ácidos, como los zumos cítricos, tomates, ruibarbo, vinagre, alcohol o leche, deben limpiarse y no deben hornearse en la porcelana durante el siguiente uso.Si se usan productos de limpieza abrasivos suaves, frotar con cuidado, porque estos productos pueden rayar el acabado.Para comidas quemadas, pueden usarse estropajos enjabonados o de lana de acero. Hay que tener cuidado, ya que pueden rayar el acabado.Limpiadores sugeridos; enjuagar y secar bien:-- Agua caliente y detergente-- Soft Scrub ®-- Bar Keeper’s Friend ®-- Bon-ami ®Manchas difíciles; enjuagar y secar bien:-- Estropajo de lana de acero enjabonado |
Mantenimiento hecho por usted mismo
Reemplazar una bombilla en la hornilla
PRECAUCIÓN
- Asegúrese de que el aparato y las lámparas estén fríos y corte la alimentación del aparato antes de reemplazar las bombillas. De lo contrario, podría lesionarse o recibir una descarga eléctrica.
- Las cubiertas deben estar en su sitio cuando se usa el aparato.
- Las cubiertas a proteger las bombillas.
- Las cubiertas son de vidrio. Manipule las con cuidado para evitar romperlas. Las astillas de vidrio pueden causar lesiones.
- El casquillo está bajo tensión cuando la puerta está abierta.
Reemplácela solamente con una bombilla diseñada para hornillas. NO USE una bombilla estándar en la hornilla. Póngase en contacto con atención al cliente de Thermador en el 1-800-735-4328 o con la tienda Thermador más cerca para obtener información sobre las bombillas que tiene que utilizar con su estufa. Debe tener el número de serie de su estufa.
Para reemplazar la bombilla
Utilice sólo bombillas halógenas de dos clavijas de 10W, 12V G4. Utilice un trapo seco y limpio para manipular las bombillas halógenas. Ello alargarán la vida útil de las bombillas.
- Corte la alimentación del disyuntor.
- Quite las rejillas de la hornilla.
- Inserte un destornillador plano entre la atadura de fijación y la caja protectora (Figura, A).
-
Sostenga la tapa de la lente de vidrio con dos dedos a lo largo del borde inferior para impedir que caiga en el piso de la hornilla. Gire con cuidado el destornillador para aflojar la tapa de la lente de vidrio.
-
Quite la tapa de la lente de vidrio.
- Quite la bombilla cogiéndola y tirando de ella hacia atrás hasta que las dos puntas salgan del soporte de cerámica (Figura, B).
- No toque el vidrio de la nueva bombilla con sus dedos sino podría no funcionar cuando la encienda. Coja la bombilla de reemplazo con un trapo limpio y seco. Localice las dos ranuras del soporte de cerámica empujando lentamente las dos puntas de la bombilla.
- Tire hacia abajo para instalar la bombilla correctamente (Figura, C).
- Instale la lente de protección en la atadura del soporte y empuje la otra extremidad hasta que la atadura de fijación se enganche a la caja protectora (Figura, D).

text_image
a b c d- Vuelva a encender el disyuntor.
Antes de solicitar servicio
Antes de solicitar servicio, compruebe lo siguiente para evitar cargos innecesarios de servicio.
Resolución de problemas
| Síntoma Causa posible Remedio | |
| Chispas intermitentes • Encendedor sucio o húmedo. Puertos del quemador tapados. | • Secar o limpiar bien el encendedor. • Limpiar puertos de la tapa del quemador con un alambre, una aguja o un clip enderezado. |
| Más de cuatro chasquidos del encendedor antes de prender | • La tapa del quemador no cabe en la base del quemador. |
| Chispas constantes • La toma de tierra de la estufa está mal hecha. • Alimentación eléctrica está mal polarizada. | • Consultar instrucciones de instalación. Contratar a un eléctrico cualificado para realizar la toma de tierra. |
| Los encendedores producen chispas, pero no se encienden las llamas. | • La válvula del suministro de gas está en la posición "OFF". |
| La estufa no funciona (las luces, la hornilla y los quemadores no se encienden) | • No hay alimentación eléctrica. • La hornilla está en modo Sabbat. |
| La bombilla de la hornilla no se enciende. | • La bombilla se ha fundido. • Reemplace la bombilla de la hornilla según las instrucciones proporcionadas en el Manual de uso y cuidado. |
| La puerta no se abre. • La hornilla aún está en el modo de autolimpieza. | • Si la hornilla está caliente, el pestillo de la puerta se abrirá sólo cuando la hornilla alcance una temperatura segura. |
| Los alimentos no cuecen lo suficiente en la hornilla. | • La rejilla no está en la posición adecuada. • El plato utilizado no es adecuado. • Parece que la puerta de la hornilla no está bien sellada. • El aparato no está nivelado. |
| Sale aire caliente del aparato. | • Es normal, durante el proceso de enfriamiento, que se evacue aire el la habitación cuando está encendida la estufa. • Según el modo utilizado, la velocidad del ventilador aumenta y disminuye. |
Información del servicio técnico
PRECAUCIÓN
Antes de quitar el rodapié, desenchufe la estufa. Reinstale el rodapié antes de conectar de nuevo el aparato a la fuente de alimentación eléctrica y usar la estufa.
Diagramas del cableado eléctrico
No se deben quitar los diagramas del cableado eléctrico en el área para los pies excepto por un técnico de servicio. Vuelva a ponerlos después del servicio.
Etiqueta de datos nominales
La placa con información del aparato muestra el número de modelo y de serie de su estufa. La ubicación de esta etiqueta se muestra en la siguiente imagen.

Para una consulta útil, anote aquí abajo la información de la placa de señalización. Conserve su factura para que su garantía sea válida.
Número de modelo
Número de serie
Fecha de compra_

Conexión remota del servicio técnico
En caso de que ocurra un error, el servicio técnico tiene la posibilidad de conectarse con el aparato a través de la conexión Home Connect.
Para darle acceso al aparato al servicio técnico:
- Ponerse en contacto con el servicio técnico (ver última página). Seguir las instrucciones dadas por el técnico.
- El panel indicador cuando el servicio técnico intenta obtener acceso al aparato.

- Presionar ENTER para permitirle acceso al servicio técnico.
- Una vez establecida la conexión, en la barra de estado aparece el icono de Wi-Fi correspondiente.
Registro de productos
Registre su producto para asegurarse de recibir un servicio oportuno y de tener acceso a la información relativa a su producto.
Puede registrar su producto de las siguientes formas:
- Regístrese con su teléfono (solo EE. UU.).
- Tome una foto del ícono de la cámara en la tarjeta de registro, incluidos los puntos (♀)

text_image
Thermador PHOTOLOGISTEM THERMADOR- Enve la foto al 21432. (Solo EE. UU.; pueden aplicar tarifas de texto y datos).
- Enviar por correo la tarjeta de registro del producto completada.
- Registrando su producto en línea www.thermador.com.
- Llamando al teléfono de atención al cliente de Thermador 1-800-735-4328.
Declaración de garantía limitada del producto
Qué cubre esta garantía y a quiénes se aplica
La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances («Thermador») en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplica únicamente al aparato Thermador vendido a usted («Producto»), el primer comprador usuario, condicionada estrictamente a que el Producto haya sido comprado:
- Para uso doméstico (no comercial) normal y haya sido utilizado en todo momento únicamente para fines domésticos normales.
- Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibición, ni un producto vendido «en las condiciones en que se encuentra» ni un modelo devuelto anteriormente) y no esté destinado para reventa ni uso comercial.
- Dentro de los Estados Unidos o Canadá y permanezca en todo momento dentro del país de compra original.
La garantía descrita aquí es válida para el comprador original del producto cubierto por esta garantía y para todo usuario posterior del producto, adquirido para un uso doméstico, durante la vigencia de la garantía.
Asegúrese de devolver su tarjeta de registro; si bien no es necesario, para hacer efectiva la cobertura de la garantía. Es la mejor manera para que Thermador le notifique en el caso poco probable de que se emita un aviso de seguridad o se retire del mercado un producto.
Plazo de vigencia de la garantía
Thermador garantiza que el Producto no tiene defectos de materiales ni de mano de obra durante un período de setecientos treinta (730) días a partir de la fecha de compra original. Dicho período comienza a contar a partir de la fecha de compra original y no se interrumpirá, dejará sin efecto, extenderá ni suspenderá por ningún motivo.
El Producto también está cubierto en caso de defectos estéticos de material o mano de obra (como rayones en el acero inoxidable, imperfecciones de pintura/ porcelana, desportilladuras, muescas o cualquier otro defecto de acabado del Producto) durante un período de sesenta (60) días a partir de la fecha de compra o de la fecha de cierre para nueva construcción. Esta garantía estética excluye leves variaciones de color a causa de diferencias inherentes en piezas pintadas y de porcelana, así como por diferencias causadas por la iluminación de la cocina, la ubicación del producto u otros factores similares. Esta garantía estética excluye de manera específica cualquier producto de exhibición, de exposición en tienda, un
producto vendido «en las condiciones en que se encuentra» o aparatos del stock «B».
Reparación/Reemplazo como único recurso
Durante el período de esta garantía, Thermador, o uno de sus proveedores de servicio técnico autorizados, reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeción a determinadas limitaciones especificadas en el presente), si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obra. Si se ha intentado reparar el Producto sin éxito una cantidad razonable de veces, Thermador reemplazará su Producto (es posible que tenga a su disposición modelos mejorados, a entera discreción de Thermador, por un cargo adicional). Esta garantía no establece que las piezas dañadas o defectuosas se reemplacen por piezas de diferente tipo o diseño a las originales. Todas las piezas y los componentes extraídos serán propiedad de Thermador, a su entera discreción. Todas las partes reemplazadas o reparadas se considerarán como la parte original a los fines de esta garantía y esta garantía no se extenderá con respecto a dichas partes. En virtud del presente documento, la única responsabilidad y obligación de Thermador consiste en reparar el Producto defectuoso de fábrica, a través de un proveedor de servicio técnico autorizado por Thermador durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguridad y daños materiales, Thermador recomienda categóricamente no intentar reparar el Producto por cuenta propia ni usar un proveedor de servicio técnico no autorizado; Thermador no tendrá ninguna responsabilidad ni obligación por reparaciones o trabajos realizados por un proveedor de servicio técnico no autorizado. Los proveedores de servicio técnico autorizados son aquellas personas o compañías que han sido especialmente entrenadas para manejar los productos de Thermador y que tienen, según el criterio de Thermador, una reputación superior de servicio de atención al cliente y de capacidad técnica (tenga en cuenta que son entidades independientes y no son agentes, socios, afiliados ni representantes de Thermador). Independientemente de lo antedicho, Thermador no asumirá responsabilidad ni obligación alguna sobre el producto en caso de que este se encuentra en un área remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicio técnico autorizado) o en un lugar, área circundante o entorno que no sea accesible por medios razonables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; en cualquier caso, si se solicita, Thermador de todas maneras pagará por la mano de obra y las piezas y enviará las piezas al proveedor de servicio técnico autorizado más cercano, pero el cliente seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje y demás cargos especiales de la compañía de servicio técnico,
siempre que esta acepte realizar la visita de servicio técnico.
Producto fuera de garantía
Thermador no tiene obligación alguna, en virtud de la ley ni por otro motivo, de otorgarle ninguna concesión, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vencimiento de la garantía.
Exclusions de la garantía
La cobertura de garantía descrita en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueron provocados directamente por Thermador, incluidos, entre otros, alguno de los siguientes:
- Uso del Producto de maneras distintas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre otros, cualquier forma de uso comercial, uso o almacenamiento en exteriores de un producto diseñado para interiores, uso del Producto en aeronaves o embarcaciones).
- Conducta indebida, negligencia, uso indebido, abuso, accidentes, descuido, operación inadecuada, omisión de mantenimiento, instalación inadecuada o negligente, adulteración, omisión de seguir las instrucciones de operación, manipulación inadecuada, servicio técnico no autorizado (incluidos «arreglos» o exploración de los mecanismos internos del aparato realizados por uno mismo) por parte de cualquier persona.
- Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
- Incumplimiento de los códigos, reglamentaciones o leyes de electricidad, plomería y/o construcción estatales, locales, municipales o de condado, incluida la omisión de instalar el producto cumpliendo estrictamente con los códigos y reglamentaciones locales de construcción y protección contra incendios.
- Desgaste habitual, derrames de alimentos, líquidos, acumulaciones de grasa u otras sustancias que se acumulen sobre el Producto, dentro o alrededor de este.
- Cualquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre otros, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperaturas bajas extremas, humedad excesiva o exposición prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas eléctricas, fallas estructurales alrededor del aparato y catástrofes naturales.
En ningún caso Thermador asumirá responsabilidad ni obligación alguna por los daños ocasionados a los bienes circundantes, incluidos los gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto. También se excluyen de esta garantía los Productos en los cuales los números de serie hayan sido alterados, modificados o eliminados; las visitas del servicio técnico para enseñarle a usar el Producto o las visitas en las que se determine que no hay ningún problema con el Producto; la corrección de los problemas de instalación (usted es el único responsable de cualquier estructura y soporte del Producto, incluidas todas las instalaciones de electricidad y plomería o demás instalaciones de conexión, de la correcta instalación en bases/pisos, y de cualquier alteración, incluidos, a modo de ejemplo, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de breakers o fusibles.
EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTÍA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTEMENTE DE QUE LA RECLAMACIÓN SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUIDA LA RESPONSABILIDAD OBJETIVA O LA NEGLIGENCIA) O DE CUALQUIER OTRO TIPO. ESTA GARANTÍA REEMPLAZA TODAS LAS DEMÁS GARANTÍAS EXPRESAS O IMPLÍCITAS. LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O DE APTITUD PARA UN FIN ESPECÍFICO O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRÁN VIGENCIA ÚNICAMENTE POR EL PERÍODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTÍA LIMITADA EXPRESA. EN NINGÚN CASO SERÁ EL FABRICANTE RESPONSABLE POR LOS DAÑOS CONSECUENTES, ESPECIALES, Y/O DAÑOS PUNITIVOS, PÉRDIDAS O GASTOS, INCLUIDOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES O COMIDAS EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACIÓN QUE SUPEREN LOS DAÑOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO PROVOCADOS DE MANERA EXCLUSIVA POR Thermador O DE OTRA MANERA. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSIÓN O LIMITACIÓN DE DAÑOS INCIDENTALES O CONSECUENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTÍA IMPLÍCITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS EXCLUSIONES O LIMITACIONES PRECEDENTES NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTÍA OTORGA DERECHOS LEGALES ESPECÍFICOS, Y TAMBIÉN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGÚN EL ESTADO.
Ningún intento de alterar, modificar o enmendar la presente garantía será válido, a menos que fuera autorizado por escrito por un ejecutivo de BSH.
Cómo obtener el servicio técnico de la garantía
Para obtener el servicio de garantía para su Producto, debe comunicarse con el Servicio al cliente de Thermador al 1-800-735-4328 para fijar una reparación.
Support
¡Gracias por ser un cliente Thermador!
Thermador se dedica a apoyarlo a usted y a su aparato para que tenga muchos años para cocinar creativamente. No dude en contactarnos si tuviera preguntas. Nos encantará ayudarlo con las instrucciones de limpieza y cuidado, consejos para cocinar, accesorios, solución de problemas y más.
EEUU:
1-800-735-4328
thermador.com/customer-care
Canadá:
1-800-735-4328
Los filtros, limpiadores Thermador, sartenes de teppanyaki, planchas, piezas de refacción y más se pueden comprar en nuestra tienda de accesorios en línea.
EEUU:
store.thermador.com/us
Canadá:
Los filtros, piezas y accesorios se pueden comprar a través de nuestros distribuidores.
Marcone: 1-800-287-1627
Reliable Parts: 1-800-663-6060






1 Pantalla de visualización digital2 Botones de navegación del lado izquierdo3 Acceso múltiple de temporizadores4 Acceso a los ajustes del usuario5 Confirmar una entrada6 Botones de navegación del lado derecho






