Klarstein AirJet FlexPro - Cocina

AirJet FlexPro - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato AirJet FlexPro Klarstein en formato PDF.

📄 244 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Klarstein AirJet FlexPro - page 197
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre AirJet FlexPro Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones AirJet FlexPro - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. AirJet FlexPro de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO AirJet FlexPro Klarstein

Campana extractora y placa de inducción

PANORAMICA DEL DISPOSITIVO

Enhorabuena por su compra. Lea atentamente las siguientes instrucciones y sigalas para evitar posibles daños. No asumimos ninguna responsabilidad por los daños causados por la inobservancia de las instrucciones y el uso indebido. Escanee el código QR para acceder a las instrucciones de uso más recientes y a más información sobre el producto.

Klarstein AirJet FlexPro - PANORAMICA DEL DISPOSITIVO - 1

Instrucciones de seguridad para la campana extractora 199

Instrucciones de seguridad para la placa de inducción 201

Instrucciones de uso y mantenimiento de la placa de inducción 202

Vista general del aparato 205

Instalación 207

Instalación general de la campana extractora 211

Instalación del tubo de escape para el modo de recirculación 212

Instalación del tubo de escape curvado para el funcionamiento del escape 215

Instalación del tubo de escape curvado para el funcionamiento del escape 217

Conexión eléctrica 220

Funcionamiento de la campana 221

Consejos de cocción 229

Limpieza y cuidado de la placa de cocción 231

Limpieza y cuidado de la campana extractora 233

Solución de problemas 234

Notificaciones de error 239

Ficha técnica del producto campana extractora 241

Ficha técnica del producto 242

Notas sobre protección del medio ambiente 243

Indicaciones sobre la retirada del aparato 243

Fabricante e importador (Reino Unido) 243

DATOS TÉCNICOS

Número de artículo10046675, 10046676, 10046677, 10046678
Descripción del aparatoPlaca vitrocerámica de inducción con 4 zonas de cocción y campana extractora integrada
Tensión 220-240 V
Frecuencia 50/60 Hz
Consumo de energía máximo 7,56 kW
Fusible/Alimentación 2 x 16 A
Dimensiones (An x Pr x Al) 10046675 10046676, 10046677, 10046678830 x 515 x 200 mm 900 x 515 x 200 mm
Tamaño del envase 10046675 10046676, 10046677, 10046678965 x 650 x 325 1035 x 650 x 325 mm
Tamaño de instalación 760 x 496 cm
Material de superficie Vitrocerámica
Niveles de potencia 1 - 8, b
Dimensiones de la zona de cocción trasera195 x 240 mm
Dimensiones de la zona de cocción frontal195 x 240 mm
Dimensiones de la zona de cocción frontal2200 W
Potencia máxima de la zona de cocción frontal3700 W
Dimensiones de la zona de cocción trasera2200 W
Potenciación de la zona de cocción trasera3700 W
Niveles de potencia de la campana extractora1 - 7, 8, b
Salida de aire de la campana extractora 312 x 180 mm
Filtro Sí
Vida útil máxima del filtro 150 horas / 1 año

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA CAMPANA EXTRACTORA

  • Lea atentamente todas las instrucciones antes de utilizar el aparato y conserve este manual de instrucciones en un lugar seguro para futuras consultas.
  • Los trabajos de instalación sólo pueden ser realizados por un electricista o una persona cualificada. Antes de utilizar la campana extractora, asegúrese de que la tensión (V) y la frecuencia (Hz) indicadas en la campana coinciden exactamente con la tensión y la frecuencia de su vivienda.
  • No aceptamos ninguna responsabilidad por daños causados por un uso o instalación inadecuados.
  • Los niños menores de 8 años no deben utilizar la campana extractora.
  • El aparato está destinado al uso doméstico y en entornos similares. No está destinado a un uso comercial.
  • Limpie el aparato y el filtro con regularidad para que el aparato funcione eficazmente.
  • Desconecte siempre el enchufe de la toma de corriente antes de proceder a la limpieza.
  • Limpie el aparato exactamente como se indica en el manual de instrucciones.
  • No utilice fuego abierto debajo de la campana extractora.
  • Si la unidad no funciona con normalidad, póngase en contacto con el fabricante o con una empresa especializada.
  • Los niños desde los 8 años y las personas con deficiencias mentales, sensoriales y físicas, sólo podrán utilizar el aparato si han sido informados previamente con detalle sobre las funciones y precauciones de seguridad por un supervisor responsable de ellos y comprenden los riesgos asociados.
  • Si el cable de alimentación está dañado, deben ser sustituidos por el fabricante, un especialista autorizado, la compañía o una persona con cualificación similar.
  • Si la campana extractora se utiliza con cocinas que queman gas u otros combustibles, debe haber una ventilación adecuada en la habitación.
  • No flambee bajo la campana extractora.
  • Precaución: La superficie de la unidad puede calentarse durante el funcionamiento.

Instrucciones importantes para la instalación

  • El aire no debe descargarse en un conducto utilizado para extraer los gases de combustión del gas u otros combustibles (no se aplica a los aparatos que sólo devuelven el aire a la habitación).
  • Respete todas las normativas regionales para la instalación de sistemas de ventilación.

Notas importantes sobre el funcionamiento del aire de escape

Klarstein AirJet FlexPro - Notas importantes sobre el funcionamiento del aire de escape - 1

ADVERTENCIA¡Peligro

de intoxicación por recirculación de gases de escape! No utilice el aparato en modo de extracción de aire si funciona junto con una chimenea dependiente de aire ambiente y no está garantizada una circulación de aire suficiente.

Las chimeneas dependientes del aire de la habitación, como los calentadores de gas, gasóleo, leña o carbón, las calderas o los calentadores de agua instantáneos, extraen el aire de la habitación y lo conducen al exterior a través de un tubo de escape o una chimenea. En el modo de extracción de aire, el aire se extrae de la cocina y de las habitaciones vecinas. Sin un suministro de aire suficiente, se crea una presión negativa. Los gases tóxicos de la chimenea o del tubo de escape pueden ser aspirados de nuevo a las salas de estar.

  • Asegúrese de que se garantiza un suministro suficiente de aire fresco y de que el aire puede circular.
  • Una caja mural de impulsión/extracción de aire no es suficiente para garantizar el cumplimiento del valor límite.

El funcionamiento seguro sólo es posible si la presión negativa en el lugar de la chimenea no supera los 4 Pa (0,04 mbar). Esto puede lograrse si el aire necesario para la combustión puede fluir a través de aberturas no cerrables en puertas y ventanas en conjunción con una caja de pared de aire de suministro / aire de escape. En cualquier caso, haga que un deshollinador profesional le asesore y evalúe todo el sistema de ventilación de la casa. Si es necesario, pueden indicarle las medidas necesarias para la ventilación.

Si la campana extract ora se utiliza exclusivamente en modo de recirculación, el funcionamiento es posible sin restricciones.

Nota importante sobre el desmontaje de la unidad

  • El desmontaje es la misma instalación/montaje en orden inverso.
  • Pida a otra persona que le ayude durante el desmontaje para evitar lesiones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD PARA LA PLACA DE INDUCCIÓN

Riesgo de electrocución

  • Desenchufe el aparato de la toma de corriente antes de realizar cualquier operación de mantenimiento o reparación.
  • La conexión a una toma de corriente con conexión a tierra es necesaria y obligatoria.
  • Las modificaciones en la conexión eléctrica sólo pueden ser realizadas por un electricista cualificado.
  • El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica o la muerte.

Klarstein AirJet FlexPro - Riesgo de electrocución - 1

PRECAUCIÓN

¡Peligro de lesiones! Los bordes de la placa de cocción son afilados. Ten cuidado, de lo contrario podrías hacerte cortes.

Instrucciones generales de seguridad

  • Lea atentamente este manual de instrucciones antes de instalar y/o utilizar el aparato.
  • No coloque nunca materiales o productos fácilmente inflamables sobre la placa de cocción.
  • Facilite esta información a la persona que instale la unidad, ya que puede ahorrar costes de instalación.
  • Este aparato debe instalarse de acuerdo con estas instrucciones de funcionamiento para evitar daños materiales y personales.
  • Este aparato debe ser instalado y puesto a tierra por una persona cualificada.
  • Esta unidad debe conectarse a un circuito que disponga de un disyuntor que permita la desconexión completa del suministro eléctrico.
  • La instalación incorrecta de la unidad puede invalidar todos los derechos de garantía.
  • Los niños mayores de 8 años, así como las personas con deficiencias mentales, sensoriales y físicas, sólo podrán utilizar el aparato si han sido informados previamente con detalle sobre las funciones y precauciones de seguridad por un supervisor responsable de ellos y comprenden los riesgos asociados.
  • El aparato no es un juguete. La limpieza y el mantenimiento de la placa de cocción no deben ser realizados nunca por niños solos.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser sustituido por el fabricante, el servicio de atención al cliente o una persona con cualificación similar para evitar daños materiales y/o personales.

  • Para reducir el riesgo de descarga eléctrica, apague inmediatamente el aparato si la superficie (superficie de la placa de vitrocerámica o material similar que protege las partes activas) está agrietada.

  • No coloque objetos metálicos como cuchillos, tenedores, cucharas y tapas de ollas sobre la placa de cocción, ya que podrían calentarse mucho.
  • No utilice un limpiador de vapor para limpiar la campana.
  • La unidad no debe utilizarse en conexión con un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • El proceso de cocción debe ser supervisado. Un proceso de cocción corto debe estar permanentemente supervisado.
  • No deje nunca el aparato desatendido mientras cocina, ya que cocinar sobre todo con aceite o grasa puede ser peligroso y provocar un incendio. No intente nunca apagar un incendio provocado por grasa con agua En su lugar, apague el aparato y cubra la llama con una manta ignífuga o la tapa de una olla.

Klarstein AirJet FlexPro - Instrucciones generales de seguridad - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de incendio! No coloque objetos que no sean ollas o sartenes sobre las placas de inducción.

INSTRUCCIONES DE USO Y MANTENIMIENTO DE LA PLACA DE INDUCCIÓN

Riesgo de electrocución

  • Nunca cocine sobre una superficie rota o agrietada. Si la superficie de cocción se rompe o se agrieta, apague inmediatamente el aparato, desconecte el enchufe de la toma de corriente y póngase en contacto con un técnico cualificado.
  • Apague y desenchufe la placa de inducción antes de proceder a su limpieza y mantenimiento.
  • El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una descarga eléctrica o la muerte.

Riesgos sanitarios

  • Esta unidad cumple las normas de seguridad electromagnética.
  • Las personas con marcapasos u otros implantes eléctricos (como bombas de insulina) deben ponerse en contacto con su médico o con el fabricante del implante antes de utilizar el aparato para asegurarse de que sus implantes no se ven afectados por el campo electromagnético de la placa de cocción.
  • El incumplimiento de las instrucciones puede provocar una muerte.

Klarstein AirJet FlexPro - Riesgos sanitarios - 1

ATENCIÓN

¡Riesgo de quemaduras! Durante el uso, las partes del aparato accesibles al usuario se calientan tanto que pueden provocar quemaduras. Asegúrese de que su cuerpo, su ropa y cualquier otro material que no sean utensilios de cocina no toquen la placa de cocción hasta que se haya enfriado completamente.

  • Mantenga a los niños alejados de la placa de inducción.
  • Los mangos de las ollas pueden calentarse tanto durante su uso que no debe tocarlos. Asegúrese de que las asas de las ollas no estén directamente encima de las placas encendidas. Asegúrate de que las asas de las ollas están fuera del alcance de los niños.
  • El incumplimiento de las instrucciones puede provocar quemaduras y escaldamientos.

Klarstein AirJet FlexPro - ATENCIÓN - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de lesiones! La hoja afilada de un rascador de encimera queda al descubierto en cuanto se retira la cubierta de seguridad. Extreme las precauciones de uso. Guarde siempre el rascador de la campana con la cubierta de seguridad puesta, fuera del alcance de los niños. El incumplimiento de las instrucciones puede provocar heridas y cortes.

Instrucciones generales de seguridad

  • No deje nunca el aparato desatendido mientras esté en uso. Una cocción excesiva puede provocar la aparición de humo y salpicaduras de grasa.
  • No guarde ningún objeto en el dispositivo.
  • No deje nunca objetos o utensilios en el aparato.
  • No coloque objetos magnetizables (tarjetas de crédito, tarjetas de memoria, etc.) ni aparatos electrónicos (ordenadores, reproductores MP3, etc.) cerca del aparato, ya que podrían verse afectados por el campo electromagnético.
  • No utilice nunca el aparato para calentarse o calentar la habitación.
  • Apague las placas de cocción y la superficie de cocción después de su uso tal y como se describe en este manual de instrucciones (por ejemplo, utilizando el control táctil). No confíe en la función de detección de ollas para apagar el aparato cuando retire las ollas.
  • No permita que los niños jueguen con el aparato, se sienten en él, se suban a él o se pongan de pie sobre él.

  • En interés de los niños, no guarde nada en los armarios situados encima del aparato. Los niños que se suban a escondidas al aparato pueden sufrir lesiones graves por la caída de objetos.

  • Los niños o las personas con capacidad mental reducida deben ser instruidos en el uso del aparato por una persona responsable de ellos para garantizar que puedan utilizar el aparato sin ponerse en peligro a sí mismos ni a los demás.
  • No repare ni sustituya ninguna pieza del aparato a menos que se recomiende explícitamente en el manual de instrucciones. Todos los demás trabajos de reparación y mantenimiento deben ser realizados por un electricista cualificado.
  • No deje caer ni coloque objetos pesados sobre la superficie de cocción.
  • No se ponga de pie sobre la superficie de cocción.
  • No utilice ollas con bordes afilados ni las arrastre sobre la superficie de cristal, ya que podría rayarla.
  • No utilices cepillos metálicos ni otros productos de limpieza agresivos para limpiar la superficie, ya que podrían rayarla.
  • Este aparato está diseñado para su uso exclusivo en hogares y entornos similares, como cocinas de personal en tiendas, oficinas y otros entornos de trabajo, en granjas, por parte de huéspedes en hoteles, moteles y bed & breakfast.
  • No toque nunca las placas de cocción con las manos desnudas durante su uso.
  • Los niños menores de 8 años no deben acercarse al aparato.

VISTA GENERAL DEL APARATO

Componentes de la campana extractora

Klarstein AirJet FlexPro - VISTA GENERAL DEL APARATO - 1

Número Designación Número de piezas
1 Cuerpo principal 1
2 Taza 1
3 Algodón Hepa 2
4 Filtro 2
5 Soporte del filtro 1
6 Rejilla 1
7 Conversión directa 1
8 cabezal de conversión de 90° 1
9 Anillo de goma 1
10 Tira de esponja 1
11 Tornillo M4*10 4
12 Soporte de montaje4

Visión general de la placa

Klarstein AirJet FlexPro - Visión general de la placa - 1

text_image Max. zona de 2200 W Boost 3700 W Placa de vidrio Máx. 2200 W Boost 3700 W entrada campana extractora Control ON/OFF Max. zona de 2200 W Boost 3700 W Panel de control Max. zona de 2200 W Boost 3700 W

INSTALACIÓN

Antes de la instalación

Compruebe y asegúrese de que:

  • que la superficie de trabajo esté nivelada y que ningún componente interfiera con los requisitos de espacio de la unidad.
  • La superficie de trabajo es de un material resistente al calor y aislante
  • está instalada sobre un horno, éste lleva incorporado un ventilador de refrigeración.
  • se ha integrado un disyuntor adecuado, que permite la desconexión completa de la red de suministro, y se ha montado en el cableado permanente de conformidad con la normativa local sobre cableado.
  • el disyuntor es de diseño aprobado y tiene una separación de contacto de 3 mm entre todos los polos (o en todos los conductores activos [de fase] si la normativa local lo permite).
  • el disyuntor es fácilmente accesible para el usuario de la placa de inducción.
  • Póngase en contacto con las autoridades locales de construcción si tiene dudas sobre la instalación.
  • Coloque materiales resistentes al calor y fáciles de limpiar (como baldosas de cerámica) en las paredes que rodean la placa de inducción.

Post - instalación

Compruebe y asegúrese de que:

  • El cable principal no es accesible a través de puertas de armarios o cajones.
  • se garantice el acceso de aire fresco a la parte inferior de la unidad para que pueda producirse el intercambio de aire.
  • si el aparato se instala encima de cajones o armarios, se coloca una pantalla térmica debajo del aparato.
  • el disyuntor es fácilmente accesible para el usuario de la placa de inducción.
  • Realice un orificio de ventilación con una superficie total de al menos 100 cm ^2 en la parte inferior del horno para mantener la circulación con el aire exterior, de lo contrario se acumularán fugas de gas y se producirá una explosión. Si se utiliza una bombona de GLP, la distancia entre la estufa y la bombona de gas debe ser superior a 100 cm.

Instrucciones especiales de instalación

Klarstein AirJet FlexPro - Instrucciones especiales de instalación - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones! La placa de inducción debe ser instalada por personal o técnicos cualificados. Nunca realices tú mismo el trabajo.

  • La campna debe ser instalada por personal cualificado Nunca realices tú mismo el trabajo.
  • La placa de cocción no debe instalarse directamente encima de un lavavajillas, frigorífico, congelador, lavadora o secadora, ya que la humedad puede dañar el sistema electrónico de la placa.
  • La placa de inducción debe instalarse de forma que se garantice una radiación térmica óptima.
  • La pared y la zona de calentamiento por encima de la superficie de trabajo deben ser resistentes al calor.
  • Para evitar daños, la capa sándwich y el pegamento deben ser resistentes al calor.

Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica

Klarstein AirJet FlexPro - Conexión de la placa de cocción a la red eléctrica - 1

ADVERTENCIA

¡Peligro de lesiones! Compruebe con un electricista si la instalación de la casa es adecuada sin cambios. Los cambios deben ser realizados exclusivamente por un electricista cualificado. Esta campna sólo debe ser conectada a la red eléctrica por una persona debidamente cualificada.

Antes de conectar la placa de cocción a la red eléctrica, compruebe con el electricista que:

  • La instalación doméstica es adecuada para el consumo eléctrico de la placa de cocción.
  • La tensión corresponda al valor indicado en la placa de características
  • No coloque otros objetos sobre las superficies de cocción, excepto las sartenes y ollas.
  • No deben utilizarse adaptadores, reductores ni dispositivos de derivación para conectar la placa de cocción a la red eléctrica, ya que pueden provocar un sobrecalentamiento y riesgo de incendio.
  • El cable de alimentación no debe tocar ninguna pieza caliente y debe tenderse de forma que la temperatura no supere los 75 °C en ningún punto.

Dimensiones (mm)

ES

Klarstein AirJet FlexPro - ADVERTENCIA - 1

Taladrado de la pared y fijación del soporte

Instalación enrasada

Klarstein AirJet FlexPro - Taladrado de la pared y fijación del soporte - 1

text_image 519⁺²₀ 496 MAX R10 760 834⁺²₀ R5

Klarstein AirJet FlexPro - Taladrado de la pared y fijación del soporte - 2

text_image X 496 R10 FRONT

Klarstein AirJet FlexPro - Taladrado de la pared y fijación del soporte - 3

text_image X 80 248 245 180
(Y) Anchura de la mesaX
600-650mm54mm
≥650mm65mm

INSTALACIÓN GENERAL DE LA CAMPANA EXTRACTORA

Instrucciones para la instalación interior

Tira de espánja2
Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN GENERAL DE LA CAMPANA EXTRACTORA - 1Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN GENERAL DE LA CAMPANA EXTRACTORA - 2
Pega la tira de esponja. Instale el vaso de agua y el adaptador de 90°

3

Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN GENERAL DE LA CAMPANA EXTRACTORA - 3Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN GENERAL DE LA CAMPANA EXTRACTORA - 4

Coloque toda la unidad en el armario y ajuste el dispositivo

INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE PARA EL MODO DE RECIRCULACIÓN

Accesorios opcionales

Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE PARA EL MODO DE RECIRCULACIÓN - 1

Los accesorios que se muestran aquí pueden adquirirse además de los ya existentes en nuestro sitio web, pero no son obligatorios para la instalación.

Instalación del tubo de escape

1

$$ \mathrm{A} = \mathrm{H} - 3 4 5 $$

Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE PARA EL MODO DE RECIRCULACIÓN - 2

text_image Corta el tubo a longitud deseado con una sierra. A

2
Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE PARA EL MODO DE RECIRCULACIÓN - 3

Corta el tubo a la longitud deseada con una sierra.

Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE PARA EL MODO DE RECIRCULACIÓN - 4

text_image B

Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE PARA EL MODO DE RECIRCULACIÓN - 5

text_image 5
6
Una vez instalado el aparato, instale cuatro soportes a ambos lados del mismo para evitar que se caiga.

INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE CURVADO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ESCAPE

Accesorios opcionales

1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000 1000

Instalación del tubo de escape

Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE CURVADO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ESCAPE - 1

text_image 1 A= Corta el tubo a la longitud deseada con una sierra. A A=H-345

Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE CURVADO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ESCAPE - 2

text_image 2 Sellar con cinta adhesiva

Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE CURVADO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ESCAPE - 3

text_image 3 H A-1 B-1 ↑
45
Una vez instalado el aparato, instale cuatro soportes a ambos lados del mismo para evitar que se caiga.

INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE CURVADO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ESCAPE

Dimensiones de los huecos necesarios en el mueble de cocina

Klarstein AirJet FlexPro - INSTALACIÓN DEL TUBO DE ESCAPE CURVADO PARA EL FUNCIONAMIENTO DEL ESCAPE - 1

text_image ANCHURA DE LA MESA (Y) X 600-650 mm 54 mm ≥ 650 mm 65 mm

Instalación del tubo de escape recto

1
Klarstein AirJet FlexPro - Instalación del tubo de escape recto - 1Fije el adaptador del tubo de escape recto pegándolo.

2

Klarstein AirJet FlexPro - Instalación del tubo de escape recto - 2

text_image C=X C

3
Klarstein AirJet FlexPro - Instalación del tubo de escape recto - 3

Una vez instalado el aparato, instale cuatro soportes a ambos lados del mismo para evitar que se caiga.

CONEXIÓN ELÉCTRICA

Conexión eléctrica Conexión con el hogar
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 1

text_image L2 N2 PE N1 L1 BN BU GN/YE GY BK N E 220-240V L

Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 2

text_image L N
Cable de alimentaciónH07RN-F 5G. 2,5mm ^2
L1: BK N1: GY N3: GN/YE
L2: BN N2: BU
L2 = fase, N2 = neutro, PE = tierra

Conexión eléctrica Conexión con el hogar
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 3

text_image L2 N2 PE N1 L1 BN BU GN/YE GY BK L2 N E 220-240V 220-240V L1

Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 4

text_image L1 L2 N
Cable de alimentaciónH07RN-F 5G. 2,5mm ^2
L1: BK N1: GY N3: GN/YE
L2: BN N2: BU
L2 = fase, N2 = neutro, PE = tierra
Interruptor principal
Tecla de recordatorio de pantalla
El cabezal de la estufa determina la tecla de potencia
Llave de retención del calor
Teclas de tiempo
Tecla Temporizador
Seguro para niños
Fianza puente
Llave de fumador
Llave de enganche de la estufa
Botón de apagado retardado
Función de control del engranaje deslizante
Botón Funciones de los botonesPreste atención:
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 5Puente de unión izquierdo1) Cuando el cabezal izquierdo de la estufa está completamente cerrado, la llave no es válida;2) Cuando el cabezal de la estufa se pone en marcha en el lado izquierdo, pulse brevemente la tecla de puente izquierdo para iniciar la función de puente, el indicador de puente izquierdo se enciende, Todos los engranajes de los quemadores de la izquierda coinciden con los de la parte inferior quemador de potencia, y todas las cabezas de la estufa en el lado izquierdo se pueden sincronizar a través de la barra deslizante izquierda;3) Si el tiempo de temporizador está ajustado, una vez finalizado el tiempo, el cabezal izquierdo de la estufa se apaga al mismo tiempo;4) En el estado de conexión del puente izquierdo, pulse brevemente la tecla de conexión del puente izquierdo para cancelar la función de puente izquierdo, apague la luz indicadora del puente izquierdo y cierre la zona de cocción izquierda. (La tecla de puente derecha y la tecla de puente izquierda funcionan igual)
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 6Interruptor principalTecla del interruptor principal del aparato, pulsación corta de arranque;Mantenga pulsada la tecla en el estado de encendido para entrar enel estado de apagado, y todas las luces de la pantalla están apagadas
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 7Seguro para niños1) Pulse prolongadamente la tecla de bloqueo para niños para entrar en el modo de bloqueo, responda al zumbador de bloqueo, la luz indicadora de bloqueo para niños, excepto la tecla de interruptor y la tecla de bloqueo para niños, pulse otras teclas no válidas.2) Mantenga pulsada la tecla de bloqueo para niños para desbloquearla, el indicador de bloqueo para niños se apaga y se pueden volver a utilizar otras teclas.
Confirmación de la zona de calefacción1) Pulse brevemente el botón para seleccionar la zona de cocción. La pantalla situada junto al botón muestra el nivel de calefacción actual.2) Durante el periodo de confirmación, la barra deslizante de la zona de cocción correspondiente puede ajustar el nivel de calentamiento.3) Durante el periodo de confirmación, el nivel de calefacción no es 0. Pulse la tecla de conservación del calor para entrar/salir del modo de conservación del calor.4) Durante el periodo de confirmación, el nivel de calentamiento no es 0, y la tecla de temporización puede ajustar la función de temporización de la zona de cocción correspondiente. (El funcionamiento de las cuatro teclas de confirmación de zona de cocción es coherente)
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 8Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 9Botón y pantalla de la campana extractora1) Cuando la campana extractora esté encendida o en funcionamiento, pulse la tecla de la campana extractora para entrar en el estado de ajuste. En digital de la campana extractora parpadea durante 5 segundos. En este momento, la campana extractora puede ajustarse manualmente mediante cualquier barra deslizante.2) Cuando la campana extractora esté ajustada, pulse el botón de la campana extractora para activar la función de campana extractora.3) Pulse prolongadamente el botón de la campana extractora para activar la función de campana extractora cuando ésta esté funcionando.4) Bajo el estado de funcionamiento de la campana extractora, el tubo digital de la campana extractora muestra el nivel de funcionamiento real de la campana extractora.5) En el modo de bloqueo, el tubo digital de la campana extractora muestra "L".
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 10Llave de enganche de la estufa1) Pulse brevemente la función de conexión/desconexión de la estufa. El zumbido de bloqueo responde, y el indicador se encenderá/apagará según la función.2) Cuando se inicie la zona de cocción, la campana extractora se pondrá en marcha automáticamente. Después de que todas las zonas de cocción se hayan apagado durante 6 segundos, la campana extractora entrará automáticamente en el estado de apagado retardado. El piloto de funcionamiento de la posición de la campana extractora se encenderá. La campana extractora realizará una cuenta atrás de 1 minuto y se apagará.
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 11Botón de apagado retardado1) Pulse brevemente la función de apagado retardado de la máquina de encendido/apagado. El zumbido de bloqueo responde. El indicador se enciende/apaga según la función.2) Tras el arranque, la campana extractora entra en el estado de desconexión retardada. El LED de la campana extractora muestra la luz de funcionamiento, y la campana extractora se apagará tras la cuenta atrás de diez minutos.
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 12Tecla de recordatorio de pantallaLlave de retención del calor1) La campana extractora se encenderá automáticamente después de 300 horas de funcionamiento, se encenderá el indicador al arrancar y se mantendrá pulsado para salir.2) Reinicie el temporizador tras un corte de corriente.3) Pulse brevemente la tecla de temporización del tiempo restante del LED.1) Pulse la llave de retención del calor Confirme la zona de cocción para entrar/salir del modo de conservación del calor, y la luz indicadora se encenderá/apagará según la función.2) Pulse prolongadamente la tecla de conservación del calor, y todos los cabezales de estufa en funcionamiento entrarán/saldrán del modo de conservación del calor.
Teclas de tiempo y pantalla1) El temporizador de las zonas de cocción puede ajustarse de 00:00 a 3:00 horas.2) Cuando la zona de cocción está en estado de funcionamiento, pulse la tecla de temporizador para entrar en el estado de ajuste de temporizador, el tubo digital muestra "00:00", el icono de temporizador parpadea durante 3 segundos y el indicador es constante. En este momento, utilice la barra deslizante de la zona correspondiente para ajustar, Si no se realiza ninguna operación en 3 segundos, el sistema sale automáticamente del estado de ajuste.3) Utilice la barra deslizante para ajustar el tiempo de temporización en el orden de hora, minuto y minuto. Durante cada ajuste, la pantalla parpadea, el tiempo de ajuste de cada pulsación es de 3 segundos, el tiempo de espera pasa automáticamente al ajuste del siguiente, pulsando brevemente la tecla de temporización se pasa rápidamente al siguiente, todos los bits se ajustan para entrar en el estado de trabajo de temporización, y el icono de temporización correspondiente al cabezal de la estufa está encendido fijo;4) Cuando hay varios cabezales de estufa en el estado actual y el temporizador no funciona, se muestra la confirmación final del tiempo de temporización del cabezal de estufa. Cuando el temporizador está funcionando, la hora del temporizador se muestra en primer lugar. Si hay una confirmación del cabezal de la estufa, el tiempo de temporización del cabezal de la estufa se muestra durante el periodo de confirmación.5) En el estado de funcionamiento temporizado de la zona de cocción, el tiempo restante es inferior a 1 minuto, y el LED original de dos minutos muestra la segunda cuenta atrás.
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 13Tecla y pantalla del temporizador1) Pulse brevemente el botón del temporizador para iniciar la función de temporización, el indicador de temporización es constante, el tubo digital de temporización muestra el tiempo acumulado, el tiempo máximo de temporización es "99:59" (99 minutos 59 segundos).2) Bajo el estado de funcionamiento del temporizador, continúe pulsando el botón del temporizador, y el tiempo se borrará 0 y se acumulará de nuevo.3) Mantenga pulsado el botón del temporizador para desactivar la función del temporizador cuando esté funcionando.
Klarstein AirJet FlexPro - CONEXIÓN ELÉCTRICA - 14LED de nivel de cocción1) Durante el funcionamiento de la zona de cocción, se visualiza la marcha correspondiente (1-8, b);2) Si no hay olla, muestra "U".3) En el estado de conservación del calor, el tubo digital del engranaje del cabezal del horno correspondiente al arranque muestra≡
[300]Luz de control1) La luz indicadora de paneo está dividida en dos puntas de subzona.2) Cualquier sub-zona detecta la olla o lejos de la olla, entrar en el estado de actualización de estado, tales como la olla se detecta.La luz de la punta de la subestufa correspondiente parpadea durante 5 segundos y se mantiene encendida, y la luz de la punta de la subestufa se apaga inmediatamente si no se detecta.3) En el estado de apagado, la luz de aviso está siempre apagada.(Las cuatro áreas de la función de luz de aviso son las mismas)
[40]Deslizador Control del nivel de calefacción FunciónDeslizando la barra se puede ajustar la marcha de la cabeza de la estufa, la marcha de la velocidad del viento y el tiempo de temporización.
Aviso de avería1) Cuando se produce una avería, si la máquina de humo está averiada, el LED de la campana extractora muestra "E".Si el tipo de estufa está averiado, el tubo digital del cabezal de la estufa correspondiente a la avería muestra "E"; y el LED de dos dígitos muestra el código de la avería.2) Si se produce un fallo durante el periodo de temporización del cabezal del horno, el código de fallo continuará mostrando el tiempo de temporización después de parpadear durante 10 segundos, y el tiempo de temporización podrá mostrarse normalmente cuando se produzca el fallo.

Notas importantes sobre el funcionamiento

  • Asegúrese de que la potencia total no supere los 3700 W cuando las dos zonas de cocción del mismo lado estén funcionando al mismo tiempo. Si la potencia total calculada supera los 3700 W durante el proceso de ajuste, reduzca la potencia de una de las dos zonas de cocción.
  • La campana extractora puede funcionar de dos maneras: en modo recirculación y en modo extracción de aire. El modo de recirculación de aire está ajustado por defecto. Para poner la campana extractora en modo de extracción de aire, desconecte la placa de cocción y el ventilador. A continuación, pulse el botón de selección de la placa de cocción y el botón del ventilador simultáneamente durante 3 segundos para entrar en el modo de conmutación. A continuación, pulse varias veces el botón del ventilador para seleccionar el ajuste siguiente: [0] = modo recirculación o [1] = modo extracción de aire.
  • Función de ahorro de energía de las zonas de cocción: Después de apagar todos los cabezales de los fogones durante 5 minutos, se apagará automáticamente la alimentación de las zonas de cocción. En este momento, las funciones relacionadas de los cabezales de la estufa no funcionarán, la luz indicadora de la sartén y el tubo digital del engranaje se apagarán, y las zonas de la estufa se pueden reiniciar pulsando brevemente la tecla de confirmación de las zonas de cocción o utilizando la tecla de encendido para reiniciar el equipo

Potencia calorífica de la placa de cocción

Nivel 0 1 2 3 4 5 67 8 b
Potencia (W) 0 1000 180280 380500 8001000 2200 3700

Potencia calorífica de la placa de cocción

Nivel 0 1 2 3 4 5 67 8 b
Potencia (W) 0 1000 180280 380500 8001000 2200 3700

Niveles y potencia del ventilador

Nivel 0 1 2 3 4 5 67 8 b
Volumen de aire ( m^3/h )0 400 450 500 530 560 580 600700 750
Tiempo de ejecución (min)Funcionamiento prolongado 8 5

Cómo funciona la placa de inducción

La cocina de inducción es una tecnología de cocción avanzada, eficiente y económica. Funciona con la ayuda de vibraciones electromagnéticas y transfiere el calor directamente a la olla en lugar de calentarlo indirectamente a través de la superficie de cristal. El vaso sólo se calienta porque la olla lo calienta.

Klarstein AirJet FlexPro - Cómo funciona la placa de inducción - 1

text_image Olla Circuito magnético Placa de vidrio cerámico Bobina de inducción Corriente de inducción

Funcionamiento correcto de la corredera

  • Los botones del panel de control de la unidad responden al tacto. Por lo tanto, no es necesario ejercer presión al tocar.
  • Utiliza la yema del dedo para tocar y no la punta del dedo.

Klarstein AirJet FlexPro - Funcionamiento correcto de la corredera - 1

  • Cada vez que la unidad registra un toque, emite un pitido.
  • Asegúrate de que los botones estén siempre limpios y secos y de que no estén cubiertos (por ejemplo, por objetos o paños). Incluso una fina película de agua puede dificultar el manejo de los mandos.

Elija la batería de cocina adecuada

Nota: Utilice únicamente baterías de cocina adecuadas para la cocción por inducción. Busque el símbolo de inducción en el envase o en el fondo de la olla. Levante siempre la olla de la placa de inducción. No arrastre la olla, ya que podría rayar el cristal.

Klarstein AirJet FlexPro - Elija la batería de cocina adecuada - 1

No son adecuados los utensilios de cocina fabricados con los siguientes materiales: acero inoxidable puro, aluminio o cobre sin base magnética, vidrio, madera, porcelana, cerámica y loza. No utilice utensilios de cocina con bordes afilados o fondo redondeado.

Klarstein AirJet FlexPro - Elija la batería de cocina adecuada - 2

Asegúrate de que el fondo de la olla está nivelado, se asienta plano sobre la superficie de cristal y tiene el mismo tamaño que la placa de cocción. Utilice sólo ollas cuyo diámetro sea igual al marcado en la placa de cocción. Si se utiliza una olla un poco más grande, la energía se consume al máximo nivel de eficiencia. Si utiliza una olla más pequeña, la eficacia puede ser menor de lo esperado. Las ollas con un diámetro inferior a 140 mm podrían no ser detectadas por la placa de inducción. Coloque siempre la olla en el centro de la placa.

Puede realizar una prueba de imán para comprobar la usabilidad. Mueve un imán en la dirección del fondo de la olla. Si el imán se siente atraído por ella, la olla es apta para la inducción.

Klarstein AirJet FlexPro - Elija la batería de cocina adecuada - 3

CONSEJOS DE COCCIÓN

Klarstein AirJet FlexPro - CONSEJOS DE COCCIÓN - 1

ADVERTENCIA

¡Riesgo de incendio! Tenga especial cuidado al freír, ya que el aceite y la grasa se calientan muy rápidamente. A temperaturas muy elevadas, el aceite y la grasa pueden inflamarse espontáneamente, por lo que suponen un enorme riesgo de incendio.

Consejos para cocinar

  • Reduce el fuego cuando los alimentos empiecen a cocinarse.
  • Utilizar una tapa de olla reduce el tiempo de preparación y ahorra energía al retener el calor.
  • Reduzca al mínimo la cantidad de agua o grasa para reducir el tiempo de preparación.
  • Inicie el proceso de cocción a fuego fuerte y reduzca el fuego en cuanto los alimentos se hayan calentado por completo.

Hervir a fuego lento, cocer el arroz

  • Cuando se cocina a fuego lento, el contenido de la olla se cuece por debajo del punto de ebullición, a unos 85°C. De vez en cuando suben burbujas a la superficie del líquido de cocción. La cocción a fuego lento es la clave de las sopas deliciosas y los guisos delicados, ya que permite que el sabor se desarrolle sin cocer demasiado los alimentos. También debe preparar salsas a base de huevo y espesadas con harina por debajo del punto de ebullición.
  • La preparación del arroz mediante el método de absorción puede requerir un ajuste de potencia más alto para garantizar que el arroz se cocine en el tiempo recomendado.

Filete a la plancha

  1. Dejar reposar la carne a temperatura ambiente durante unos 20 minutos.
  2. Calentar una sartén.
  3. Unte ambos lados del filete con aceite. Rocía un poco de aceite en la sartén caliente y coloca el filete.
  4. Dé la vuelta al filete sólo una vez durante la cocción. La duración de la cocción depende del grosor del filete y de lo hecho que quiera que quede al final. El tiempo puede variar entre 2 y 8 minutos por lado. Presione el filete (por ejemplo, con un tenedor o una cuchara de cocina) para comprobar su grado de cocción. Cuanto más firme esté, más cocida estará.
  5. A continuación, coloque el filete en un plato caliente durante unos minutos para que repose y se ablande.

comida salteada

  1. Seleccione un wok poco profundo compatible con inducción o una sartén grande.
  2. Tenga listos todos los ingredientes y los accesorios. El salteado debe ser rápido. Si tiene grandes cantidades de alimentos, fríalos en porciones y no todos a la vez.
  3. Precalentar brevemente la sartén y añadir dos cucharaditas de aceite.
  4. Fríe primero la carne y sácala para mantenerla caliente.
  5. Freír las verduras sin dejar de remover. Cuando las verduras estén calientes pero aún firmes al morderlas, reduzca el fuego de la placa, ponga la carne en la sartén y añada la salsa.
  6. Remover suavemente los ingredientes para que todo se caliente.
  7. Sirva la comida inmediatamente.

Nota: Si se coloca una olla no magnética (p. ej. de aluminio), una olla de tamaño inadecuado u objetos pequeños (p. ej. cuchillos, tenedores, llaves) sobre la placa de inducción, el aparato pasa automáticamente al modo de espera al cabo de un minuto. El ventilador enfría la unidad durante otro minuto.

Configura el calefactor.

Nivel de potencia Adecuado para
1-2Calentar pequeñas cantidades de comidaDerretir chocolateA fuego lentoCalentamiento lento
3-4Calentamientococción rápidacocinar arroz
5-6 • tortitas
7-8Fritura brevecocinar pasta
bFreír y dorarllevar la sopa a ebulliciónllevar el agua a ebullición

LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA PLACA DE COCCIÓN

Nota: Antes de limpiar el aparato, desenchúfelo siempre de la toma de corriente y deje que se enfríe.

Qué Cómo ¡Importante!
Contaminación diaria en el cristal (huellas dactilares, marcas y manchas causadas por el desbordamiento de alimentos y líquidos no azucarados)1. Apague la placa de cocción2. Pulverizar un limpiador de placas calientes mientras la placa está todavía caliente pero ya no lo está.3. Limpie con un paño húmedo y seque la placa con una toalla.4. Gire la placa de cocción• Cuando se apaga la placa de cocción, el indicador "Superficie caliente" se apaga aunque la placa siga caliente. Ten cuidado de no quemarte• No utilice estropajos ni abrasivos, ya que podrían dañar el acabado. Compruebe en el envase si el producto de limpieza es adecuado para las placas de cerámica.• No deje restos de limpiador en la placa, de lo contrario el cristal podría deslustrarse.
Derrame de alimentos o líquidos sobre las teclas de función.Apague la placa de cocciónRemoje los residuos.Limpie las teclas con un paño húmedo, una esponja suave o un paño de cocina.Siga los pasos 2-4 del apartado "Contaminación diaria".La placa de cocción puede emitir un pitido, apagarse y los botones pueden dejar de funcionar mientras haya líquido en ellos.Asegúrese de que los botones estén limpios y secos antes de volver a encender las placas.
Residuos azucarados y salpicaduras en el cristal.Elimine la suciedad con un cuchillo para alfombras, una cuchilla de afeitar o un rascador para placas de cerámica, pero tenga cuidado de no quemarse con la placa caliente.Apague la placa de cocciónSujete el rascador en un ángulo de 30° y rasque la suciedad en un rincón frío de la placa.Retire la suciedad con un paño o papel de cocina.Siga los pasos 2-4 del apartado "Contaminación diaria".Elimine las manchas y salpicaduras inmediatamente, ya que son más difíciles de quitar una vez que se han enfriado.Atención:¡Peligro de lesiones! En cuanto se retire la cubierta de seguridad de la cuchilla para moquetas, sobresaldrá la cuchilla afilada.Manéjela con cuidado para no hacerse daño.

LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA CAMPANA EXTRACTORA

Klarstein AirJet FlexPro - LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA CAMPANA EXTRACTORA - 1

text_image Si utiliza un paño húmedo para la limpieza, asegúrese de que no entre agua en las rendijas de la campana extractora. Vacíe y limpie regularmente el vaso de agua fijado en la parte inferior de la campana extractora (ver flecha).

Klarstein AirJet FlexPro - LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA CAMPANA EXTRACTORA - 2

text_image Coge la rejilla, límpiala con cuidado y vuelve a colocarla.

Klarstein AirJet FlexPro - LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA CAMPANA EXTRACTORA - 3

text_image Retire el portafiltro horizontalmente. Retire el filtro de grasa del soporte y lávelo en el lavavajillas o limpie el filtro de grasa manualmente. Deseche el agua residual del portafiltro en el fregadero.

Klarstein AirJet FlexPro - LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA CAMPANA EXTRACTORA - 4

text_image Después de retirar el soporte del filtro, saque el filtro de carbón activado y sustitúyalo.

Klarstein AirJet FlexPro - LIMPIEZA Y CUIDADO DE LA CAMPANA EXTRACTORA - 5

text_image Desenrosque el vaso de agua, vacíe el agua residual en él y vuelva a colocarlo.

SOLUCIÓN DE PROBLEMAS

Problema Causa potencialSolución
La placa de cocción no se enciende.No hay energía. Asegúresede que la placa de inducción está conectada a la red eléctrica y encendida.Comprueba si hay un corte de electricidad en tu casa o en tu zona. Si ha comprobado todo y el problema persiste, contacte con un técnico cualificado.
Los botones del panel de control no responden.El seguro para niños está activado.Mantenga pulsado el botón del seguro para niños (bloqueo) para desactivarlo de nuevo.
Las teclas del panel de control son difíciles de manejar.Es posible que haya una ligera mancha de agua en los mandos o que esté tocando los mandos con la punta del dedo.Asegúrese de que la zona alrededor de los mandos está seca y toque los mandos con la punta del dedo.
El cristal de la placa está rayado.La batería de cocina tiene bordes afilados.Utilice utensilios de cocina con una base plana y lisa.
Se utilizan equipos de limpiezainadecuados o abrasivos.Limpie las superficies de la placa sólo con un paño suave.
Problema Causa potencial Solución
La placa de inducción o una zona de cocción se ha desconectado inesperadamente, suena un tono y se muestra un código de error.Error técnico. Anote el códigoigo de error y apague la placa de inducción. Compruebe el código de error en el capítulo MENSAJES DE ERROR.
La placa de inducción emite un zumbido bajo cuando se selecciona un ajuste de calor alto.Esto es debido a la tecnología de cocción por inducción.Es normal, pero el ruido debería atenuarse o desaparecer por completo al reducir el ajuste de calor.
Las cacerolas no se calientan y aparecen en la pantalla.La placa de inducción no puede detectar la sartén porque no es adecuada para la cocción por inducción.Use únicamente baterías de cocina con una base adecuada para la cocción por inducción.
La placa de inducción no detecta la sartén porque es demasiado pequeña para la zona de cocción o no está bien centrada en la zona de cocción.Coloque la sartén en el centro, asegurándose de que su diámetro coincide con el tamaño de la zona de cocción.
Ruido del ventilador procedente de la placa de inducción.Un ventilador de refrigeración incorporado en su placa de inducción se ha puesto en marcha para evitar que los componentes electrónicos se sobrecalienten. También sigue funcionando brevemente después de apagar la placa de inducción.Esto es normal y no requiere ninguna acción. No desconecte la alimentación de la placa de inducción mientras el ventilador esté en funcionamiento.
Problema Causa potencialSolución
Algunas sartenes hacen crujidos o chasquidos.Esto puede deberse a la construcción de su batería de cocina (capas de diferentes metales que vibran de forma diferente).Esto es normal en los utensilios de cocina y no indica ningún fallo.
La luz está encendi-da pero el motor no funciona.Las aspas del ventilador están bloqueadas.Haga revisar las aspas del ventilador.
El condensador está dañado.Sustituya el condensa-dor.
El motor está dañado. Sustituya el motor.
El cableado interno del motor está roto o desco-nectado. Puede aparecer un olor desagradable.Sustituya el motor.
Las luces y el motor no funcionan.La bombilla está rota Sustituya la bombilla.
El cable de alimentación está suelto.Haz que un electricista revise el cableado.
Fugas de aceite. La ventilación de la campana extractora no está sellada.Quita la salida y séllala con pegamento.
Vibraciones Si las aspas del venti-lador están dañadas, pueden provocar vibra-ciones.Haga revisar las aspas del ventilador.
El motor no está bien sujeto.
La campana extractora no está bien fijada.
Extracción insuficiente de la campana.La distancia entre la campana extractora y la superficie de cocción es demasiado grande.Reduce la distancia.
Demasiada corriente de aire a través de puertas o ventanas abiertas.Cierre las puertas o ventanas abiertas.
El aparato está inclinado.Los tornillos de fijación no están apretados.Apriete el tornillo de fijación y nivélelo.
Los tornillos de suspensión no están suficientemente apretados.Apriete el tornillo de fijación y nivélelo.
El LED no se enciende cuando el aparato está enchufado.No hay energía. Haz que revisen el aparato.
La placa de circuitos y la pantalla conectada están averiadas.Haz que comprueben la conexión.
La placa de circuitos está dañada.Sustituya la placa de circuitos.
La pantalla está dañada.Haz que sustituyan la pantalla.
Algunos botones no funcionan o la pantalla LED es anormal.La pantalla está dañada.Haz que sustituyan la pantalla.
El indicador del modo de cocción se enciende, pero el proceso de calentamiento no se inicia.La placa está demasiado caliente.Deje enfriar la placa de cocción y compruebe si las aberturas de ventilación están obstruidas.
El ventilador no funciona correctamenteCompruebe si el ventilador funciona con normalidad. Haz que lo sustituyan si es necesario.
El enchufe de circuitos está dañado.Sustituya la placa de circuitos.
La calefacción se detiene repentinamente durante el funcionamiento y la pantalla muestra [u].Tipo de sartén equivo-cado.Utilice utensilios de cocina adecuados.
Diámetro de la sartén demasiado pequeño.Utilice utensilios de cocina adecuados.
El aparato está sobreca-lentado.Deje que el aparato se enfríe y reinícielo.
Las zonas de cocción del mismo lado muestran [u].La placa de circuitos y la pantalla conectada están averiadas.Haz que comprueben la conexión.
El panel de visualización de la parte de comunica-ción está dañado.Haz que sustituyan la pantalla.
La placa del circuito principal está dañada.El motor está dañado.
Haga que sustituyan la placa base.El motor del ventilador está roto.Sustituya el ventilador.

NOTIFICACIONES DE ERROR

Código Causa potencial Solución
01 El sensor de temperatura NTC del horno está averiado.Sustituya el sensor de temperatura NTC.
02 Cortocircuito del sensor de temperatura NTC de la superficie de cocción.Sustituya el sensor de temperatura NTC.
03 La temperatura NTC de la superficie de cocción es demasiado altaApague el aparato, espere a que se enfríe y reanude el funcionamiento.
04 El sensor de temperatura NTC de refrigeración está averiado.Sustituya el sensor de temperatura NTC.
05 Cortocircuito del sensor de temperatura NTC del calentador.Sustituya el sensor de temperatura NTC.
06 El sensor de temperatura NTC de disipación de calor está demasiado caliente.Apague el aparato, espere a que se enfríe y reanude el funcionamiento.
07 La tensión de entrada es demasiado baja.Compruebe si la tensión de entrada es inferior a 150 V.
08 La tensión de entrada es demasiado alta.Compruebe si la tensión de entrada es inferior a 270 V.
09 Error de conexión. Compruebe si el error de conexión entre el panel de visualización y la placa de circuito impreso de la placa de inducción es defectuoso y haga sustituir el cable de comunicación.
10 Fallo del NTC en la superficie del horno.Haga comprobar el sensor de temperatura de la superficie de cocción para asegurarse de que está en contacto con la superficie de cocción y de que hay contacto adhesivo de vidrio.
11 Errornterno, placa abierta, sin señal de sincronización.Haber comprobado si la polea de cable no recibe señal de sincronización y decidir si es necesario sustituir la polea de cable.
12 El ventilador no funciona. Compruebe si el ventilador está encendido o reinicie de nuevo el aparato.
13 El aparato funciona en seco. Apague el dispositivo y reiní-cielo.

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO CAMPANA EXTRACTORA

Información de conformidad con el Reglamento (UE) n° 65/2014

Métodos de medición y cálculo según EN 61591:1997+A1:2006+A2:2011+A11:2014

+A12:2015

Número de artículo 10046675
Designación Símbolo Valor Unidad
Consumo anual de energía AECcampana11.6 kWh/año
Clase de eficiencia energética A++
Eficiencia fluidodinámica FDEhood29.3
Eficiencia fluidodinámicaEEI hood33.4
Eficiencia luminosa LEhoodk. A. Lux/W
Clase de eficiencia luminosa k. A.
Eficacia de filtrado de grasas GFEhood77.5 %
Clase de eficacia de filtrado de grasasC
Caudal de aire a velocidad mínima y máxima en uso normal, intensivo o boost excluido361.0 / 595.0 m^3/h
Caudal de aire en reglaje intensivo o de sobrealimentación745.4 m^3/h
Emisiones de potencia acústica en el aire ponderadas A a la velocidad mínima y máxima disponibles en condiciones normales de usoLWA59 / 64 dB
Emisiones de potencia acústica en el aire ponderadas A con ajuste intensivo o de refuerzoLWA73dB
Consumo de energía en modo offPok. A. W
Consumo de energía en modo offPs0.66 W
Datos de contactoChal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.

FICHA TÉCNICA DEL PRODUCTO

Símbolo Valor Unidad
Identificador del modelo 10046675, 10046676, 10046677, 10046678
Tipo de placa Vitrocerámica empotrada
Número de zonas y/oáreas de cocción2
Tecnología de calefacción(Zonas y superficies decocción de inducción,zonas de cocción radiantes,placas de cocción)Zona de cocción por inducción
Para zonas o superficiesde cocción circulares:Diámetro de la superficieutilizable para cada zonade cocción calentadaeléctricamente, con unaaproximación de 5 mm.N/AN/Acm
Para los no circulareszonas o superficies de coc-ción: Longitud y anchurade la superficie utilizablepara cada zona de coccióncalentada eléctricamentey cadasuperficie de cocción calen-tada eléctricamente, conuna precisión de 5 mm.LBIzquierdaDerecha39,0×2439×245cm
Consumo de energía porzona o área de coccióncalculado por kg EC_cocina eléctricaIzquierdaDerecha183,5186,7Wh/kg
Consumo de energía de laplaca de cocción calculadopor kg EC_cocina eléctrica185,1 Wh/kg

NOTAS SOBRE PROTECCIÓN DEL MEDIO AMBIENTE

  • Asegúrese de que haya suficiente suministro de aire durante la cocción para que la campana extractora pueda funcionar eficazmente y con poco ruido de funcionamiento.
  • Ajuste la velocidad del ventilador a la cantidad de vapor producida mientras cocina. Utilice el modo intensivo sólo cuando sea necesario. Cuanto menor sea la velocidad del ventilador, menor será el consumo de energía.
  • Si se producen grandes cantidades de vapor durante la cocción, seleccione a tiempo una velocidad de ventilador más alta. Si el vapor de cocción ya se ha extendido por toda la cocina, la campana extract ora debe funcionar durante más tiempo.
  • Apague la campana extractora cuando ya no la necesite.
  • Apaga la iluminación cuando ya no sea necesaria.
  • Limpie el filtro a intervalos regulares y sustitúyalo si es necesario para aumentar la eficacia del sistema de ventilación y evitar riesgos de incendio.
  • Coloque siempre la tapa cuando cocine para reducir el vapor de la cocción y la condensación.

INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO

Klarstein AirJet FlexPro - INDICACIONES SOBRE LA RETIRADA DEL APARATO - 1

Si en su país existe una normativa legal relativa a la eliminación de aparatos eléctricos y electrónicos, este símbolo en el producto o en el embalaje indica que este producto no debe eliminarse con los residuos domésticos. En su lugar, debe llevarse a un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos. Al eliminar este producto de acuerdo con la normativa, protege el medio ambiente y la salud de los que le rodean de consecuencias negativas. Para obtener información sobre el reciclaje y la eliminación de este producto, póngase en contacto con la administración local o con el servicio de eliminación de residuos domésticos.

FABRICANTE E IMPORTADOR (REINO UNIDO)

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstrasse 16, 10179 Berlín, Alemania.

Importador para Gran Bretaña:

Apartado de correos 42

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : AirJet FlexPro

Categoría : Cocina