KIR37N2 - Capucha SMEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato KIR37N2 SMEG en formato PDF.

📄 64 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice SMEG KIR37N2 - page 24
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SMEG

Modelo : KIR37N2

Categoría : Capucha

Descarga las instrucciones para tu Capucha en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones KIR37N2 - SMEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. KIR37N2 de la marca SMEG.

MANUAL DE USUARIO KIR37N2 SMEG

SEGURIDAD Para garantizar su seguri- dad y el correcto funciona- miento del aparato, lea con atención este manual antes de instalarlo y utili- zarlo. Guarde siempre es- tas instrucciones con el aparato, incluso si lo cede o transfiere a un tercero. Es importante que los usuarios conozcan todas las características de fun- cionamiento y seguridad del aparato. Los cables deben ser co- nectados por un técnico cualificado.

  • El fabricante no podrá consi- derarse responsable de los daños ocasionados por una instalación o un uso incorrec- to del aparato.
  • La distancia mínima de segu- ridad entre la placa de coc- ción y la campana extractora es de 650 mm (algunos mo- delos pueden instalarse a una altura inferior; véase la sección sobre dimensiones de trabajo e instalación).
  • Si las instrucciones de insta- lación de la placa de cocción especifican una distancia su- perior a la indicada anterior- mente, hay que respetar di- cha distancia.
  • Compruebe que la tensión de red corresponda a la indicada en la placa de datos aplicada dentro de la campana.
  • Los dispositivos de secciona- miento deben montarse en la instalación fija de acuerdo con las normativas sobre sis- temas de cableado.
  • Para los aparatos de clase I, compruebe que la red de ali- mentación doméstica tenga una conexión a tierra adecua- da.
  • Conecte la campana a la chi- menea con un tubo con un diámetro de al menos 120 mm. El recorrido de los hu- mos debe ser lo más corto po- sible.
  • Se tienen que respetar todas las normativas sobre la des- carga del aire.
  • No conecte la campana ex- tractora a conductos de hu- mos de combustión (por ejemplo, calderas, chimene- as, etc.).
  • Si la campana se utiliza junto a aparatos no eléctricos (por ejemplo, aparatos de gas), en la habitación se debe asegu- rar un grado de ventilación suficiente para evitar el reflujo de los gases de combustión. Cuando la campana extracto- ra se utiliza junto a aparatos no eléctricos, la presión ne- gativa en la habitación no de- be ser superior a 0,04 mbar para evitar que los humos vuelvan al local a través de la campana extractora.
  • El aire no debe descargarse a través de un conducto utiliza- do para los gases de combus- tión procedentes de aparatos 24de combustión de gas u otros combustibles.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reem- plazado por el fabricante o por un técnico del servicio de asistencia.
  • Conecte la clavija a una toma de corriente conforme con las normativas vigentes y que se encuentre en una posición accesible.
  • Con respecto a las medidas técnicas y de seguridad que se deben tomar para la des- carga de los humos, es impor- tante seguir escrupulosa- mente las normas estableci- das por las autoridades loca- les. ADVERTENCIA: antes de instalar la campana, retire las películas de protec- ción.
  • Utilice solo tornillos y acceso- rios adecuados para la cam- pana. ADVERTENCIA: no insta- lar los tornillos o elemen- tos de sujeción de acuerdo con estas instrucciones puede comportar riesgos de descargas eléctricas.
  • No observe directamente con instrumentos ópticos (pris- máticos, lupa...).
  • No realice flambeados bajo la campana: se podría producir un incendio.
  • Este aparato puede ser utili- zado por niños mayores de 8 años y por personas con ca- pacidades físicas, sensoria- les o mentales reducidas o con experiencia y conoci- miento insuficientes, siempre que sean vigilados atenta- mente e instruidos sobre el uso seguro del aparato y so- bre los peligros que conlleva. Asegúrese de que los niños no jueguen con el aparato. La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no de- ben ser llevados a cabo por niños, a menos que sean vigi- lados.
  • Vigile siempre a los niños pa- ra asegurarse de que no jue- guen con el aparato.
  • El aparato no debe ser utiliza- do por personas (incluidos ni- ños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales redu- cidas o con experiencia y co- nocimientos insuficientes, a menos que sean vigilados atentamente e instruidos al respecto. Cuando se usan aparatos de cocción, las partes ac- cesibles pueden calentar- se mucho.
  • Limpie y/o reemplace los fil- tros después del tiempo es- pecificado (peligro de incen- dio). Véase el apartado Man- tenimiento y limpieza.
  • Debe haber una ventilación adecuada del local cuando la campana se utiliza simultá- neamente a aparatos de gas u otros combustibles (no se aplica a aparatos que descar- gan únicamente el aire en el local). 25• El símbolo en el producto o en su embalaje indica que el producto no debe desechar- se como un residuo domésti- co normal. El producto a eli- minar se tiene que llevar a un centro de recogida especiali- zado en el reciclaje de com- ponentes eléctricos y electró- nicos. Al asegurarse de que este producto se deseche co- rrectamente, ayudará a evitar las posibles consecuencias negativas para el medioam- biente y la salud que podrían derivarse de su eliminación inadecuada. Para obtener in- formación más detallada so- bre el reciclaje de este pro- ducto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el servi- cio local de eliminación de re- siduos o la tienda donde com- pró el producto.
  • La campana extractora está diseña- da exclusivamente para uso domésti- co con el fin de eliminar los olores de la cocina.
  • No utilice nunca la campana para fi- nes distintos para los que ha sido di- señada.
  • No deje llamas altas debajo la cam- pana cuando esté funcionando.
  • Ajuste la intensidad de la llama de manera que abarque exclusivamente el fondo del recipiente de cocción y no sobresalga por los lados.
  • Las freidoras deben vigilarse cons- tantemente durante el uso: el aceite sobrecalentado puede encenderse.
  • El filtro de carbón activo no se puede lavar ni regenerar, y se debe cambiar aproximadamente cada 4 meses de funcionamiento o con mayor frecuen- cia en caso de uso muy intensivo (W).
  • Los filtros de grasa deben limpiarse cada 2 meses de funcionamiento o con mayor frecuencia en caso de uso muy intensivo y se pueden lavar en el lavavajillas (Z).
  • Limpie la campana con un paño hú- medo y un detergente líquido neutro.
  • Para la limpieza externa e interna de la campana evitar productos alcohóli- cos o silicónicos. Si el producto o alguna de sus partes es de acero inoxidable, usar productos es- pecíficos no abrasivos y seguir las líne- as de satinado durante la limpieza.

Tecla Presión tecla Función Led

Breve Enciende/Apaga las luces a la máxima intensidad. - Larga Enciende/Apaga las luces a media intensidad. -

Breve Enciende/apaga el motor a la primera velocidad. Fijo Presión larga con todas las cargas apagadas (motor y luces) Se ejecuta el reset de la alarma saturación Filtros.

Señala la alarma de saturación Filtros de grasa Metálicos y la necesidad de lavarlos. La alarma se activa después de 100 horas de trabajo efectivo de la campana. Los LEDs L1 + L2 + L3+ L4 se encienden.

Señala la alarma de saturación del filtro antiolores de carbón activo. La alarma se activa después de 200 horas de trabajo efec- tivo de la campana. Los LEDs L1 + L2 + L3+ L4 parpadean.

Breve Enciende el motor a la segunda velocidad. Fijo

Breve Enciende el motor a la tercera velocidad. Fijo Larga Enciende el motor a la velocidad Intensiva. Esta velocidad está temporizada en 6 minutos. Una vez finalizado el intervalo de tiempo, el sistema regresa automáticamente a la ve- locidad seleccionada anteriormente. Cuando está activada con el motor apagado, una vez finalizado el intervalo de tiempo se activa el modo OFF. Se desactiva pulsando el mismo botón o seleccionando la tecla T4. Intermitente.

Breve Función Delay Activa/Desactiva la función Delay (el apagado automático del Mo- tor y de la iluminación retardada 30’). Fijo Larga con todas las cargas apaga- das (motor y lu- ces) Activa/Desactiva la alarma de los Filtros de Carbón Activo. Los LEDs L1 + L2 + L3 parpadean 2 veces: alarma activada. Los LEDs L1 + L2 + L3 parpadean 1 vez: alar- ma desactivada.

  • Para la sustitución, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica ("Para la compra, contacte con el Servicio de Asistencia Técnica"). 27PT