DOB30T977SS - Horno Dacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DOB30T977SS Dacor en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Horno en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DOB30T977SS - Dacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DOB30T977SS de la marca Dacor.
MANUAL DE USUARIO DOB30T977SS Dacor
11 are available. You cannot select any other channels. IC RADIATION EXPOSURE STATEMENT: This equipment complies with IC RSS-102 radiation exposure limits set forth for an uncontrolled environment. This equipment should be installed and operated so there is at least 8 inches (20 cm) between the radiator and your body. This device and its antenna(s) must not be co-located or operated in conjunction with any other antenna or transmitter. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 57DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 57 2023-02-22 오후 9:34:362023-02-22 오후 9:34:3658 English Open Source Announcement Open Source Announcement MemoOpen Source Announcement The software included in this product contains open source software. You may obtain the complete corresponding source code for a period of three years after the last shipment of this product by contacting our support team via http://opensource.samsung.com (Please use the “Inquiry” menu.) It is also possible to obtain the complete corresponding source code in a physical medium such as a CD-ROM; a minimal charge will be required. The following URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_A20_TZ/ seq/0 leads to the open source license information as related to this product. This offer is valid to anyone in receipt of this information. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 58DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 58 2023-02-22 오후 9:34:372023-02-22 오후 9:34:37English 59 Memo DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 59DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 59 2023-02-22 오후 9:34:372023-02-22 오후 9:34:37DG68-01312A-01 Dacor ∙ 14425 Clark Avenue, City of Industry, CA 91745 ∙ Phone: 833-353-5483(USA), 844-509-4659(Canada) ∙ www.dacor.com DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 60DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 60 2023-02-22 오후 9:34:372023-02-22 오후 9:34:37Manual del usuario Horno eléctrico empotrado en pared DOB30*977S* DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 1DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 1 2023-02-22 오후 9:34:372023-02-22 오후 9:34:372 Español Estimado cliente: Felicitaciones por haber adquirido este vanguardista producto Dacor. Nuestra excepcional combinación de funciones, estilo y rendimiento nos convierten en The Life of the Kitchen™ y una excelente incorporación a su hogar. Para familiarizarse con los controles, las funciones y el completo potencial de su nuevo electrodoméstico Dacor, lea detenidamente este manual de uso y cuidado, comenzando por la sección Instrucciones de seguridad importantes. Todos los electrodomésticos Dacor se han diseñado y fabricado con la calidad y el orgullo que determina el marco de valores de nuestra empresa. Si se produjera algún problema con el producto, consulte en primer lugar la sección Resolución de problemas de este manual. En ella encontrará sugerencias y soluciones útiles que puede seguir antes de llamar al servicio técnico. La valiosa opinión de los clientes nos ayuda a mejorar constantemente nuestros productos y servicios, y por ello le rogamos que contacte con nuestro equipo de atención al cliente siempre que necesite asistencia con alguno de sus productos. Dacor Customer Service Team 14425 Clark Avenue City of Industry, CA 91745 Teléfono: 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá) Horario: Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 8:00 p. m. del horario del Pacíco Sitio web: www.dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una empresa formada por familias y para familias, y nuestra misión es servirlas. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor le ofrecerá un alto nivel de rendimiento y disfrute por muchos años. Atentamente, DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 2DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 2 2023-02-22 오후 9:34:372023-02-22 오후 9:34:37Español 3 Contenido Contenido Instrucciones de seguridad importantes 4 Introducción a su nuevo horno 17 Descripción general 17 Elementos incluidos con su horno 17 Antes de comenzar 18 Sugerencias para ahorrar energía 18 Depósito de agua 18 Funcionamiento del horno 19 Panel de control 19 Pantalla 20 Ajuste de la temperatura 20 Traba de controles 21 Temporizador 21 Cocción por temporizador 22 Retrasar el inicio 23 Uso de la Sonda de temperatura 24 Funciones del horno 26 Uso de la función Modo Chef 31 Uso de la función Control iQ 32 Uso de las parrillas del horno 33 Uso de la parrilla deslizante 35 Uso de la función de limpieza 36 Conguración 41 Uso de la función Sabbath 43 Cuidado y mantenimiento 45 Cuidado y limpieza del horno 45 Cómo retirar las puertas del horno 47 Reemplazo de las puertas del horno 48 Recambio de la luz del horno 49 Resolución de problemas 50 Resolución de problemas 50 Códigos de información 53 Garantía y servicio técnico 54 Obtención de ayuda 54 Garantía 54 Aviso sobre regulaciones 56 Anuncio de código abierto 58 DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 3DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 3 2023-02-22 오후 9:34:372023-02-22 오후 9:34:374 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCIÓN Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones leves o daños a la propiedad. PRECAUCIÓN Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga eléctrica o lesiones personales cuando utilice el horno, siga estas instrucciones básicas de seguridad. NO intentar. NO desensamblar. NO tocar. Siga las instrucciones explícitamente. Desenchufe la alimentación eléctrica del tomacorriente de la pared. Asegúrese de que la máquina tenga buena conexión a tierra para evitar descargas eléctricas. Comuníquese con un centro de servicio técnico de Dacor para obtener ayuda. Nota Estas señales de advertencia se incluyen para evitar lesiones a usted y a otras personas. Sígalas explícitamente. Una vez que haya leído esta sección, consérvela en un lugar seguro para consultas futuras. Instrucciones de seguridad importantes Lea y siga todas las instrucciones antes de utilizar su horno con el n de evitar riesgos de incendio, descargas eléctricas, lesiones personales o daños al utilizar su horno. Esta guía no cubre todas las situaciones que podrían ocurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicio o con el fabricante para consultar sobre cualquier problema que usted no comprenda.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrían ocurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar, mantener y manejar su horno. Símbolos y precauciones de seguridad importantes Signicado de iconos y símbolos en este manual del usuario: ADVERTENCIA Prácticas peligrosas o inseguras que pueden provocar lesiones personales graves o la muerte. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 4DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 4 2023-02-22 오후 9:34:372023-02-22 오후 9:34:37Español 5 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplace ninguna pieza de este electrodoméstico salvo que esto se encuentre especícamente recomendado en este manual. Todas las demás tareas de reparación o mantenimiento deben ser encomendadas a un técnico calicado. Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparación, siempre desconecte la alimentación eléctrica al electrodoméstico quitando el fusible o accionando el disyuntor.
- No se introduzca en el horno.
- No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utiliza este electrodoméstico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodoméstico.
- Nunca utilice su electrodoméstico para entibiar o calentar el ambiente.
- No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el horno para evitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilice un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
- Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueden producir descargas eléctricas, un incendio o cortes.
CALIFORNIA PROPOSICIÓN 65 ADVERTENCIA
Cuando utilice electrodomésticos, debe seguir unas precauciones de seguridad básicas, a saber: PRECAUCIÓN
- Utilice este electrodoméstico solo para el uso para el que fue destinado, tal como se describe en este Manual del propietario.
- Las supercies que podrían estar calientes incluyen la abertura de ventilación del horno, supercies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta del horno. Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodoméstico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un técnico calicado. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 5DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 5 2023-02-22 오후 9:34:372023-02-22 오후 9:34:376 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Utilice solamente agarradores aislantes secos. Colocar agarradores aislantes mojados o húmedos sobre supercies calientes podría producir quemaduras por vapor. No permita que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando están calientes. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa como agarrador aislante.
- Enseñe a los niños que no deben jugar con los controles ni con ninguna otra parte del horno.
- Para su seguridad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores a chorro de vapor para limpiar ninguna pieza del horno.
- Si el cable de alimentación está dañado, deberá ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicio técnico o personas con una calicación similar a n de evitar riesgos.
- El uso de este electrodoméstico no es apto para personas (incluye niños) con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que sean supervisados o hayan recibido instrucción sobre el uso del electrodoméstico por parte de una persona responsable de su seguridad.
- Si se produce un incendio en el horno durante la auto- limpieza, apague el horno y espere a que se extinga el fuego. No fuerce la apertura de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperaturas de auto-limpieza puede avivar las llamas en el horno. No cumplir con estas instrucciones puede dar como resultado quemaduras graves.
- Si el horno está muy sucio de aceite, realice una auto-limpieza del mismo antes de usarlo nuevamente. Dejar el aceite crea un riesgo de incendio.
- Friegue la suciedad resistente de la parte baja del horno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-limpieza Hacer auto-limpieza del horno cuando hay aceite pesado en el interior requiere ciclos de limpieza más largos y produce más humo.
- Almacenamiento en o sobre el electrodoméstico. No almacene materiales inamables en el horno o cerca de las unidades de supercie. Asegúrese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodoméstico antes de ponerlo en funcionamiento. Mantenga materiales plásticos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodoméstico que podrían calentarse.
- Asegúrese de que el electrodoméstico esté apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evitar la posibilidad de una descarga eléctrica.
SEGURIDAD DE LOS NIÑOS
- Este electrodoméstico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin la adecuada supervisión de un adulto responsable.
- Los niños deben ser supervisados para garantizar que no jueguen con el electrodoméstico.
- Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podría golpearlos o pillarles los dedos.
- Durante la auto-limpieza, las supercies pueden calentarse más que lo normal. Mantenga los niños pequeños alejados del horno cuando está en el modo de auto-limpieza. ADVERTENCIA Las partes accesibles pueden calentarse durante el uso. Los niños pequeños deben mantenerse alejados para evitar quemaduras.
- Utilice solo el cable exible instalado de fábrica para enchufar el electrodoméstico. No utilice un kit de cable de alimentación de terceros.
- El electrodoméstico debe ser reparado únicamente por personal técnico calicado. Las reparaciones realizadas por personas no calicadas pueden causar lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodoméstico, comuníquese con un centro de servicio autorizado de Dacor. No seguir estas instrucciones puede resultar en daños y anular la garantía.
- Los electrodomésticos montados a nivel pueden operarse solo después de que fueron instalados en gabinetes y lugares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomésticos sean instalados cumpliendo con las normas de seguridad adecuadas.
- Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
- Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno.
- Revestimientos protectores. No utilice papel de aluminio para revestir el fondo del horno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalación incorrecta de estos revestimientos puede causar riesgos de descarga eléctrica o incendio.
- Mantenga los conductos de ventilación del horno libres de obstrucciones. La abertura de ventilación se encuentra ubicada por sobre la unidad de supercie trasera derecha. Esta área podría calentarse durante el uso del horno. Nunca tapone esta abertura de ventilación ni coloque elementos de plástico o sensibles al calor sobre dicha abertura.
- Colocación de las parrillas del horno. Siempre coloque las parrillas del horno en la posición deseada mientras el horno esté frío. Si debe moverse la parrilla cuando el horno está caliente, use agarradores aislantes. No deje que los agarradores aislantes entren en contacto con el elemento calentador caliente en el horno.
- No permita que papel de aluminio o una sonda para carne entren en contacto con los elementos calentadores. HORNO
- NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL HORNO. Los elementos calentadores pueden estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las supercies interiores de un horno se calientan lo suciente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las supercies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas ni otros materiales inamables entren en contacto con ellos hasta que haya transcurrido tiempo suciente como para que se enfríen. Otras supercies del electrodoméstico pueden calentarse lo suciente como para producir quemaduras. Entre ellas se encuentran las aberturas de ventilación del horno y supercies cercanas a estas aberturas, la puerta del horno y la ventana de la puerta del horno.
- No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
- No utilice el horno para secar periódicos. Si se recalientan, los periódicos pueden arder en llamas.
- No utilice el horno para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un horno pueden arder. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 8DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 8 2023-02-22 오후 9:34:372023-02-22 오후 9:34:37Español 9 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
HORNOS AUTOLIMPIANTES No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el horno quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o mover la junta.
- Nunca tenga aves mascota en la cocina. Las aves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza del horno. Tales emanaciones pueden resultar dañinas o mortales para las aves. Lleve las aves a una habitación bien ventilada.
- Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del horno, quite la partición, la parrilla, los utensilios y los alimentos.
- Antes de hacer funcionar el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del horno. Unas cantidades excesivas de grasa podrían encenderse y generar daños por el humo en su hogar.
- No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro del horno ni sobre sus supercies exteriores.
- Retire los estantes niquelados del horno antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueden sufrir alteraciones de color.
- Durante el uso, el electrodoméstico se calienta. Se debe tener la precaución de evitar tocar los elementos calentadores del interior del horno.
- No utilice limpiadores abrasivos ni espátulas de metal losas para limpiar el vidrio de la puerta del horno. Podrían rayar la supercie, lo cual puede provocar que el vidrio se haga añicos. PRECAUCIÓN No intente hacer funcionar el horno durante un corte de energía eléctrica. Si se produce un corte de energía, siempre apague el horno. Si no se apaga el horno y se restablece el suministro de energía, el horno puede empezar a funcionar nuevamente. Los alimentos que quedaron desatendidos podrían arder en llamas o arruinarse. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 9DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 9 2023-02-22 오후 9:34:382023-02-22 오후 9:34:3810 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA
INSTALACIÓN ADVERTENCIA
- La instalación de este electrodoméstico debe estar a cargo de un técnico o una compañía de servicio calicados.
- Si el horno no es instalado por un técnico calicado, pueden producirse descargas eléctricas, incendios, explosiones, problemas con el producto o lesiones.
- Desempaque el horno, retire todo el material de empaque y examine el horno para determinar si hay daños tales como abolladuras en el interior o exterior del electrodoméstico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no esté correctamente alineada. Si hay algún daño, no ponga el horno en funcionamiento y notique de inmediato al distribuidor.
- Enchufe el cable de alimentación en un tomacorriente conectado a tierra con la conguración adecuada. Su horno debe ser el único elemento conectado en este circuito.
- Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrían utilizarlos para jugar y lastimarse.
- Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el horno y desconecte la alimentación eléctrica. Hágalo reparar por un técnico calicado.
- Los derrames excesivos deben eliminarse antes de ejecutar el ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACIÓN
- Limpie con frecuencia las campanas de ventilación. No deje que se acumule grasa en la campana o el ltro.
Si se daña el cable de alimentación, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano.
- Si el electrodoméstico se inunda con cualquier líquido, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
- Si el electrodoméstico produce un ruido extraño, olor a quemado o humo, desenchufe de inmediato la alimentación y comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio
- En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventile el área de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodoméstico.
- Una chispa puede causar una explosión o un incendio.
- Tenga cuidado de no entrar en contacto con la puerta del horno, los elementos calentadores o cualquier otra pieza caliente con su cuerpo mientras cocina o justo después de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
- Este electrodoméstico debe conectarse a tierra correctamente.
- No conecte el electrodoméstico a una tubería de gas, una tubería plástica de agua o un cable de teléfono.
- Esto puede provocar descargas eléctricas, incendios, explosiones o problemas con el producto.
- No corte ni retire el pin de conexión a tierra del cable de alimentación bajo ninguna circunstancia.
- Conecte el horno a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
- No instale este electrodoméstico en un lugar húmedo, engrasado o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de lluvia).
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
- No utilice un cable de alimentación dañado ni un tomacorriente de pared ojo.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio.
- No jale ni doble excesivamente el cable de alimentación.
- No retuerza ni ate el cable de alimentación.
- No enganche el cable de alimentación de un objeto metálico, ni coloque un objeto pesado sobre el cable de alimentación, ni inserte el cable de alimentación entre objetos.
- Se puede producir una descarga eléctrica o un incendio. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 11DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 11 2023-02-22 오후 9:34:382023-02-22 오후 9:34:3812 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Si alguna sustancia extraña como, por ejemplo, agua ingresa en el electrodoméstico, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga eléctrica o incendio.
- No toque el cable de alimentación con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
- No apague el electrodoméstico cuando hay una operación en progreso.
- Esto puede provocar chispas y causar una descarga eléctrica o incendio.
- No deje que los niños ni ninguna persona con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas utilice el electrodoméstico sin supervisión.
- Asegúrese de que los controles del electrodoméstico y las áreas de cocción estén fuera del alcance de los niños.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica, quemaduras o lesiones.
- Si los materiales en el interior del horno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el horno y desconecte el cable de alimentación o corte la alimentación en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego puede expandirse.
- Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilice su horno. Nunca intente reparar el horno: contiene voltaje peligroso en el interior. Si se debe reparar el horno, comuníquese con un centro de servicio técnico Dacor autorizado cercano.
- Si utiliza el electrodoméstico cuando está contaminado por sustancias extrañas como, por ejemplo, restos de comida, pueden surgir problemas.
- Tenga cuidado al quitar el envoltorio cuando retira comida del electrodoméstico.
- Si la comida está caliente, puede salir vapor caliente cuando retira el envoltorio y esto puede provocar quemaduras.
- No intente reparar, desarmar ni modicar el electrodoméstico.
- Como ingresa corriente de alta tensión en el chasis del producto, esto puede provocar descarga eléctrica o incendio.
- Cuando sea necesaria una reparación, comuníquese con el centro de servicio técnico Dacor más cercano. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 12DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 12 2023-02-22 오후 9:34:382023-02-22 오후 9:34:38Español 13 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- Abra la tapa o el tapón de recipientes sellados (botellas de té tónico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un oricio en los alimentos con cáscara (huevos, castañas, etc.) con un cuchillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo puede provocar quemaduras o lesiones.
- Nunca caliente en recipientes de plástico ni papel y no los utilice para cocinar.
- Podría provocar un incendio.
- No caliente comida envuelta en papel de revistas, periódicos, etc.
- Se podría provocar un incendio.
- No abra la puerta cuando los alimentos en el horno se están quemando.
- Si lo hace, esto provoca una entrada de oxígeno que puede causar que los alimentos se prendan fuego.
- No toque el interior del electrodoméstico inmediatamente después de cocinar. El interior del electrodoméstico estará caliente.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
- No utilice ni coloque objetos ni aerosoles inamables cerca del horno.
- Los elementos inamables o aerosoles pueden causar incendios o una explosión.
- No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u oricios. Si se introducen sustancias extrañas en alguno de estos oricios, comuníquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicio técnico Dacor más cercano.
- No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe quitar la puerta o la coraza externa del horno.
- No almacene ni utilice el horno al aire libre.
- Nunca use este electrodoméstico con otros nes que no sean cocinar.
- El uso de este electrodoméstico para otro n que no sea cocinar puede provocar un incendio. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 13DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 13 2023-02-22 오후 9:34:382023-02-22 오후 9:34:3814 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
- Si la supercie está rajada, apague el electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar una descarga eléctrica.
- La vajilla y los envases pueden calentarse. Manipúlelos con cuidado.
- Los alimentos calientes y el vapor pueden provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
- Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebé antes de calentarlos. Después de calentar los alimentos para bebé, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroborar la temperatura antes de alimentar al bebé. Los frascos de vidrio o la supercie de los alimentos pueden parecer más fríos que el interior, el cual puede estar lo sucientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
- Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos pueden estar muy calientes después de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese de que los alimentos y las bebidas se hayan enfriado lo suciente.
- No aplique presión excesiva a la puerta o al interior del electrodoméstico. No golpee la puerta o la parte interior del electrodoméstico.
- Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
- Si la puerta está dañada, no use el electrodoméstico. Comuníquese con un centro de servicio técnico Dacor.
- No sostenga alimentos con los manos durante o inmediatamente después de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos pueden estar muy calientes y podría quemarse.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya que la manija y las supercies del horno pueden estar lo sucientemente calientes como para causar quemaduras. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 14DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 14 2023-02-22 오후 9:34:382023-02-22 오후 9:34:38Español 15 Instrucciones de seguridad importantes
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
- No acerque el rostro ni el cuerpo al electrodoméstico mientras está cocinando o al abrir la puerta inmediatamente después de la cocción.
- Asegúrese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodoméstico.
- No hacerlo puede provocar quemaduras en los niños.
- No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del horno.
- Si abre la puerta, los alimentos o el objeto podrían caerse y provocar quemaduras o lesiones.
- No enfríe abruptamente la puerta, el interior del electrodoméstico ni el plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocción.
- Esto puede provocar daños en el electrodoméstico. El vapor o el rocío de agua pueden provocar quemaduras o lesiones.
- No haga funcionar el horno mientras está vacío excepto para auto-limpieza.
- No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas pueden romperse.
- No raye el vidrio de la puerta del horno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dañe o se rompa.
- Tenga cuidado al calentar líquidos como, por ejemplo, agua u otras bebidas.
- Asegúrese de revolver durante o después de cocinar.
- Evite utilizar un recipiente resbaladizo con cuello angosto.
- Espere al menos 30 segundos después del calentamiento antes de quitar el líquido calentado.
- No hacerlo puede provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.
- No se pare sobre el electrodoméstico ni coloque sobre él objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
- Artículos tales como paños pueden quedar enganchados en la puerta.
- Se pueden producir descargas eléctricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
- No haga funcionar el electrodoméstico con las manos húmedas.
- Se puede producir una descarga eléctrica.
- No rocíe sustancias volátiles como insecticidas en la supercie del electrodoméstico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, pueden producirse descargas eléctricas, incendios o problemas en el producto. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 15DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 15 2023-02-22 오후 9:34:382023-02-22 오후 9:34:3816 Español Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
- No rocíe agua directamente sobre el electrodoméstico para limpiarlo.
- No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodoméstico.
- Esto puede provocar decoloración, deformación, daños, descarga eléctrica o incendio.
- Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodoméstico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los bordes puntiagudos del electrodoméstico.
- No limpie el electrodoméstico con un limpiador a vapor.
- Esto puede provocar corrosión.
- Mantenga limpia la parte interna del horno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhieren a las paredes o al piso pueden causar daños en la pintura y reducir la eciencia del horno.
- No almacene nada directamente encima del electrodoméstico cuando está en funcionamiento.
- No utilice recipientes sellados. Quíteles los sellos y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados pueden explotar debido a la acumulación de presión incluso después de que el horno se ha apagado.
- Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el horno no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podría provocar un incendio.
- No caliente los alimentos en exceso.
- El sobrecalentamiento podría provocar un incendio.
- Cuando abra o cierre la puerta, hágalo con precaución. Podría atraparse los dedos y lesionarse.
- En la parte inferior de la puerta se ven los cables para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o cortar los cables cuando sujete la puerta. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 16DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 16 2023-02-22 오후 9:34:382023-02-22 오후 9:34:38Español 17 Introducción a su nuevo horno Elementos incluidos con su horno Estantes de alambre (1)* Parrilla deslizante (2)* Sonda de temperatura (1)* NOTA Si necesita un accesorio marcado con un *, puede comprárselo al Servicio al cliente de Dacor. Introducción a su nuevo horno Descripción general
01 Panel de control del horno 02 Puerta del horno 03 Junta del horno 04 Lámpara halógena * 05 Luz LED de la puerta 06 Traba de la puerta 07 Depósito de agua 08 Filtro de convección 09 Posición del estante DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 17DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 17 2023-02-22 오후 9:34:382023-02-22 오후 9:34:3818 Español Antes de comenzar Antes de comenzar Depósito de agua El depósito de agua se utiliza para las funciones del modo Steam (vapor) y también para eliminar la calcicación del agua que se puede formar en las paredes del horno, especialmente después de utilizar los modos de vapor. Llénelo con agua antes de cocinar al vapor o descalcicar.
1. Localice el depósito de agua. El depósito de
agua está ubicado en el lado derecho del horno, justo encima de la abertura. Toque
OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR
DEPÓSITO) en el panel de control. El horno expulsa el depósito de agua. Sujete la parte frontal del depósito y deslícelo hacia afuera.
2. Abra la tapa del depósito y llene este con
22 onzas (650 ml) de agua potable. NOTA Para abrir el depósito puede retirar la tapa de goma o la cubierta de plástico transparente. Antes de comenzar Limpie el horno a fondo antes de utilizarlo por primera vez. Luego, retire los accesorios, programe el horno en Hornear y luego haga funcionar el horno a 400 °F durante 1 hora. Se notará un olor característico. Esto es normal. Asegúrese de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el período de acondicionamiento. Sugerencias para ahorrar energía
- Durante la cocción, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar vuelta los alimentos. No abra la puerta con frecuencia durante la cocción para mantener la temperatura del horno y ahorrar energía.
- Si el tiempo de cocción supera los 30 minutos, puede apagar el horno 5-10 minutos antes del n del tiempo de cocción para ahorrar energía. El calor residual completará el proceso de cocción.
- Para ahorrar energía y reducir el tiempo necesario para volver a calentar el horno, planique el uso del horno para evitar tener que apagarlo entre la cocción de un alimento y el siguiente.
- Cuando sea posible cocine más de un alimento a la vez. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 18DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 18 2023-02-22 오후 9:34:392023-02-22 오후 9:34:39Español 19 Funcionamiento del horno
3. Reemplace la tapa o la cubierta de plástico
transparente y vuelva a colocar el depósito en la ranura.
4. Empuje el depósito hacia adentro. Se
oirá un ligero clic cuando esté instalado correctamente. Toque OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO). El horno hace retroceder el depósito de agua.
5. Cierre la puerta del horno.
Max 0.5L 0.3L NOTA No sobrepase la línea máxima.
NOTA Asegúrese de que la tapa y la parte superior del depósito de agua (marcado como A) estén cerradas antes de utilizar le horno. PRECAUCIÓN El depósito de agua se calienta durante la cocción. Asegúrese de llevar guantes para horno para retirar o llenar el depósito de agua. Funcionamiento del horno Panel de control LIGHTTIMERSETTINGSOPEN/CLOSERESERVOIR
01 Perilla de modo: Se usa para seleccionar el modo de horno simple o doble.
- BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN), PURE CONV (CONVECCIÓN PURA), STEAM BAKE (HORNEADO AL VAPOR), STEAM ROAST (ASAR AL VAPOR), STEAM PROOF (A PRUEBA DE VAPOR), DEHYDRATE (DESHIDRATAR), CHEF MODE (MODO CHEF), CLEAN (LIMPIAR) 02 Perilla de temperatura: Se usa para ajustar la temperatura del horno o de los compartimientos superior o inferior. 03 Temporizador: Se usa para mostrar la pantalla del temporizador programado. 04 Conguración y Traba de controles : Se usa para mostrar la pantalla de ajustes. Si mantiene presionada esta tecla durante 3 segundos, todas las funciones del horno se desactivarán. 05 LIGHT (LUZ): Se usa para encender o apagar la luz del horno. 06 OPEN/CLOSE RESERVOIR (ABRIR/CERRAR DEPÓSITO): Toque para abrir el depósito de agua. 07 Pantalla: Toque para seleccionar la conguración deseada. NOTA Si toca la pantalla con guantes de plástico o de horno, la pantalla no operará correctamente. Quítese los guantes primero y luego toque con el dedo descubierto. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 19DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 19 2023-02-22 오후 9:34:392023-02-22 오후 9:34:3920 EspañolFuncionamiento del horno Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Pantalla Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneado
Tiempo de cocciónNingunoRetrasar el inicioNinguno INICIAR 4:35 PM TIP
01 Área de indicadores• Temporizador (): Cuando se programa el temporizador, aparece el indicador de tiempo en la pantalla.• Bloqueo de la puerta (): Se enciende cuando se bloquea la puerta del horno.• Wi-Fi ( ): Muestra la intensidad de la señal de Wi-Fi en un rango de 5 líneas. Cuando Wi-Fi se desconecta, se muestra .• Ahorro de energía de 12 horas (): Se muestra cuando el ahorro de energía de 12 horas está activado.• Hora actual: Se muestra la hora actual. 02 Modo: El menú actual o seleccionado se muestra con una descripción del modo. 03 Temperatura: Se muestra la temperatura actual o seleccionada. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de ajuste de temperatura. 04 INICIAR: Toque para iniciar el horno con los ajustes que se muestran en la pantalla. 05 Área de información
- Sonda de temperatura: Se muestra la temperatura programada en la Sonda de temperatura. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de la Sonda de temperatura. El botón solo aparece cuando la Sonda de temperatura está insertada.
- Tiempo de cocción: Se visualiza el tiempo de cocción. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de tiempo de cocción. No puede utilizarse con la Sonda de temperatura.
- Retrasar el inicio: Se muestra el tiempo de inicio retardado. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de inicio retardado.
- InstantHeat™: Indica si la función InstantHeat™ está activada o desactivada. (Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado por convección o Asar por convección.)
- Vapor: Se muestra el nivel de vapor. Cuando toca esta área, se muestra la pantalla de nivel de vapor. (Solo se muestra cuando se usa el modo Horneado al vapor o Asar al vapor.) Ajuste de la temperatura Este horno tiene dos formas de ajustar la temperatura.Perilla de temperatura• Gire la perilla de la temperatura en sentido de las agujas del reloj (+) o en sentido contrario (-) y luego suelte. La temperatura aumentará o disminuirá 5 °F.• Para cambiar la temperatura rápidamente más de 5 °F, gire y mantenga la perilla en la posición + o -.Teclado numérico
Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado INICIAR
Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR 4:35 PM
- Toque el área de temperatura para visualizar el teclado numérico.• Toque los números del teclado numérico para congurar la temperatura.• Toque OK DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 20DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 20 2023-02-22 오후 9:34:402023-02-22 오후 9:34:40Español 21 Funcionamiento del horno Traba de controles La traba de controles permite bloquear los botones del panel táctil de modo que no puedan activarse accidentalmente. El bloqueo de controles también traba la puerta del horno de modo que no pueda abrirse. Solo puede activar Traba de controles cuando el horno está en modo de espera. Cómo activar la función Traba de controles
Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneado INICIAR
Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP LIGHTTIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR
1. Cancele o desactive todas las funciones.
3. La pantalla mostrará la función de traba de
controles y la conrmación de la traba de controles aparecerá en la pantalla. NOTA
- La traba de controles solo está disponible si la temperatura del horno es inferior a 400 °F.
- Todas las demás funciones deben cancelarse antes de activar la traba de controles. Cómo destrabar los controles SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
1. Toque Conguración durante 3 segundos.
La conrmación de la traba de controles y el icono de bloqueo desaparecerán de la pantalla. NOTA El desbloqueo de la puerta puede demorarse hasta 10 segundos. Temporizador El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicional que emitirá un sonido agudo cuando el tiempo jado haya transcurrido. No inicia ni detiene las funciones de cocción. Puede usar el temporizador de cocina con cualquiera de las funciones del horno. Cómo programar el temporizador
Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneado INICIAR
Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
1. Toque Temporizador.
La pantalla cambiará a la pantalla del temporizador. Agregar temporizador Temporizador
2. Toque + Agregar temporizador.
3. Toque el área de tiempo para congurar el
tiempo. (Puede congurar el temporizador para cualquier cantidad de tiempo desde 1 seg. a 23 h 59 min 59 seg).
Se mostrará el temporizador en la pantalla. ELIMINAR RESET Timer 01
Cuando haya transcurrido el tiempo jado, el horno emitirá un sonido agudo y en la pantalla se verá que el Temporizador terminó. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 21DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 21 2023-02-22 오후 9:34:412023-02-22 오후 9:34:4122 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno ELIMINAR RESET Timer 01
- Puede pausarlo, reiniciarlo o eliminarlo en cualquier momento con solo tocar la pantalla. Cómo cambiar el nombre del temporizador SETTINGSTIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIRELIMINAR RESETTimer 01
20INICIARTemporizador+ AGREGAR Puede cambiar el nombre del temporizador para identicar la acción que está temporizando, por ejemplo, un pollo.
1. Toque el área del nombre del temporizador.
4:35 PM Ingrese nombre del temporizador.SETTINGSTIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIR
- Se visualizará un teclado.
2. Puede ingresar un nombre para el
temporizador y tocar OK. ELIMINAR REINICIAR Chicken
- La pantalla mostrará el nombre elegido. Cocción por temporizador En el modo de cocción con temporizador, el horno se enciende inmediatamente y cocina durante el tiempo que usted je. Una vez completado ese tiempo de cocción, el horno se apaga automáticamente.
- Puede usar la función de cocción cronometrada solo con otra operación de cocción. (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor y Deshidratar). Cómo programar el horno para cocción por temporizador
Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado INICIAR
Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
1. Coloque la perilla de modo del horno en la
operación de cocción deseada.
2. Toque Tiempo de cocción. La vista cambiará a
la pantalla del tiempo de cocción.
SETTINGSTIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIR
Establecer tiempo de cocción Listo en 5:05PM 4:35 PM
3. Toque el área de tiempo para congurar
el tiempo de cocción. Si pulsa el área de tiempo, aparece el teclado numérico. Toque los números en el teclado numérico para congurar el tiempo de cocción. (Puede congurar el tiempo de cocción para cualquier cantidad de tiempo desde 1 minuto a 9 horas y 59 minutos). 4:35 PM
Establecer tiempo de cocción Listo en 5:05PM
4. Toque OK. Se cierra la pantalla de tiempo de
cocción. El tiempo de cocción se visualizará en el área de Tiempo de cocción de la pantalla. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 22DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 22 2023-02-22 오후 9:34:412023-02-22 오후 9:34:41Español 23Funcionamiento del horno Retrasar el inicio En el modo de cocción con inicio retardado, el temporizador del horno enciende el horno a la hora que usted seleccione con anticipación. También puede elegir que el horno se apague automáticamente al nalizar un tiempo programado con la opción de Tiempo de cocción.
- Puede usar la función Delay start (Retrasar el inicio) solo con otra operación de cocción (Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al vapor, Asar al vapor, A prueba de vapor, Levantamiento y Autolimpieza).• Se puede programar el horno para un retrasar el inicio antes de seleccionar las otras operaciones de cocción.• Se debe ajustar el reloj en la hora actual.Cómo programar el horno para cocción temporizada diferidaSETTINGSTIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIR
Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado INICIAR
Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP 1. Coloque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el horno.2. Coloque la perilla de modo del horno en la operación de cocción deseada.3. Programe el tiempo de cocción para que el horno se apague automáticamente luego de un tiempo determinado. (Consulte la secciónCocción por temporizador en la página 22).
4. Toque Retrasar el inicio. La hora actual se
visualizará en la primera entrada. SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado INICIAR
Tiempo de cocción Retrasar el inicio Ninguno TIP
5. Puede cancelar el tiempo de cocción en cualquier momento poniendo Tiempo de cocción en 0 minutos.
NOTA Consulte las páginas 29 a 30 para obtener instrucciones básicas sobre hornear y asar a la parrilla.PRECAUCIÓNTenga precaución al utilizar las funciones de cocción por temporizador o inicio retardado. Puede utilizar estas funciones para cocinar carnes curadas o congeladas y la mayor parte de las frutas y vegetales.Los alimentos que se pueden echar a perder con facilidad tales como leche, huevos, pescado descongelado o fresco, carnes o aves deben enfriarse previamente en el refrigerador.Aun enfriados, no deben permanecer en el horno durante más de 1 hora antes de que se inicie la cocción y una vez completada la cocción deben retirarse a la brevedad.La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicación alimentaria. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 23DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 23 2023-02-22 오후 9:34:422023-02-22 오후 9:34:4224 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Uso de la Sonda de temperatura Para muchas comidas, especialmente asados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mejor manera de determinar si la comida está bien cocida es medir la temperatura interna. La Sonda de temperatura le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando así el trabajo de adivinar para determinar si un trozo de carne está cocido o no. Esta función se puede usar con Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al vapor o Asar al vapor. Una vez que la temperatura interna del alimento alcanza los 100 °F, el aumento de la temperatura interna se mostrará en la pantalla. Cómo usar la Sonda de temperatura
1. Introduzca la punta de la Sonda de temperatura en la carne tanto como sea posible de
modo que quede en el centro.
- Inserte la sonda por completo en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto con huesos, grasa o cartílagos.
- Si la sonda no se inserta por completo en la carne, la función Sonda de temperatura no funcionará correctamente dado que se detectará la temperatura del horno y no la temperatura de la carne.
- Para carnes con hueso, inserte la sonda en el centro de la parte más baja y más gruesa de la pieza.
- Para aves enteras (pavo, pollos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte más gruesa del muslo interno, paralela a la pierna. 4:35 PM
5. Toque el área de tiempo para congurar
la hora de inicio. Si toca el área de tiempo, aparece el teclado numérico. Toque los números en el teclado numérico para congurar la hora a la que desea que se inicie el horno. SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado INICIAR
Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio TIP 5:35
6. Toque OK. Se cerrará la pantalla de Retrasar
el inicio. El tiempo de inicio y el tiempo de cocción, si usted los selecciona, se visualizarán en la pantalla. NOTA Consulte las páginas 29 a 30 para obtener instrucciones básicas sobre hornear y asar a la parrilla. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 24DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 24 2023-02-22 오후 9:34:422023-02-22 오후 9:34:42Español 25 Funcionamiento del horno
2. Inserte el enchufe de la Sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del
horno hasta el fondo.
3. Coloque la perilla de modo del horno para seleccionar la opción de cocción deseada
(Hornear, Horneado por convección, Asar por convección, Convección pura, Horneado al vapor o Asar al vapor). Congure la temperatura de cocción. (Consulte las páginas 20 y 29.)
4. Toque Sonda de temperatura para regular la temperatura interna deseada.
5. Regule la temperatura interna deseada mediante el teclado numérico.
Temperaturas disponibles 100 °F a 200 °F
6. Si desea usar la función de Retrasar el inicio, programe cada función.
8. Cuando se alcanza la temperatura interna deseada, la función automáticamente se detiene
y suena una alarma. PRECAUCIÓN Para proteger la punta de la Sonda de temperatura, tenga cuidado de no insertar la sonda de modo que la punta sobresalga de la supercie de la carne. Asegúrese de que la punta esté dentro o cerca del centro de la carne. PRECAUCIÓN
- No guarde la sonda en el horno.
- No deje la sonda dentro del horno durante un ciclo de auto-limpieza o de asado a la parrilla. Puede dañar permanentemente la sonda y ya no funcionará.
- Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completo.
- No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzas pueden dañar la sonda.
- Use Sonda de temperatura únicamente para la función de cocción. No use la Sonda de temperatura para ningún otro n. NOTA
- Si quita la sonda mientras la función de Sonda de temperatura está activada o inserta la sonda mientras se está horneando o cocinando normalmente, la cocción se detendrá después de 1 minuto.
- Si usa la sonda para cocinar alimentos congelados, a veces no se puede detectar. (El icono de Sonda de temperatura no aparecerá en la pantalla.) Tabla de Sonda de temperatura Tipo de alimento Temperatura interna Res / Cordero Poco hecho 140 °F A punto 160 °F Muy hecho 170 °F Carne de cerdo 170 °F Aves 180-185 °F NOTA Si cubre la carne con papel de aluminio y la deja reposar por 10 minutos después de la cocción, la temperatura interna aumentará 5-10 grados. Cómo quitar la Sonda de temperatura Quite el enchufe de la Sonda de temperatura de la toma. PRECAUCIÓN Después de la cocción, la Sonda de temperatura está lo sucientemente caliente como para causar quemaduras. Deje que se enfríe antes de retirarla. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 25DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 25 2023-02-22 오후 9:34:422023-02-22 오후 9:34:4226 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Funciones del horno Funciones del horno BAKE (HORNEAR), BROIL (ASAR A LA PARRILLA), CONV BAKE (HORNEADO POR CONVECCIÓN), CONV ROAST (ASAR POR CONVECCIÓN), PURE CONV (CONVECCIÓN PURA), STEAM BAKE (HORNEADO AL VAPOR), STEAM ROAST (ASAR AL VAPOR), STEAM PROOF (A PRUEBA DE VAPOR), DEHYDRATE (DESHIDRATAR), CHEF MODE (MODO CHEF), CLEAN (LIMPIAR) Modo de cocción Modo simple Coloque la perilla de modo del horno en la operación de cocción deseada. Programe la temperatura con la perilla de temperatura, el teclado numérico o la rueda de desplazamiento. Consulte Ajustar la temperatura en las páginas 20 y 21 y las instrucciones básicas de Horneado y Asado a la parrilla a partir de la página 29. Modo Rango de temperatura Temp probe InstantHeat™ Hornear 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O - Asar a la parrilla Alta / Baja - - Horneado por convección 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O Asar por convección 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O O Convección pura 175 °F (80 °C) - 550 °F (285 °C) O - Horneado al vapor 230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C) O - Asar al vapor 230 °F (110 °C) - 550 °F (285 °C) O - A prueba de vapor 95 °F (35 °C) - 105 °F (40 °C) - - Deshidratar 100 °F (40 °C) - 225 °F (105 °C) - - O = Disponible - = No Disponible Modo Instrucciones Hornear
- Se usa para hornear pasteles, galletas y guisos. Siempre precaliente el horno.
- La temperatura y el tiempo de horneado varían según los ingredientes y el tamaño y la forma de la bandeja de hornear utilizada.
- Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los doran más. NOTA Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante el horneado. Asar a la parrilla
- Asar a la parrilla es un método de cocinar cortes tiernos de carne mediante el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del horno.
- La elevada temperatura realiza una cocción rápida y deja el exterior con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1” de grosor.
- Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos.
- Consulte la sección Guía de recomendaciones para asar a la parrilla a partir de la página 28. Horneado por convección
- En el horneado por convección se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua.
- Esta mejor distribución del calor posibilita la cocción pareja y excelentes resultados cuando se utilizan múltiples parrillas al mismo tiempo.
- Los panes, pasteles y masas se doran en forma más pareja. Asar por convección
- Asar por convección es conveniente para cortes de carne tiernos y de gran tamaño, sin cubrir. El ventilador de convección hace circular el aire caliente en forma pareja sobre y por alrededor de la comida.
- Las carnes, incluidas las aves, se doran por todos lados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio.
- El aire caliente rápidamente sella los alimentos dejando dentro los jugos y el producto resulta jugoso y tierno, a la vez que el exterior adquiere un atractivo color pardo dorado. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 26DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 26 2023-02-22 오후 9:34:432023-02-22 오후 9:34:43Español 27 Funcionamiento del horno Modo Instrucciones Convección pura
- La función Convección pura utiliza el elemento de convección y el ventilador. La circulación de aire uniforme que proporciona la Convección pura le permite aprovechar la capacidad del horno en una misma cocción. Use este modo para hornear en una sola rejilla, hornear en múltiples rejilla, asar y preparar comidas completas. Se pueden preparar sin problemas diferentes comidas, como pizzas, pasteles, galletas, bizcochos, mufns, panecillos y alimentos congelados en dos o tres rejillas a la vez. La Convección pura también es buena para cocinar un pato asado entero, una paletilla de cordero y una pata de cordero pequeña. Horneado al vapor
- Horneado al vapor es excelente para hornear panes, pastelería, y postres, ya que aumenta la suavidad interna y mejora la textura y el sabor.
- Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a partir de la página 28. Asar al vapor
- Esta opción es excelente para carnes asadas o aves, ya que logra un exterior crocante y sella los jugos internos para un resultado más jugoso y tierno.
- Consulte la sección Guía de recomendaciones para cocinar con vapor a partir de la página 28. A prueba de vapor Para preparar masa de pan (masa con levadura y masa madre), al agregar vapor se acorta el tiempo de fermentación y se evita que la supercie de la masa se seque.
- Coloque la masa en la rejilla en la posición 1 o 2. No es necesario cubrirla con un paño ni con una envoltura de plástico.
- Para obtener el mejor resultado, inicie la opción A prueba de vapor con el horno frío.
- No use la función A prueba de vapor para calentar alimentos. La temperatura de leudado no es lo sucientemente alta como para calentar alimentos. Modo Instrucciones Deshidratar
- Deshidratar seca los alimentos o elimina la humedad de los alimentos a través de la circulación de calor.
- Después de secar los alimentos, guárdelos en un lugar fresco y seco.
- Agregar jugo de limón o ananá o espolvorear azúcar sobre las frutas ayuda a conservar su dulzura.
- Consulte la tabla a continuación para ver los ajustes de la función Deshidratar. Categoría Posición de la parrilla Temperatura (°F) Verduras o fruta 3 o 4 100-150 Carne 3 o 4 145-225 PRECAUCIÓN
- No utilice la opción Levantamiento del pan cuando la temperatura del horno sea superior a los 125 ˚F. Si la temperatura supera los 125 ˚F, este modo no podrá utilizarse. Espere hasta que el horno se enfríe.
- No utilice la opción Levantamiento del pan para calentar alimentos. La temperatura no estará lo sucientemente caliente como para mantener los alimentos calientes.
- Coloque la masa en un recipiente resistente al calor en la posición de la parrilla 3 o 4 y cúbrala con un paño o con una envoltura de plástico. Es posible que deba enganchar el plástico debajo del recipiente para que el horno no lo vuele fuera de la masa.
- Para evitar reducir la temperatura del horno y extender el tiempo de leudado, no abra la puerta del horno. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 27DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 27 2023-02-22 오후 9:34:432023-02-22 오후 9:34:4328 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Guía de recomendaciones para asar a la parrilla Los tiempos necesarios para asar a la parrilla dependerán del tamaño, peso, espesor, temperatura inicial y su preferencia en cuanto al grado de cocción. Esta guía está basada en carnes a temperatura de refrigerador. Para asar a la parrilla, utilice siempre una asadera y su rejilla. Antes de asar a la parrilla, precaliente siempre el horno por 5 minutos. Alimento Grado de cocción Tamaño Espesor Nivel Posición de la parrilla Tiempo de cocción (min) 1er lado 2do lado Hamburguesas A punto 9 hamburguesas 3/4” Alta 6 3:00 2:00 A punto 9 hamburguesas 1" Alta 6 3:20 2:20 Bistecs de carne de res Poco hecho - 1" Alta 5 5:00 4:00 A punto - 1- 1 1/2" Alta 5 6:00-6:30 4:30-4:00 Muy hecho - 1- 1 1/2" Bajo 4 7:00-8:00 4:00-5:00 Presas de pollo Muy hecho 4.5 lb 1/2-3/4” Bajo 3 16:00-18:00 13:00-15:00 Muy hecho 2 lb 1/2-3/4” Bajo 3 o 4 15:00-16:00 10:00-12:00 Costillas de cerdo Muy hecho 1 lb 1" Bajo 3 8:00-10:00 6:00-8:00 Filetes de pescado Muy hecho - 1/4-1/2” Bajo 3 o 4 7:00-8:00 4:00-5:00 Guía de recomendaciones para cocinar con vapor Modo vapor Nivel Alimento Horneado al vapor Alto Panes de centeno, Postres (Flan) Medio Croissants, Pasteles, Recalentados (Pizza, Guisos) Baja Masas Asar al vapor Alto - Medio Carnes, Aves Baja Pavo, Carnes asadas grandes DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 28DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 28 2023-02-22 오후 9:34:432023-02-22 오후 9:34:43Español 29 Funcionamiento del horno Instrucciones básicas de horneado y asado a la parrilla
Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneadoINICIAR
Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
1. Coloque la perilla de modo del horno en la
operación de cocción deseada.
Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneadoINICIAR
Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
2. Elija la temperatura deseada.
(Consulte la sección Ajuste de la temperatura en la página 20.)
- El modo Asar a la parrilla puede usarse solo en Alta o Baja.
- Las temperaturas de algunos modos son jas y no se pueden cambiar.
Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneadoINICIAR
Tiempo de cocciónNingunoRetrasar el inicioNinguno TIP
Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneadoINICIAR
Tiempo de cocciónNingunoRetrasar el inicioNinguno TIP
SETTINGSTIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIR
3. Siga los pasos siguientes para usar las
funciones InstantHeat™, Horneado al vapor, Asar al vapor. En caso de no usar estas funciones, omita estos pasos y vaya al paso 4 en la columna siguiente.
- InstantHeat™ a. Si selecciona Horneado por convección o Asar por convección, se mostrará la información de InstantHeat™. (El ajuste predeterminado es OFF). b. Toque el área InstantHeat™. La función InstantHeat™ se activa y se visualiza la palabra ON. NOTA
- Para un mejor desempeño, le recomendamos cocinar con una única parrilla. Tipo Posiciones de las parrillas Hornear 3 o 4 Asar 1 o 2
- Coloque los alimentos en el horno antes de comenzar a cocinar cuando use la función InstantHeat™.
- InstantHeat™ es una de las opciones de precalentamiento y no es necesaria para precalentar cuando cocina. Solo se puede usar para los modos Horneado por convección y Asar por convección, y se requiere para la cocción en una sola rejilla. Consulte las posiciones de las rejillas mencionadas anteriormente.
- Para lograr un mejor rendimiento, precaliente el horno cuando hornee productos de panadería que necesitan leudar, como bizcochuelos blancos, pasteles bundt u hojaldres. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 29DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 29 2023-02-22 오후 9:34:432023-02-22 오후 9:34:4330 EspañolFuncionamiento del horno Funcionamiento del horno
Tiempo de cocción Retrasar el inicio TIP Horneado al vapor Hornear al vapor SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Vapor Medium 0hr 40min
- Horneado al vapor, Asar al vapora. Si selecciona Horneado por convección o Asar por convección, se mostrará la información del nivel de vapor. (El ajuste predeterminado es Medio).b. Toque el área de vapor para ajustar el nivel de vapor. Aparecerá la pantalla de ajuste de nivel de vapor. Puede programar el nivel en Bajo, Medio, o Alto. Low High Medium OKCANCELAR SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
Tiempo de cocción Retrasar el inicio TIP Horneado al vapor Hornear al vapor SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Vapor High
35 PMc. Toque OK. Se cerrará la pantalla de ajuste del nivel de vapor y se visualizará el nivel en la pantalla principal. Importante: Debe llenar el depósito de agua antes de empezar a cocinar con vapor. Consulte la sección Depósito de agua en la página 18.4. Si desea usar la función Tiempo de cocción o Retrasar el inicio, programe cada función ahora. Consulte las instrucciones en las páginas 22 y 23.
Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneadoINICIAR
Tiempo de cocciónNingunoRetrasar el inicioNinguno TIP SETTINGSTIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIRHorneado por convección
CANCELAR 4:35 PM Precalentamiento… SETTINGSTIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIRTiempo de cocciónNinguno TIP 5. Toque INICIAR para empezar la cocción.6. Toque CANCELAR una vez que haya nalizado o cuando quiera cancelar la cocción.Cómo ajustar la temperatura durante el proceso de cocción
Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneadoINICIAR
Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
- Use la perilla de temperatura del horno para ajustar la temperatura.• Toque la zona de temperatura, ingrese la nueva temperatura con el teclado numérico y luego presione OK.4:35 PM
- Coloque los alimentos en el horno después de precalentarlo, si así lo requiere la receta. El precalentamiento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panes. Cuando el horno haya alcanzado la temperatura deseada, el horno emitirá una señal sonora 6 veces.• Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convección se apaga.• NO DEJE la puerta del horno abierta durante mucho tiempo mientras funciona en modo de convección porque ello podría reducir la vida útil del elemento calentador de convección. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 30DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 30 2023-02-22 오후 9:34:442023-02-22 오후 9:34:44Español 31 Funcionamiento del horno NOTA
- Si deja la puerta del horno abierta durante más de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automáticamente.
- Cuando haya nalizado la cocción, el ventilador de enfriamiento continuará funcionando hasta que el horno se haya enfriado.
- Asegúrese de drenar el agua restante después de cocinar con vapor. Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje.
- Cuando una función con vapor se completa, debe vaciar el depósito de agua, ya que el agua restante puede afectar otros modos de cocción.
- Si está utilizando un termómetro de horno en la cavidad del horno, la temperatura registrada puede ser diferente de la temperatura que se ha establecido.
- Por razones de rendimiento, el ventilador de convección puede encenderse o apagarse durante la cocción.
- Este horno está diseñado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del horno debe permanecer cerrada durante el asado a la parrilla. PRECAUCIÓN Siempre se debe asar a la parrilla con la puerta del horno cerrada. Cuando abra la puerta, hágalo con precaución. Permita la salida del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el horno. Uso de la función Modo Chef Para cocineros sin experiencia, el horno cuenta con 11 funciones gourmet de cocción automática. Aproveche esta función para ahorrar tiempo o acortar su curva de aprendizaje. El tiempo de cocción y la temperatura se ajustarán de acuerdo con la receta seleccionada. Modo Chef Costillas asadas al ajoFilete miñón a la mostaza Suave pan de maíz con suero de leche Bollos de queso y tocinoTemperatura y tiempo de cocción preprogramados 4:35 PM LIGHTTIMERSETTINGSOPEN/CLOSERESERVOIRBizcocho tejano de chocolate Charlota de brioche de manzana Modo Chef Tacos de carne y frijoles negros.Pudín de pan dulce BriocheTemperatura y tiempo de cocción preprogramados 4:35 PM LIGHTTIMERSETTINGSOPEN/CLOSERESERVOIRLasaña tres quesosTartas de polloPizza de Chicago frescaUPPER
1. Gire la perilla de modo hacia Modo Chef. La
pantalla mostrará 11 funciones de cocción automática. (Puede desplazarse hacia abajo para ver la lista). Modo Chef Costillas asadas al ajoFilete miñón a la mostaza Suave pan de maíz con suero de leche Bollos de queso y tocinoTemperatura y tiempo de cocción preprogramados 4:35 PM UPPERLIGHTTIMERSETTINGSOPEN/CLOSERESERVOIRBizcocho tejano de chocolate Charlota de brioche de manzana
2. Toque la función Modo Chef que desee.
4:35 PM Costillas asadas al ajo - Para 8 a 9 porciones - Utilice la bandeja y la rejilla para asar - Utilice una sonda de temperatura TIP SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
3. Siga las instrucciones en la pantalla.
Costillas asadas al ajoAnterior INICIAREstablecer hora de inicio SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR TIP
4. Toque INICIAR para comenzar a cocinar.
Consejos de cocina en el Modo Chef SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
4:35 PM Costillas asadas al ajo - Para 8 a 9 porciones - Utilice la bandeja y la rejilla para asar - Utilice una sonda de temperatura TIP TIP
1. Toque CONSEJO en la pantalla para ver un
consejo de cocina. 4:35 PM
Costillas asadas al ajo Inserte el sensor en el centro para obtener la mejor lectura de temperatura y evite el contacto con huesos, grasa o cartílagos. SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
2. La pantalla mostrará el consejo de cocina.
Puede ver el consejo de cocina antes de comenzar a cocinar o mientras cocina. Uso de la función Control iQ Para usar el Control iQ del horno, debe descargar la aplicación SmartThings en un dispositivo móvil. Es posible que las funciones disponibles en la aplicación SmartThings no funcionen correctamente si las condiciones de comunicación son decientes o si el horno está instalado en un lugar con una señal débil de Wi-Fi. Consulte la siguiente tabla para ver las funciones principales que se pueden operar desde la aplicación. Cuando el Control iQ del horno está apagado Supervisión (horno, sonda), apagar horno Cuando el Control iQ del horno está encendido Supervisión (horno, sonda), encender horno, apagar horno, detección de errores Cómo conectar el horno
1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.
2. Siga las instrucciones en pantalla de la aplicación para conectar el horno.
3. Una vez completado el proceso, se muestra el icono de conexión ubicado en el horno
y la aplicación conrma que está conectado.
4. Si el icono de conexión no se enciende, siga la instrucción en la aplicación para volver a
conectarse. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 32DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 32 2023-02-22 오후 9:34:452023-02-22 오후 9:34:45Español 33 Funcionamiento del horno Para encender el horno de forma remota
1. Toque CONFIGURACIÓN > Control iQ, y luego toque ON.
When IQ control is on you can:
- Cambiar de forma remota la conguración del horno (modo, tiempo, temperatura) con su dispositivo móvil.
- Encender el horno de forma remota.
- Apagar el horno de forma remota.
- Una vez que comienza la cocción, puede cambiar el tiempo de cocción y la temperatura de forma remota. NOTA Important: Self Clean mode cannot be started remotely. NOTA
- Si abre la puerta del horno o coloca la perilla de modo en otras funciones, Control Inteligente se desactivará y evitará que usted pueda encender o programar el horno de manera remota.
- Si Control Inteligente está desactivado, aún puede supervisar el estado del horno y apagarlo.
- Cuando la cocción naliza o se cancela, Control Inteligente se apaga. Uso de las parrillas del horno Posiciones de las parrillas del horno superior o inferior
Posición recomendada de las parrillas para cocción
PARRILLA Hamburguesas a la parrilla 6 Carnes o cortes pequeños de ave, pescado, a la parrilla 4-6 Panqués, pasteles molde savarin, tartas congeladas, guisos 3 o 4 Pasteles de ángel, carnes asadas de pequeño tamaño
Pavo, carnes asadas de gran tamaño, jamones, pizza fresca
- Esta tabla es para referencia solamente. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 33DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 33 2023-02-22 오후 9:34:452023-02-22 오후 9:34:4534 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Antes de usar las parrillas Cada parrilla tiene topes que requieren una colocación correcta sobre las guías. Estos topes impedirán que la parrilla se salga completamente. Retirar las parrillas
1. Jale la parrilla directamente hacia afuera hasta que se trabe.
2. Levante la parte delantera de la parrilla y extráigala.
Recolocar las parrillas
1. Coloque el extremo de la parrilla sobre la guía.
2. Incline el extremo delantero y empuje la parrilla hacia adentro.
- No use papel de aluminio para cubrir las parrillas ni el fondo del horno. Tales acciones entorpecerían la circulación del calor, crearían problemas en el proceso de horneado y podrían dañar el fondo del horno.
- Coloque las parrillas en la distribución deseada solamente cuando el horno se encuentre frío. Colocación de parrillas y recipientes Parrilla del horno simple Parrilla del horno simple
Parrillas del horno múltiple Parrillas del horno múltiple
Parrillas del horno múltiple Parrillas del horno múltiple
Colocar los moldes o las charolas lo más cerca posible del centro del horno producirá los mejores resultados. Si hornea con más de un recipiente, colóquelos de manera tal que cada uno tenga 1" a 1½" de espacio libre a su alrededor. Cuando hornea en una única parrilla, coloque la parrilla del horno en la posición 3 o 4. Consulte la gura de la izquierda. Cuando hornee galletas en parrillas múltiples, coloque las parrillas en las posiciones 3 y 5. Uso de múltiples parrillas del horno Tipo de horneado Posiciones de las parrillas Tortas y galletas 3 y 5 DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 34DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 34 2023-02-22 오후 9:34:462023-02-22 오후 9:34:46Español 35 Funcionamiento del horno Cómo retirar la parrilla deslizante
- Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado y frío, sujete la parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos. PRECAUCIÓN No instale la parrilla deslizante directamente arriba de la parrilla de alambre. No podrá instalarla correctamente y la parrilla podría caerse. NOTA Puede instalar la parrilla deslizante en cualquier posición excepto en la más baja (nivel 1) del horno. Uso de la parrilla deslizante La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparación de alimentos, especialmente cuando se preparan platos más pesados. La parrilla deslizante tiene 2 carriles que le permiten extender la parrilla hacia afuera del horno sin tocar los costados de las paredes. Instalación de la parrilla deslizante Guías de Guías de la parrilla la parrilla
- Con la parrilla deslizante en la posición "cerrada" y el horno apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guías hasta que llegue a la parte posterior.
- Al utilizar la parrilla deslizante en el horno, asegúrese de deslizarla hacia adentro y hacia afuera únicamente con la manija. Si sujeta el marco al utilizar la parrilla, quitará toda la parrilla deslizante. Asegúrese de usar guantes para horno cuando manipule la parrilla deslizante durante la cocción. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 35DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 35 2023-02-22 오후 9:34:472023-02-22 오후 9:34:4736 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Uso de la función de limpieza La función Limpiar tiene cuatro opciones: Autolimpieza, Limpieza híbrido, Eliminar sarro y Drenaje. Autolimpieza Este horno auto-limpiante utiliza altas temperaturas (mucho más altas que las temperaturas de cocción) para eliminar por incineración los restos de grasa y otros residuos o reducirlas a no polvo de ceniza que se puede limpiar con un paño húmedo. PRECAUCIÓN
- Durante el ciclo de auto-limpieza, el exterior del horno puede volverse muy caliente al tacto. No deje a niños pequeños sin vigilancia en la proximidad del electrodoméstico.
- Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de auto-limpieza de cualquier horno. Lleve las aves a otra habitación bien ventilada.
- No revista con papel de aluminio las paredes del horno, parrillas, fondo o ninguna otra parte del horno. Hacerlo podría tener como consecuencia una mala distribución del calor, malos resultados de horneado y daños permanentes al interior del horno. El papel de aluminio se derretirá y adherirá a la supercie interior del horno.
- La puerta del horno se traba durante la auto-limpieza. No fuerce la apertura de la puerta del horno. Tales maniobras pueden dañar el sistema de traba automática de la puerta. Tenga precaución al abrir la puerta del horno cuando se haya completado el ciclo de auto- limpieza. Tome una posición hacia un lado del horno cuando abra la puerta para dejar salir el vapor o aire caliente. El horno aún se encontrará MUY CALIENTE. Antes de un ciclo de auto-limpieza Fig. 1 Fig. 1 Fig. 2 Fig. 2 No limpie No limpie manualmente la manualmente la junta selladora junta selladora de la puerta del de la puerta del horno. horno. La puerta se La puerta se puede limpiar puede limpiar manualmente. manualmente.
- Recomendamos habilitar una ventilación en su cocina con una ventana abierta o mediante una campana de ventilación o ventilador durante el ciclo de auto-limpieza.
- Retire del horno las parrillas, la asadera y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
- Utilice una esponja o un paño para retirar la suciedad del fondo del horno. (Fig. 1)
- Las parrillas plateadas pueden soportar el ciclo de auto-limpieza, pero se oscurecerán, perderán lustre y se volverán difíciles de deslizar.
- Los residuos sobre el marco frontal del horno y la parte que queda por fuera de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manualmente. Limpie estas áreas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enjabonadas o productos de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuague cuidadosamente con agua limpia y seque las supercies.
- No limpie la junta selladora. El material de bra de vidrio de la junta de la puerta del horno no resiste la abrasión. Es fundamental que esa junta selladora permanezca intacta. Si usted nota que se está desgastando o deshilachando, reemplácela. (Fig. 2)
- Asegúrese de que la cubierta de la luz del horno se encuentre bien colocada y que la luz del horno esté apagada. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 36DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 36 2023-02-22 오후 9:34:472023-02-22 오후 9:34:47Español 37 Funcionamiento del horno AutolimpiezaLimpieza del horno 4:35 PM
min Tiempo de limpieza Retrasar el inicio Ninguno LIGHTTIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR
6. Si no quiere usar la función Retrasar el
inicio, vaya al paso 8. De lo contrario, toque Retrasar el inicio y vaya al paso 7. 4:35 PM
LIGHTTIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR Establecer hora de inicioFinalizar en 12:38PM
7. Programe el tiempo del inicio retardado y
luego toque ESTABLECER. AutolimpiezaLimpieza del horno 4:35 PM
min Tiempo de limpieza Retrasar el inicio Ninguno LIGHTTIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR
8. Toque INICIAR para empezar la auto-limpieza.
Un motor cerrará automáticamente la cerradura de la puerta. Finalizar en 07:35 PM AutolimpiezaLimpieza en curso…
9. Si necesita detener o interrumpir un ciclo de
auto-limpieza, toque CANCELAR Cómo hacer funcionar un ciclo de auto-limpieza LIGHTTIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR AutolimpiezaEliminar sarro 4:35 PM GreenClean™DrenajeLimpiar
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán opciones de limpieza. LIGHTTIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR AutolimpiezaEliminar sarro 4:35 PM GreenClean™DrenajeLimpiar
2. Presione Autolimpieza.
AutolimpiezaLimpieza del horno 4:35 PM
INICIAR 3hr 00minTiempo de limpiezaRetrasar el inicioNinguno LIGHTTIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR
3. Toque Tiempo de limpieza.
CANCELAR OK LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIRTIMERSETTINGS
4. Programe el tiempo de limpieza. Se puede
optar por un ciclo de 2 horas, 3 horas o de 5 horas. (El ajuste predeterminado es 3 horas).
INICIAR GreenClean™ Limpieza a vapor rápida de 20 minutos 4:35 PM
3. Toque INICIAR para comenzar el ciclo de
4. Siga las instrucciones en la pantalla.
LIGHTTIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR El proceso de limpieza finalizó. Limpie los residuos de la cavidad interior.
5. Cuando el ciclo de GreenClean™ nalice,
limpie el interior del horno. Después de un ciclo de GreenClean™, quedará una cantidad signicativa de agua en el fondo del horno. Quite el agua residual con una esponja o un paño suave y seco. NOTA
- Le resultará imposible iniciar un ciclo de auto-limpieza si se encuentra activada la función de traba de controles o si la temperatura del horno es demasiado elevada.
- Las puertas del horno se traban automáticamente. En la pantalla se verá el tiempo que falta para completar la limpieza. No podrá abrir la puerta del horno hasta que la temperatura del horno disminuya hasta un nivel seguro. Después de un ciclo de auto-limpieza
- Es posible que note una cierta cantidad de ceniza blanca dentro del horno. Límpiela con un paño húmedo una vez que el horno se haya enfriado. (Si quedan manchas blancas, quítelas con una esponja de lana de acero bien enjabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agua).
- Si el horno no ha quedado limpio después de un ciclo, repita el ciclo.
- No se puede programar el horno para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suciente como para permitir que la puerta se destrabe. GreenClean™ La función GreenClean™ ahorra tiempo y energía al eliminar los restos de grasa y residuos que puede limpiar con un paño húmedo. NOTA La puerta del horno se bloquea durante el ciclo de GreenClean™. No fuerce la puerta del horno para abrirla. Puede dañar el sistema de bloqueo automático de la puerta. Abra con cuidado la puerta del horno una vez nalizado el ciclo de GreenClean™. Párese a un lado del horno cuando abra la puerta para permitir que salga el aire caliente o el vapor. Cómo ejecutar un ciclo de GreenClean™ LIGHTTIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR Autolimpieza Eliminar sarro 4:35 PM GreenClean™ Drenaje Limpiar
1. Deslice la pantalla hacia Limpiar. La pantalla
mostrará 4 opciones de limpieza. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 38DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 38 2023-02-22 오후 9:34:482023-02-22 오후 9:34:48Español 39 Funcionamiento del horno Desincrustar Si utiliza Horneado al vapor o Asar al vapor frecuentemente, recomendamos desincrustar regularmente para eliminar minerales del horno que podrían afectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desincrustación, utilice solo productos desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café. NOTA Si utiliza las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor por más de un total de 12 horas, el indicador de Eliminar sarro se enciende. Podrá seguir utilizando las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor durante las dos horas siguientes sin que se produzca la desincrustación. No obstante, una vez transcurridas las dos horas, las funciones Horneado al vapor o Asar al vapor se desactivarán hasta que usted ejecute un ciclo de desincrustación. Cómo hacer funcionar un ciclo de desincrustación LIGHTTIMERSETTINGSOPEN/CLOSERESERVOIRAutolimpiezaEliminar sarro 4:35 PM GreenClean™Drenaje Limpiar
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán 4 opciones de limpieza.
2. Toque Eliminar sarro.
Eliminar sarro Elimine el sarro del depósito para mejorar la calidad.
- Para GreenClean™, use exactamente 10 onzas (300 ml). de agua, ya que brinda mejores resultados.
- No podrá iniciar un ciclo de GreenClean™ si la función Traba de controles está activada o si la temperatura del horno es demasiado alta. Después de un ciclo de GreenClean™
- Tenga cuidado al abrir la puerta después de que haya nalizado un ciclo de Limpieza Híbrido. El agua del fondo está caliente.
- Abra la puerta del horno y quite el agua restante con una esponja. No deje el agua residual en el horno por mucho tiempo. Limpie el horno y séquelo con un paño suave. No olvide limpiar debajo del sello de la puerta del horno.
- Use una esponja empapada en detergente, un cepillo suave o un estropajo de nailon para limpiar el interior del horno. Elimine los residuos rebeldes con un estropajo de nailon. Puede eliminar los restos de cal con un paño empapado en vinagre.
- Si el horno sigue sucio, puede repetir el procedimiento una vez que se haya enfriado.
- Para restos difíciles, como la grasa que queda después del asado, le recomendamos que los restos con detergente antes de activar la función Limpieza Híbrido.
- Después de la limpieza, deje la puerta del horno entreabierta en un ángulo de 15° para permitir que la supercie interior de esmalte se seque por completo. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 39DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 39 2023-02-22 오후 9:34:492023-02-22 오후 9:34:4940 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno ADVERTENCIA Utilice solo productos desincrustantes especícos para hornos a vapor o máquinas de café. PRECAUCIÓN
- La ejecución de la función de desincrustación desactiva Horneado al vapor y Asar al vapor. No cancele el ciclo de desincrustación cuando está en proceso. Si lo detiene, deberá reiniciar el ciclo de desincrustación y completarlo durante las tres horas siguientes para volver a permitir las funciones de Horneado al vapor y Asar al vapor.
- Para evitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
- Para saber la proporción correcta de agua y producto desincrustante, siga las instrucciones del fabricante del producto. Si la proporción correcta de agua y producto desincrustante diere de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporción indicada en las instrucciones del producto desincrustante. NOTA A pesar de que la desincrustación comience automáticamente en 5 segundos sin su conrmación, se recomienda que lo conrme. De este modo se evita que la desincrustación comience por error. Drenaje Cuando naliza una función con vapor, debe drenar el agua restante para evitar que afecte a otros modos de cocción. Para drenar el agua, siga estos pasos:
Vierta 400 ml (13.5 oz) de agua y 50 ml (1.7 oz) de solución para eliminar el sarro en el depósito de agua.
4. Siga las instrucciones de la pantalla.
El tiempo del ciclo es de 3 horas.
- Vacíe y limpie el depósito de agua y, luego, llénelo con 1.7 onzas (50 ml) de producto desincrustante y 13.5 onzas (400 ml) de agua. LIGHTTIMERSETTINGSOPEN/CLOSERESERVOIREliminar sarro Drenando… Precaución: Agua caliente. No retire el depósito de agua mientras se drena. 4:35 PM 4:35 PM
Vierta 650 ml (22 oz) de agua en el depósito de agua para enjuagar.
5. Una vez nalizada la desincrustación, el
horno se drena automáticamente.
6. Use guantes para remover y vaciar el
depósito de agua, y luego llénelo con 22 onzas (650 ml) de agua potable para el enjuague.
7. Siga las instrucciones de la pantalla, y luego
toque OK para iniciar el enjuague.
LIGHTTIMER SETTINGS OPEN/CLOSE RESERVOIR Eliminación de sarro completado. Limpie la parte interior del horno. Limpie el depósito de agua y la bandeja escurridora.
8. Cuando nalice el drenaje, utilice guantes
para retirar y vaciar el depósito de agua. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 40DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 40 2023-02-22 오후 9:34:492023-02-22 오후 9:34:49Español 41 Funcionamiento del horno Conguración En Conguración, puede cambiar los ajustes según su preferencia o diagnosticar problemas de conexión. Horneado por convecciónMás rápido, e incluso más horneado
Tiempo de cocción Ninguno Retrasar el inicio Ninguno TIP INICIAR SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR Toque Conguración . La pantalla mostrará el ajuste seleccionado. Wi-Fi Habilitar conexión Wi-Fi
1. Toque Conguración
> Wi-Fi, luego toque ON en la pantalla derecha.
2. Toque Wi-Fi, y luego elija una conexión de la lista.
3. Se le pedirá que ingrese una contraseña. Ingrese la contraseña.
> Wi-Fi, luego toque ON en la pantalla derecha.
2. Toque Agregar red.
3. Ingrese la IP, y luego seleccione CONECTAR para aplicar sus preferencias.
- Para deshabilitar la conexión Wi-Fi, toque Conguración > Wi-Fi, luego toque OFF en la pantalla derecha.
- Para más información detallada sobre la conexión Wi-Fi y el uso de la aplicación SmartThings, consulte el manual de usuario de la aplicación SmartThings. Control iQ Para encender el horno de forma remota.
- Toque Conguración > Control iQ, y luego, toque ON. (Consulte la sección Uso de la función Control iQ en la página 32). Cómo hacer funcionar un ciclo de drenaje Autolimpieza Eliminar sarro 4:35 PM GreenClean™ Drenaje Limpiar SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
1. Gire la perilla de modo a Limpiar. En la
pantalla se verán 4 opciones de limpieza.
Drenaje Para eliminar el agua restante después de la función de vapor
3. Toque INICIAR. El horno drena el agua desde
el generador de vapor hasta el depósito de agua.
DrenajeDrenando… Precaución: Agua caliente. No retire el depósito de agua mientras se drena. SETTINGS TIMER LIGHT OPEN/CLOSE RESERVOIR
El drenaje se completó.SETTINGSTIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIR
4. Cuando naliza el drenaje, utilice guantes
para horno para retirar y vaciar el depósito de agua. NOTA Cuando el horno comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de drenaje. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 41DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 41 2023-02-22 오후 9:34:502023-02-22 오후 9:34:5042 Español Funcionamiento del horno Funcionamiento del horno Conexión simple La Conexión simple permite que congure fácilmente los ajustes de conguración, incluido el procedimiento de autenticación. Pantalla
Modique el brillo de la pantalla.
- Presione Conguración > Pantalla > Brillo, y luego use la barra que aparece al lado para ajustar el Brillo de la pantalla.
2. Protector de pantalla
Si se desactiva el protector de pantalla, se desactivarán el Tema del reloj y el Menú de tiempo de espera.
- Toque Conguración > Pantalla > Protector de pantalla y luego toque OFF en la pantalla derecha.
- Toque Conguración > Pantalla > Tema del reloj y luego toque la pantalla derecha. Elija un tema.
- Toque Conguración > Pantalla > Tiempo de espera y luego toque la pantalla derecha. Puede seleccionar un periodo desde 5 minutos hasta Always on (Siempre encendido). Hora y fecha Programe hora y fecha automáticas
1. Active la conexión Wi-Fi.
2. Toque Conguración
> Fecha y hora, y luego toque Fecha y hora.
3. Toque ON en la pantalla. La fecha y hora se programarán automáticamente.
Para programar hora y fecha de modo manual
1. Toque Conguración
> Fecha y hora, y luego toque Fecha y hora.
2. Toque OFF en la pantalla. Se desactivarán la zona horaria, la hora y la fecha
3. Elija una zona horaria, fecha y hora.
Para cambiar el formato de hora
1. Toque Conguración
> Fecha y hora > Elija un formato de hora y luego toque la pantalla derecha.
2. Puede elegir un reloj de 12 o de 24 horas.
Idioma Elija un idioma de pantalla.
1. Toque Conguración > Idioma, luego toque la pantalla derecha.
2. Puede seleccionar English, Español, o Français.
Volumen Ajuste el volumen de melodías y timbres.
- Presione Conguración > Volumen, y luego use la barra que aparece al lado para ajustar el Volumen. Temperatura
1. Unidad de temperatura
Puede programar el control del horno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centígrados. El horno viene de fábrica congurado para mostrar las temperaturas en Fahrenheit.
- Toque Conguración > Temperatura > Unidad de temperatura y luego toque la pantalla derecha. Puede seleccionar °C o °F.
2. Ajuste de temperatura
La temperatura dentro del horno ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principio, cuando utilice el horno, asegúrese de seguir las indicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del horno es excesiva o insuciente, es posible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizando una regulación de temperatura más alta o más baja que la recomendada. Los resultados de horneado de esa manera probablemente le sirvan de guía para decidir la magnitud del ajuste requerido. La temperatura del horno puede ajustarse ±35 °F (±19 °C ).
- Toque Conguración > Temperatura > Ajustar temperatura y luego toque la pantalla derecha. Puede aumentar o disminuir la temperatura hasta 35 °F (19 °C). NOTA Este ajuste no afectará la temperatura para asar a la parrilla ni la de autolimpieza. El ajuste se mantendrá en la memoria incluso después de un corte de electricidad. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 42DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 42 2023-02-22 오후 9:34:502023-02-22 오후 9:34:50Español 43 Funcionamiento del horno Ahorro de energía de 12 horas Si accidentalmente dejara el horno encendido, esta función automáticamente apagará el horno transcurridas 12 horas si está operando en funciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
1. Toque Conguración
> Ahorro de energía de 12 horas, luego toque ON en la pantalla derecha.
2. Se visualizará el icono de Ahorro de energía de 12 horas en el área de indicadores.
Ayuda Aquí verá sugerencias útiles y explicaciones sobre temas especícos.
1. Solución de problemas
- Elija un tema directamente en la pantalla y pruebe las sugerencias.
2. Guía para el primer uso
- Proporciona instrucciones simples sobre el uso básico del horno. Acerca del dispositivo Puede leer la información sobre el horno y actualizar el sistema. Para actualizar el sistema:
1. Toque Conguración
> Acerca del dispositivo > Actualización de software y luego toque Actualizar en la pantalla derecha.
2. Seleccione INSTALAR. El sistema se actualizará y se reiniciará automáticamente.
Shabat Puede programar el modo Shabat. Consulte la sección Uso de la función Shabat en la siguiente página. Modo demostración Esta opción es para ser usada por comercios minoristas para nes de exhibición únicamente. (El elemento calentador no funciona).
1. Toque Conguración
> Modo de demostración y luego toque ON en la pantalla derecha.
2. Aparecerá el indicador de Modo demostración en la pantalla.
Gestión remota El centro de atención al cliente accederá remotamente a su producto para revisar su funcionamiento interno cuando encuentre algún problema.
- Toque Conguración > Gestión remota y luego toque ACTIVAR. Uso de la función Sabbath (Para uso en el Sabbath y otras fechas sagradas judías)
Para obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la función Sabbath, visite la web en http:\\www.star-k.org. Puede usar la función Sabbath solo con horneado. La temperatura del horno se puede regular más alta o más baja después de haber congurado la función Sabbath. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente durante fechas sagradas judías.) Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sonidos cuando se produzca un cambio. Una vez que el horno se encuentra correctamente congurado para hornear con la función Sabbath activada, el horno permanecerá encendido continuamente hasta que se cancele la función Sabbath. Esto anulará la función Ahorro de energía de 12 horas que viene congurada de fábrica. Si la luz del horno es necesaria durante el Sabbath, toque LIGHT (LUZ) antes de activar la función Sabbath. Una vez que la luz del horno se encuentre encendida y se encuentre activada la función Sabbath, la luz del horno permanecerá encendida hasta que la función Sabbath sea desactivada. Si la luz del horno debe estar apagada, asegúrese de apagarla antes de activar la función Sabbath. Cómo utilizar la función Sabbath SETTINGSTIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIRHornearCocción con calor término
INICIAR Ninguno Ninguno Tiempo de cocción Retrasar el inicio TIP
1. Gire la perilla de modo a Hornear.
SETTINGSTIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIRHornearCocción con calor término
INICIAR Ninguno Ninguno Tiempo de cocción Retrasar el inicio TIP
2. Elija la temperatura y el tiempo de cocción
TIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIR
4. Toque Conguración > Sabbath, y luego
Sabbath para usar la función Sabbath. El horno no sonará ni mostrará otros cambios. Usted podrá cambiar la temperatura del horno una vez comenzada la operación de hornear. Recuerde que, una vez activada la función Sabbath, el horno ya no emitirá señales sonoras ni mostrará ningún cambio. Sabbath - Temp. + Sabbat desactivado (3 s) SETTINGS
TIMER LIGHTOPEN/CLOSERESERVOIR
5. Puede apagar el horno en cualquier momento
si coloca la perilla de modo en la posición OFF. NOTA Tenga en cuenta que esto no desactiva el modo Shabat.
6. Para desactivar el modo Sabbath, mantenga
presionada la opción Sabbat desactivado durante 3 segundos. No intente activar ninguna otra función de programa excepto Hornear mientras la función Sabbath está activa. Puede cambiar la temperatura del horno, pero la pantalla no cambiará y los tonos no sonarán cuando se produzca un cambio. (La función de ajuste de temperatura del horno debe utilizarse solamente en fechas sagradas judías.) Después de cambiar la temperatura mientras la unidad está en modo Sabbath hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozca el cambio. Puede programar la función Tiempo de cocción antes de activar la función Sabbath. Si se produjera un corte o interrupción de electricidad, el horno se apagará. Cuando vuelva la electricidad el horno no se encenderá automáticamente. Aparecerá Sabbath en la pantalla de control del horno, pero el horno no funcionará. Los alimentos pueden retirarse con seguridad del horno mientras está en el modo Sabbath, sin embargo, el horno no puede volver a encenderse hasta después del Sabbath/fechas sagradas judías. Después de la celebración del Sabbath apague el modo Sabbath. Toque y mantenga presionada la opción Sabbat desactivado durante 3 segundos. No abra la puerta del horno ni cambie la temperatura del horno durante alrededor de 30 minutos después de haber iniciado el modo Sabbath para permitir que el horno alcance la temperatura jada. Observe que para obtener un mejor rendimiento, el ventilador del horno funciona solamente cuando la temperatura del horno está aumentando. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 44DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 44 2023-02-22 오후 9:34:512023-02-22 오후 9:34:51Español 45 Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento Cuidado y limpieza del horno Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
- Para su limpieza general, utilice un paño con agua jabonosa caliente.
- Para residuos más resistentes o grasa acumulada, aplique un detergente líquido directamente sobre el área y espere de 30 a 60 minutos. Limpie con un paño húmedo y luego seque. No utilice limpiadores abrasivos sobre ninguna supercie del horno. Pueden resultar con rayaduras.
- Limpie la suciedad de las supercies de porcelana de la parte exterior de la puerta fuera de la junta selladora. Enjuague bien las supercies con una mezcla de vinagre y agua y séquelas. Las zonas muy sucias pueden limpiarse con una esponja de pulir que no produzca rayaduras. Limpieza de las supercies de acero inoxidable
1. Agite bien un envase del producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o
de líquido de pulir.
2. Coloque una pequeña cantidad de producto limpiador de electrodomésticos de acero
inoxidable o de líquido de pulir sobre un paño húmedo o sobre una toalla de papel húmeda.
3. Limpie un área pequeña, frotando en la dirección del grano del acero inoxidable, si fuese
4. Seque y lustre con una toalla de papel seca y limpia o un paño húmedo.
5. Repita en la medida de lo necesario.
- No use una esponja de lana de acero. Rayará la supercie.
- Si anteriormente el electrodoméstico fue limpiado utilizando un producto a base de aceite mineral, lave la supercie con líquido lavavajilla y agua antes de utilizar producto limpiador de electrodomésticos de acero inoxidable o de líquido de pulir. Filtro de convección El ltro de convección está ubicado en la parte posterior de cada cámara del horno. Limpie el ltro periódicamente. Si deja que se obstruya, los modos de cocción por convección del horno no funcionarán adecuadamente. Durante el ciclo de autolimpieza debe retirar el ltro. NOTA Por razones de seguridad y de rendimiento del horno, vuelva a instalar el ltro antes de cocinar con el horno. De lo contrario, las aspas del ventilador de la parte posterior del horno quedarían al descubierto. Remoción del ltro de convección del horno Con el horno frío, coloque los dedos alrededor de los bordes del ltro y empuje suavemente hacia arriba. Para limpiar el ltro Sumérjalo en agua caliente jabonosa. Enjuague bien. También puede limpiarlo en el estante superior de la lavavajillas. Seque el ltro antes de volver a instalarlo. Instalación del ltro de convección del horno Grapas Enganche con cuidado las grapas de metal de la parte posterior del ltro en la barra metálica que rodea el oricio del ventilador. Asegúrese de que esté centrado sobre el oricio. Tenga cuidado de no rayar las supercies de porcelana con la parte posterior del ltro. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 45DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 45 2023-02-22 오후 9:34:512023-02-22 오후 9:34:5146 Español Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento
5. Repita para el mecanismo de deslizamiento
derecho (parte frontal y trasera) de la parrilla.
6. Abra y cierre la parrilla varias veces para
distribuir el lubricante.
7. Vuelva a colocar la tapa del lubricante y
agítelo nuevamente. Dé vuelta la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
8. Cierre la parrilla, déla vuelta con el lado
correcto hacia arriba y colóquela en el horno. Consulte Instalación de la parrilla deslizante en la página 35. NOTA
- No rocíe la parrilla deslizante con aceite vegetal u otro lubricante en aerosol. Puerta del horno No limpie No limpie manualmente la manualmente la junta selladora junta selladora de la puerta del de la puerta del horno. horno. La puerta se La puerta se puede limpiar puede limpiar manualmente. manualmente.
- Utilice agua y jabón para limpiar a fondo la parte superior, los lados y el frente de la puerta del horno. Enjuague bien. Se puede utilizar un líquido limpiavidrios sobre la cara exterior de la ventana de la puerta del horno. NO sumerja la puerta en agua. NO rocíe ni permita que agua ni líquido limpiavidrios penetre en los oricios de ventilación de la puerta. NO utilice productos para limpiar hornos, polvos de pulir, ni ningún material de limpieza fuertemente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
- NO limpie la junta selladora de la puerta del horno. La junta selladora de la puerta del horno está confeccionada con un material tejido que es esencial para un cierre bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, dañar o retirar la junta. Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante
1. Quite la parrilla del horno. Consulte cómo
instalar la parrilla deslizante en Uso de la parrilla deslizante en la página 35.
2. Extienda totalmente la parrilla sobre una
mesa o mesada. Se puede colocar periódico debajo de la parrilla para una limpieza fácil.
3. Si hay suciedad en los carriles de
deslizamiento, límpiela con una toalla de papel. (Reemplace todo el lubricante de grato limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7.)
4. Agite el lubricante de grato antes de
abrirlo. Empezando con el mecanismo de deslizamiento de la izquierda (parte frontal y trasera) de la parrilla, coloque cuatro (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) guías inferiores del deslizador cerca de las correderas de rodamiento. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 46DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 46 2023-02-22 오후 9:34:522023-02-22 오후 9:34:52Español 47 Cuidado y mantenimiento
A. Traba de la bisagra de la puerta del horno en posición trabada B. Traba de la bisagra de la puerta del horno en posición destrabada
3. Abra la puerta del horno.
4. Busque las trabas de las bisagras en ambas
esquinas de la puerta y gírelas hacia la puerta del horno, a la posición destrabada. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira totalmente (vea en la ilustración B de la izquierda un ejemplo de rotación completa), no podrá retirar la puerta adecuadamente.
5. Cierre parcialmente la puerta para enganchar
las trabas de las bisagras de la puerta. La puerta se detiene en ese punto.
6. Sujete con las dos manos los bordes de la
puerta del horno. Levante y jale la puerta del horno hacia usted para retirarla. Es posible que deba balancearla suavemente de un lado a otro mientras la retira.
7. Deje la puerta del horno sobre la supercie
de trabajo cubierta por una manta, con la manija en la parte de abajo. Cómo retirar las puertas del horno PRECAUCIÓN
- La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
- No levante la puerta por la manija. Retire la puerta del horno con las dos manos. Si el horno es doble, repita el proceso con cada puerta.
1. Antes de retirar la puerta del horno,
prepare la supercie donde lo colocará. Esta supercie debe ser plana y recubierta de una manta suave. También puede utilizar los postes de esquina del material de empaque.
2. Desconecte el arnés de cables de la luz LED
de la parte inferior derecha de la puerta. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 47DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 47 2023-02-22 오후 9:34:522023-02-22 오후 9:34:5248 Español Cuidado y mantenimiento Cuidado y mantenimiento
4. Baje la puerta del horno hasta la posición
totalmente abierta. Si la puerta del horno no se abre hasta un ángulo de 90°, repita los pasos de 1 a 3.
5. Busque las trabas de las bisagras en las
esquinas de la puerta y gírelas hacia la cavidad del horno, a la posición trabada. Consulte el paso 3 (ilustración A) en la sección "Cómo retirar las puertas del horno" para la correcta posición trabada.
6. Cierre la puerta del horno.
7. Cuando las bisagras están instaladas
correctamente y la puerta está cerrada, debe quedar una abertura regular entre la puerta y el panel de control. Si un lado de la puerta del horno está más bajo que el otro, la bisagra de este último no se ha instalado correctamente.
8. Vuelva a conectar el arnés de cables de la
luz LED. PRECAUCIÓN Luego de reemplazar la puerta, asegúrese de volver a conectar los cables. Empújelos hacia adentro para colocarlos tal como estaban antes de retirar la puerta. Si los cables no están correctamente conectados o colocados, pueden quedar enganchados en la puerta o dañarse por el calor. Reemplazo de las puertas del horno PRECAUCIÓN La puerta es muy pesada. Es posible que necesite ayuda para levantarla a una altura suciente que permita encajarla en las ranuras de las bisagras. No levante la puerta por la manija.
A. Ranura de la cavidad del horno para la traba de la bisagra de la puerta
1. Sujete con las dos manos los bordes de
la puerta del horno en su punto medio. Colóquese frente a la cavidad del horno.
2. Busque las ranuras de cada lado de la
cavidad del horno destinadas a las trabas de las bisagras de la puerta.
3. Sujete la puerta formando un ángulo de 45°
y luego alinee las bisagras de la puerta con las ranuras de la parte frontal inferior de la cavidad del horno. Inserte con cuidado la puerta, asegurándose de mantener el ángulo de 45°. Sabrá que la puerta ha encajado en la ranura cuando note un ligero descenso. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 48DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 48 2023-02-22 오후 9:34:522023-02-22 오후 9:34:52Español 49 Cuidado y mantenimiento
2. Mientras sostiene la tapa de vidrio con una
mano, inserte una herramienta plana alada como un cuchillo de mesa entre el vidrio y el marco para quitar la tapa de vidrio.
3. Gire la bombilla en el sentido contrario a las
agujas del reloj para retirarla. NOTA De ser necesario, retire los aros de metal y limpie la bombilla.
4. Reemplace la bombilla.
5. Coloque la bombilla y la tapa de vidrio en su
6. Siga el paso 1 en el orden inverso para
colocar la hornalla para asar a la parrilla. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la luz de su horno, desconecte la alimentación de electricidad al horno en el fusible principal o en el panel del disyuntor. Asegúrese de que el horno y la bombilla halógena se encuentren fríos. Recambio de la luz del horno La luz del horno es una bombilla halógena estándar de 40 vatios para electrodomésticos. Se enciende cuando se abre la puerta del horno. Cuando la puerta del horno se encuentre cerrada, toque LIGHT (LUZ) para encender o apagar la luz. It will not work during a self- cleaning or GreenClean™ cycle. PRECAUCIÓN Antes de cambiar la luz del horno, asegúrese de usar guantes para protegerse las manos.
1. Para cambiar la bombilla halógena, debe
inclinar hacia abajo la hornalla para asar a la parrilla. Para ello, gire la tuerca circular del soporte en dirección contraria a las agujas del reloj mientras sostiene la hornalla para asar a la parrilla. La hornalla para asar a la parrilla se debe aojar e inclinar hacia abajo. PRECAUCIÓN La hornalla para asar a la parrilla no es una pieza desmontable. Tenga cuidado de no forzarla hacia abajo. No deje que se caiga. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 49DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 49 2023-02-22 오후 9:34:532023-02-22 오후 9:34:5350 Español Resolución de problemas Resolución de problemas Resolución de problemas Resolución de problemas Dacor works hard to ensure that you do not have problems with your new electric oven. If you run into unexpected trouble, look rst for a solution in the tables below. If you are still having trouble after trying the suggested solution, call Dacor Customer Service 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá).
Problema Causa posible Solución La pantalla queda en blanco. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado el disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los botones no se pueden presionar fácilmente.
- Hay alguna sustancia extraña entre los botones
- Modelo táctil: Existe humedad en el exterior
- La función de traba está activada
- Retire la sustancia extraña y vuelva a intentarlo.
- Elimine la humedad y vuelva a intentarlo.
- Revise si la función de traba está activada. HORNO Problema Causa posible Solución El horno no se enciende. El horno no está bien enchufado al tomacorriente. Asegúrese de que el enchufe se encuentre insertado en un tomacorriente alimentado con corriente y bien conectado a tierra. Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyuntor. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Consulte la sección Funcionamiento del horno a partir de la página 19. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. El servicio técnico no completó la conexión de cables. Solicite servicio técnico. Hay un corte de energía en su localidad. Controle si se encienden las luces de su casa. De ser necesario, llame a su compañía de electricidad local. No se enciende la luz del horno. La luz está oja o fallada. • Ajuste o reemplace la lámpara.
- Solicite servicio técnico si la luz de la puerta no se enciende. El interruptor de la luz está roto. Solicite servicio técnico. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 50DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 50 2023-02-22 오후 9:34:532023-02-22 오후 9:34:53Español 51 Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El horno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. Los controles del horno no se han congurado adecuadamente. Consulte la sección Funcionamiento del horno en la página 19. La carne fue colocada demasiado próxima al elemento radiante. Cambie la posición de la parrilla para dejar el espacio adecuado entre la carne y el elemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. La carne no fue preparada correctamente. Quite el exceso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podrían retorcerse, dejando intacto la carne magra. Hay acumulación de grasa sobre las supercies del horno. Es necesario limpiar con regularidad si se asa a la parrilla con frecuencia. Los alimentos no se hornean o asan como es debido. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Consulte la sección Funcionamiento del horno en la página 19. La parrilla del horno fue colocada en una posición incorrecta o no se encuentra nivelada. Consulte la sección Uso de las parrillas del horno en la página
El termistor del horno requiere ajuste. Consulte Ajustar temperatura en la sección de Conguración en la página 42. Problema Causa posible Solución Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. El tamaño de la porción puede no ser el adecuado. Consulte la Guía de recomendaciones para asar a la parrilla para el tamaño de las porciones en la página 28 y vuelva a intentarlo. La parrilla fue colocada en una posición incorrecta. Consulte la Guía de recomendaciones para asar a la parrilla en la página 28. El recipiente no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. En algunas áreas, el potencial eléctrico (voltaje) puede estar demasiado bajo.
- Precaliente durante diez minutos el elemento radiante para asar a la parrilla.
- Vea la guía de recomendaciones para asar a la parrilla, en la página 26. El horno está a temperatura demasiado alta o demasiado baja. El termistor del horno requiere ajuste. Consulte Ajustar temperatura en la sección de Conguración en la página 42. Gotea agua. Es posible que en algunos casos vea agua o vapor en el alimento que está cocinando. No es un defecto del horno. Deje enfriar el horno y elimine el agua con una toalla seca. Sale vapor a través de la grieta existente entre el cuerpo del horno y la puerta. Queda agua en el horno. Puedo oír la ebullición del agua durante la cocción al vapor. El agua se calienta con el calentador de vapor.` No es un defecto del horno. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 51DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 51 2023-02-22 오후 9:34:532023-02-22 오후 9:34:5352 Español Resolución de problemas Resolución de problemas Problema Causa posible Solución El horno no ejecuta el proceso de auto- limpieza. La temperatura del horno es demasiado alta como para iniciar una operación de auto- limpieza. Deje que el horno se enfríe y, luego, restablezca los controles. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Consulte la sección Autolimpieza en la página 36. No se puede iniciar un ciclo de auto-limpieza si la función de traba del horno está activada. Desactive la traba del horno (consulte la página 21). Humo excesivo durante un ciclo de auto-limpieza. El horno se encuentra demasiado sucio. Presione OFF. Abra las ventanas para que el humo salga del ambiente. Aguarde hasta que el ciclo de auto-limpieza se cancele. Limpie toda la suciedad excesiva y luego inicie el ciclo de auto- limpieza. Después de un ciclo de auto-limpieza la puerta del horno, no se abre. El horno está demasiado caliente. Espere a que el horno se enfríe. Cumplido un ciclo de auto-limpieza, el horno aún no está limpio. Los controles del horno se han congurado incorrectamente. Consulte la sección Autolimpieza en la página 36. El horno tenía suciedad pesada. Limpie los derrames pesados antes de iniciar el ciclo de auto- limpieza. Cuando el horno está muy sucio, puede ser necesario repetir la auto-limpieza o darle una duración mayor. Problema Causa posible Solución Sale vapor por la abertura de ventilación. Cuando se usa la función de convección, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Use el horno como siempre. La cantidad de vapor visible aumenta cuando se usan más parrillas o se cocina mayor cantidad de alimento. Sale olor a quemado o a aceite de la abertura de ventilación. Esto es normal cuando el horno es nuevo y desaparecerá con el tiempo.
- Para acelerar este proceso, programe un ciclo de auto- limpieza de por lo menos 3 horas.
- Consulte la sección Autolimpieza en la página 36. Olor fuerte. Las primeras veces que se usa el horno, es normal que emane olor del material aislante que envuelve al horno. Opere el horno vacío en el ajuste de horneado a 400 °F durante una hora. Ruido del ventilador. Un ventilador de convección puede encenderse y apagarse automáticamente. Este funcionamiento es normal y no se debe a una falla del sistema. Resulta difícil deslizar las parrillas del horno. Las parrillas plateadas quedaron dentro del horno durante un ciclo de auto- limpieza. Aplique una pequeña cantidad de aceite vegetal sobre una toalla de papel y, luego, frote con ella los lados de las parrillas. La puerta del horno está trabada. Se ha disparado el disyuntor o se produjo un corte de electricidad cuando la puerta estaba trabada. Active Traba de controles y desbloquee el control. Vea la sección Traba de controles en la página 21. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 52DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 52 2023-02-22 오후 9:34:532023-02-22 오후 9:34:53Español 53 Resolución de problemas Códigos de información HORNO Código mostrado Causa posible Solución C-d0 Este código se muestra si en la tecla de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. Limpie los botones y asegúrese de que no quede agua sobre ellos ni alrededor. Apague el horno y vuelva a intentarlo. If the problem continues, contact a local Dacor service center. C-d1 Este código se muestra si el bloqueo de la puerta está mal colocado. Presione OFF y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. C-F0 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el PBA principal y el secundario. C-F2 Este código se muestra si se interrumpe la comunicación entre el principal y el táctil. C-20 El sensor del horno está abierto cuando el horno está funcionando. Hay un cortocircuito en el sensor del horno cuando el horno está funcionando. C-21 Este código se muestra si la temperatura interna es anormalmente alta. Código mostrado Causa posible Solución C-23 El sensor de la sonda de temperatura está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. Presione OFF y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. C-30 El sensor PCB está abierto cuando el horno está funcionando. El sensor PCB está cortocircuitado cuando el horno está funcionando. C-31 Este código se muestra si la temperatura de PCB es anormalmente alta. Solicite servicio técnico C-70 El sensor de vapor está abierto cuando el horno está funcionando Presione OFF y reinicie el horno. Si el problema persiste, desconecte toda alimentación eléctrica al horno durante por lo menos 30 segundos y, luego, reconecte la alimentación eléctrica. Si esto no soluciona el problema, llame al servicio de reparaciones. El sensor de vapor está abierto cuando el horno está funcionando C-72 Hay problemas relacionados con el sistema de drenaje. C-A2 El motor de enfriamiento no funciona con normalidad. Solicite servicio técnico. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 53DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 53 2023-02-22 오후 9:34:532023-02-22 오후 9:34:5354 Español Garantía y servicio técnico Todos los daños cosméticos (como rayaduras en acero inoxidable, manchas en pintura o porcelana, etc.) al producto o accesorios incluidos deben reportarse a Dacor en el transcurso de 60 días a partir de la fecha original de compra para poder optar a la cobertura de garantía. Excepto en los casos indicados anteriormente, las partes consumibles como ltros y lámparas no están incluidas y son responsabilidad del comprador.
LIMITACIONES DE LA GARANTÍA
El servicio será prestado por una compañía de servicio designada por Dacor durante el horario de atención habitual. Tenga presente que los proveedores de servicio son entidades independientes, y no representantes de Dacor. Los productos de exhibición hogareños tipo y de exhibición en distribuidores con más de 5 años de antigüedad, los productos vendidos “tal como están” y los productos instalados para uso no residencial, que incluyen aunque no de modo taxativo, organizaciones religiosas, estaciones de bomberos, pensiones y spas solo cuentan con una garantía de un año sobre las piezas. Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador. La garantía se invalidará siempre que falten los números de serie y etiquetas del producto o se hayan alterado o desgurado. El propietario debe presentar comprobante de compra o estado nal para nueva construcción cuando se le solicite. Todos los productos Dacor deben encontrarse en lugares accesibles para recibir el servicio. La garantía pierde validez si se transporta un producto que no está homologado por ETL o CUL desde Estados Unidos. FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ: GARANTÍA LIMITADA AL PRIMER AÑO En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor otorgará una pieza nueva, FOB a fábrica, para reemplazar la pieza defectuosa. Todo gasto de entrega, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador. Garantía y servicio técnico Obtención de ayuda Antes de solicitar servicio técnico: solicitar servicio técnico:
1. Revise la sección Resolución de problemas de este manual.
2. Siga los útiles consejos que se encuentran en nuestra Resolución de problemas.
3. Familiarícese con los términos y condiciones de la garantía de su producto.
4. Si ninguno de los consejos ni sugerencias resuelven su problema, comuníquese con
nuestro Centro de atención al cliente al número que gura a continuación. El centro de Atención al cliente de Dacor está disponible de 5:00 a.m. a 5:00 p.m. Hora del Pacíco Teléfono: 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá) Contáctenos a través de nuestro sitio web: www.dacor.com Garantía Lo que esta garantía cubre
CERTIFICADO DE GARANTÍAS: HORNOS DACOR
DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ: GARANTÍA LIMITADA A LOS 2 AÑOS Esta garantía solo se aplica a los dispositivos Dacor vendidos al primer usuario, a partir de la fecha del comprobante de la compra minorista original o la fecha de cierre para la nueva construcción, el periodo que sea más largo. Esta garantía es válida para productos comprados nuevos a un distribuidor autorizado de Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor. En caso de que su producto Dacor no funcione dentro de un año a partir de la fecha original de compra, debido a un defecto de material o mano de obra, Dacor le ofrecerá una solución sin ningún costo para usted. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 54DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 54 2023-02-22 오후 9:34:532023-02-22 오후 9:34:53Español 55 Garantía y servicio técnico Fuera de la garantía
- En caso de que experimente un problema de servicio luego del período de vigencia estándar de la garantía, comuníquese con nosotros. Dacor revisa cada problema e inquietud del cliente para ofrecer la mejor solución posible en base a las circunstancias.
- LOS RECURSOS PROVISTOS EN LAS ANTERIORES GARANTÍAS EXPRESAS SON LOS ÚNICOS RECURSOS EXIGIBLES. POR LO TANTO, NO SE OFRECE NINGUNA OTRA GARANTÍA EXPRESA, Y FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS, INCLUIDAS AUNQUE NO DE MODO TAXATIVO, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIALIZACIÓN E IDONEIDAD PARA UN USO O PROPÓSITO EN PARTICULAR, SE LIMITAN A UN AÑO A PARTIR DE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN NINGÚN CASO, DACOR SERÁ RESPONSIBLE DE GASTOS IMPREVISTOS O DAÑOS RESULTANTES. EN CASO DE QUE DACOR SE IMPONGA EN CUALQUIER DEMANDA, DACOR TENDRÁ DERECHO AL REEMBOLSO DE TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDOS HONORARIOS DE ABOGADOS, POR PARTE DEL CLIENTE DE DACOR. NO SE OFRECE NINGUNA GARANTÍA, YA SEA EXPRESA O IMPLÍCITA, A NINGÚN COMPRADOR PARA REVENTA.
- Algunos estados no permiten limitaciones en cuanto a la duración de las garantías implícitas, o no permiten la exclusión o limitación de daños no resultantes, por lo tanto, es posible que las limitaciones y exclusiones anteriores no se apliquen a usted. Esta garantía le otorga derechos legales especícos, y es posible que también tenga otros derechos que varíen según el estado. Lo que esta garantía no cubre Es posible que se observen pequeñas variaciones de color en piezas pintadas, iluminación de la cocina, colocación de la cocina y otros factores; esta garantía no aplica a variaciones en color. Llamadas de servicio para enseñar al cliente el uso y cuidado adecuado del producto. Tarifas de servicio por viajes a islas y áreas remotas, que incluyen pero no de modo taxativo, ferris, peajes u otros gastos de viaje.
- Daños resultantes o fortuitos, incluidos aunque no de modo taxativo, pérdida de alimentos o medicamentos, tiempo fuera del trabajo o comidas en restaurantes.
- Mal funcionamiento del producto cuando su uso es comercial, empresarial, para alquiler u otra aplicación distinta al uso residencial.
- Mal funcionamiento del producto ocasionado por una instalación inadecuada.
- Reemplazo de fusibles hogareños, cajas de fusibles o recolocación de disyuntores.
- Daños al producto ocasionados por accidente, incendio, inundación, corte de energía, sobretensión u otros casos fortuitos.
- Responsabilidad por daño a objetos lindantes, incluidos gabinetes, pisos, techos y demás estructuras u objetos que se encuentren alrededor del producto.
- Rotura, decoloración, daño al cristal, supercies metálicas, componentes de plástico, bordes, pintura u otros acabados cosméticos ocasionados por uso o cuidado inadecuado, abuso o negligencia. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 55DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 55 2023-02-22 오후 9:34:532023-02-22 오후 9:34:5356 Español Aviso sobre regulaciones Aviso sobre regulaciones DECLARACIÓN DE LA FCC: Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que se encuentra dentro de los límites para los dispositivos digitales clase B, de acuerdo con la sección 15 de las Normas de la FCC. Estos límites están destinados a ofrecer una protección razonable contra interferencias perjudiciales en una instalación residencial. Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se lo instala y utiliza de acuerdo con las instrucciones, puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio. Sin embargo, no se garantiza que no habrá interferencia en alguna instalación determinada. Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepción de radio o televisión, lo que puede determinarse apagando y encendiendo el equipo, se recomienda que el usuario intente corregir la interferencia de una de las siguientes maneras:
- Reorientar o reubicar la antena receptora.
- Aumentar la separación entre el equipo y el receptor. Aviso sobre regulaciones
PRECAUCIÓN PRECAUCIÓN DE LA FCC: Todos los cambios y modicaciones que no cuenten con la aprobación expresa de la parte responsable del cumplimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo. Este dispositivo cumple con la sección 15 de las Normas de la FCC. El funcionamiento se encuentra sujeto a las siguientes dos condiciones:
1) Este dispositivo no puede causar interferencia
2) Este dispositivo debe aceptar la recepción de
cualquier interferencia, incluidas aquellas que puedan causar un funcionamiento indeseado. En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1
No se pueden seleccionar otros canales. DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 56DOB30x977Sx_AA_DG68-01312A-01_EN+MES+CFR.indb 56 2023-02-22 오후 9:34:532023-02-22 오후 9:34:53Español 57 Aviso sobre regulaciones Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES- 003 de Canadá. En los productos vendidos en los mercados de Estados Unidos y Canadá, solo están disponibles los canales 1
No se pueden seleccionar otros canales. DECLARACIÓN DE IC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación IC RSS-102 establecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuito distinto de aquel al que están conectados la radio o el televisor.
- Consultar al distribuidor o a un técnico de radio/TV experimentado para obtener ayuda. DECLARACIÓN DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo cumple con los límites de exposición a la radiación establecidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia mínima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antena no deben ubicarse cerca ni utilizarse junto con ninguna otra antena o transmisor.
Horneado por convección Más rápido, e incluso más horneado INICIAR
ManualFacil