Dacor DTT48T963GS - Cocina

DTT48T963GS - Cocina Dacor - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DTT48T963GS Dacor en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice Dacor DTT48T963GS - page 54
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DTT48T963GS - Dacor y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DTT48T963GS de la marca Dacor.

MANUAL DE USUARIO DTT48T963GS Dacor

  • El ignorar esta advertencia podría provocar un incendio, una explosión o un peligro de quemadura que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
  • Si se produce un incendio, manténgase alejado del artefacto y llame a los bomberos de inmediato. NO INTENTE APAGAR UN INCENDIO DE ACEITE O GRASA CON AGUA. ADVERTENCIA: No seguir las instrucciones de este manual con exactitud puede provocar un incendio o una explosión que podría ocasionar daños materiales, lesiones o la muerte.
  • NO guarde ni utilice gasolina u otros productos inflamables cerca de este artefacto.
  • SI HAY OLOR A GAS: - NO encienda ningún otro artefacto. - NO toque ningún interruptor eléctrico. - NO utilice ningún teléfono dentro del edificio. - Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor. - Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos.

PRECAUCIÓN Los cambios o modificaciones que no estén expresamente aprobados por la parte responsable del cumplimiento pueden anular la autoridad del usuario para utilizar este artefacto. El equipo de habilitación remota instalado en este producto cumple con la parte 15 de las reglas de la Comisión Federal de Comunicaciones (FCC) y con los estándares de sindicación realmente simple (RSS) con exención de licencia del Departamento de Innovación, Ciencia y Desarrollo Económico de Canadá. El funcionamiento está sujeto a dos condiciones:

1) Este equipo puede no producir interferencias perjudiciales.

2) Este equipo debe aceptar todas las interferencias recibidas,

incluidas interferencias que provoquen un funcionamiento no deseado. Para los productos disponibles en los mercados de EE. UU. y Canadá, solo se encuentran disponibles los canales 1

elegir ningún otro canal.

1. DECLARACIÓN del sistema de radio:

Este equipo se sometió a pruebas y se demostró que se encuentra dentro de los límites para considerarse un dispositivo digital Clase B de acuerdo con la parte 15 de las reglas de la FCC y el estándar ICES-003 de Canadá. Estos límites fueron diseñados para brindar una protección razonable contra las interferencias perjudiciales en una instalación residencial. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 3FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 3 2023-05-17 오전 11:24:072023-05-17 오전 11:24:07Español4 Este equipo genera, utiliza y puede irradiar energía de radiofrecuencia y, si no se instala y se utiliza según las instrucciones, puede producir interferencias perjudiciales en las radiocomunicaciones. Sin embargo, no existe garantía de que no se produzca interferencia en una instalación particular. Si este artefacto produce interferencias perjudiciales en la recepción de radio o televisión, determinadas al prender o apagar el equipo, se recomienda al usuario que intente corregir la interferencia tomando alguna de las siguientes medidas:

  • Reorientar o trasladar la antena receptora
  • Aumentar la separación entre el equipo y el receptor
  • Conectar el equipo a un tomacorriente que esté en un circuito diferente al de la radio o el televisor
  • Solicitar ayuda al distribuidor o a un técnico especializado DECLARACIÓN DE EXPOSICIÓN A LA RADIACIÓN: Este equipo se encuentra dentro de los límites de exposición a la radiación de la FCC y el estándar RSS-102 de la industria de Canadá. El equipo debe ser instalado y operado si hay al menos 8 pulgadas (20 cm) entre el radiador y su cuerpo. Este dispositivo y sus antenas no deben ser localizados ni operados en el mismo sitio de otra antena o transmisor. Aviso normativo FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 4FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 4 2023-05-17 오전 11:24:072023-05-17 오전 11:24:07Español 5 A nuestros valiosos clientes: ¡Felicidades por la compra de lo último en productos Dacor! Nuestra combinación única de características, estilo y desempeño nos hace una gran incorporación a su hogar. Para familiarizarse con los controles, las funciones y todo el potencial de su nuevo artefacto Dacor, lea detalladamente este manual de uso y cuidado, comenzando con la sección Antes de comenzar. Todos los artefactos Dacor están diseñados y fabricados con calidad y orgullo, mientras trabajamos dentro del marco de nuestro valor de empresa. Si tiene un problema con su producto, primero revise la sección de Solución de problemas de este manual como guía. Encontrará sugerencias y soluciones útiles antes de llamar al servicio técnico. Los valiosos comentarios de los clientes nos ayudan a mejorar nuestros productos y servicios constantemente. Si necesita ayuda con su producto, siéntase libre de contactar a nuestro Equipo de atención al cliente. Servicio de seguros de Dacor
  • USA Samsung Electronics America, Inc. 85 Challenger Road Ridgefield Park, NJ 07660
  • Canadá Samsung Electronics Canada Inc. 2050 Derry Road West, Mississauga, Ontario L5N 0B9 Canada Teléfono: 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá) Horario de atención: Lunes a viernes de 8:00 a. m. a 8:00 p. m. del horario del Pacífico Sitio web: www.dacor.com Gracias por elegir Dacor para su hogar. Somos una compañía creada por familias para familias, y nos dedicamos a servirles. Estamos seguros de que su nuevo producto Dacor tendrá un alto nivel de desempeño y será una fuente de disfrute durante muchos años. Saludos, FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 5FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 5 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Contenido Antes de comenzar 8 Importante 8 Acerca de este manual 8 Nota importante para el instalador 8 Nota importante para el usuario 9 Nota importante para el técnico 9 Instrucciones de seguridad importantes 10 Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto 10 Símbolos usados en este manual 10 Advertencia de la Propuesta 65 de California 10 Mancomunidad de Massachusetts 10 Seguridad general 11 Seguridad contra incendios 13 Seguridad del gas 14 Seguridad eléctrica y de conexión a tierra 15 Seguridad de la instalación 16 Seguridad de la ubicación 17 Seguridad de la parrilla 18 Uso en zonas de altitud alta 19 Resumen 20 Disposición 20 Qué incluye 20 Uso de la parrilla 21 Quemadores 21 Características especiales de la parrilla 22 Encendido 23 Utensilios de cocina 25 Rejillas 27 Comal (eléctrico) 28 Comal (accesorios de compra adicionales) 30 Anillo para wok 32 Uso de la función Smart Connect 33 Uso de la función de control de la campana 35 Cuidados y mantenimiento 37 Limpieza de la superficie de la parrilla 37 Superficies de acero inoxidable 38 Español6 Contenido FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 6FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 6 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Perillas de control 39 Rejillas de los quemadores y sus componentes 40 Tapas y cabezales de los quemadores 41 Bases de los quemadores 42 Electrodos 42 Rejillas y anillo para wok 43 Reemplazo de cabezales y tapas de los quemadores 43 Solución de problemas 46 Puntos de control 46 Garantía y servicio técnico 48 Garantía 48 Anexo 51 Nombre del modelo y número de serie 51 Anuncio de software libre 52 Español 7 ContenidoContenido FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 7FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 7 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español8 Antes de comenzar Antes de comenzar Importante
  • El diseño y/o los accesorios generales pueden variar dependiendo del modelo. Instalador
  • Para promover la seguridad y minimizar problemas, lea este manual detalladamente antes de comenzar con la instalación. Deje este manual al usuario.
  • Escriba los números de serie y el modelo del artefacto en este manual a modo de referencia para el servicio técnico y el mantenimiento. Usuario
  • Guarde este manual a modo de referencia personal y para inspectores, personal del servicio técnico, etc. Acerca de este manual LEA ESTAS INSTRUCCIONES EN SU TOTALIDAD Y CUIDADOSAMENTE. Nota importante para el instalador
  • Lea todas las instrucciones de este instructivo antes de proceder con la instalación del artefacto.
  • Quite todos los materiales de empaquetado de los compartimientos del artefacto antes de conectar el suministro eléctrico y de gas.
  • Cumpla con todos los códigos y ordenanzas exigidos por las autoridades pertinentes.
  • Asegúrese de dejar estas instrucciones al usuario.
  • La instalación de este electrodoméstico requiere habilidades mecánicas básicas.
  • El instalador es responsable de llevar a cabo una instalación adecuada.
  • La falla del producto debido a la instalación incorrecta no está cubierta por la garantía. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 8FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 8 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español 9 Antes de comenzar Nota importante para el usuario Conserve estas instrucciones con el manual del usuario para futura referencia.
  • Como cualquier artefacto que genera calor con su uso, debe seguir ciertas precauciones de seguridad.
  • Asegúrese de que su artefacto haya sido correctamente instalado y conectado a tierra por un instalador o técnico de servicio calificado.
  • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la parrilla puedan soportar el calor que genera.
  • Debe haber un espacio entre los muebles de almacenamiento y los quemadores de la parrilla de, al menos, 30 pulgadas (76.2 cm). Nota importante para el técnico El diagrama eléctrico se adjunta dentro de la caja de los quemadores. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 9FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 9 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español10 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Lea todas las instrucciones antes de usar este artefacto
  • Todos los equipos de gas y eléctricos con piezas móviles pueden ser peligrosos. Asegúrese de leer la información importante de seguridad de este manual. Se deben seguir las instrucciones para minimizar el riesgo de daños materiales, lesiones o muerte.
  • Guarde este manual en un lugar accesible para poder consultarlo de ser necesario. Símbolos usados en este manual ADVERTENCIA Prácticas inseguras o peligrosas que pueden provocar lesiones graves o la muerte. PRECAUCIÓN Prácticas inseguras o peligrosas que pueden provocar descargas eléctricas, lesiones o daños a la propiedad. NOTA Instrucciones y sugerencias útiles Estos símbolos e iconos de advertencia están pensados para evitar daños a la propiedad y lesiones. Sígalos al pie de la letra. Advertencia de la Propuesta 65 de California ADVERTENCIA Cáncer y daño reproductivo: www.P65Warnings.ca.gov Mancomunidad de Massachusetts Este producto debe ser instalado por un plomero con licencia o un gasista matriculado, o con licencia del Estado de Massachusetts. Cuando se utilicen válvulas de bola para el cierre del gas, se debe usar una manija en forma de “T”. No se deben conectar varios conductos flexibles de gas en serie. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 10FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 10 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español 11 Instrucciones de seguridad importantes Seguridad general ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
  • No toque ninguna superficie, componente o mecanismo del artefacto durante o inmediatamente después de cocinar.
  • Conozca dónde se encuentra la válvula de entrada de gas del artefacto y cómo cerrarla.
  • No permita que los niños se acerquen al artefacto. No permita que los niños jueguen con el artefacto ni con cualquiera de sus piezas. No deje a los niños sin supervisión en la cocina donde se esté usando el artefacto. Para la seguridad de los niños, se recomienda usar la función de traba de controles y puerta.
  • Retire todo el empaquetado antes de utilizar el artefacto para evitar que el material se incendie. Mantenga el empaquetado lejos de los niños. Deseche correctamente el empaquetado apenas desempaque la parrilla.
  • No deje objetos que puedan despertar el interés de los niños sobre el artefacto o a su alrededor.
  • No utilice la parrilla si está dañada, si funciona de manera incorrecta o si faltan piezas.
  • No utilice la parrilla como calentador de ambiente. Utilice la parrilla solo para cocinar.
  • Utilice únicamente agarradores aislantes secos.
  • No utilice el artefacto para calentar comida en envases sellados. No utilice el artefacto para calentar comida en envases sellados.
  • Cuando deseche el artefacto, corte el cable de alimentación para evitar que los niños y los animales queden atrapados.
  • Desenchufe el artefacto antes de realizar tareas de servicio técnico o de mantenimiento.
  • Asegúrese de que toda la carne roja y de ave se cocine completamente. La carne roja siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 160 ºF (71 ºC). La carne de ave siempre se debe cocinar a una temperatura interna de 180 ºF (82 ºC).
  • Mantenga el área del artefacto limpia y libre de materiales combustibles, gasolina, y otros vapores y líquidos inflamables.
  • Indíqueles a los niños que no deben tocar ni jugar con los controles del artefacto ni con ninguna de sus piezas. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 11FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 11 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español12 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes
  • Las cortinas de aire u otras campanas extractoras, que funcionan dirigiendo el flujo de aire hacia abajo, no deben utilizarse junto con una cocina a gas, a menos que la campana y la cocina hayan sido diseñadas para eso y probadas de acuerdo con la norma para cocinas domésticas a gas, ANSI Z21.1 • CSA1.1, y que figuren en la lista de un laboratorio de análisis independiente como aptas para uso combinado. ADVERTENCIA NUNCA utilice este artefacto como calentador de ambiente. Hacerlo podría tener como resultado el envenenamiento con monóxido de carbono y el recalentamiento del horno. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 12FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 12 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español 13 Instrucciones de seguridad importantes Seguridad contra incendios ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones:
  • No almacene, coloque ni utilice materiales combustibles (por ej., papel, plástico, agarradores aislantes, ropa de cama, gasolina, alcohol,) cerca del artefacto.
  • No use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el artefacto.
  • Para evitar la acumulación de grasa, limpie regularmente las ventilaciones.
  • No permita que los agarradores aislantes u otros materiales inflamables toquen un elemento caliente. No utilice una toalla ni otra tela voluminosa en lugar de un agarrador aislante.
  • No apague un incendio por grasa con agua. En lugar de usar agua, apague la fuente de calor, y extinga el incendio con una tapa bien ajustada o utilice un extinguidor multipropósito, de polvo químico seco o de espuma.
  • No caliente comida en envases cerrados. La acumulación de presión puede provocar que los envases exploten y ocasionar lesiones.
  • No deje elementos como papel, utensilios de cocina o comida en el artefacto cuando no lo esté usando. Estos elementos pueden prenderse fuego en el artefacto.
  • No coloque ningún material ni elementos combustibles alrededor del artefacto. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 13FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 13 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español14 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Seguridad del gas ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones: Si hay olor a gas:
  • Cierre la válvula y no use el artefacto.
  • No prenda fósforos, velas o cigarrillos.
  • No encienda artefactos a gas o eléctricos.
  • No toque ningún interruptor eléctrico ni enchufe a un cable de alimentación.
  • No utilice ningún teléfono dentro del edificio.
  • Evacúe a todas las personas del edificio.
  • Llame inmediatamente al proveedor de gas desde el teléfono de un vecino. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. Verificación de pérdidas de gas
  • La prueba de pérdidas del artefacto debe realizarse de acuerdo con las instrucciones del fabricante. No utilice una llama para verificar si hay pérdidas de gas. Utilice un cepillo para esparcir una solución de agua jabonosa alrededor del área en cuestión. Si hay una pérdida de gas, aparecerán pequeñas burbujas en la solución. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 14FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 14 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español 15 Instrucciones de seguridad importantes Seguridad eléctrica y de conexión a tierra ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones:
  • Enchufe el artefacto a un tomacorriente de conexión a tierra de tres clavijas.
  • No retire la clavija de conexión a tierra.
  • No utilice un adaptador ni un alargue.
  • No utilice un enchufe ni cable de alimentación dañados ni un tomacorriente flojo.
  • No modifique el enchufe, el cable de alimentación ni el tomacorriente.
  • No coloque un fusible en el circuito neutral o de conexión a tierra.
  • Utilice un circuito eléctrico dedicado de CA, 120 voltios, 60 Hz, 20 amperes y equipado con fusibles. Se recomienda un fusible de retardo o un disyuntor. No enchufe más de un artefacto en este circuito.
  • No conecte el cable a tierra a cañerías de tuberías de plástico, de gas o de agua caliente.
  • Este artefacto debe estar conectado a tierra. Si el artefacto funciona incorrectamente o se rompe, la conexión a tierra reduce el riesgo de descarga eléctrica, facilitando un camino seguro para la corriente. El cable de alimentación del artefacto debe estar conectado firmemente a un tomacorriente que esté correctamente instalado y conectado a tierra de acuerdo con las regulaciones locales. Si no está seguro de que el tomacorriente esté conectado correctamente a tierra, un electricista matriculado debe verificarlo.
  • El artefacto incluye un enchufe de conexión a tierra de tres clavijas. Este cable debe enchufarse a un tomacorriente de acoplamiento de conexión a tierra de tres clavijas, de acuerdo con los códigos y las ordenanzas locales. Si los códigos permiten utilizar un cable de conexión a tierra separado, recomendamos que un electricista calificado determine la vía adecuada para este cable a tierra.
  • El servicio técnico eléctrico de la parrilla debe ajustarse a los códigos locales. A excepción de los códigos locales, debe cumplir con la versión más reciente de ANSI/ NFPA Nro. 70 (para los EE. UU.) o con el Código Eléctrico de Canadá CSA C22.1 o su versión más reciente.
  • El propietario del artefacto debe garantizar que se proporcione un servicio técnico eléctrico adecuado. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 15FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 15 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español16 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Seguridad de la instalación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones:
  • El artefacto debe ser correctamente instalado y conectado por un instalador calificado, según las instrucciones de instalación. Los ajustes y el servicio técnico los debe realizar únicamente un instalador o técnico de servicio calificado.
  • No intente reparar, modificar o reemplazar el artefacto o alguna de sus piezas, excepto que se recomiende específicamente en este manual. Todos los otros servicios técnicos los debe realizar un técnico de servicio calificado.
  • Utilice solo conectores flexibles nuevos para instalar el artefacto.
  • Debido al tamaño y peso del artefacto, necesita dos personas o más para moverlo.
  • Retire toda la cinta y el empaquetado.
  • Luego de desempaquetar el artefacto, retire todos los accesorios del interior y de los alrededores (manipule las rejillas y el comal pesados con precaución)
  • Asegúrese de que no se suelten piezas durante el transporte.
  • Asegúrese de que un técnico de servicio o instalador calificado para el tipo de gas (natural o GLP) que utilizará haya instalado y ajustado correctamente su parrilla.
  • La instalación de este artefacto debe realizarse conforme a los códigos locales o, en su ausencia, a la última edición del Código Nacional de Gas de Combustión, ANSI Z223.1/NFPA.54. En Canadá, la instalación debe realizarse conforme al Código Nacional de Gas de Combustión actual, CAN/CGA-B149.1, o el Código de Instalación de Propano actual, CAN/CGA-B149.2, y a los códigos locales que correspondan. Esta parrilla se diseñó con certificación de ETL, de acuerdo con ANSI Z21.1, última edición, y la Asociación Canadiense de Gas de acuerdo con CAN/CGA-1.1, última edición. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 16FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 16 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español 17 Instrucciones de seguridad importantes Seguridad de la ubicación ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones.
  • Este artefacto es para uso interior y doméstico solamente. No instale la parrilla en el exterior o en un lugar en el que esté expuesta a las inclemencias del clima, al agua o a corrientes de aire fuertes.
  • No instale el artefacto donde esté expuesto a una corriente de aire fuerte.
  • Elija un piso nivelado y bien construido que pueda aguantar el peso del artefacto. El piso sintético, como el linóleo, debe aguantar temperaturas de 180 °F (82 °C) sin achicarse, deformarse o decolorarse. No instale el artefacto directamente sobre alfombras de cocina, excepto que coloque una lámina de madera contrachapada de ¼ de pulgada o un aislante similar entre el artefacto y la alfombra.
  • Elija una ubicación en donde se pueda acceder fácilmente al tomacorriente de conexión a tierra de tres clavijas.
  • Si coloca el artefacto cerca de una ventana, no cuelgue cortinas o persianas de papel largas en esa ventana.
  • Para que el artefacto se ventile correctamente, asegúrese de que las ventilaciones no estén bloqueadas y que haya distancia suficiente arriba, atrás, en los costados y debajo del artefacto. Las ventilaciones permiten la salida de aire necesaria para que el artefacto funcione adecuadamente con la combustión correcta.
  • Asegúrese de que los revestimientos de las paredes alrededor de la parrilla puedan soportar un calor de hasta 200 °F (93 °C) generado por el artefacto.
  • Evite colocar muebles de almacenamiento arriba de la superficie del artefacto. Si necesita muebles de almacenamiento arriba del artefacto, deje una distancia mínima de 30 pulgadas (76.2 cm) entre la superficie de cocción y la base de los muebles, o instale una campana extractora que cubra horizontalmente un mínimo de 5 pulgadas (12.7 cm) la base de los muebles.
  • Coloque el artefacto fuera de los pasos de circulación de la cocina y de lugares de paso de aire para evitar una mala circulación de aire.
  • Si coloca el artefacto cerca de una ventana, NUNCA cuelgue cortinas o persianas de papel largas en esa ventana. Podrían caer sobre los quemadores superficiales y provocar un incendio. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 17FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 17 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español18 Instrucciones de seguridad importantes Instrucciones de seguridad importantes Seguridad de la parrilla ADVERTENCIA Para reducir el riesgo de incendio, descargas eléctricas, lesiones y muerte, respete estas precauciones:
  • Asegúrese de apagar todos los quemadores cuando no estén en uso.
  • No utilice papel de aluminio para cubrir las rejillas ni ninguna parte de la parrilla. Esto puede provocar envenenamiento por monóxido de carbono. El recubrimiento de papel de aluminio puede retener calor y provocar un incendio. No deje los quemadores sin supervisión en entornos con niveles de calor medios o altos.
  • Antes de encender los quemadores, asegúrese de que todas las tapas estén correctamente instaladas en su lugar y niveladas.
  • Utilice siempre la posición LITE (Encender) para encender los quemadores y asegúrese de que enciendan. Si falla el encendido, gire la perilla a Off (Apagado) y espere hasta que se disipe el gas.
  • Cuando coloque un quemador a fuego lento, no gire la perilla rápidamente. Asegúrese de que la llama siga viva.
  • Este artefacto está diseñado para utilizarse con un wok o un anillo para wok.
  • Para flamear la comida, debe tener una campana de ventilación. Al flamear la comida, la campana debe estar encendida.
  • Antes de retirar o cambiar los utensilios de cocina, apague los quemadores.
  • Quite la comida y los utensilios de cocina inmediatamente después de cocinar.
  • Antes de quitar cualquier pieza del quemador para su limpieza, asegúrese de que la parrilla esté apagada y completamente fría.
  • Después de limpiar el distribuidor del quemador y antes de volver a ensamblarlo, asegúrese de que esté completamente seco.
  • Asegúrese de que la marca de encendido en el distribuidor del quemador doble esté colocada junto al electrodo al ensamblarlo.
  • Para evitar envenenamiento por monóxido de carbono, no vierta agua en la parrilla mientras limpia.
  • Elija utensilios de cocina diseñados para cocción en parrilla. Utilice elementos de cocina lo suficientemente grandes como para cubrir las rejillas del quemador. Ajuste las llamas de los quemadores para que no sobrepasen la base de los utensilios de cocina.
  • Para evitar la decoloración, deformación y envenenamiento por monóxido de carbono de los utensilios, no elija utensilios que sean sustancialmente más grandes que la rejilla.
  • Asegúrese de que los mangos de los utensilios de cocina se ubiquen hacia un lado o hacia atrás de la parrilla, pero nunca sobre los quemadores superficiales.
  • Manténgase lejos de la parrilla al freír. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 18FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 18 2023-05-17 오전 11:24:082023-05-17 오전 11:24:08Español 19 Instrucciones de seguridad importantes
  • Para freír, caliente el aceite despacio y supervise la operación. Cuando fría alimentos a alta temperatura, supervise detenidamente el proceso de cocción. Si va a utilizar una combinación de grasas o aceites para freír, mézclelos antes de calentar.
  • Utilice un termómetro de freidora siempre que sea posible. Esto evita sobrecalentar la freidora más allá del punto de ahumado.
  • Utilice una cantidad mínima de aceite cuando fría en una sartén poco profunda o en una freidora. Evite cocinar alimentos congelados o con una cantidad excesiva de hielo.
  • Antes de mover los utensilios de cocina llenos de aceite o grasa, asegúrese de que se hayan enfriado por completo.
  • Para evitar la ebullición eruptiva retrasada, deje que los líquidos calientes permanezcan al menos 20 segundos después de que apague el quemador, de manera que la temperatura del líquido se pueda estabilizar. En caso de quemaduras, siga las instrucciones de primeros auxilios a continuación:

1. Sumerja la zona quemada en agua fría o tibia por al menos 10 minutos.

2. No aplique cremas, aceites ni lociones.

3. Cubra con un paño limpio y seco.

  • No use prendas amplias o colgantes mientras utiliza el artefacto. Pueden encenderse e incendiarse si tocan un quemador superficial.
  • Nunca deje elementos de plástico en el artefacto. El aire caliente de la ventilación puede derretir o inflamar el plástico, o causar una acumulación de presión peligrosa en los recipientes de plástico cerrados.
  • No coloque artefactos portátiles ni ningún otro objeto sobre la parrilla que no sean los utensilios de cocina. Podría provocar daños o un incendio si el artefacto está caliente
  • Siempre asegúrese de que las comidas estén descongeladas y secas antes de freírlas. La humedad de cualquier tipo puede provocar que la grasa caliente burbujee y caiga por los costados de la sartén.
  • Siempre asegúrese de que los controles estén en la posición Off y que las rejillas estén frías antes de retirarlas, para evitar cualquier posibilidad de quemadura.
  • No coloque ningún material ni elementos combustibles alrededor del artefacto.
  • Cuide que sus manos no toquen los quemadores cuando estén encendidas. Apague los quemadores cuando cambie una sartén o cacerola.
  • Para calentar líquidos como salsas, revuelva mientras calienta. Uso en zonas de altitud alta
  • Este artefacto se probó para verificar su funcionamiento en altitudes de hasta 7800 pies (2377 m) sobre el nivel del mar.
  • Si lo desea, se puede configurar la llama baja en los quemadores de la placa de cocción para altitudes superiores a 2000 pies (610 m) sobre el nivel del mar. Si el rendimiento de la llama es satisfactorio, no será necesario realizar ningún ajuste.
  • Consulte las instrucciones de conversión a LP para obtener información sobre el ajuste de la llama baja.

01 Rejilla 02 Quemadores superficiales 03 Perilla (chispero) 04 Perillas de los quemadores superficiales (6 piezas) 05 Perilla de la parrilla Qué incluye Lista de partes: DTT48*963** Rejilla (3) Tapas de quemador (8) Anillo para WOK Comal (1) FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 20FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 20 2023-05-17 오전 11:24:092023-05-17 오전 11:24:09Español 21 Uso de la parrilla Uso de la parrilla Quemadores Hay cuatro tipos diferentes de quemadores en tu parrilla. Observa el diagrama de potencia calorífica y la ubicación a continuación. La parrilla genera una chispa para encender el quemador cuando gira la perilla hacia HIGH (Alto). Las juntas debajo de los quemadores evitan que se filtren los líquidos derramados hacia las piezas internas de la parrilla. La parrilla incluye dos juegos de tapas de quemadores, de metal y de porcelana (negro), según sus preferencias. DTT48*963**

A Quemador doble de 22 K D Quemador doble apilada de 9 K B Quemador doble de 18K E Parrilla eléctrica de 1.4 KW C Quemador doble apilada de 16K FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 21FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 21 2023-05-17 오전 11:24:092023-05-17 오전 11:24:09Español22 Uso de la parrilla Uso de la parrilla Cada quemador es diseñado para una finalidad de cocción específica, según la tabla a continuación. Quemador Posición Finalidad Tipo de alimento Quemador doble Delantera central (CF) Potencia calorífica Cocción a fuego lento Alimentos para hervir, salsa de tomate Delantera izquierda (LF) Calentamiento rápido Cocción a fuego lento Cocción general Quemador doble apilado Trasera izquierda (LR) Delantera derecha (RF) Trasera derecha (RR) Trasera central (CR) Calentamiento general Cocción a fuego lento Alimentos en general, guisos Parrilla eléctrica de 1.4 kW Centro Ofrece más espacio de cocción Carne, crepas, tocino, huevos Características especiales de la parrilla Perma-Flame™ La función Perma-Flame de reencendido instantáneo enciende automática y rápidamente un quemador apagado. Con Perma-Flame, su experiencia de cocción es ininterrumpida porque la llama se reenciende al mismo nivel que cuando se apagó. Smart Flame™ La tecnología Smart Flame reduce la temperatura debajo de las rejillas de hierro fundido recubiertas con porcelana. Smart Flame extiende la vida útil de la rejilla y protege su acabado. SimmerSear™ Es el sistema de precisión de control de quemadores exclusivo de Dacor. Le permite cocinar con una gran variedad de ajustes de calor de la parrilla, desde hervir hasta abrasar. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 22FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 22 2023-05-17 오전 11:24:092023-05-17 오전 11:24:09Español 23 Uso de la parrilla Encendido Cada perilla para el quemador superficial tiene su quemador correspondiente. La ubicación del quemador correspondiente está marcada al lado de la perilla. Para encender un quemador, siga los pasos a continuación.

1. Presione la perilla y gírela contra reloj hacia la posición Lite. El encendedor del

quemador chispeará varias veces hasta que encienda. La chispa hace un sonido de clic. El quemador debe encenderse en menos de cuatro segundos. La llama debe quemar de forma pareja alrededor del perímetro del quemador, excepto por debajo de cada rejilla, donde la altura de la llama se reduce por la función Smart Flame de Dacor. Una llama anormal es estable y de color azul. Los materiales extraños en la línea del gas, especialmente en construcciones nuevas, pueden provocar una llama naranja durante el primer uso. Este color desaparece con el uso posterior. Las pequeñas puntas amarillas al final de las llamas son normales cuando se usa gas GLP. Si un quemador no enciende, el encendedor continuará chispeando o la llama no se esparcirá de forma pareja alrededor de la tapa del quemador. Vea la Solución de problemas sección en la página 46.

2. Coloque los utensilios de cocina sobre la rejilla.

3. Ajuste la llama al nivel necesario para conseguir el proceso de cocción deseado.

NOTA Cuando una perilla de quemador está en LO (Bajo), el encendedor puede continuar chispeando si el quemador está frío. El quemador dejará de chispear cuando esté caliente. Para reducir el chispeo con quemador frío, ponga la perilla en HIGH por unos 60 segundos y luego acomode la llama para cocinar. El encendedor también chispeará automáticamente si la llama se distorsiona por corriente de aire o por el sistema de ventilación doméstico. Elimine cualquier corriente de aire o reduzca la velocidad de la ventilación para reducir este problema. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 23FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 23 2023-05-17 오전 11:24:092023-05-17 오전 11:24:09Español24 Uso de la parrilla Uso de la parrilla Sugerencias

  • Los alimentos se cocinan tan rápido en una ebullición suave como en una ebullición fuerte. Mantener una ebullición más alta de lo necesario gasta energía y resta humedad, sabor y nutrientes a los alimentos.
  • Utilice una llama baja o media cuando cocine con utensilios de materiales que son malos conductores de calor, como vidrio, cerámica o hierro fundido. Reduzca la llama hasta que cubra aproximadamente 1/3 del diámetro del utensilio. De este modo, se asegurará de que el calentamiento sea parejo y reducirá la posibilidad de quemar los alimentos. Encendido manual Si hay una falla de energía, puede encender el quemador de forma manual. Tenga cuidado al hacerlo.

1. Sostenga un encendedor de parrilla a gas largo cerca del quemador superficial que

2. Presione la perilla de ese quemador y gírela hacia la posición Lite. Prenda el

encendedor de parrilla a gas para encender el quemador.

3. Cuando el quemador esté encendido, gire la perilla de control para ajustar el nivel

de la llama. Nivel de la llama Las llamas de los quemadores deben permanecer siempre debajo de los utensilios de cocina y no deben sobresalir de la base en ningún momento. Antes de utilizar las perillas de los quemadores... Para evitar crecimiento o reducción accidental del tamaño de las llamas, solo se deben operar las perillas de quemador con el método de pulsar y girar. Además, tienen puntos de detención para que el usuario pueda sentirlos al girar la perilla. Al encontrarse con los puntos de detención, debe volver a utilizar el método de pulsar y girar para girar la perilla. La perilla puede girarse solo si el usuario quiere cambiar el tamaño de la llama. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 24FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 24 2023-05-17 오전 11:24:092023-05-17 오전 11:24:09Español 25 Uso de la parrilla Utensilios de cocina ADVERTENCIA

  • Los utensilios de cocina con base áspera pueden provocar daño permanente en las superficies recubiertas.
  • Para evitar quemaduras, siempre coloque los mangos de las sartenes donde no puedan recibir golpes fácilmente. Además, los mangos no deben extenderse sobre los quemadores contiguos. Siempre apoye los utensilios de cocina suavemente sobre las rejillas y céntrelos para que estén bien balanceados.
  • No los arrastre sobre las rejillas. Deslizarlos podría dañar el acabado. Levántelos para cambiar su posición. No los deje caer sobre la rejilla.
  • Para evitar quemaduras o peligro de incendio, reduzca el nivel de la llama si esta se extiende por fuera de la base de los utensilios de cocina. Una llama que se extiende por los costados de los utensilios de cocina puede ser peligrosa.
  • Cuando utilice ollas o recipientes de vidrio, asegúrese de que estén diseñadas para cocinar en parrillas.
  • Nunca deje elementos de plástico en la parrilla. El aire caliente de la ventilación puede derretir, inflamar el plástico o causar una acumulación de presión peligrosa en los recipientes de plástico cerrados.
  • Asegúrese de sostener los woks o las cacerolas pequeñas por el mango mientras cocina. Para seguridad general y un mejor desempeño, elija los utensilios de cocina correctos para los alimentos que está cocinando. De lo contrario, es posible que la cocción sea despareja o ineficiente. Elija utensilios que cumplan con lo siguiente:
  • Tengan bases planas y lisas, y que estén bien balanceadas.
  • Tengan tapas ajustadas para evitar que salga calor, olor y vapor.
  • Estén bien balanceadas y que el mango pese menos que la parte principal de la cacerola o de la sartén. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 25FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 25 2023-05-17 오전 11:24:092023-05-17 오전 11:24:09Español26 Uso de la parrilla Uso de la parrilla Características de los materiales
  • Aluminio: Un conductor de calor excelente. Algunos tipos de alimento pueden oscurecer el aluminio. Sin embargo, los utensilios de aluminio anodizado resisten las manchas y corrosiones.
  • Bronce: Un conductor de calor excelente, pero se decolora fácilmente.
  • Acero inoxidable: Un conductor de calor lento con un desempeño de cocción desparejo, pero es durable, fácil de limpiar y resiste las manchas.
  • Hierro fundido: un mal conductor de calor, pero que retiene el calor muy bien.
  • Loza: Las características de curación dependen del material de la base.
  • Vidrio: Un conductor de calor lento. Utilice solo utensilios de cocina de vidrio diseñados para ser usados en parrillas o en el horno. Límites de tamaño ADVERTENCIA No coloque una olla o sartén pequeña con un diámetro de fondo de alrededor de 6 pulgadas o menos en la rejilla central. El utensilio de cocina puede volcarse. Utilice los quemadores traseros para los utensilios de cocina de tamaño pequeño. *6 pulgadas o menos FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 26FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 26 2023-05-17 오전 11:24:092023-05-17 오전 11:24:09Español 27 Uso de la parrilla Rejillas Ubique las rejillas suavemente sobre la bandeja antiderrames. Coloque las patas de cada rejilla en los hoyuelos correspondientes. NOTA Las rejillas son pesadas. Tenga cuidado al manipularlas. NOTA Antes de instalar las rejillas, verifique las palabras debajo. Las palabras informan donde se ubica el lado delantero y cuál es la posición adecuada de la rejilla: derecha, central o izquierda. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 27FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 27 2023-05-17 오전 11:24:092023-05-17 오전 11:24:09Español28 Uso de la parrilla Uso de la parrilla Comal (eléctrico) Para obtener mejores resultados, precaliente el comal en HIGH por unos 10 minutos antes de comenzar a cocinar. Baje hacia el ajuste de cocción deseado.

1. Antes de usar el comal por primera

vez, lávelo con agua caliente y jabón. Enjuague y deje que se seque por completo.

2. Cuando todos los quemadores estén

apagados y la parrilla esté fría al tacto, coloque el comal en el segundo lugar desde la izquierda, que es su lugar original. Al cocinar, la grasa y los restos quedarán dentro del contenedor de grasa. Para limpiar el comal:

1. Quite la tapa del contenedor de grasa.

2. Debe limpiar el contenedor de grasa

pasando una toalla de papel. Puede también levantar y separar el comal, y vaciar el contenedor de grasa. PRECAUCIÓN Deje que el comal se enfríe antes de limpiar. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 28FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 28 2023-05-17 오전 11:24:102023-05-17 오전 11:24:10Español 29 Uso de la parrilla

  • Al contrario de otras perillas, la perilla del comal no tiene posición Lite (Encender).
  • La perilla del comal y las perillas de los quemadores tienen la marca de la llama en posición opuesta. La información sobre el precalentamiento está en la tabla a continuación. Tipo de alimento Tiempo de precalentamiento Ajuste de precalentamiento Ajuste de cocción Crepas 8-10 min. HI (Alto) MED-HI (Medio-alto) Hamburguesas 15-20 min. HI (Alto) HI (Alto) Huevos fritos 8-10 min. HI (Alto) MED-HI (Medio-alto) Tocino 10-15 min. HI (Alto) HI (Alto) Salchichas de desayuno 8-10 min. HI (Alto) HI (Alto) PRECAUCIÓN
  • No retire el comal hasta que las rejillas, las superficies y el comal mismo se enfríen.
  • El comal puede calentarse mucho cuando se usa la parrilla.
  • No sobrecaliente el comal. Esto podría dañar el recubrimiento del comal.
  • No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal.
  • No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de almacenamiento.
  • No cocine alimentos con exceso de grasa. La grasa puede derramarse.
  • El comal es bastante pesado. Utilice las dos manos cuando coloque o quite el comal. NOTA
  • Con el paso del tiempo, es posible que necesite modificar los ajustes de calor para el comal.
  • Además, el comal podría decolorarse, ya que se desgasta con el uso.
  • No permita que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido, quítelo lo antes posible. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 29FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 29 2023-05-17 오전 11:24:102023-05-17 오전 11:24:10Español30 Uso de la parrilla Uso de la parrilla Comal (accesorios de compra adicionales)
  • Antes de usar el comal por primera vez, lávelo con agua caliente y jabón. Luego, enjuague y deje que seque bien.
  • Para mejores resultados, precaliente el comal de 3 a 5 minutos.
  • Ubique el recolector de grasa del comal en la parte trasera de la parrilla.

1. Con todos los quemadores apagados y

la parrilla fría al tacto, ubique el comal y la rejilla a la derecha de la parrilla.

  • Los quemadores especificados son del mismo tamaño, lo que permite una cocción pareja tanto delantera como trasera.
  • Encastre las solapas de la base del pie en las esquinas interiores de la rejilla. Es normal que se produzca un ligero balanceo.

2. Presione y gire las perillas de los

quemadores de la derecha hacia el ajuste de encendido (llama). El quemador se encenderá. PRECAUCIÓN Evite utilizar utensilios de metal sobre la superficie porque pueden rayar el recubrimiento antiadherente. NOTA Limpie el comal después de cada uso. La información sobre el precalentamiento está en la tabla a continuación. Tipo de alimento Tiempo de precalentamiento Ajuste de precalentamiento Ajuste de cocción Crepas 3-5 min. MED-LO (Medio-bajo) MED-LO (Medio-bajo) Hamburguesas 3-5 min. MED-HI (Medio-alto) MED-HI (Medio-alto) Huevos fritos 3-5 min. MED-LO (Medio-bajo) MED-LO (Medio-bajo) Tocino 3-5 min. MED (Medio) MED (Medio) Salchichas de desayuno 3-5 min. MED (Medio) MED (Medio) FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 30FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 30 2023-05-17 오전 11:24:102023-05-17 오전 11:24:10Español 31 Uso de la parrilla PRECAUCIÓN

  • No retire el comal hasta que las rejillas, las superficies y el comal mismo se enfríen.
  • El comal puede calentarse mucho cuando se usa la parrilla.
  • No sobrecaliente el comal. Esto podría dañar el recubrimiento del comal.
  • No utilice utensilios de metal que puedan dañar la superficie del comal.
  • No utilice el comal para otros fines, como tabla para cortar o lugar de almacenamiento.
  • No cocine alimentos con exceso de grasa. La grasa puede derramarse.
  • El comal es bastante pesado. Utilice las dos manos cuando coloque o quite el comal. NOTA
  • Con el paso del tiempo, es posible que necesite modificar los ajustes de calor para el comal.
  • Además, el comal podría decolorarse, ya que se desgasta con el uso.
  • No permita que se acumule óxido en el comal. Si aparece óxido, quítelo lo antes posible. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 31FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 31 2023-05-17 오전 11:24:102023-05-17 오전 11:24:10Español32 Uso de la parrilla Uso de la parrilla Anillo para wok Los woks suelen usarse para fritura de inmersión, fritura en sartén, salteado y escalfado. La rejilla incluida es apta para woks de 12 a 14 pulgadas.

1. Apague todos los quemadores y

espere hasta que las rejillas se enfríen completamente.

2. Coloque el anillo para wok en la rejilla

sobre el quemador doble BTU de 22 K (22K BTU está en el centro delantero).

3. Coloque un wok sobre la rejilla.

Asegúrese de que esté bien apoyado en la rejilla.

4. Encienda el quemador y ajuste el

nivel de llama según corresponda. PRECAUCIÓN

  • No quite el anillo para wok hasta que las rejillas de la cubierta, las superficies y el anillo mismo se enfríen.
  • Cuando utilice el wok con la parrilla o el horno, es posible que el anillo que se encuentra sobre la parrilla se caliente mucho. Use guantes para hornos cuando coloque o quite el anillo para wok.
  • No utilice utensilios con un fondo plano o woks con un diámetro inferior al diámetro del aro para wok. El utensilio puede volcarse.
  • No utilice un wok de gran tamaño. Las llamas del quemador podrían esparcirse y causar daños en objetos cercanos.
  • No utilice el anillo para wok y el comal al mismo tiempo.
  • Este artefacto no está diseñado para flamear alimentos ni para cocinar con anillo para wok. Si se flamean alimentos, solo debe hacerse debajo de una campana de ventilación encendida

FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 32FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 32 2023-05-17 오전 11:24:102023-05-17 오전 11:24:10Español 33 Uso de la parrilla Uso de la función Smart Connect La parrilla lleva un módulo Wi-Fi incorporado que se puede utilizar para sincronizarla con la aplicación SmartThings. Esta aplicación le permite lo siguiente:

  • Controlar el estado de encendido y apagado de los elementos de la parrilla. La aplicación SmartThings puede funcionar incorrectamente si las comunicaciones Wi- Fi no funcionan (por ej., si están bloqueadas por otros artefactos electrónicos o tienen interferencia eléctrica exterior) o si instaló la parrilla donde la señal es débil (por ej., lejos de la fuente de Wi-Fi). Conectar la parrilla Para utilizar las funciones remotas de la parrilla, antes debe vincularla a la aplicación SmartThings.

1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su dispositivo inteligente.

2. Siga las instrucciones en la pantalla de la aplicación, luego presione y sostenga el

botón Smart Connect durante 3 segundos. NOTA

  • El indicador LED de Smart Connect dejará de parpadear, pero quedará fijo para indicar que la conexión es exitosa.
  • Si el LED de Smart Connect no aparece, siga las instrucciones de la aplicación para volver a conectar con la parrilla. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 33FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 33 2023-05-17 오전 11:24:102023-05-17 오전 11:24:10Español34 Uso de la parrilla Uso de la parrilla Indicador de conexión inteligente Botón de conexión inteligente NOTA El botón Smart Connect de la parrilla se encuentra debajo de la carcasa sobre la perilla. Para controlar la parrilla de forma remota:

1. Asegúrese de que el indicador LED Smart Connect esté activado. Si no lo ve,

presione el botón Smart Connect, y luego podrá controlar la parrilla de forma remota con un dispositivo remoto conectado.

2. Elija el icono de parrilla en la aplicación SmartThings para abrir el control de la

parrilla. Botón Smart Connect encendido y apagado Si configura Smart Connect en apagado, los dispositivos móviles no podrán conectarse a la parrilla. Para encenderlo o apagarlo, presione el botón Smart Connect debajo de la carcasa. NOTA

  • El indicador LED Smart Connect aparece activo. El indicador queda fijo siempre que Smart Connect esté activo.
  • La parrilla continuará funcionando, aunque se pierda la conexión Wi-Fi.
  • Smart Connect no funcionará correctamente si la conexión de Wi-Fi es inestable.
  • Consulte el manual de usuario de la aplicación SmartThings para obtener más información. También puede visitar www.dacor.com para consultar el manual de la aplicación SmartThings. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 34FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 34 2023-05-17 오전 11:24:112023-05-17 오전 11:24:11Español 35 Uso de la parrilla Uso de la función de control de la campana NOTA La parrilla incluye una función Bluetooth que sirve para conectar el control de una campana extractora Dacor en ciertos modelos de campana. Para conectar el control de campana extractora con una campana, haga lo siguiente:

1. Descargue y abra la aplicación SmartThings en su celular. Luego, complete los pasos

de Smart Connect para conectar a la parrilla.

2. Siga las instrucciones Bluetooth del modelo de control de campana y active la

en el panel de control de la campana. El icono LED Bluetooth parpadeará.

4. Presione el botón Bluetooth en la parrilla. Comenzará el emparejamiento. Cuando el

emparejamiento finalice, el indicador LED Bluetooth brillará de forma estable.

5. Siga las instrucciones en el manual del usuario de la parrilla y en la guía de la

aplicación para controlar la campana. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 35FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 35 2023-05-17 오전 11:24:112023-05-17 오전 11:24:11Español36 Uso de la parrilla Uso de la parrilla Botón de Bluetooth NOTA El botón Bluetooth se encuentra debajo de la carcasa sobre la perilla. Bluetooth encendido y apagado Presione el botón Bluetooth debajo de la carcasa. NOTA

  • El LED de Bluetooth de la campana continuará siempre que el Bluetooth esté activado.
  • Si la conexión no es exitosa, no puede controlar y supervisar la campana con la aplicación SmartThings.
  • Si no se conecta a la parrilla, puede usar una conexión Bluetooth para emparejar la parrilla con la campana y sincronizarlas. Para hacerlo, siga los pasos de conexión Bluetooth en la página 35.
  • El Bluetooth no funcionará correctamente si la conexión Bluetooth es inestable.
  • Consulte el manual de la aplicación SmartThings para obtener más información. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 36FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 36 2023-05-17 오전 11:24:112023-05-17 오전 11:24:11Español 37 Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento Limpieza de la superficie de la parrilla Debe limpiar los derrames inmediatamente.

1. Apague todos los quemadores.

2. Cuando las rejillas se hayan enfriado

lo suficiente, quítelas.

3. Limpie la superficie de la parrilla con

un paño suave. Si los derrames llegan a los componentes de los quemadores, quite los componentes junto con su cabezal y limpie los derrames.

4. Cuando termine de limpiar, vuelva a

montar los quemadores y a ubicar las rejillas. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 37FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 37 2023-05-17 오전 11:24:112023-05-17 오전 11:24:11Español38 Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento Superficies de acero inoxidable

1. Limpie cualquier derrame y manchas y exceso de grasa usando un paño suave

2. Use un limpiador aprobado para acero inoxidable a un paño o toalla de papel.

3. Limpie un área a la vez, frotando en el sentido del veteado del acero inoxidable, de

4. Seque la superficie con un paño suave y seco.

5. Repita los pasos 2 a 4 según sea necesario.

  • No utilice productos (por ej., paños de lana de acero, espátulas afiladas, limpiadores abrasivos, lejía cáustica o hidróxido sódico) que puedan provocar imperfecciones en el acero y dañar los componentes.
  • No retire la superficie de la parrilla para limpiarla. Las líneas de gas que llegan a las válvulas de los quemadores pueden dañarse y provocar un incendio o una falla en el funcionamiento.
  • No vierta agua en la parrilla. El agua puede gotear dentro de los sistemas eléctrico y de gas, y generar un peligro de descarga eléctrica o niveles altos de monóxido de carbono (CO) en caso de que haya válvulas o puertos de gas corroídos.
  • No rocíe ningún tipo de limpiador dentro de los agujeros de las válvulas. El sistema de encendido interior debe permanecer seco. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 38FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 38 2023-05-17 오전 11:24:112023-05-17 오전 11:24:11Español 39 Cuidados y mantenimiento Perillas de control Apague todas las perillas de los quemadores.

01 Sujete cada perilla y tire hacia atrás para quitarlas. 02 Protector de derrames. No quitar.

1. Retire las perillas de sus vástagos de

2. Limpie las perillas con agua

caliente y jabón, enjuague y seque minuciosamente.

3. Limpie las superficies de acero

inoxidable usando un limpiador de acero inoxidable.

4. Vuelva a acoplar las perillas a los

vástagos de válvula en la posición Off. PRECAUCIÓN

  • No limpie las perillas de control en un lavavajillas.
  • No rocíe los limpiadores directamente sobre el panel de control. La humedad que ingresa en los circuitos eléctricos puede provocar una descarga eléctrica o dañar el producto. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 39FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 39 2023-05-17 오전 11:24:112023-05-17 오전 11:24:11Español40 Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento Rejillas de los quemadores y sus componentes Apague todos los quemadores superficiales y asegúrese de que se hayan enfriado.

1. Quite las rejillas de los quemadores.

2. Quite las tapas de los quemadores de

3. Quite los cabezales de los quemadores

de las válvulas hasta ver los electrodos de inicio.

4. Limpie las rejillas y los componentes

de los quemadores con agua caliente y jabón. (No utilice paños de lana de acero ni limpiadores abrasivos).

5. Enjuague y seque minuciosamente

las rejillas y los componentes de los quemadores.

6. Vuelva a acoplar los cabezales de los

quemadores y asegúrese de colocar un electrodo de inicio en los agujeros de cada cabezal. NOTA Consulte las páginas 43-45 para obtener más información sobre cómo acoplar los componentes de los quemadores.

7. Vuelva a acoplar los componentes de

los quemadores restantes y asegúrese de que la tapa quede nivelada sobre los cabezales.

8. Vuelva a instalar las rejillas de los

quemadores en sus respectivas posiciones.

9. Encienda cada quemador para

verificar que funcione correctamente y luego, apáguelo. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 40FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 40 2023-05-17 오전 11:24:112023-05-17 오전 11:24:11Español 41 Cuidados y mantenimiento Tapas y cabezales de los quemadores NOTA Antes de quitar las tapas y cabezales de los quemadores, recuerde su tamaño y ubicación. Vuelva a colocarlos en la misma posición después de su limpieza. Lave las tapas y los cabezales de los quemadores con agua caliente y jabón, y enjuague con agua corriente limpia. Puede fregar con una almohadilla de plástico para quitar las partículas de comida quemadas. Utilice una aguja de coser o un sujetapapeles para destapar los agujeros pequeños de los cabezales de los quemadores, de ser necesario. PRECAUCIÓN

  • No lave ninguna parte de los quemadores en un lavavajillas.
  • No utilice lana de acero ni polvos limpiadores en los quemadores. Cabezal de latón de quemador Tapas de latón de quemador NOTA
  • Las partes de latón de sus quemadores cambiarán su color. Sin embargo, esto no afectará su rendimiento.
  • Luego de limpiar, verifique que los puertos de los quemadores estén destapados.
  • Puede intercambiar las tapas del quemador originales por tapas de porcelana, si lo desea.
  • Para quitar grasa quemada, sumerja la tapa de latón del quemador en una taza con agua y una cucharada de vinagre blanco o una cucharada de jugo de limón. No utilice un cepillo metálico para limpiarla. Esto podría dañar las partes de latón. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 41FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 41 2023-05-17 오전 11:24:122023-05-17 오전 11:24:12Español42 Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento Bases de los quemadores PRECAUCIÓN Las bases de los quemadores no son extraíbles. No intente desmontarlas. Asegúrese de que no ingrese agua en las bases de los quemadores ni en los orificios de gas de latón. Pase un trapo húmedo con cuidado, para no dañar ni deformar las bases. Asegúrese de que las bases estén completamente secas antes de usar la parrilla. Electrodos PRECAUCIÓN No intente quitar el electrodo de la parrilla ni de las bases de los quemadores.

01 Parte de metal: Limpie esta parte de metal 02 Parte de cerámica blanca: No limpie esta parte de cerámica blanca con una lima de uñas. Nunca debe cocinar mientras limpia la parrilla. Asegúrese de que los electrodos de cerámica blanca estén limpios y secos. Limpie la parte de metal con un paño suave. No limpie los encendedores con agua. Antes de montar los quemadores superficiales, presione suavemente cada uno de los electrodos de cerámica blanca para asegurarse de que estén apretados contra las bases de los quemadores. NOTA No intente quitar el electrodo de la parrilla. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 42FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 42 2023-05-17 오전 11:24:122023-05-17 오전 11:24:12Español 43 Cuidados y mantenimiento Rejillas y anillo para wok PRECAUCIÓN No limpie las rejillas o el anillo para wok en el lavavajillas. Esto los dañaría. Debe limpiar las rejillas regularmente y luego de un derrame. No son aptas para lavavajillas. Para limpiar las rejillas, espere que estén frías al tacto, luego quítelas de la parrilla y lávelas con agua caliente y jabón. Enjuague con agua y seque minuciosamente. Vuelva a posicionar las rejillas como se instruye en este manual. Reemplazo de cabezales y tapas de los quemadores Tapas y cabezales de quemadores dobles

1. Oriente el cabezal del quemador

de modo que la abertura para el electrodo esté alineada con el electrodo.

2. Instale el cabezal del quemador de

modo que el electrodo pase por la abertura del cabezal. Verifique que el cabezal del quemador quede plano sobre la parrilla. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 43FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 43 2023-05-17 오전 11:24:122023-05-17 오전 11:24:12Español44 Cuidados y mantenimiento Cuidados y mantenimiento

3. Empareje las tapas con los

quemadores de acuerdo a su tamaño, luego instale las tapas en los cabezales. PRECAUCIÓN Cada tapa encaja en un cabezal de quemador específico. Verifique que cada tapa esté instalada y nivelada sobre el cabezal correcto. Tapas y cabezales de los quemadores redondos

1. Coloque los cabezales de los

quemadores sobre sus bases, como se muestra a la izquierda. La parte inferior del cabezal encaja sobre la base del quemador.

2. Gire el cabezal hasta que encaje en

su lugar. Gire cada cabezal en sentido de las agujas del reloj y contra reloj para asegurarse de que encaje correctamente.

3. Coloque las tapas del quemador

(latón o porcelana) sobre los anillos del quemador. El puente que rodea el inferior de la tapa encaja alrededor de la parte superior del anillo. PRECAUCIÓN Verifique que todos los componentes estén seguros en su lugar. Si algún componente está desalineado, desarme y vuelva a instalar los componentes mal instalados. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 44FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 44 2023-05-17 오전 11:24:122023-05-17 오전 11:24:12Español 45 Cuidados y mantenimiento NOTA Luego de instalar los quemadores, verifique que funcionen correctamente. Los componentes mal instalados pueden causar un mal encendido o llamas desparejas (como se muestra en la imagen). FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 45FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 45 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13Español46 Solución de problemas Solución de problemas Si la parrilla funciona mal, antes de llamar al servicio técnico, revise las tablas de esta sección para obtener una posible solución del problema. Puntos de control Seguridad del gas Problema Causa posible Acción Si hay olor a gas. La perilla del quemador superficial no está en la posición Off y el quemador no está encendido. Gire la perilla del quemador hacia Off. Hay una pérdida de gas • Retire a todos los ocupantes de la habitación, edificio o zona.

  • Llame inmediatamente a su proveedor de gas desde la casa de un vecino. Su propio teléfono puede provocar una chispa que enciende el gas. Siga las instrucciones del proveedor de gas.
  • Si no puede comunicarse con el proveedor de gas, llame al departamento de bomberos. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 46FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 46 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13Español 47 Solución de problemas Quemador superficial Problema Causas posibles Acción No todos los quemadores encienden. La parrilla está desenchufada. Asegúrese de que el cable de alimentación esté enchufado a un tomacorriente activo con conexión a tierra. Un fusible se puede haber fundido; el disyuntor puede haber saltado. Reemplace el fusible o reinicie el disyuntor. El suministro de gas no está conectado o encendido correctamente. Vea las instrucciones de instalación de su parrilla. Los quemadores superficiales no encienden. La perilla de control no está configurada correctamente. Presione la perilla y gírela hacia la posición Lite.
  • Las tapas del quemador no están en su lugar.
  • La base del quemador está desalineada.
  • Limpie los electrodos.
  • Coloque el cabezal del quemador sobre su base.
  • Alinee la base del quemador. Un quemador superficial hace clic durante la operación. La perilla de control se dejó en la posición Lite. Luego de que el quemador se encienda, gire la perilla de control a la configuración deseada. Si el quemador sigue cliqueando, contáctese con un técnico de servicio. Los quemadores no queman parejo. Los componentes de los quemadores no están ensamblados correctamente. Páginas de revisión 43-45. Los quemadores están sucios.
  • Limpie los componentes de los quemadores.
  • Páginas de revisión 40, 41,

Llamas muy grandes o amarillas en los quemadores superficiales. Se instaló el orificio incorrecto del quemador. Verifique el tamaño del orificio del quemador y contáctese con su instalador si tiene el orificio incorrecto (gas GLP en vez de gas natural o viceversa). FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 47FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 47 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13Español48 Garantía y servicio técnico Garantía y servicio técnico Garantía Lo que cubre

CERTIFICADO DE GARANTÍA PARRILLAS DACOR

DENTRO DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ: DOS AÑOS COMPLETOS DE GARANTÍA La garantía aplica solo al artefacto Dacor vendido al primer usuario comprador, y comienza en la fecha de la compra original o la fecha de finalización de una nueva construcción, según qué periodo sea más largo. La garantía es válida para productos comprados nuevos en un distribuidor Dacor u otro vendedor autorizado por Dacor. Si su producto Dacor tiene fallas en su funcionamiento dentro de un año de la fecha original de compra, debido a defectos en el material o fabricación, Dacor lo solucionará sin costo. Todos los daños estéticos (como rayas en el acero inoxidable:, manchas en la pintura y porcelana, etc.) en el producto o los accesorios incluidos deben ser informados a Dacor dentro de los 60 días de la fecha original de compra para calificar en la cobertura de la garantía. Las partes consumibles como los filtros y las bombillas no están cubiertas y son responsabilidad del comprador.

LIMITACIONES DE LA COBERTURA

El servicio técnico será realizado por una compañía de servicio técnico designada por Dacor durante horarios hábiles. Los proveedores de servicio técnico son entidades independientes y no son agentes de Dacor. Los productos de exposición del distribuidor y de la casa modelo con una fecha de fabricación mayor a 5 años, los productos vendidos “Tal cual” y los productos instalados para uso no residencial (incluidos, entre otros, usos en organizaciones religiosas, estaciones de bomberos, pensiones y spas) poseen una garantía de partes solo por un año. Todas las tarifas de envío, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador. La garantía es nula e inválida si un producto fue alterado, desfigurado o le faltan números de serie o etiquetas. El dueño debe presentar pruebas de la compra o declaración de finalización de nueva construcción, según sea requerido. Todos los productos Dacor deben estar disponibles para el servicio técnico. La garantía es nula e inválida si un producto no ETL y no CUL aprobado es transportado desde EE. UU. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 48FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 48 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13Español 49 Garantía y servicio técnico FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE EE. UU., EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ: DOS AÑOS LIMITADOS DE GARANTÍA Si su producto Dacor presenta fallas en su funcionamiento dentro de los dos años de la fecha original de compra, debido a defectos en el material o fabricación, Dacor hará el reemplazo por una nueva parte, F.O.B a la fábrica. Todas las tarifas de envío, instalación, mano de obra y demás tarifas de servicio son responsabilidad del comprador. Lo que no cubre

  • Se pueden observar leves variaciones del color debido a diferencias en las partes pintadas, la luz de la cocina, la colocación del producto y demás factores. Esta garantía no aplica para variaciones del color.
  • Las llamadas del servicio técnico para educar al cliente sobre el uso y el cuidado adecuados del producto.
  • Las tarifas del servicio técnico por viajes a islas y zonas remotas; que incluyen, pero no se limitan a, transbordadores, autopistas u otros gastos de viaje.
  • El daño consecuente o incidental; que incluye, pero no se limita a, pérdida de alimentos o medicamentos, licencia laboral o comidas de restaurantes.
  • Las fallas del producto por uso comercial, empresarial, de arriendo o cualquier otra aplicación fuera del uso de cliente residencial.
  • Las fallas del producto provocadas por la instalación inadecuada.
  • El reemplazo de fusibles domésticos, cajas de fusibles o el reinicio de disyuntores.
  • El daño al producto provocado por accidentes, incendios, inundaciones, cortes eléctricos, sobrecargas eléctricas y otros actos de Dios.
  • La obligación o responsabilidad por daños del entorno de la propiedad como ebanistería, pisos, techos u otras estructuras u objetos alrededor del producto.
  • La rotura, decoloración o daño a vidrio, superficies metálicas, componentes plásticos, recortes, pintura u otros acabados estéticos provocados por el uso y el cuidado inadecuados, el abuso o la negligencia. Fuera de garantía Si tiene un problema técnico fuera del período estándar de garantía, contáctenos. Dacor evalúa cada problema y preocupación del cliente para brindar la mejor solución posible según las circunstancias. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 49FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 49 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13Español50 Garantía y servicio técnico Garantía y servicio técnico LAS SOLUCIONES PROVISTAS EN LAS GARANTÍAS EXPRESAS MÁS ARRIBA, SON LAS ÚNICAS Y EXCLUSIVAS SOLUCIONES. POR LO TANTO, NO SE REALIZAN OTRAS GARANTÍAS EXPRESAS. FUERA DE LOS CINCUENTA ESTADOS DE ESTADOS UNIDOS, EL DISTRITO DE COLUMBIA Y CANADÁ, TODAS LAS GARANTÍAS IMPLÍCITAS; QUE INCLUYEN, PERO NO SE LIMITAN A, CUALQUIER GARANTÍA IMPLÍCITA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN USO O FINALIDAD PARTICULAR, TIENEN UNA DURACIÓN LIMITADA DE UN AÑO DESDE LA FECHA ORIGINAL DE COMPRA. EN NINGUNA CIRCUNSTANCIA DACOR SERÁ RESPONSABLE POR GASTOS INCIDENTALES O DAÑOS CONSECUENTES. EN EL CASO DE QUE DACOR PREVALEZCA EN CUALQUIER DEMANDA, DACOR TENDRÁ LA FACULTAD DE SER REEMBOLSADO POR TODOS LOS COSTOS Y GASTOS, INCLUIDAS LAS TARIFAS DEL ABOGADO, POR EL CLIENTE DE DACOR. NO SE REALIZAN GARANTÍAS, EXPRESAS O IMPLÍCITAS, A NINGÚN VENDEDOR PARA REVENTA. Algunos estados no permiten limitaciones sobre la duración de la garantía, o no permiten la exclusión o limitación de daños inconsecuentes, por lo que las limitaciones o exclusiones anteriores no aplicarían en su caso. Esta garantía menciona sus derechos legales específicos, además de otros derechos que pueda tener y varíen según el estado. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 50FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 50 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13Español 51 Anexo Anexo Nombre del modelo y número de serie Tanto el nombre del modelo como el número de serie están etiquetados en el lado derecho del producto. Anote la información en esta página para uso posterior. Nombre del modelo Número de serie FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 51FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 51 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13Español52 Anuncio de software libre Anuncio de software libre El software incluido en este producto incluye software libre. Puede obtener el código de fuente completo correspondiente por un período de tres años desde el último envío de este producto si envía un correo electrónico a mailto:oss.request@samsung.com. También es posible obtener el código de fuente completo correspondiente en un medio físico como un CD-ROM y se le cobrará un cargo mínimo. La siguiente dirección URL http://opensource.samsung.com/opensource/OVEN_HKM_TZ/ seq/0 lo lleva a la página de descarga del código fuente disponible y de la información de la licencia de software libre relacionada con este producto. Esta oferta es válida para quien reciba esta información. FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 52FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 52 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13NOTAS FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 53FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 53 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13Dacor ∙ Teléfono: 833-353-5483(EE. UU.), 844-509-4659(Canadá). ∙ www.dacor.com FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 54FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 54 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13Manuel d’utilisation Cuisinière DTT48*963** DG68-01473A-01 FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 1FULL_DTT48T963_DG68-01473A-01_EN+MES+CFR.indb 1 2023-05-17 오전 11:24:132023-05-17 오전 11:24:13Français
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Dacor

Modelo : DTT48T963GS

Categoría : Cocina