Stack & Snap 70822FG - Procesador de alimentos HAMILTON BEACH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Stack & Snap 70822FG HAMILTON BEACH en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Stack & Snap 70822FG HAMILTON BEACH
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Procesador de alimentos en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Stack & Snap 70822FG - HAMILTON BEACH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Stack & Snap 70822FG de la marca HAMILTON BEACH.
MANUAL DE USUARIO Stack & Snap 70822FG HAMILTON BEACH
Visite hamiltonbeach.com (EE. UU.) o hamiltonbeach.com.mx (Mexico) para ver除外eros productos de Hamilton Beach o para contactarnos.
Le invitamos a leer cuidadosamente este instructivo antes de usar su aparato.
Hamilton Beach

Stack & Snap™ Food Processor Robot culinaire Stack & Snap™ Procesador de alimentos Stack & Snap™
IMPORTANT SAFEGUARDS
SALVAGUARDIAS IMPORTANTES
Cuando utilise aparatos electricos, sempre deben seguirse precauiones de seguridad basics a fin de reduir el riesgo de incendio, descarga electrica, y/o lesiones a personas, incluyendo las siguientes:
- Lea todas las instrucciones.
- Este aparato no se destina para'utilise por personas@cuyas capacidades fiscas, sensoriales o mentalaes Sean differentes o estenducidas, o carezan de experiencia o conocimiento, a menos que dichas personas reciben una supervision o capacité para elFuncionamento del aparato por una persona responsable de suseguidad.
- Este aparato no debe ser utilizado por niños. Mantenga el electrodomestico y su cable fuera del alcance de los niños.
- Verifique que el voltaje de su instalacion corresponda con el del producto.
- Se requiere de una estrecha supervisión cuando el aparato se use por o cerca de niños. Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.
- Para protegerse contra un risgo de descarga electrica, no ponga el cable, enchufe, base o motor en agua orialquier otherwise liquidido.
- APAGUE el electrodomestico (O) y,upones,desenchufelo del tomacorriente cuando no este en uso,antes de armar o desarmar piezas y antes de limpiarlo. Para desenchufarlo, tome el enchufe y retirelo del tomacorriente. Nunca tire del cable eletrico.
- Evite el contacto con partes moviles. No trate de anular ningún mecanismo de bloqueo.
- Mantenga las manos y utensilios lejos de la cucilla movil y del disco,msteadas procesa alimento para reducir el riesgo de lesionespersonales severas y/o daño al procesador de alimentos. Se pueedusar un raspador de plástico SOLAMENTE cuando el procesador de alimento no funciona.
- Las cucillas están filosas. Maneje las cucillas de corte con cuidado cuando las Coloque o quite, cuando vacie el tazon y durante la limpieza. Almacene lejos del alcance de los niños.
- Para reducir el riesgo de una lesión, asegúrese de insertar o remover la cucilla y disco usingo los concentradores provisto para tal
propóstito. Tenga cuidado cuando remueva la cucilla y disco del tazon, cuando vacie el tazon y cuando limpie.
- No opere ningún aparato con cables o enchufe dañados o después de que el aparato funciona mal o se caiga o dane de在哪ier manera. El reemplazo del cable de suministro y las reparaciones deben ser efectuadas por el fabricante, su agente de servicios, o personas igualmente calificadas para poderEAR un peligro. Comuniquese con Servicio al cliente para Obtener información sobre la revisión, la reparación o los ajustes, según lo establecido en la Garantía limitada.
- El uso de accesos no recommendados o vendidos por el fabricante del electrodométrico puede provocar incendios, descargas electricas o lesiones personales.
- No use su procesador de alimentos si alguna pieza está quebrada.
- No lo use en exteriros.
- Nocede que el cable cuelgue del borde de la mesa o cubierta, o toque superficies calientes, incluyendo la estufa.
- No lo coloque sobre o cerca de un quemador caliente electrica o a gas, o dentro de unorno caliente.
- Verifique que el aparato esté OFF (O'apagado) antes de enchufar el cable en el tomacorriente. Para deselectar, gire el control a OFF (O'apagado), bajo que el enchufe del tomacorriente. Para desconectarlo, agarre el enchufe y retire del tomacorrientes. Nunca tire el cable de alimentacion.
- Asegúrese deponer el interruptor en posicón de OFF (apagado) despues de cada uso. Siempre use los empujadores paravaciar el ducto de alimentos. Cuando este método no sea possible, desconnecte el cable de la toma y desensamble launidad para remover el resto del alimento.
-
Asegürese de que la tapa está fjada de manière segura en su lugar antes de usar el aparato.
-
Nunca meta el alimento en el ducto con la mano. Siempre use los empujadores de alimentos.
- No trate de anular ningún mecanismo de bloqueo.
- Para reducir el risgo de lesiones, nunca coloque la cucilla cortante o disco en la base sin primo poner el tazon adecuadamente en su lugar.
- Asegürese que la cucilla o disco se hayan detenido Completely antes de remover la tapa.
- No use el aparato para otro propósito que no sea para el que fue hecho.
- El aparato no fue hecho para uso comercial, profesional o industrial. Fue disenado y construido exclusivamente para uso casero solamente.
-
Nunca use el aparato por un periodo más largo o con una calidad mayor de ingredientes de los recomendados por el fabricante del aparato.
-
Tenga cuidado si se vierte liquido caliente en el tazon del procesador de alimentos, ya que pueda salir expulsado del aparato debido a una formacion repentina de vapor.
- No llene el tazon por encima de la linea de llenado máximo marcada (o de la capacité nominal) para evaporar el riesgo de lesiones por daños en la cubierta o en el tazon.
- IPRECAUCION! A fin de registrar un risgo debridado a la reconfiguration inadvertida de la proteccion termica, este aparato no debe recibir suministro mediante un dispositivo de derivacion externo, como un temporatorio, o connectarse a un circuito que la Empresa de service regularmente activa y desactiva.
- La capacité nominal maxima de estaunidad se basa en el uso de la cucilla para picar/hacer puré. Usando el disco rebanador/rallador pueda requisir menos energia.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
Otra información de seguridad para el cliente
Este aparato ha sido disnado solamente para uso domestico.
ADVERTENCIA Riesgo de descarga electrica: Este aparato es provisto con un enchufe polarizzato (una pata más ancha) para reducir el riesgo de una descarga electrica. El enchufe embonta únicamente en una direccion Dentro de un tomacorriente polarizzato. No trate de obviar el proposto de seguridad del enchufe modificando de unaforma outilizando un adaptor. Si el enchufe no entra complemente en la toma, inverta el enchufe. Si aún no entra, haga que un electricista reemplace la toma.
Ellarge del cable que se usa en este aparato fue seleccionado para reducir el peligro de que algoien se enganche o tropiece con un cordon mas largo.Si se necesita un cordon mas largo,se peut usingan cable of extension aprobado.La clasificacion nominal electrica del cable de extension deberara ser igual o mayor que la clasificacion nominal del aparato. Es importante tener cuidado de colocar el cable de extension para que no se pliegue sobre el mostrador o la mesera enonde niños可以更好 tirar del本身就是 tropezarse accidentalmente.
Para registrar una sobrecarga electrica del circuito, no use other aparato de alto voltaje en el本身就是 circuito con este aparato.
Piezas y caractéristicas
Antes del primer uso: Desempaque el procesador y quite las cubiertas protectoras de la cucilla y el disco. Maneje la cucilla y el disco cuidadosamente; está muy afilados. Lave todas las partes excepto la base en agua caliente y jabonosa. Enjuague, bajo seque.
Paraordenarpiezas,visite: hamiltonbeach.com/parts
| 1 | Empujador de alimentos\ pequeño |
| 2 | Empujador de alimentos grande |
| 3 | Ducto de alimentos |
| 4 | Manija del raspador de tzón |
| 5 | Tapa |
| 6 | Cerrojos de la tapa |
| 7 | Verter el caño |
| 8 | Tazón con flecha de llenado MAX |
| 9 | Eje del motor inmovible |
| 10 | Linea dellenado MAX del tubo de alimentación |
| 11 | Cuchilla de plástico para masa |
| 12 | Cuchilla de acero inoxidable para picar/hacer puré (se usa para picar, carral, moler, mezclar o hacer puré de alimentos) |
| 13 | Disco rebanador/rallador reversible (se usa para carral o rebanar una variedad de alimentos tales como queso, zanahorías, cebollas, tomates, pimientos y pepinos) |
| 14 | Panel de control |
| 15 | Base |
| 16 | Raspador de tzón |


Panel de control
Có como usar la cucilla de acero inoxidable para picar/hacer puré
ADVERTENCIA Riesgo de laceracion.
Maneje la cuchilla cuidadosamente; esta muy afilada. Asegürese de que la unidad esté OFF (O/apagado) y desenchufada.
NOTA: Use solo con una cucilla o disco a la vez.

1. Alinee el tazon y la base. Con cuidado deslice la cachilla hacía abajo sobre el eje del motor.

2. Agregue alimentos al tazon, no llene por encima de la flecha de llenado MAX.
Opacion: Agregue el raspador de tazon si los ingredientes que se van a procesar se van a pegar a los lados del tazon y deben procesarse mas o incorporese con el resto de la mezcía.


- Agregue la comida al tazon. Coloque la tapa en el tazon, alinee la boquilla de verte en la tapa con la boquilla de verte en el tazon. Empuje los cerrojos de la tapa hacía bajo hasta que encajen en su lugar. NOTEA: La unidad no funciona a menos que los cerrojos de la tapa se hallenactivadas.No fuerce los cerrojos para poder cerrarlas.
- Coloque los empujadores en el ducto de alimento. NOTE: La unidad no funciona para hasta que el empujador de alimentos grande se enganche con el bloqueo de proteccion.
ADVERTENCIA Riesgo de laceracion.
Siempre use el empujador de alimento para ingresar alimento en el ducto. Nunca empuje el alimento por el ducto usingo las manos o objetos除外.
Cómo usar la cucilla de acero inoxidable para picar/hacer puré (cont.)
ADVERTENCIA
Riesgo de laceración. Always unplug unit before removing lid.

5. Enchufe en un tomacorriere. Presione el boton de direccion.

6. Cuando termine, apague (OFF/ Gire el asa del raspador del tzón en la parte superior de la tapa de un bajo a othero para desprender los alimentos de los lados del tzón. El raspador del tzón se pueda usar cuando launidad está的功能ando o cuando está apagada.

7. Desenchufe.

8. Levante los cerrojos de la tapa para quitar la tapa.


9. Retire el raspador del tazon, si se uso.
10. Jale con cuidado la cucilla hacia arriba para extraerla del eje del motor. Levante el tazon hacía arriba para retirarlo jusqu con los alimentos.
como usar el disco rebanador/rallador reversible
NOTAS:
- Use solo con una cucilla o disco a la vez.
- El raspador del tazon no se pueda usar con el disco rebanador/rallador reversible.
ADVERTENCIA Riesgo de laceracion.
- Maneje la cuchilla cerradosamente; está muy aflida. Asegürese de que la unidad está OFF (a pagado) y desenchufada.
Siempre use el empujador de alimentos para ingresar alimentos en el ducto. Nunca empueje el alimento por el ducto usinga las manos o objetos除外.

1. Alinee el tazon y la base.
Asegürese de=quitar la cubierta protectora del disco a fin de evitar danos y rayones al tazon. Con cuidado, inserte los dedos en dos orificios para los dedos en el disco y colocquelo en el eje del motor con elazo deseado SLICE/ SHRED (rebanar/rallar) hacer arriba.

2. Coloque la tapsa sobre el tazon, asegurandose de alinear el pico vertedor de la tapa con el pico vertedor del tazon. Empuje los cerrojos de la tapa hacía abajo hasta que encajen en su lugar.
NOTA: Lainstitutiona a menos que los cerrojos de la tapa se hallen activadas. No fuerce los cerrojos para poder cerrarlas.

3. Para alimentos mas微量元素 yinos: Coloque el empujador de alimentos grande en su lugar. Coloque los alimentos en el tubo abierto más(PCPOY use el empujador de alimentos(PCPOY para empujarlos. NOTE: Los quisos blandos como el mozzarella debe pueda colocarse en el congelador por 30 Minutes antes de procesarse para garantizar que esten lo suficientemente firmes para poder carrllros.
4. Para alimentos más grandes: Empujé los alimentos más grandes realizando los empujadores grande yklequeño en forma conjunta. NOTE: Por seguidad, la unidad no functionará hasta que se inserte el empujador de alimentos grande hasta la linea de llnado MAX y el empujador active el interbloqueo de proteccion.
Cóme usar el disco rebanador/rallador reversible (cont.)

5. Enchufe en el tomacorriente. Presione el boton de la func tion deseada.

6. Cuando termine, apague (OFF/Desconecte. ADVERTENCIA Riesgo de laceracion. Siempre desenchufe la unidad antes de quitar la tapa.

7. Levante los cerrojos de la tapa para quitar la tapa.

8. Con cuidado, inserte los dedos en dos orificios para los dedos en el disco y colóquelo en el eje del motor con elazo deseado hacía arriba.

9. Levante el tazon directamente hacia arriba y retire los alimentos.
Cómo utiliser la cucilla de plástico para masa

1. Coloque el tazon sobre la base. Deslice la cucilla para masa hacía abajo sobre el eje del motor y.agregue los ingredientes secos.

2. Agregue alimentos al tazón.

3. Coloque la tapa en el tazon y empujé los cerrojos hacía abajo hasta que encajen en su lugar.
NOTA: Launidad no funciona a menos que los pestillos del tazon estén bloqueados y el empujador de alimentos está en su lugar.

NOTA: Opere'utilizing solo una cucilla o disco a la vez.
4. Enchufe en un tomacorriere. Presione el boton KNEAD/ PUREE (amasar/hacer pure).
Cómo utiliser la cucilla de plástico para materia (cont.)

5. Agregue liquido lentamente a工程技术 de dosPEGOs orificios en la parte inferior del empujador de alimentos微量元素 y sigas la receta.

6. Al terminar, presione OFF (apagado)

7. Desenchufe. Levante los cerrojos de la tapa para quitar la tapa.

8. Levante la cucilla para masa hacer arriba y retire los alimentos.
Consejos y temas
- Para una consistencia más uniforme, comience con pedazos de alimento que sean similares en時間. Corte el alimento en pedazos de 1 pulgada (2.5 cm) antes de procesar con la cucilla de mezcladora de acero inoxidable y deqe espacio en el tazon para que se mueva el alimento.
- Este procesador de alimentos es excellente paraURTar,mezclar,hacer pure,rebanar o picar la mayoria de los alimentos.Sin embargo,para garantizar un rendimiento optimo, no use este procesador de alimentos con los seguidentes alimentos:carnes congeladas,frutas congeladas, helados,granos y cereales,granos de cafe o espécias.
- Cuando corte alimentos, empujando poco a poco producirá mejoras resultados.
-
El tiempo de funciona dependerá de la calidad de alimento a ser procesada. La mayoría de los alimentos peuvent ser rebanados, picados o rallados ensegundos. Si la unidad es usada por un periodo de tiempo prolongado, deqe que el procesador descanse poranos 4mnitos antes de continuar.
-
No haga puré o masa vegetales almadonados como papas ya que pueda ser fácilmente sobreprocesadas y se volveran gomasas.
- Para rebanar o carrar queso, use solo quemos duros como Cheddar o suizo que haya sido enfiado durante por lo menos 30 horas. El queso debe procesarse inmediamente antes de retiring del refrigerador. Los quemos blandos como el mozzarella debe peuvent colocarse en el congelador por 30 horas antes de procesarse para garantizar que estén lo suficientemente firmes para poder carrarlos.
- El disco rebanador/rallador reversible Tiene una cucilla rebanadora en un lado y dientes para deshebrar en el除外. El nombre grabado en el disco,viendo hacer arriba,es la referencia selectionada. Colóquelo en el eje del motor con el borde de corte deseado viendo hacía arriba.
- ParaURTALimentos en juliana, rebanelos yuego quitemelos del tazon. Vuela apagar los vegetales. Coloque en el ducto de alimentos con las rebanadas en forma vertical. Rebane de nuevo para Obtener vegetales con forma de palitos.
Tablas de procesamento
El disco es reversible y está marcado (SLICE o SHRED) (rebanar o carral). Coloque el lado deseado SLICE o SHRED hacía arriba. Cuando use el accesorio de disco, no proceses más alla del nivel de la flecha de llenado MAX en el tazon.
ADITAMENTO FOOD
| Cuchilla de acero inoxidable para picar/ hacer puré | Cortar: Nueces, carne, ajo, cebollas, pimientos, apio, hierbas, pan (para migajás), galletas Picar/Puré: Verduras, frutas Mezclar: Aderezos de ensalada Puré: Sopas, salsas Rallar: Queso como el parmesano (refrigerado) |
| Disco rebanador/rallador (lado de SLICE [rebanado] viendo hacía ARRIBA) | Pepinos, manzanas, lechuga iceberg, zanahorias, papas, repollo, tomates, peperoni, pimientos, rábanos, quésos firmes refrigerados |
| Disco rebanador/rallador (lado de SHRED [ralla] viendo hacía ARRIBA) | Repollo, papas, zanahorias, queso (refrigerado) |
| Cuchilla de plástico para masa | Pan, galletas, corteza de pastel, mesa para pizza Para recetas deliciosas y consejos para su producto, visite hamiltonbeach.com |
Cuidado y limpieza
ADVERTENCIA Riesgo de descarga electrica. Desconecte la electricidad antes de limpiar. No sumerja el cable, enchufe o base en ningún liquido.
- Desenchufar. Limpie la base, panel de control, y cable con un trapo o esponja humeda. Si fuera necessario, use un limpiador suave no abrasivo.
- El tazon, la tapa, los empujadores de alimentos, las cucillas y el disco son aptos para lavavajillas en la rejilla superior o se lavan a mano con agua caliente y jabón. Enjuague y seque.
- NOTEA: Si quedan particulas de alimentos atrapadas en la parte posterior del conducto de alimentos sobre el asa, colque el area
bajo el agua corriente para enjuagar las piezas antes de colocarlas en el lavaplatos.
- NO use la configuración "HIGIENIZAR" al lavar en el lavavajillas. Las temperatas del ciclo "HIGIENIZAR" podrjan dañar su producto. Todas las piezas desmontables también pueda lavarse en el fregadero con agua caliente jabonosa. Tenga cuidado al lavar la cucilla de acero inoxidable para picar/hacer puré de acero inoxidable y el disco rebanador/rallador.
Resolviendo problemas
La unidad no funciona aacularo Pulse (pulso).
- ¿Esta conectada la unidad? ¿Funciona la toma?
- La tapsa se Halla trabada en su lugar? Coloque la tapsa sobre el tazon, asegurandose de alinear el pico vertedor de la tapa con el pico vertedor del tazon.
- El empujador de alimentos grande en el ducto de alimentos? El empujador de alimentos grande debe应注意 en el ducto de alimentos para poder funciona.
- El ducto de alimentos se incluye demasiado lleno? No agregue alimentos por encima de la linea de llenado MAX del tubo de alimentacion. El empujador de alimentos grande debe应注意 en el ducto de alimentos para poder funciona.
El alimento no es rebanado o deshebrado uniformamente.
- El empacar是多么 alimento en el ducto de alimentos o empujarletesado duro con el empujador de alimentos pueda causar queel alimento procesado sea rebanado o deshebrado irregularmente.Consulte las tablas de procesamento por taman y cantidadesrecommendadas.
La unidad se detiene y no se vuelve a encender.
- La tapsa se Halla trabada en su lugar? Coloque la tapsa sobre el tazon, asegurandose de alinear el pico vertedor de la tapa con el pico vertedor del tazon.
- ¿Esta是一個Funcionando la toma? Reviselaconectarouna lampara uotroaparatoquefuncione.Puedeqayashobrecargadoel circuito y volado un fusible o botado el interruptor de circuito.
- España, en general, se considerá un ciclo de control. En general, el motor se detiene durante elFunciación delmotor. Si el motor se detiene durante elfunciación delmotor, se detiene durante elfunciación delmotor. Si el motor se detiene durante elfunciación delmotor, se detiene durante elfunciación delmotor. Si el motor se detiene durante elfunciación delmotor, se detiene durante elfunciación delmotor. Si el motor se detiene durante elfunciación delmotor, se detiene durante elfunciación delmotor. Si el motor se detiene durante elfunciación delmotor, se detiene durante elfungiación delmotor. Si el motor se detiene durante elfungiación delmotor, se detiene durante elfungiación delmotor.
- Si ninguna de estas sugerencias corrigen el problema, NO intente reparar launidad. Visite hamiltonbeach.com.
La unidad huele a quemado.
- Puede haber un residuo del proceso de fabricacion aun en el motor, causando un ligero olor durante el uso inicial. Esto desaparecerá. Si aparece un fuerte olor o un humano visible, desconnecte lainstitution INMEDIATAMENTE y visite hamiltonbeach.com.
Resolviendo problemas (cont.)
El motor parece débil.
- ¿Está usingo el時間 ycantidad de alimento recommendado a ser procesado? Consulte las tablas de procesamento para时间和 alimento y velocidades recomendedos.
El queso no queda bien rallado.
- El queso debe procesarse inmediamente afterwards de retirarse del Refrigerador. Los quemos blandos como el mozzarella debe能把 colocarse en el congelador por 30 horas antes de procesarse para garantizar que estén lo suficientmente firmes para poder carrlos.
Los vegetales no quedan bien fallados o rebanados.
- Guarde los vegetales con un contenido elevado de agua en el refrigerador antes de procesarlos. Los vegetales que se encontraran a temperatura ambiente no son tan firmes y no peuvent procesarse tan bien.
Partículas de alimentos pegadas en la parte trasera del ducto de alimentos sobre la manija.
- Coloque la parte trasera del ducto de alimentos bajo de agua corrente para eliminar los restos antes de colocarlo en la lavavajillas.
Hamilton Beach.
Grupo HB PS, S.A. de C.V.
Monte Elbruz No. 124 - 401
Ciudad de Mexico, C.P. 11560
| GARANTÍA PARA PRODUCTOS COMPRADOS EN MÉXICO | ||
| PRODUCTO: MARCA: MODELO: | ||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. cuenta con una Red de Centros de Servicio Autorizada, por favor consulte en la lista anexa el nombre y direccion de los establishimientos en la Rep Pública Mexicana en donde usted podrá hacer efectiva la garantía, Obtener partes, componentes, consumables y accesos; asi como también obtener servicios para productos fuera de garantía. Para mayor información llama sin costo:Centro de Atencion al Consumidor: 800 71 16 100 | ||
| Grupo HB PS, S.A. de C.V. le otorga a partir de la Fecha de compra:GARANTÍA DE 1 ANO. | ||
| COBERTURA | ||
| •Esta garantía ampara, todas las piezas y componentes del producto que resulten con defecto de fabricación incluyendo la mano deabra.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. se obliga a reemplazar, reparar o reponer, cualquier pieza o componente defectuoso; proportionscar la mano deabra necessaria para su diagnóstico y reparación, todo lo anterior sin costo adicional para el consumidor.•Esta garantía incluye los gastos de transporte del producto que deriven de su cumplimiento bajo de su red de serviceo. | ||
| LIMITACIONES | ||
| •Esta garantía no ampara el reemplazo de piezas deterioradas por uso o por desgaste normal, como son: cuchillas, vasos, jarras, filtros, etc.• Grupo HB PS, S.A. de C.V. no se hace responsable por los accidentes producidos a consecuencia de una instalacion electrónica defectuosa, ausencia de toma de tierra, clavija o enchufeen mal estado, etc. | ||
| EXCEPCIONES | ||
| Esta garantía no está efectiva en los siguientes casos:a) Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales. (Uso industrial, semi-industrial o commercial.)b) Cuando el producto no hubiese sido operado deCORDO con el instructivo de uso.c) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Grupo HB PS, S.A. de C.V. el fabricante nacional, importador o commercializador responsablerespectivo.El consumidor pueda solicitar que se haga efectiva la garantía ante la propia casa comercial donde adquirido su producto, siempre y cuando Grupo HB PS, S.A. de C.V. nocee con talleres deservicio. | ||
| PROCEDIMIENTO PARA HACER EFFECTA LA GARANTIA | ||
| • Para hacer efectiva la garantía, lleve su aparato al Centro de Servicio Autorizzato más cercano a su domicilio (consulte la lista anexa). • Si no existe Centro de Servicio Autorizzato en su localidad llama a了我的º Centro de Atencion al Consumór para recibir instruetiones de como hacer efectiva su garantía. | ||
| FECHA DE ENTREGA SELLO DEL VENDEDOR QUEJAS Y SUGERENCIAS | ||
| Día_ | Si deseña hacer commentarios o sugerencias con Respecto a了我的º增值服务 o tiene una queja derivada de la atencion recibida en algo de nuestros Centros de Servicio Autorizados, por favor dirigirse a: GERENCIA INTERNACIONAL DE SERVICIO 800 71 16 100 Email: mexico.service@hamiltonbeach.com | |
| MES_ | ||
| ANO_ | ||
| CENTROS DE SERVICIO AUTORIZADOS | ||
Ciudad de Mexico
ELECTRODOMÉSTICOS
Av. Plutarco Elias Calles, No. 1499
Zacahuitzco, Benito Juarez,
Cuidad de Mexico, C.P. 09490
Tel: 55 5235 2323
CASA GARCIA
Av. Patriotismo No. 875-B
Cuidad de Mexico, C.P. 03910
Tel: 55 5563 8723
Nuevo León
FERNANDO SEPULVEDA REFACCIONES
Ruperto Martinez No. 238 Ote.
Col. Centro,
Monterrey, N.L., C.P. 64000
Tel: 81 8343 6700
Jalisco
SERVICIOS DE MANTENIMIENTO CASTILLO
Garibaldi No. 1450
Ladrón de Guevara,
Guadalajara,
Jalisco, C.P. 44660
Tel: 33 3825 3480
Modelo: 70822
Tip43 FP43
CharteristicasElecricas: 120V\~ 60Hz 500W
Los modelos incluidos en el instructivo de Uso y Cuidado=Puedo ir seguidos o no por un sufijo correspondiente a una o varias letras del alfabeto y sus combinaciones, separadas o no por un espacio, coma, diagonal, o guion. Como ejemplos los sufijos peuvent ser: "Y" y/o "MX" y/o "MXY" y/o "Z".