Core Reactor - Fuente de alimentación XPG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato Core Reactor XPG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre Core Reactor XPG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Fuente de alimentación en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Core Reactor - XPG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Core Reactor de la marca XPG.
MANUAL DE USUARIO Core Reactor XPG
Especillas del producto
CORE REACTOR 850 GOLD 25
CORE REACTOR 750 GOLD 27
CORE REACTOR 650 GOLD 29
Instalacion 31
Seguidad y aprobaciones de organismos 32
23
ENHORABUENA POR LA COMPRA DE SUS NUEVAS FUENTES DE ALIMENTACION XPG CORE REACTOR GOLD SERIES
Las fuentes de alimentacion XPG Core Reactor Gold Series se han creado para ser silenciosas con un rendimiento de potencia externo; se han dibierto con un ventilatorio para refrigeracion de 120 mm que inclura un circuito de control del ventilador de r.p.m. extremadamente bajas, lo que permitte que el ventilatorio funcije de manners eficiente y silenciosa, 80 PLUS La energia con la clasacion de ora garantia un functionamento para bajo costo y el conjunto de cables complemente modular proportiaria comodidad para el uso y constructiones, sencillas. XPG Core Reactor Gold utilize condensaciones japoneses de alta calidad de 105^ en todo el systema y es una magnificaapia para un equipo de alto rendimiento.
SEGURIDAD Y PROTECCION
Las calidas principalas se blocueran cuando se active cada proteacion. La calida principal se puece restablecer encendiando y apagando el mando a distancia de cc o la alimentacion de CA. La calida de +5 Vsb se recuperia autometricamente cuando desaparece la condidon de error.
CIRCUitos CON PROTECCION INTEGRADA
Protection contra exceso de corriente:
XPG ha seguido la guía de dibeno de fuentes de alimentación Intel con un 110 % -140 % de la corriente total en todas las barras de +12 V y +5 V y +3.3 V. Por lo tanto, la configuración de protección contra exceso de corriente de XPG Core Reactor es más efectiva.
Protección contra subidas de tension
Se require proteccion contra subidas de tension en las barras de calidad de +12 VCC, +5 VCC o +3,3 VCC para complir la guia de diseño de fuentes de alimentacion Intel ATX mas recente. La proteccion contra subidas de tension apaga la fuente de alimentacion en caso de que las calidas de CC superen un nivel establishado, determinado por el fabricante de dicha fuente. Los niveles minimos de tensionrequirerdes para elcumplimiento san barde +12 V con 15,6V de maximo,barde +5 V con7,0V de maximo y barde +3,3 V con4,5V de maximo.
Protection contra exceso de potencia :
XPG ha seguido la guia de disere de fuentes de alimentacion Intel ATX con un 110%-150% de la potencia total de la fuente de alimentacion.
Proteccion contra sobrecalentamenti:
La proteccion contra sobrecalentamimentos garanliza que la fuente de alimentacion se apagara.
cuando la temperatura interna de la misra alcancse un pinto establecdo. Esto es generalmente el resultado de una sobrecarga de corriente interna o un ventilador defechuo.
Operación sin carga :
XPG has seguido la guía de性和 de fuentes de alimentación Intel ATX con una carga minima de O A paraogradir la función de mode de suspensa Intel Haswell C5/7.
Protection contra cortocircuitos :
La proteccion contra cortocircuito se define comoQUALquier impedancia de salute de menos de 0,1 ohmios. Entre otheras cosas, la proteccion contra cortocircuito garantiza que la fuente de alimentacion se apague en caso de que las barres de +12V, +5V y +3,3V se cortocircuten a qualquer Tierra o a qualquer othera barra. Internacionalarigat que no se producen daños en los componentes de su PC si hay algo cortocircuito Dentro del systema.
Las fuentes de alimentación XPGienen circuitos de protección total a Incorporados para tenerse seguros los costosos componentes bajoequalizar circunstancia.
24
CORE REACTOR 850 GOLD Listed cables de
- Fuente de alimentación XPG Core Reactor Gold
- Cable de alimentación de CA x 1
- Paquete de cables modulares de CC
- Bolsa de almacenimiento de los cables modulares de CC x 1
- Bridas para cables x 10
Tornillo de apriete manual x 4 - Manual del usuario
Etiqueta de specifications e instrucciones de seguidad
| Número de sistemas | CoreyReactor850Cold | ||||
| Entrada de CA | 100-240VAC, 47-63Hz, 12A | ||||
| Salida de CC | +5V | +3.3V | +12V | -12V | +5V50 |
| Corrente de salda | 22A | 22A | 70.8A | 0.3A | 3A |
| Potencia de salda | 120W | 850W | 3.6W | 15W | |
| Diminiones: AN x LA x AL | 150 x 140 x 86mm | ||||
| Potencia continua total | 850W | ||||

Curva del ventilador de la fuente de alimentacion
25
| Descripción Longitudal total | Cdad | |
| Cable ATX de 24 contactos (2D+4) | 650mm (±10mm) | 1 |
| Cable EPS/ATX12V de 8 contactos (4+4) | 650mm (±10mm) | 2 |
| Cable PCIe de 8 contactos (G+2) | 650mm (±10mm) | 2 |
| Cable PCIe de 8 contactos (G+2) | 650mm (±10mm) | 2 |
| Cable SATA (4) | 500mm (±10mm) | 3 |
| Cable para perfíricos (4 contactos) | 500mm (±10mm) | 1 |
CORE REACTOR 750 GOLD
- Fuego de alimentación XPG Core Reactor Gold
- Cable de alimentación de CA x 1
- Paquete de cables modulares de CC
- Bolsa de almacenimiento de los cables modulares de CC x 1
- Bridas para cables x 10
* Tornillo de apiree manua 4 - Manual del usuario
Etiqueta de specifications e instrucciones de seguidad
| Número de sistemas | Corelreactor750Cold | ||||
| Entrada de CA | 100-240VAC, 47-63Hz, 10A | ||||
| Salida de CC | +5V | +3.3V | +12V | -12V | +5VSB |
| Corrente de salda | 22A | 22A | 62.5A | 0.3A | 3A |
| Potencia de salda | 120W | 750W | 3.6W | 15W | |
| Dimensiones: AN x LA x AL | 150 x 140 x 86mm | ||||
| Potencia continua total | 750W | ||||

Curva del ventilador de la fuente de alimentacion
27
Lista de cables de CC
| Descripción Longitud total | Cdad | |
| Cable ATX de 24 contactos (2D+4) | 650mm (±10mm) | 1 |
| Cable EPS/ATX12V de 8 contactos (4+4) | 650mm (±10mm) | 2 |
| Cable PCIe de 8 contactos (G+2) | 650mm (±10mm) | 2 |
| Cable PCIe de 8 contactos (G+2) | 650mm (±10mm) | 2 |
| Cable SATA (4) | 500mm (±10mm) | 3 |
| Cable para perfíricos (4 contactos) | 500mm (±10mm) | 1 |
28
CORE REACTOR 650 GOLD
- Fuego de alimentación XPG Core Reactor Gold
- Cable de alimentación de CA x 1
- Paquete de cables modulares de CC
- Bolsa de almacenimiento de los cables modulares de CC x 1
*Bridas para cables x 10
* Tornillo de apiree manua 4 - Manual del usuario
Etiqueta de specifications e instrucciones de seguridad
| Número de modulo | Corelreactor650Cold | ||||
| Entrada de CA | 100-240VAC, 47-63Hz, 10A | ||||
| Salida de CC | +5V | +3.2V | +12V | -12V | +5V50 |
| Curriente de salda | 20A | 20A | 54.1A | 0.3A | 3A |
| Potencia de salda | 110W | 650W | 3.6W | 15W | |
| Dimensiones: AN x LA x AL | 150 x 140 x 86mm | ||||
| Potencia continua total | 650W | ||||

Curva del ventilador de la fuente de alimentacion
Lista de cables de CC
| Descripción | Longitud total | Cdad |
| Cable ATX de 24 contactos (20+4) | 650mm (±10mm) | 1 |
| Cable EPS/ATX12V de 8 contactos (4+4) | 650mm (±10mm) | 1 |
| Cable PCIe de 8 contactos (6+2) | 650mm (±10mm) | 2 |
| Cable SATA (4) | 500mm (±10mm) | 3 |
| Cable para penfílicos (4 contactos) | 500mm (±10mm) | 1 |
INSTALACION DE SU NUEVA CORE REACTOR GOLD SERIES
- Apague el interruptor de alimentacion de CA si intercambia la fuente de alimentacion.
- Instale la fuente de alimentacion XPG en el area correcta.
- UtiIice un destornillador para instalar la fuente de alimentacion.
- Enchufe el connector del cable modular de 18+10 contactos a la torna modular de la fuente de alimentacion.
5.Enchufe el conector de la placabase de 20+4 contactos a la toma de 24 contactos de la placabase. - Enchue et conector del cable modular de B contactos de la CPU a la torma de alimentacion de la CPU modular de la fuente de alimentacion.
- Enchue el conector de la CPU de 8 o 4 contactos a la toma de alimentacion de la CPU de la plaza base en caso de que sea necessario.
- Enchufe el conductor del cable modular de 8 contactos PCI-E a la torra de alimentacion VGA modular de la fuente de alimentacion en caso de que sedea necessario.
- Enchufe el conector de la tarjeta grifica PCI-E 2.0 (6+2 contactos) a la hora de 6 u 8 contactos de la tarjeta VGA en caso de que se necasario.
- Enchufe el connector del cable modular de 6 contactos a la hora de alimentacion SATA o Maixo modular de la fuente de alimentacion en caso de que sea necessario.
- Enchufes los connectores SATA o Molex a todos los perifericos en caso de que seanecessary.
- Enciencia el interruptor de alimentacion de CA si ha finalizzato (a instalacion del).
sistema.
Si el Sistema no se enciende après de instalar la fuente de alimentacion, siga la guia de solution de problemas tal y como se indica a continuation:
- Asegürese de que el cable de alimentación principal de CA está correctamente conectado a su PC.
Asegürese de que la fuente de CA está encendida. - Asegürese de que el commutador de encendid y apagado de CA situado en el panel posterior de la fuente de alimentacion se enquiryca en la posicón "I" (encendido).
- Asegürese de que los conectores y la torna de alimentación de la placata base y la CPU estén connectados correctamente a la placata base.
- Si sugie teniendi problemas para encender su PC, pongase en contacto con el soporte-tecnico de ADATA, con el centro de service o con su distribuidor local.
DURACION DE LA GARANTIA
ADATA Technology Co., Ltd. proporciona un periodo de garantía de 10 años para este producto a menos que las leyes y regulaciones regionales indiquen la contralto.
LIMITACION DE LA GARANTIA
Esta garantía limitada cubre solo las reparaciones o sustituciones de productos fabricados por ADATA Technology Co., Ltd. y sus@socios autorizados. Tenga en cuenta que ADATA es responsable de proportionar reparaciones gratuites, excepto por lasSIGentesrazones:
- La etiqueta de garantia está modificada, dañada o perdida.
- El número de series del producto no se ajusta a nuestro sistemas original.
- Productos adquiridos a agentes no autorizados.
- Danos causados por desastres naturales
- Cualquier abuso fuera de la operation prevista del producto.
SERVICIO EN LINEA DE ATENCION AL CLIENTE
Para preguntas freqentes, información adicional e instructaciones de servicios, visite la頁a del producto en www.xpg.com.
INFORMACION DE SEGURIDAD IMPORTANTE
- NUNCA, bajo ningro concepto, abra la fuente de alimentacion ni intento reparar. Esto es extremamente pelgioso debido a la alta tension en el interior.
- NO inserte Thingobjecto en la revilla del ventilador o en el area de ventilacion de la fuente de alimentacion.
- NO colocque ningnon objecto delante del ventilador o del area de ventilacion de la fuente de alimentacion que pueda obstruir o restringir el flujo de aire.
- USE SOLAMENTE los cables modulares incluidos con la fuente de alimentacion. NO use ningnable cable de terceros o alargadores con esta unidad.
- Evite el polvo, la humedad y las temperaturas extremas. No colocque la fuente de alimentacion en un area donse se pueca maior.
- La fuente de alimentación está disnada para integrarse en un equipo, no para uso externo o al aire libre.
- El incurimiento de las instruciones del fabricante a的概率a de把这些 instruetiones de seguidar anular de inmediato todos las garantias.
SEGURIDAD Y APROBACIONES DE ORGANISMOS
| Organismo | Estándar |
| CE | EN55032:2015;EN55035:2017;EN55024:2010+A1:2015EN61000 3-2:2014;EN61000 3-3:2013 |
| CB | IEC 60950-1:2005 (Second Edition) + Am 1:2009 + Am 2:2013,EC 62388-1:2014 |
| FCC | FCC Part. 15 Subpart B Class B:2019 |
| c TUV-US | UL 62368-1:2014,CAN/C5A-C22.2 No. 62368-1-14 |
| TUV | EN 62369-1:2014 |
| TUV-S | IEC 62368-1:2014 |
| BSMI | CNS15663 - CNS13438 - CNS14336-1 |
| CCC | GB4943.1-2011;GB17625.1-2012;GB/T9254-2008 |
| RCM | IEC 62368-1:2014, US-TUV-011828, US-TUV-011851,US-TUVR-011833 |
| ICES | ICES-003;Issue 6:2016,ANSI C63.4:2014 |
| NOM | NOM-001-SCH-1993 |
| KC | K60950 1(2011 12) |
| EAC | TP TC 004/2011,TP TC 020/2011 |
| ROHS 2.0 | 2011/65/EU & 2015/663/EU, Restriction of Hazardous Substances Directive |
| WEEE | 2012/19/EU Waste electrical and electronic equipment Directive |
FR
aaii jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jai jali
y
2
1 3
4
Eg j 14 ADATA 5y y y y y y y y y y y y y y
juliall 20
10 10 ADATA
yj yannl x jil jil jil
jlaai 2
ADATA 1
yipj 1
12
2013
4
415
y
www.xpg.com
aXuLi Jiaolclogxiao
qaiy qaii 1
1
3
g 10000000000000000000000000000000000000000000
4
5
y
6
a
C. y_1 ≤ y ≤ y_1 C. ( x - 2) ^2 = 1
| JULIARY | |
| 2015 | |
| ENS5042-2015 EN55035-2017 EN55024-2010+A1.2015EN61000-3-2014 EN61000-3-3:2013 | CE |
| IEC 60958-1:2005 (Second Edition) + Am 1:2009 + Am 2:2013,IEC 62368-1:2014 | CB |
| FCC Part 15 Subpart B Class B:2019 | FCC |
| UL 62368-1:2014,CAN/CSA-C22.2 No. 62368-1-14 | c TUV-US |
| EN 62368-1:2014 | TUV |
| IEC 62368-1:2014 | TUV-S |
| CNS15663 - CNS13439 - CNS14336-1 | BSMI |
| GB34943.1-2011;GB17625.1-2012;GB/T9254-2008 | CCC |
| IEC 62368-1:2014, US-TUVR-011828, US-TUVR-011851,US-TUVR-011833 | RCM |
| ICES-003:Issue 6:2016,ANSI C63.4:2014 | ICES |
| NOM-001-SCH-1993 | NOM |
| K60950.1 (2011.12) | KC |
| TP TC 004/2011,TP TC 020/2011 | EAC |
| 2011/65/EU & 2015/863/EU, Restriction of Hazardous Substances Directive | ROHS 2.0 |
| 2012/19/EU Waste electrical and electronic equipment Directive | WEEE |
JP
製品仕樣
CORE REACTOR 850 GOLD 75
CORE REACTOR 750 GOLD 77
CORE REACTOR 650 GOLD 79
设置 81
安全性与機開の認定 82
73