BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Microondas

The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Microondas BREVILLE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato The Combi Wave 3 in 1 BMO870 BREVILLE en formato PDF.

📄 116 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - page 77
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre The Combi Wave 3 in 1 BMO870 BREVILLE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - BREVILLE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. The Combi Wave 3 in 1 BMO870 de la marca BREVILLE.

MANUAL DE USUARIO The Combi Wave 3 in 1 BMO870 BREVILLE

El manual de instrucciones en cuestion (el "Manual") es aplicable a los modelos individentes:

BMO870

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - 1

ES-MX MANUAL DE INSTRUCCIONES

Breville

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - 2

Contedio

2 Breville recomienda anteponer la seguridad
15 Componentes
16 Montaje
18Funciones
24 Funciones de cocción

-MODO FAST COMBI 24
- MODO FROM FROZEN 24
-MODOAIRFRY25
-MODOOVEN 26
-MODOMICROONDAS27
-MODO GRILL 27
- COCCION INTELIGENTE 28
- RECALENTADO INTELIGENTE 32
- DESCONGELADO INTELIGENTE

36 Claves y consejos
37 Cuidado y Limpieza
38 Solución de problemas

BREVILLE RECOMIENDA ANTEPONER LA SEGURIDAD

En Breville somos muy conscientes de lo importante que es la seguridad. La sécurité es nuestra prioridad a la hora de disenar y fabricar productos para clientes comousted.

Para su seguidad, le pedimos que ejerzasuma precaccion al usoal qualquier aparato elcctrco y que cumpla con lassiguientes precacciones.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

Se deben registrar las precauacionesbasicas de seguidad al usar equipos electricos, incluidas las siguientes:

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

ADVERTENCIA

  • Para reducir el riesgo de quemaduras, explosión, descargas electricas, o evaporar daños a la propidad, lesiones personales, muerte o exposión excessiva a energia de microondas:

ANTES DE USAR ESTE EQUIPO, LEALAS INSTRUCCIONES CUIDADOSAMENTE Y GUARDELAS PARA SU REFERencia EN UN FUTURO

  • No retire la lámina de mica situada en el panel derecho del interior del microondas.Esta lámina no forma parte del empaque yDebe permanecer bajo de la abertura del microondas. Consulte la

sección Componentes del BMO870 en la頁a 15.

  • Retire y describe de forma segura, 等相关 quer material de empaque o etiquetas promociones antes de usar el microondas Breville por primera vez.
  • Leay siga las "PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA ALA ENERGIA DE MICROONDAS" que encontrará en la頁a 11.
  • Este aparato debe estar connectado a tierra. Enchufelo solo a un tomacorriente debidamente connectado a tierra. Vea las "INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA" de la page 13.
  • El hora de microondas no está disnéado para colocarse a una alta menor de 3 pies (91 cm) por encima del nivel del sueño.
  • La carcasa exterior delorno peut estar caliente durante yuponésde la cocción. Procure no tocar las superficies calientes.Mantenga siempre el cable de alimentacion de este hora, asi como el de othero electrodomesticos circa del hora, alejados de la carcasa del hora.
  • El hora no es apto para ser realizado en un gabinete(PC). Asegürese de hacer un espacio adecuado alrededor del hora.

Se recomienda un espacio minimumo de 8 pulgadas/20 cm.
- Instale y coloque este equipo suguiendo únicamente las instrucciones de instalación suministradas que encontrará en la頁a 16.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - ANTES DE USAR ESTE   EQUIPO, LEALAS   INSTRUCCIONES   CUIDADOSAMENTE Y   GUARDELAS PARA SU   REFERencia EN UN   FUTURO - 1

ADVERTENCIA

Dada su composition,algunos
products, por exemple,
huevos enteros o recipientes
herméticos como frascos de
vidrio cerrados,puede estarall,
por lo que no deben calentarse
en este hora.
- Utilice este equipo solo para el uso previsto descririto en el manual. No utilizes productos químicos o vapeores corrosivos en este equipo. Este tipo deorno está especialmente disnéado para calendar, cocinar y secar alimentos. No está indicado para usos industriales o de laboratorioio.
- Al igual que conrialquierotoreequipo,los niños solo poderusetarlo bajo estrecha supervision.
- Los niños deben supervisarse para asegurar que ellos no empleen los aparatos como juguete.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

  • Este aparato no se destina para/utilize por personas

(incluyendo niños) cuyas
capacidades ficas, sensoriales
o mentalaes Sean differentes o
esten reduidas, o carezcan de
experiencia o conocimiento,
a menos que dichas personas
reciban una superviason
o capacitacion para el
funcionamento del aparato por
una persona responsable de su
seguidad.

  • Inspeccione regularmente el cable de alimentacion. No utilise este equipo si no funciona correctamente, está dañado o se ha caido, o si el cable o el enchuf Tiene en某个 día. En ese caso, detenga inmediamente el uso del equipo y contacte al Centro de servicios de Breville.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - ADVERTENCIA - 1

ADVERTENCIA

Las reparaciones a este electrodomestico solo deben realizarlas personal calificado. Contacte al Centro de servicios de Breville o a un serviceo专业技术 autorizzato de Breville para que lo examines, reparen o ajusten.
- No cubra o bloquee las aberturas del equipo.
- No guarde este electrodomestico al aire libre.
- No utilizes este producto cerca de lugarares con agua, como por exemple, cerca de un fregadero de cucina, en un sotano humedo,

cerrada de una piscina o unaubicacionsimilar.

  • Nosumerjani el cable de alimentacion ni el enchufe en agua.
  • Mantenga el cable lejos de las superficies calientes.
  • Procure que el cable no@cuelgue del borde de una mesa o mostrador,toque superficies calientes o se enrede.
  • Para reducir el riesgo de que se produzca fuego en la abertura del hora:

i) No sobrecocine los alimentos.
Cuando se calienten
alimentos en recipientes
de plástico o papel, vigile
visualmente elorno, ya
que existe la posibiliad de
ignisión o fuego.
ii) Retire los alambre plastificados de las bolsas de papel o plástico antes de introduirlas en elorno.
iii) Si se observa la emisión de humano, cancele inmediamente la operation del aparato, desenchufelo desconectando el cable de alimentacion o cortando la corriente desdelosfusibles o el disyuntorymantenga la puerta cerrada para sofocar la presencia delllamas.
iv) No almacene nada en el interior delorno. No deja

products de papel, utensilios de cocina o comida en el hora cuando no está en uso.

  • Utilice siempre el hora sobre una superficie resistente al calor. No lo use sobre una superficie cubierta de tela nioca de cortinas u otros materiales inflamables.
  • No utilizes el hora sin colocar la base con rodillos o el Plato giratorio de vidrio en su situ. Asegúrese de que el Plato giratorio está colocado correctamente en las hendiduras de la base.
  • Nunca use el microondas sinponer comida o agua en elinterior. Si lo hace, podría causardanos al equipo.
  • No deje el microondas sin supervisión@mstead en uso.
  • No toque las superficies calientes. Deje que el microondas se enfré Completely antes de colocar o quitar piezas y antes de limpiarlo.
  • Presione el botón STOP/CLEAR (Detener/Borrar), vuelve a la pantalla predefinida y desenchufe el equipo del tomacorriente antes de lo siguientes:

-El equipo se va a partir desatendido.
- No está en uso.
-Se va a mover de situ o a montar.

-Se va a guardar.

-Se va a limpiar (vease la网页 36).

  • Mantenga limpio el equipo. Siga las instrucciones de limpieza proportionsadas en este manual.
  • El aparato no debe limpiarse con un limpiador de vapor.
  • No utilizes este equipo si no funciona correctamente, está dañado o se ha caido, o si el cable o el enchufe tiene algonardano.
  • El hora debe limpiarse regularmente y se debe retirarrialquier residuo de alimentos. Para limpar las superficiesde la puerta y el hora queentran en contacto al cerrarla puerta,utilice solo jaboneso detergentes suaves noabrasivos, aplicados con unpaño o una esponja suaves. Eluso de sustancias químicascorrosivas para limpar dañarale aparato y pueda resultar enfiltraciones de radiación.
  • No deje el hora de microondas cerca del borde de una mesa oindrador durante su funciona bajo. Asegúrese de que todas las superficies estén niveladas, limpias ylibraries de agua u另一边 sustancias.
  • Nocede el hora de microondas cerca o sobre un quemador electrico o de gas caliente, ni

donde poderatocarunhormocaliente.

  • Debe haber una.altura minima de espacio libre necessities por encima de la superficie del hora. Siga las recomendaciones que encontrará en el punto 2 de la sección Instalacion de la page 16.
  • El hora de microondas está determinado a colocarse sobre una superficie libre de objetivos circundentes. No fue disnado para incorporese en un gabineto o空間 cerrado durante su configuracion, ya que Causea que el equipo se sobrecaliente. (Consulte la seccion Instalacion de la page 16).
  • No use el hora de microondas sobre superficies metálicas como, por exemple, una placar para drenar de fregadero.
  • El equipo no está Diseñado para functionar mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Los liquidos como el agua, el café o e tí pueda superar su punto de ebulcción sin que parezca que están hirviendo. No siempre verá burbujas o que el liquido está hirviendo cuando retire el recipiente del hora de microondas.

ESTO PODRIA CAUSAR
QUE LOS LIQUIDOS MUY
CALIENTES SE DERRAMEN
DE REPENTE CUANDO SE
MUEVA EL RECIPIENTE O SE
INSERTE UN UTENSILIO EN
EL LIQUIDO.

CONSIDERACIONES IMPORTANTES PARA TODOS LOS EQUIPOS ELECTRICOS

  • Este aparato está destinado a ser uso en aplicaciones domésticas, tales como: Areas de cocina para el personal de tiendas, ofecinas y otros lugares de trabajo, granjas y pacientes en hoteles, moteles yOthers lugares residencias. No use este equipo para Others fines distinctos a los que se describen en este manual.No use el equipo al aire libre.No use el equipo en vehículos, embarcaciones o aviones.
  • Antes de usar el equipo desenrolle el cable de alimentación porcomplete.
  • Se recomienda utiliser un circuito independiente solo para esteorno de microondas.
  • Se proporciona un cable de alimentacion corto para reducir los riesgos derivados de

enredarse o tropezarse con un cable máslarge.

  • Para protegerse contra descargas electricas, no sumerja el cable de alimentacion, el enchufe o el equipo en agua u或者其他 liquidos.
  • No desconecte ni Manipule el cable de alimentacion o el tomacorriente cuando que el equipo está en functionamento.
  • Cuando vaya a guardar el horno de microondas, enrolle el cable sin apretar. No enrolle el cable alrededor del horno de microondas.
  • El vidrio del visor ha sido tratado especialmente para hacerlo más resistente, duradero y seguro que el vidrio ordinario. Sin embargo, aun es posible que el vidrio se quiebre. Sidea caer el vidrio o lo golpea con demasiada fuerza, pueda romperlo o debilitarlo, y tarde o temprano podra quebrarse en manyos pedazos微量元素 sin causa aparnte.
  • Inspeccione regularmente el cable de alimentacion y el equipo en busca de daños. No use el equipo si está dañado de unaforma, si no está的功能ando correctamente o si se ha caido. En ese caso, detenga inmediamente el uso del equipo, desenchúfelo o corte la corriente y contacte al Centro de servicios de Breville.

  • Pararialquierotromaintenimiento que no sea lalimpieza,contacte al Centro deServicios de Breville.

  • Deje una distancia minima de 8 pulgadas (20 cm) por encima del equipo, y mantenga esta misma distancia entre el equipo y las paredes, las cortinas yotiros materiales sensibles al calor o al vapor. El electrodomestico debetener espacio sufiente por encima y el resto de lados para que circule el aire.
  • No desconecte elorno de microondas del tomacorriente tirando del cable.
  • Se recomienda la instalación de un dispositivo de corrente residual (interruptor de sécurité) para proportionsar protección adicional al使用者��isos electricos.
    Se recomienda instalar un interruptor de sécurité con una corrente de operación residual nominal que no supere los 30mA en el circuito electrico que alimenta el equipo. Consulte a un electricista para Obtener asesoramente profesional.
  • El aparato debe estar connectado a tierra en un tomacorriente que disponga de una conexión a tierra apropiada. Si no sebe con certeza si los tomacorriente

están correctamente connectados a tierra, consulte a un electricista.

  • Por ningún motivo modifique el enchufe ni use un adaptor.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA SU HORNO DE MICROONDAS

  • El hora de microondas está destinado para calentar bebidas y alimentos. El secado de alimentos o ropay el calentimiento de almohadas, zapatillas, esponjas o articulos similares pueda registrar riesgo de provocar lesiones, ignecion o fuego. Compruebelo antes de preparar la comida para calentarla o cocinarla en este electrodomestico. Supervise en todo momento los alimentos y liquidos cuando se calientan o se cocinan en el hora de microondas, ya que existe la posibiliad de que los recipientes pueda arder.
  • Todos los recipientes de vidrio o plástico compatibles deben usarsesiguiendo siempre las recomendaciones de su fabricante.
  • No se deben calentar ni cocinar alimentos o liquidos directamente en el plato giratorio de vidrio.
  • Deben colocarse en un recipiente apto para microondas antes deningerlos al Plato giratorio devidrio.

  • No se debe calentar ni cocinar comida o liquidos en recipientes o bolsas de plastico o papel, a menos que el fabricante lo specifiesque como apto, ya que podrian explotar o arder.

  • Deben retirarse del empaque las pinzas de metal o los alambres plastificados, ya que podrjan provocar chispas o fuego.
  • No use papel o papel de cocina reciclados cuando cocine. El papel reciclado puede tener些 metales u otheras impurezas que podrian provocar chispas o fuego.
  • No utilizes recipientes 或 utensilios de metal en elorno de microondas, ya que podría provocar chispas o fuego, excepto los accesorios incluidos con este equipo.
  • No se debe utilizes papel de aluminio en el microondas ya que podra provoc chispaso fuego.
  • Los liquidos y otros alimentos no deben calentarse en recipientes sellados o相关内容, ya que son susceptibles a explotar.
  • Se debe quitar las cubiertas y tapas de los biberones y frascos de comida para/bebe antes de calentarlos en el hora de microondas. El

como se me han podido darce en el car, y como me han podido darce en el car, y como me han podido darce en el car, y como me han podido darce en el car, y como me han podido darce en el car, y como me han podido darce en el car, y como me han podido darce en el car, y como me han podido darce en el car, y como me han podido darce en el car, y como me han podidos ar, y como me han podido ar.

  • Asegürese siempre de comprobar la temperatura de la comida o bebida calentada o cocinada en elorno de microondas antes de comer, beber o servir.
  • Àúnque algunos recipientes o platos peuvent parecer aptos para su uso en unorno de microondas,這些 podrán tener un revestimiento que absorba la energia del microondas, se sobrecaliente y provoque que el recipiente se agriete o se rompa. El revestimiento también pourrait evaporar que los alimentos se calienten o cocinen.
  • Se debe comprobar que los utensilios Sean aptos para usar en hornos microondas.
  • Después de calendar alimentos o bebidas, déjelos reposar debidamente antes de manipularlos o servirlos. Pruebe siempre antes de comer, beber o servir a另一as personas, especialmente a niños, discapacidades o ancianos.
  • Si cocina carne, pollo o pescado, asegúrese siempre de que estén biencocidos y mida la

temperatura con un dispositivo adequado para evaporar enfermedades transmitidas por"These alimentos.

  • No prepare palomitas de maíz a menos que se commercialcenspecificamente para su uso en hora de microondas. Al hacer palomitas, podra haber algunos granos que no exploten, se cocinen de más y se quemen.
  • No cocine ningún alimento rodeado por una membrana (como papas, hídado de pollo, yemas de huevo, ostras, etc.) sin antes perforar dicha membrana varías vezes con un tenedor o utensilio similar.
  • Los recipientes y bolsas de cadaquier tipo siempre deben cortarse, perforarse o abrirse según las instrucciones del producto. De lo contrario, el plástico u otros materiales del embalaje podrán explotar y provocar quemaduras y lesiones.
  • Siempre deja reposar lo que haya colocado en elorno de microondas antes de abrirlo o Manipularlo. Tenga cuidado al abrir o Manipular.
  • Tenga cuidado alAbrirclerosis, tapas orecipientes, ya que el vapor,los alimentos o liquidos calientesuenescapeycausarquemadurasollesiones.

  • Los huevos con cáscara y los huevoscocidosenteros no deben calentarse en el hora de microondas, ya que pueda explotar,inclusodespues de que el calentimiento del microondas haya terminado.

  • Se debe tener precaución al tostar o usar la parrilla para alimentos con alto contenido de aceite, como piñones y nueces. Podrián incendiarse. Si este occurs, mantenga la puerta delorno cerrada, apague el aparato y desenchufelo hasta que se extingan las llamas.
  • No caliente aceite ni grasa en el hora de microondas. Esto podra provocar que el hora de microondas y/o el aceite se sobrecalIENTEN o se prendan fuego.
  • Si ve humano, apague y desenchufe el hora de microondas de la toma de corriente. Mantenga la puerta cerrada para sofocar las llamas.
  • Si ve chispas, arcos electricos o destellos dentro delorno de microondas, presione el boton STOP/CLEAR (Detener/ Borrar) y corrija el problema o comuniquese con el Servicio de atencion al consumidor de Breville para Obtenerersive.

  • Limpie el interior delorno con un paño suave humedecido antes de cada uso. Dejar residuos de comida o gratas en el interior podra hacer que el hora de microondas se sobrecaliente y emita humano o generate llamas.

  • Permita que el Plato giratorio de cristal se enfré a la temperatura ambiente antes de lavar o colocar en el echar agua frió.
  • El hora de microondas deben limpiarse con regularidad y se deben eliminar todos los restos de comida que pudiera haber en el interior. Si el hora se descuida y no se mantiene su interior limpio, pueda deteriorarse la superficie de la cavidad, occasionando un envejecimiento prematuro del aparato, y además Podía provocar un evento peligioso.
  • No intente hacer funciona el hora de microondas usingo métodos distinctos de los que se describen en estemanual de instrucciones.
  • Debe vigilar el hora cuando caliente alimentos en recipientes de plástico o papel, ya que existe la posibiliidad de que se generen llamas.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD ESPECIALES PARA SU HORNO DE MICROONDAS - 1

ADVERTENCIA

  • No deben calentarse liquidos u otros alimentos en recipientes sellados, ya que podrián explotar.

HORNOS DE MICROONDAS COMBINADOS

  • No se debeponer utensilios de metal ni alimentos de gran tamano en el hora de microondas, ya que pueda create incendios o riesgos de descarga electrica.
  • No almacene ningún material en este hora de microondas cuando no está en uso, excepto los accesorios recomendedos por el fabricante.
  • No cubra las rejillas ni ninguna parte del hora con papel aluminio. Esto provocaria que el hora de microondas se sobrecaliente.
  • No limpie el aparato con esponjas metálicas. Se pueda desprender fibras de la esponja y tocar las partes electricas, lo que creía un riesgo de descarga electrica.
  • No emplee productos de papel cuando use el aparato en modo combinado.

PRECAUCIONES PARA EVITAR UNA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A LA ENERGÍA DE MICROONDAS

  • No intente utiliser elorno con la puerta abierta, ya que thiso peut tener una exposacion nociva a la energia de microondas. Es importante no anular ni alterar el enclavamento de seguidad.
  • No coloque ningún objeto entre la cara frontal delorno y la puerta, ni permita que se acumulen suciedad o residuos de limpiadores en las superficies de sellado.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - PRECAUCIONES PARA   EVITAR UNA POSIBLE   EXPOSICION EXCESIVA A LA   ENERGÍA DE MICROONDAS - 1

ADVERTENCIA

  • Si la puerta o las juntas de la puerta está danadas, el hora no debe funciona hasta que haya sido reparado por una persona autorizada. Suspenda inmediamente el uso del equipo y contacte al Centro de servicios de Breville para que lo examines, reparen o ajusten. Es particularmente importante que la puerta del hora se ciderre correctamente y que no haya daños en ninguna de estas partes: (1) Puerta (doblada), (2) Bisagras y pestillos (rotos o sueltos), (3) Juntas y superficies de sellado de la puerta.

  • Es peligroso para cadaquiera que no sea una persona autorizada realizar operaciones de mantenimiento o reparación que Impliquen retirar cubiertas que proportionscen proteccion contra la exposacion a la energia de microondas.

  • No introduzca cuerpos extraños entre la puerta delorno de microondas y el marco.

LIQUIDOS SOBRECALENTADOS

El calentimiento o el intento de hacer hervir agua, liquidos o bebidas pueda tener como resultado unaccion de ebullicion extrema (sobrecalentimiento).Por estarzon,deben tomarse precauaciones:

  • Los liquidos, como el agua, el café o el té, pueda calentarse por encima de su punto de ebulcción sin que parezca a simple vista que hiervan ni burbujeen. ESTO PODRÍA CAUSAR QUE LOS LIQUIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN DE REPENTE CUANDO SE MUEVA EL RECIPIENTE O LA SUPERFICIE DEL LIQUIDO, O CUANDO SE INTRODUZCA UNA CUCHARA U OTRO UTENSILIO EN EL LIQUIDO.

  • Evite sobrecalentar liquidos.
    Revuelva el liquido antes de calentarlo y a la mitad del ciclo.

  • Noutilice recipientescn lados rectos y cuellos estrechos.
  • Una vez calentado, deja reposar el recipientte en el hora de microondas uno instantes antes de retiringlo.
    Tenga sumo cuidado al introducir una cachara u othertensilio en el recipiente.

INTERFERENCIA DE RADIO

Este producto cumple con las normas del articulo 15 de la FCC. El funciona esta sujejo a las siguientes dos conditiones: (1) Este dispositivo no pueda occasionar interferencias perjudiciales, y (2) deben acceptarrialquier interferencia recibida, incluidas aquellas que poderan causar un funciona no deseado.

ADVERTENCIA

Los Cambios o modificaciones al producto que no estén expresamente aprobados por el encargado de裱plimiento normativo podrián hacer sin efecto legal la autoridad del usuario para operar el equipo.

Este productocumpleconlas normas del articulo 18 de la FCC.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - ADVERTENCIA - 1

NOTA

Este dispositivo ha sido sometido a pruebas que determinaron que cumple con los limites designados para los equipos digitales de Clase B, de conformidad con el articulo 15 de las normas de la FCC. Estos limites son designados para proportionscar una proteccionreasonable contra interferencias perjudiciales en una instalacionresidencial. Este productogenera, usa y pueda irradiar energia de radiofrecuencia; si no se instala y usa de acuerdo con las instrucciones,可以更好 causar interferencias perjudiciales en las comunicaciones de radio. Sin embargo, no hay garantia de que no se produzcan interferencias en una instalacion en particular. Si este equipo Causea interferencias perjudiciales en la recepcion de radio o television, lo que se pueda determinar apagando y encendiendo el equipo, se recomienda al usuario que corrijala interferencia aplicando una ormas de las siguientes medidas:

  • Cambie la orientación o laubicacion de la antenna derecepction.

  • Aumente la separacion entre equipo y el receptor.

  • Conecte el equipo a un tomacorriente en un circuito diferente al que está connectado el receptor.
  • Consulte al distribuidor o a un的技术ico con experiencia en radio/telecomunicaciones para Obtener energia.

INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - INSTRUCCIONES DE CONEXIONA TIERRA - 1

ADVERTENCIA

El uso inadequado de la
conexión a tierra pueda tener
un riesgo de descarga electrica.

  • Este aparatoDebe estar connectado a tierra. Si se produce una falla electrica, la connexion a tierra reduce el riesgo de una descarga electrica, ya que ofrece una via de escape para la corriente. El cable y el enchufe de este aparato@cuentan con connexion a tierra. El enchufe debe estar connectado a un tomacorriere que estecorrectamente instalado y connectado a tierra.
  • Consulte a un electricista calificado si las instrucciones de connexion a tierra no se entienden completeness o si existen

dudas sobre si el equipo está correctamente connectado a tierra.

  • No use un prolongador o cable de extension. Si el cable de alimentación es demasiado corto, Solicite a un electricista o的技术ico calificado que instale un tomacorriente cerca del aparat.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - ADVERTENCIA - 1

NOTA

No use un enchufe adaptor para este aparato. (Los adaptadores están prohibidos en Canada).

ESPECIFICACIONES TECNICAS

Entrada de energia120 V~ 60 Hz 1400 W Potencia de entrada para microondas: 1 200 W Potencia de entrada para convecimiento: 1 400 W Potencia de entrada para parrilla: 1 100 W
Salida de microondasSalida de microondas: 1 100 W - 2 450 MHz
Dimensiones exteriores12.5 in/316 mm (altura) 20.4 in/519 mm (ancho) 20.2 in/513 mm (prof.) con manija 19.3 in/490 mm (prof.) sin manija
Diámetro del plato giratorio12.4 in/315 mm
Peso neto Aprox. 33.9 lb (15.4 kg)
Capacidad del hora1.1 pies³/32 l

Estas specificationsuencambiarsin previo aviso.

PARA USO EXCLUSIVE NO EN EL HOGAR GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - PARA USO EXCLUSIVE NO EN EL HOGAR   GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES - 1

A. Visor al interior
B. Manija de la puerta Tire de la manija para abrir.
C. Pantalla LCD
D. Funciones predefinidas FAST COMBI (Combi rapiido), FROM FROZEN (Congelados), AIRFRY (Fritura con aire), OVEN (Hromo), MICROWAVE (Microondas), FOOD MENU (Menu de comidas)
E. A BIT MORE™ (Un poco mas)
F. Botón +30/START + selector TIME/Select Cada vez que se presiona, se inicia el ciclo o se agregan 30 seguidos a maxima potencia (100%). Internacional permite seleccionar el tiempo o confirmar una selección.

Datos技术和120V\~60Hz1400W

G. Boton TURNTABLE OFF Al presionarlo una vez, el Plato deja de girar durante la cocción. Al presionarlo otra vez, el Plato vuelve a girar.
H. Selector ADJUST + botón STOP/CLEAR
Se pueda girar para selectionar el nivel de potencia, peso ycantidad según el tipo de comida的选择acionado. Presione una vez para paasar sin cancelar el programa. Presione dos veces (o más si es necesario) para boring todo de la pantalla.
I. Panel de accesos directos Consulte la seccion de functionamento, donte encontrarara explicaciones detalladas.
J. Lámina de mica
Para garantizar un funcionaamento seguro, no retire la lámina.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Datos技术和120V\~60Hz1400W - 1

Montaje

ANTES DEL PRIMER USO

Antes del primer uso, retire todas las pegatinas promociones y todo el embalaje. Desembale el hora de microondas con cuidado y conserve todo el embalaje hasta que haya遇到了 todas las piezas y el aparato está montado porcomplete. Se recomienda guardar todo el embalaje en un lugar seguro en caso de que deseve volver a embalar el producto para su envío.

Para qutar el polvo que pueda haberse
acumulado,maintras estuve embalado,lave el
rodillo del plato giratorio y el plato de vidrio
con agua tibia y jabon,enjuaguelos con agua
limpia y bajo sequelos completeness.
Limpie el interior y el exterior del hora de
microondas con un paño suave y humedo,
y bajo seque bien todo.

COMO COLOCAREL PLATO GIRATORIO

  • Coloque la base con rodillos en el espacio disnéado asignamente paraarlo en el interior delorno.
  • Apoye el Plato giratorio de vidrio sobre la base con los rodillos haciendo coincidir las muescas de la base en la parte central.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - COMO COLOCAREL PLATO GIRATORIO - 1

INSTALLACION Y ENCENDIDO DEL HORNO DE MICROONDAS

  • Selección una superficie nivelada con suficiente espacio libre para las revillas de ventilación de entrada y salute.
  • Se requiere un minimo de 8 pulgadas (20 cm) entre el microondas y las paredes adyacentes.

  • Deje un minimo de 8 pulgadas (20 cm) también por encima del microondas.

  • No retire los pies que se.Encuentran en la parte inferior del microondas.

  • Bloquear las aberturas de entrada o calidad pueda darar el microondas.

  • Coloque el microondas lo más lejos posible de radios ytelevisores.
  • El funciona del microondas pueda causar interferencias en la recepción de radio o television.
  • Enchufe el microondas en un tomacorriente domestico estandar. Asegürese de que el voltaje y la Frequencia sean los mismos que el voltaje y la Frequencia indicados en la etiqueta de datos技术和icos.
  • El microondas no deben colocarse bajo de un mueble.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - INSTALLACION Y ENCENDIDO DEL HORNO DE MICROONDAS - 1

ADVERTENCIA

  • Para evaporar una sobrecarga del circuito electrico, se recomienda que no se enchufenthers aparatos en el本身就是 circuito que el hora de microondas (uothers products)wheneste en uso.
  • No instale el hora sobre una estufa u otros electrodomesticos que generen calor. Si se instalala cerca o sobre una fuente de calor, el hora podra danarse y la garantía quedaría anulada.

  • Inspeccione el hora en busca de daños, como una puerta desalineada o doblada, superficies de sellado danadas, bisagras y cerrojos rotos o flojos, y abolladuras bajo del hora o en la puerta. Si detecta alcún daño, no utilise el hora y contacte al Centro de servicios de Breville.

  • Nosumerja el hora de microondas, el cable de alimentacion o el enchufe en agua u other liquido.

CÓMO USAR EL MOLDE COMBI CRISP

  • El molde Combi Crisp es ideal para dorar alimentos que tienden a ablandarse en el microondas, como la pizza, los nuggets de pollo y las papas fritas. El molde Combi Crisp se pueda usar en la posicion alta o en la baja, según el tameno de los alimentos o cuando los quiera dorar. Para reducir el riesgo de lesiones personales o daños al hora de microondas, colocque siempre el molde Combi Crisp en el centro del Plato giratorio.
  • No coloque ningún tipo de Plato en el molde Combi Crisp, ya que podrán sobrecalentarse y dañarse.
  • Cuando se requiera usar el molde Combi Crisp para la función de coccción selecciónada, aparecerán en la pantalla los mensajes "USE PAN" (use la bandeja) o "USE PAN LEGS" (use las patas de la bandeja).

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CÓMO USAR EL MOLDE COMBI CRISP - 1

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CÓMO USAR EL MOLDE COMBI CRISP - 2
En la pantalla aparece "USE PAN".

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CÓMO USAR EL MOLDE COMBI CRISP - 3
En la pantalla aparece "USE PAN LEGS".

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CÓMO USAR EL MOLDE COMBI CRISP - 4

ADVERTENCIA

Las superficies del molde Combi Crisp y las patas estar calientes durante y bajo de utilizes. Este accesorio solo debe usese con el modelo BMO870.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - ADVERTENCIA - 1

Funciones

CONFIGURACION DEL RELOJ-FORMATO DE 12 O 24 HORAS

Presione SET CLOCK (Configurar reloj) en el panel de accesos directos. El reloj puede configurarse en un formatting de 12 o 24 horas.

Cuando acceda a la funciona para configurar el reloj, el número "12" parpadeará en la pantalla. Si deseña establecer el formatting de 12 horas, presione START (Inicio) para confirmar.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL RELOJ-FORMATO DE 12 O 24 HORAS - 1

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL RELOJ-FORMATO DE 12 O 24 HORAS - 2

Si preferé el formatting de 24 horas, gire los
selectores START/TIME (Inicio/Tiempo)
o ADJUST (Ajustar) en sentido horario.
El número "24" parpadeara.Presione el boton
START para confirmar la seleccion.
La hora predefinida es 12:00.Las digitos
iluminados parpadearan para signalar que los
puede ajustar.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL RELOJ-FORMATO DE 12 O 24 HORAS - 3

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL RELOJ-FORMATO DE 12 O 24 HORAS - 4

Gire el selector TIME paraaabstar las horas y presione START para confirmarlas.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL RELOJ-FORMATO DE 12 O 24 HORAS - 5

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL RELOJ-FORMATO DE 12 O 24 HORAS - 6

Seguidamente, los Minutes parpadearán para indicarle que los puedaJKLM. Gire el selector TIME paraJKLM y presione START para confirmarlos.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL RELOJ-FORMATO DE 12 O 24 HORAS - 7

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL RELOJ-FORMATO DE 12 O 24 HORAS - 8

NOTA

Si olvida presionar START para confirmar las horas o los Minutes, pasado un minuto el microondas cancelará automatistically su selección.

CONFIGURACION DEL VOLUMEN DEL SONIDO DE ALERTA

Esta configuración le permite elegir el volumen de los sonidos de alerta del horno de microondas.

Presione BEEP VOL (Volumen del sonido) en el panel de accesos directos. BEEP Vol El volumeniene predefinido como bajo.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL VOLUMEN DEL SONIDO DE ALERTA - 1

Gire los selectores START (Inicio) o ADJUST (Ajustar) para selectionar entre LOW, MEDIUM o HIGH (Bajo, medio o alto). Cada vez que seleccione un volumen, se oira un sonido a ese nivel.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL VOLUMEN DEL SONIDO DE ALERTA - 2

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL VOLUMEN DEL SONIDO DE ALERTA - 3

NOTA

Si olvida presionar START para confirmar el volumen, pasado un minuto el microondas confirmará automatistically su selección.

PROGRAMA SOUND

Este programa le permite elegir entre options de sonido新模式 o tradiconas para su hora de microondas.

El microondas está configurado para reproduir los新模式 sonidos de Breville al principio. Si desea cambioarlos, siga estas instrucciones: Abra la puerta y presione el botón SOUND

(Sonido)Sound en el panel de accesos directos.
Gire los selectores START/TIME (Inicio/ Tiempo) o ADJUST (Ajustar) para moverse entre las options de sonido. Presione START/ TIME para confirmar la seleccion o presione el selector STOP/CANCEL (Detener/Borrar) para cancelar lo que-hasa seleccionado.

Para volver a configurar las-optiones de sonido de Breville, tan solo presione otra vez el botón SOUND.

PROGRAMA MUTE

Este programa le permittede silenciar el sonido del microondas,mIJtrasfuncia.

Cuando selección el programa MUTE (Silencio), no oirá nunca sonido de alerta.

Abra la puerta y presione el botón MUTE MUTE en el panel de accesos directos.

Para volver a la configuración de volumen anterior, presione MUTE other than boton BEEP VOL (Volumen de sonido) BEEP en el panel de accesos directos.

CONFIGURACION DE LAS UNIDADES DE MEDIDA

Presione UNITS (Unidades) en el panel de accesos directos

Puede elegir entre gramos (g) u onzas (oz), y entre Fahrenheit (^) o Celsius (^)

Las unidades predeterminadas son onzas (oz) y Fahrenheit (^) . Las onzas iluminadas parpadearán para Signalsar que las pueda ajustar.

Gire el selector START (Inicio) o ADJUST (Ajustar) para Cambiar de gramos (g) a onzas (oz), y viceversa. Presione START para confirmar su elección.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DE LAS UNIDADES DE MEDIDA - 1

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DE LAS UNIDADES DE MEDIDA - 2

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DE LAS UNIDADES DE MEDIDA - 3

CONFIGURACION DEL BLOQUEO PARA NINOS

Esta configuración le permite bloquear la interfaz delorno de microondas.

Presione CHILD LOCK (Bloqueo para niños) en el panel de accesos directos.

El símbolo del bloqueo para niños aparecería en la pantalla LCD.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - CONFIGURACION DEL BLOQUEO PARA NINOS - 1

Para desactivar CHILD LOCK, presione el botón另一边 vez.

El símbolo del bloqueo para niños desaparecerá de la pantalla LCD y volverá a poder usar su microondas Completely.

MODO STANDBY

Cuando el microondas no se use por 1 minuto, seactivar el modo STANDBY (En espera). La retroiluminacion de la pantalla LCD y los botones se apagaran.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO STANDBY - 1
Modo STANDBY sin configurar la hora.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO STANDBY - 2
Modo STANDBY con hora configurada

Para activar el microondas siga una de estas其中之一:

  • Abra la puerta.
    Presione START.
  • Girerialquier selector.
    Presionerialquierboton.

BOTONTURNTABLE OFF

El botón TURNTABLE OFF (Plato desactivado) le permitte detener la rotación del plato giratorio cuando se usa en el microondas.Esta configuración es muy fácil si utilizes algo plano cuadrado que dificulte la rotación.

Para activar la configuración TURNTABLE OFF, presione una vez el botón. El mensaje "Turntable off" (Plato desactivado) aparecerá en la pantalla LCD.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - BOTONTURNTABLE OFF - 1

Presione other vez el boton para que el plato vuela a girar.

Al final del ciclo de coccción, la configuración TURNSABLE OFF se cancelá de forma automática.

AJUSTE DEL TIEMPO Y LA POTENCIA

Selección diferentes tiempos y niveles de potencia del microondas con solo girar los selectores TIME (Tiempo) y ADJUST (Ajustar).

El tiempo de coccción máximo del microondas es de 95 horas (95:00).

Hay 10 niveles de potencia disponibles.

El selector TIME

Gire el selector TIME para ajustar el tiempo.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - El selector TIME - 1

El tiempo predefinido está de 30segundos.

El selector ADJUST

Si gira el selector ADJUST en sentido horario, la palabra "HIGH" (Alto) parpadeará en la pantalla y aparecerá también "100%".

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - El selector ADJUST - 1

Si gira el selector ADJUST en sentido antihorario, el nivel de potencia, indica en percentajes, comenzará a disminuir de 100% a 10% , en variaciones del 10% .

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - El selector ADJUST - 2

AJUSTE DINÁMICO DE LA POTENCY

Puede modifier el tiempo y la potencia para ajustarlos a su gusto cuando utilise el modo manual del microondas.

El ajuste dinámico de potencia no pueda usarse con las-optiones inteligentes de COCCION y DESCONGELADO, excepto cuando se descongele por tiempo (DEFROST BY TIME).

A continuación puede ver un ejemplo de ajuste dinámico de potencia@millas se usa unaopping de COCCION INTELIGENTE. Presione el boton FOOD MENU (Menu de comida) y seleccione COOK (Cocinar) en el menu. El microondas emitirá un sonido.

Gire el selector TIME/Select (Tiempo/Selección) para selectionar el tipo de comida.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - AJUSTE DINÁMICO DE LA POTENCY - 1

Al girarlo, la flecha se moverá y apuntará al tipo de comida que está selectionando. En este caso se selección RICE (Arroz).

Una vez haya elegido el tipo de comida, gire el selector ADJUST (Ajustar) para modifierlacantidad o el peso.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - AJUSTE DINÁMICO DE LA POTENCY - 2

Presione START (Inicio) para comenzar a cocinar.

Con el selector ADJUST puede&aumentar o disminuir el nivel de potencia en cualesquimimento durante el programa de cocccion.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - AJUSTE DINÁMICO DE LA POTENCY - 3

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - AJUSTE DINÁMICO DE LA POTENCY - 4

NOTA

Si modifica el nivel de potencia@m间隙 el microondas está calentando, no afectar el tiempo.

BOTON START/INSTANT +30

Presione el botón START/Instant +30 (Inicio/ Agregar 30 s) para comenzar a cocinar de inmediato por 30segundos al 100% de potencia. Cada vez que presione el botón, anadirá 30segundos al tiempo de coccción.

FINAL DE LA COCCION

Al final de todo ciclo de coccción, el microondas emitirá el tono configurado para el final de ciclo y la palabra "End" (Fin) parpadearé en la pantalla.

"End" seguirá parpadeando por 5 Minutes o hasta que abra la puerta.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - FINAL DE LA COCCION - 1

BOTON STOP/CLEAR

Presione STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez para paugar el programa en uso.

Presione dos vezes para cancelar y volver a la pantalla predefinida.

En esta pantalla, presione STOP/CLEAR para ver el reloj.

Si desea regresar a la pantalla predefinida, presionerialquier boton, gire uno de los selectores o abra la puerta.

BOTON A BIT MORE™

Use la funciona A BIT MORE™ (Un poco mas) cuando haya terminado de cocinar y sus alimentos no estén lo suficientemente cocidos o calientes.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - BOTON A BIT MORE™ - 1

Por ejempo:

Presione el botón FOOD MENU

(Menú de comida).

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - BOTON A BIT MORE™ - 2

Gire el selector TIME/Select (Tiempo/Selección) para selectionar SOFT VEG (Verduras blandas).

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - BOTON A BIT MORE™ - 3

Presione START (Inicio) para comenzar a cocinar.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - BOTON A BIT MORE™ - 4

Fin del proceso de cocción

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - BOTON A BIT MORE™ - 5

Si al final del proceso, cree que los alimentosrequirecen un poco mas de tiempo de cocciencia,seccione la functiOn A BIT MORE™.Cierrela puerta del microondas y presione el botonABITMORE' para continuar cocinando un poco mas.El temporizador comenza ra la cuesta regresiva.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - BOTON A BIT MORE™ - 6

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - BOTON A BIT MORE™ - 7

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - BOTON A BIT MORE™ - 8

NOTA

En cuando presione el botón A BIT MORE™, el microondas comenzará a cocinar.

Si presiona A BIT MORE™ sin haber的选择acionado un elemento del menu de comida o acceso directo, el microondas realizar el modo Basicsico predefinido y anadirá 20 segundos con un 100% de potencia.

PROGRAMA KEEP WARM

Keep warm (Mantener caliente) evita que su comida se enfiree,mientras realiza otheras tareas. Este programa activa el hora a 160^ / 70 ^ C, ,desde 5制动os hasta 2 horas.El tiempo predefinido es de 10制动os.

Para usar la configuración Keep warm, abra la puerta y presione el botón KEEP WARM del panel de accesos directos.

FUNCION FAVORITE

La funciona Favorite (Favorito) guarda sus configuraciones favoritas para cocinar, recalarar o descogerlar.

Con solo presionar un boton, su configuracion favorita se pueda repetir una y otra vez.

Para guardar una configuración favorita en el microondas, abra la puerta y presione 2segundos el boton FAVORITE♥ del panel de accesos directos.

Presione START (Inicio) para comenzarsu configuracion favorita.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - FUNCION FAVORITE - 1

NOTA

El microondas guardara esta configuracion para su uso posterior. La proxima vez que presione el boton FAVORITE se做不到a la configuracion que se guardo como favorita en la pantalla. ParaCambiar su configuracion favorita enequalquiermomento,repita los pasos 1y2 anteriores.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - NOTA - 1

Funciones de coccción

Según la funciona y el tipo de alimento que selección, la pantalla LCD做不到arlos iconos de MICROONDAS,HORNO,PARRILLA, MODOAIRFRYoMODO FAST COMBI.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Funciones de coccción - 1

Horno

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Funciones de coccción - 2

Parrilla

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Funciones de coccción - 3

Microondas

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Funciones de coccción - 4

Airfry

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Funciones de coccción - 5

Fast Combi

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Funciones de coccción - 6

NOTA

Visite我们的址io web breville.com para descubrir muchas recetas creadas para el horno de microondas Combi Wave™ 3-in-1.

MODO FAST COMBI

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO FAST COMBI - 1

El modo FAST COMBI (Combi rápido) está disnéado para cocinar sus platos favoritos más rápido que unorno tradicional. FAST COMBI altema el uso del microondas, el horno de conveción y la parrilla para alcantar la temperatura de cocción selecciónada.Esta combinación de los tres发展模式 ayeuda a que el microondas alcance la temperatura de cocción más rápido que un homo tradicional. Además, mantiene la temperatura del interior para lograr los最好的 resultados. El modo FAST COMBI es ideal para gratinar, hornear, rostizar verduras o distinctos temas de carne. Consulte la etiqueta de instrucciones y consejos que encontrará en el microondas.

Para lograr los migliorores resultados, se recomienda usar el molde Combi Crisp suministrado, excepto cuando se cocinen alimentos que requieran un Plato o fuente especialicos para hornear. Coloque el Plato o fuente sobre la parrilla para que se cocinen mejor. Dependiendo de lacantidad de comida que se cocine, use el molde Combi Crisp en posicion baja o alta.

Presione el botón FAST COMBI de la interfaz principal para activar este modo. Gire el selector START/TIME (Inicio/Tiempo) para selectionar el tiempo de coccción, entre 1 y 90 Minutes. Luego, gire el selector ADJUST (Ajustar) para selectionar la Temperatura de coccción, de 300^ a 450^ (150 °C-232 °C).

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO FAST COMBI - 2

Al final del programa de coccción,cede que los alimentos reposen 5 horas antes de servirlos.

MODO FROM FROZEN

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO FROM FROZEN - 1

El modo FROM FROZEN (Congelados)
cocina a la perfeccion distinctos tips de carne
congelada. Alterna el uso del microondas,
el hora de convec tion y la parrilla en dos
etapas de coccion differedes.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO FROM FROZEN - 2

NOTA

Para utiliser esta funciona, se recomienda sazonar y-marinar la carne antes de conglomerla.
Cologne los alimentos en el molde Combi Crisp, en la posicjion baja.

Presione el botón FROM FROZEN de la interfaz principal para activar el modo para congelados. Gire el selector START/TIME (Inicio/Tiempo) o ADJUST (Ajustar) para elegir el tipo de carne deseado. Las-optiones disponibles son: pollo, carne y pescado. Presione START para seleccionar.

Gire el selector ADJUST paraaabrear lacantidad o el peso. Lacantidad minima es de 8 onzas (225g) y lacantidad maxima es de 2 libras (900g) . Presione START para comenzar la cocccion.A la mitad del programa de cocccion, el hora emitir a un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadear a en la pantalla para indicar que debe revolver o dar vuelta la comida (excepto cuando haya elegido FISH para cocer pescado).Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR Detener/ Borrar) una vez.Dé vuelta los alimentos y presione START para reanudar el ciclo.

Durante este programa para alimentos congelados, se做不到as distinctas etapas de coccion en la pantalla.

La prima etapa está disenada para descongellar los alimentos,utilizando unicamente la referencia de microondas.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - NOTA - 1

Lasegunda etapa estadiseñada para cocinar utilizing lafunciadecuada para el tipo de alimento.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - NOTA - 2

Dependiendo de la cantidad o el peso que selección, el tiempo de coccción final variará de 16 a 60关键时刻.

MODO AIRFRY

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO AIRFRY - 1

La funciona AIRFRY (Freir con aire) está disenada par freir con aire en elorno de microondas. Gracias a la Tecnología Element IQ®, sus comida quedarán doradas y crujientes. Consulte la etiqueta de instrucciones y consejos que encontrará en el microondas.

Presione el botón AIRFRY de la interfaz principal para activar el modo de fritura con aire. La pantalla LCD做不到 el mensaje "AIRFRYER WILL PREHEAT. INSERT PAN" para indicarle que deben introducir el molde para precalentarlo. Coloque el molde Combi Crisp en la posición alta bajo del microondas.

Gire el selector START/TIME (Inicio/Tiempo) para seleccionar el tiempo de coccción, entre 1 y 60 horas. Luego, gire el selector ADJUST (Ajustar) paraaabrear la temperatura de coccción, entre 400^ y 450^ (205^ - 232^)

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO AIRFRY - 2

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO AIRFRY - 3

Al finalizar el ciclo de precalentado de 3 horas, se emitirá una alerta sonora y la pantalla做不到 el mensaje “INSERT FOOD ON PAN” para indicar que el molde estálists para colocar los alimentos. Abra la puerta para colocar la comida sobre el molde y presione START para_CONTINUE.

Cologne los alimentos horizontalmente, sin superponerlos.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO AIRFRY - 4

A la mitad del programa de coccción, el homo emitirá un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que deberevolver o dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. De vuelta los alimentos y presione START para reanudar el ciclo.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO AIRFRY - 5
MODO OVEN

La funciona OVEN (Horno) está disnada para cocinar alimentos usingo el hora de convec tion.

Paraarlo,debe colocarlos en una bandeja apta para hora.Use el tripode para elevar la bandeja y Obtener mejorasresultados de cocción.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO AIRFRY - 6

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO AIRFRY - 7

NOTA

Le recomendamos que use el tripode para esta funciona, asi la convecction podra circular alrededor de los alimentos cuando se cocinan.

Presione el botón OVEN de la interfaz principal para activar el modo de hora. Gire el selector START/TIME (Inicio/Tiempo) para selectionar el tiempo de coccción, entre 1 y 120 horas. Luego, gire el selector ADJUST (Ajustar) para ajustar la Temperatura de coccción, entre 100 °F y 450 °F (38 °C-232 °C). Para confirmar la selección, presione el selector START/TIME.

Después de confirmar, el hora de microondas comenzará a precalentarse. La pantalla LCD做不到 que se estan precalentando.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - NOTA - 1

Al finalizar el ciclo de precalentado, se emitirá una alerta sonora y la pantalla做不到 ser propaganda “INSERT FOOD” para indicar que el hora está listo para introducir los alimentos. Abra la puerta, colocque la comida bajo y presione START para_CONTINUE.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - NOTA - 2

MODO MICROONDAS

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO MICROONDAS - 1

La funciona MICROWAVE (Microondas) está Diseñada para funciona como un microondas clásico, ajustando el tiempo y el nivel de potencia.Esta es también la funciona predeterminada que se utilizes cuando activa el hora de microondas.

Utilice siempre platos o tazones aptos para microondas cuando utilise esta funciona.

Presione el botón MICROWAVE de la interfaz principal para activar el modo de microondas. Gire el selector START/TIME (Inicio/Tiempo) para selección ar tiempo de coccción, entre 1 segundo y 95 horas. Luego, gire el selector ADJUST (Ajustar) para elegir el nivel de potencia deseado, entre 10% y 100% . Para confirmar la selección, presione el selector START/TIME.

MODO GRILL

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - MODO GRILL - 1

La funciona GRILL (Parrilla) está disnada para dorar alimentos delicadamente, utilizing las resistencias superiores.

Abra la puerta y presione el botón GRILL en el panel de accesos directos para selecciónar la funciona de parrilla.

Cologne los alimentos en el molde Combi Crisp, en la posicion alta.

Gire el selector START/TIME (Inicio/Tiempo) para selectionar el tiempo de coccción, entre 1 y 20 instantos. Presione START para comendar la coccción.

FUNCION FOOD MENU

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - FUNCION FOOD MENU - 1

La funciona FOOD MENU (Menu de comida) le permite elegir uno de los siguientes programas inteligentes: COOK (Cocinar), REHEAT (Recalentar) o DEFROST (Descongelar).

Luego, deben selectionar una optacion de la lista de alimentos mas utilizados y presionar START (Inicio). El hora de microondas establecerá automatistically el tiempo y el nivel de potencia o la temperatura adecuados para los temas de alimentos selectionados, por lo que no seranecessaryque los configurarnaturalmente.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - FUNCION FOOD MENU - 2

COCCION INTELIGENTE

Las options de cocción inteligente están disénadas para cocinar automatistically a la potencia o temperatura correctas, durante el tiempo adecuado.

Presione el botón FOOD MENU (Menú de comida), bajo selección COOK (Cocinar) girando el dial START (Inicio). Ahora presione el selector START para confirmar la selección.

Gire el selector TIME/Select (Tiempo/Seleccion) para selectionar el tipo de comida. Al girarlo, la flecha se moverá y apuntará al tipo de comida que está的选择acionando.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - COCCION INTELIGENTE - 1

Una vez que haya elegido el tipo de comida, gire el selector ADJUST (Ajustar) paraaabrear lacantidad o el peso.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - COCCION INTELIGENTE - 2

Presione START para comenzar a cocinar.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - COCCION INTELIGENTE - 3

PARAOBTENERMEJORES RESULTADOS:

  • Los alimentos deben cocinarse en un recipiente apto para microondas, ya sea de plástico, pyrex o cerámica.

  • Los alimentos humedes se cocinarán de眼看 a microondas calienta las molécules de agua consuma eficiency. Agregue aproximamente 1 cucharada de agua por cada 4 onzas. de comida cuando cocine verduras blandas y duras.

  • Para Obtener resultadosolestimos,coloque los alimentos masgrandes ygruesos,como elbrocoli o ellado mascarnoso del muslo depollo,hacia los bordes del plato giratorio. Este permite una maxima penetracion de las microondas en los alimentos durante la coccion.

  • Revuelva alimentos como guisos y sopas del exterior al centro, para distribuir el calor demania más uniforme. No esnecessary remover constantemente.

  • Los trozos微量元素 de comida se cocinan más rápido que los grandes. Las piezas con tamanos y formas similares se cocinarán de manière más uniforme cuando se cocinen juntas.

  • Tenga cuidado cuando destape recipientes o retire envolturas de plástico de alimentos cocinados en el microondas. El vapor acumulado puede causar quemaduras graves en la cara o las manos.

Función Popcorn

La funciona inteligente POPCORN (Palomitas de maíz) está Diseñada para hacer estallar la maximaethinga granos en una bolsa de 3.2 onzas (90g) usingla funciona de microondas.

Coloque la Bolsa en el centro del Plato giratorio. Presione START parayszar a cocinar.

Función Hard Vegetables

La funciona inteligente HARD VEGETABLES (Verduras duras) está disnada para cocinar verduras como zanahoria, maíz, camote y remolacha.Esta.option utilizes la funciona de microondas.

Los tiempos de cocción están calculados para verduras tomas directamente del refrigerador (aprox. 40^ / 5^ ).

Lacantidad minima de verduras duras que se pueda cocinar es de 4 onzas (115 g) y lacantidad maxima es de 1 libra (450 g). Cortelas en trozos lo más iguales posible, de entre 12 y O pulgada (1.2 a 2 cm), para garantizar que se cocinen deforma uniforme. Agregue 1 cucharada de agua por cada 4 onzas (115 g) de verduras duras. Cúbralas con una tapa o un envoltorio plástico que Sean aptos para microondas y tengan ventilación.

A la mitad del programa de coccción, se oirá un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadearé en la pantalla para indicar que deben revolver o dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Revuelva las verduras, ciderre la puerta y presione el botón START (Inicio) para reanudar el programa de coccción.

Función Soft Vegetables

La funciona inteligente SOFT VEGETABLES (Verduras blandas) está disnada para cocinar verduras como brocoli, ejotes, coliflor, calabacita y chicharos.Esta optacion utilizes la funciona de microondas.

Los tiempos de cocción está calculados para verduras tomas directamente del refrigerador (aprox. 40^ / 5^ ).

Lacantidadminima de verduras que se suepe cocinar es de 4 onzas (115 gramos) y lacantidadmaximaesde1libra (450g)

Córtelas en trozos lo más iguales posible para garantizar que se cocinen deforma uniforme. Agregue 1 cucharada de agua por cada 4 onzas (115 g) de verduras blandas.

Cúbralas con una tapa o un envoltorio plástico que Sean aptos para microondas y tengan ventilacion.

A la mitad del programa de coccción, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que deben revolver o dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Revuelva las verduras, ciderre la puerta y presione el botón START (Inicio) para reanudar el programa de coccción.

Función Rice

La funciona inteligente RICE (Arroz) está diseña para cocinar arroces blancos, como arroz de granizo largo, jazmin o basmati, uso el modo de microondas.

Utilice sempre un recipiente hondo apto para microondas y no lo cubra.

Lacantidad minima de arroz es de 1 taza (8 oz/225 g) y la maxima es de 2 tazas (1 lb/450 g). Antes de cocinarlo, enjuague el arroz con agua fria hasta que salga cristalina. Agregue dos tazas de agua por cada taza de arroz.

Déjelo reposar durante 5关键时刻s antes de servir.

Función Bacon

La funciona inteligente BACON (Tocino) está disénada para cocinar tiras de tocino hasta que los bordes estén crujientes usinga la funciona de microondas.

Los tiempos de cocción está calculados para el tocino tornado directamente del refrigerador (aprox. 40^ / 5^ ).

Ponga las tiras de tocino en un Plato sin superponerlas. Gire el selector ADJUST (Ajustar) para建立起cer el numero de tiras y presione START (Inicio) para comenzar a cocinar. Puede selectionar entre 2 y 4 tiras de tocino de時間 estándar. Si cocina tocino cortado grueso,-agregue除外 minuto al tiempo de coccción.

A la mitad del programa de coccción, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que deben revolver o dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Dé vuelta el tocino y presione START para reanudar el programa de coccción. Si cocina más de 2 tiras, mueva las que estén en el centro hacía el borde del Plato cuando las dé vuelta para que la coccción sea uniforme.

Función Cake

La funciona inteligente CAKE (Pastel) está disenada para cocinar distinctos temas de pasteles usingo el hora de convec tion.

Utilice moldes aptos para hornos de conveccion. Para Obtener meores resultados, use un molde para pasteles de 9 pulgadas y aproximamente 1 libra (450g) de mesa. Cuando use una caja de harina para pastel, dividla la mesa en dos molds y cocinelos uno a la vez.

Para hornear el pastel, coloque el molde sobre el tripode. No lo cubra.

Presione START (Inicio) para comendar el ciclo cocción.

Cuando finalice la cocción, déjelo reposar durante 5制动os.

Función Cookies

La funciona inteligente COOKIES (Galletas) está disenada para cocinarkestintostips de galletas usingo el hora de convec tion.

Coloque las galletas en el molde Combi Crisp en posicion baja para comenzar a hornearlas. No lo cubra.

Presione START para comendar el ciclo de coccción.

Cuando finalice la cocción, déjelas reposar durante 5 Minutes.

Función Melt chocolate

Con solo presionar un boton, la funciona integente MELT CHOCOLATE (Derretir chocolate) realizará el microondas para derretir chocolate a la perfección.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Función Melt chocolate - 1

NOTA

Esta funciona ha sido probada con chocolate negro. Si usa algunos temas de chocolate, deben comprarbar el progreso en intervalos breves para evaporar que el chocolate se arruin.

Elija un tzón de vidrio adecuado y no lo cubra. Si usa un bloque de chocolate, córtelo en trozos de 12 pulgada (1 cm).

Gire el selector ADJUST (Ajustar) para seleccionar el peso y presione START (Inicio) para empezar a derretir el chocolate. Lacantidad minima de chocolate es de 2 onzas (60g) y lacantidad maxima es de 1 lb (450g)

A la mitad del programa, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que debe revolver o dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Revuelva el chocolate, ciderre la puerta y presione el botón START para terminar de derretirlo.

Al finalizar, es possible que todas queden trocitos solidos de chocolate. Revuelva hasta que este Completely derretido y homogeneo.

Tambienpuedeselectionarlafunci on integente MELTCHOCOLATEdesed elpaneldeaccessodirectos.

Función Soften butter

La funciona inteligente SOFTEN BUTTER (Ablandar mantequilla) usa el microondas para ablandar mantequilla de forma que pueda mezclarla inmediamente en una batidora.

Este programa ablandar a mantequilla que se haya tornado directamente del refrigerador (aprox. a 40^ / 5^

Primero, corte la mantequilla en una pieza entera y colóquela en un Plato. No la cubra.

Gire el selector ADJUST (Ajustar) para selectionar el peso y presione START (Inicio) para empezar a ablandarla. LaULD minima de mantequilla es de 4 onzas (115g) y laULD maxima es de 1 lb (450g)

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Función Soften butter - 1

NOTA

La mantequilla debe estar lo suficientamente blanda para introducir un dedo por el centro con calidad. Noderabad estar derretida.

Puede seleccionar la referencia inteligente SOFTEN BUTTER desde el panel de ACCESOS DIRECTOS.

Función Pizza

La funciona inteligente PIZZA está disenada para cocinar pizzas congeladas enteras usingo tanto el microondas como la parrilla.

El tiempo de coccción está pensado para pizzas tornadas directamente del congelador (aprox. 0^ / -18^ ).

Cologne la pizza o las rebanadas en el molde Combi Crisp en posicion alta para comenzar a hornear. No cubra la comida.

Presione START (Inicio) para comendar el ciclo de coccción.

Cuando finalice la cocción,cede que la pizza repose 5制动os.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Función Pizza - 1

NOTA

Las pizzas de menos de 10'' (25.5 cm) nécessitan menos tiempo de coccción.

Función Chicken nuggets

La funciona inteligente CHICKEN NUGGETS (Nuggets de pollo) frie con aire los nuggets de pollo usingo el hora de microondas.

El tiempo de coccción está pensado para nuggets de pollo tomados directamente del congelador (aprox. 0^ / - 18^ ).

Gire el selector ADJUST (Ajustar) para establecer lacantidad de nuggets de pollo que quiere freir y presione START (Inicio) para comenzar a cocinar. Puede selectionar entre 8 oz (225 g) y 1 lb (450 g) de nuggets de pollo.

Cuando selección la funciona CHICKEN NUGGETS, aparecerá en la pantalla LCD el "... mensaje "AIRFRYER IS PREHEATING. INSERT PAN" paraindicarle quedebiteintroducirel molde para precalentarlo.Coloque el molde Combi Crisp en la posición alta Dentro del microondas.

Al finalizar el programa de precalentado de 3 horas, se emitirá una alerta sonora y la pantalla做不到 el mensaje "INSERT FOOD ON PAN" para indicar que el molde está lista para colocar los alimentos. Abra la puerta para colocar la comida sobre el molde y presione START paraContinuar.Coloque los nuggets de pollohorizontalmente, sin superponerlos.

A la mitad del programa de coccción, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que deben dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez.

Dé vuelta los nuggets de pollo y presione START para reanudar el programa de cocción.

Función Fries

La funciona inteligente FRIES (Papas fritas) frie con aire papas fritas en el hora de microondas.

El tiempo de coccción está pensado para papas fritasptomadasdirectamente del congelador (aprox. 0^ / - 18^)

Gire el selector ADJUST (Ajustar) para establecer la calidad de papas fritas que quiere freir y presione START (Inicio) para comendar a cocinar. Puede selectionar entre 8 onzas (225g) y 1 lb (450g) de papas.

Cuando selección la funciona FRIES, aparecerá en la pantalla LCD el mensaje "AIRFRYER IS PREHEATING. INSERT PAN" paraindicarle quedebiteintroducirelmoldepara precalentarlo. Coloque el molde Combi Crisp en la posición alta Dentro del microondas.

Al finalizar el programa de precalentado de 3 horas, se emitirá una alerta sonora y la pantalla做不到 el mensaje "INSERT FOOD ON PAN" para indicar que el molde está lista para colocar los alimentos. Abra la puerta para colocar la comida sobre el molde y presione START para_CONTINUE. Coloque las papas fritas horizontalmente, sin superponerlos.

A la mitad del programa de cocción, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que debe dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. De vuelta las papas fritas y presione START para reanudar el programa de cocción.

Al final del programa de coccción,cede que las papas fritas reposen 5 horas antes de servirlas.

Función Chicken

La funciona inteligente CHICKEN (Pollo) es perfecta para cocinar piezas de pollo o pollos enteros frescos.Esta configuracion utilizes tanto el hora de convecccion como la parrilla,adelmas del microondas para cocinar pollos enteros.

Los tiempos de cocciencia estan calculados para pollos tomos directamente del refrigerador (aprox. 40^ / 5^

Lacantidadminimaesde8onzas (225g) ylacantidadmaximaesde4.5lb (2kg)

Use el molde Combi Crisp para cocinar el pollo. Para piezas de pollo, colocque el molde en la posicion alta. Con pollos enteros, utilise la posicion baja.

A la mitad del programa de coccción, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que debe dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez.

Dé vuelta las piezas de pollo y presione START (Inicio) para reanudar el programa de coccción. Este paso no esnecessary para cocinar pollos enteros.

Cuando finalice la cocción,cede que el pollo repose 5制动os.

Función Meat

Con la funciona inteligente MEAT (Carne) suepe cocinar distinctos tips de carne.Esta configuracion utilizes tanto el microondas como la parrilla para cantidades menos de 1 lb (450 g), y el hora de convec tion y la parrilla con cantidades superiores.

Los tiempos de cocclusion está calculados para carne tomada directamente del refrigerador (aprox. 40^ / 4.5^ ).

Lacantidadminima de carne es de 8 onzas (225g) y lacantidad maxima es de 4 lb (1.8kg)

Use el molde Combi Crisp para cocinar la carne. De 8 oz a 1 lb, use el molde Combi Crisp en la posicion alta. De 1.5 lb a 4 lb, useso en la posicion baja.

A la mitad del programa de coccción, se oirá un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que debe dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. De vuelta la carne y presione START (Inicio) para reanudar el programa de coccción.

Cuando finalice la cocción,cede que la carne repose 5制动os.

Función Fish

Usando el microondas, el hora de convec tion y la parrilla, la functiOn integiente FISH (Pescado) cocina el pescado sin segar ni cocer de mas los bordes.

Los tiempos de cocción está calculados para el pescado tomado directamente del refrigerador (aprox. 40^ / 5^ ).

Lacantidad minima de pescado no deben ser inferior a 8 oz (225 g), pero no más de 2 lb (900 g).

Esta configuración es adecuada para cocinar filetes de pescados blancos y salmon.

Colóquelos en una unica capa sobre el molde Combi Crisp en posición baja. Pliegue la cola de los filetes para evaporar que se cazan de más.

Cuando finalice la cocción,cede que el pescado repose 5制动os.

RECALENTADO INTELIGENTE

Las.optiones de recalentado inteligente/utilizar nveles de bajo potencia para recalentar los alimentos suavamente sin secarlos o cocerlos de más.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - RECALENTADO INTELIGENTE - 1

NOTA

Puedeacularo reducir el tiempo@m间隙sl microondas recalienta.esto no afectarale peso ocantidad seleccionados.

Función Beverage

La funciona inteligente BEVERAGE (Bebidas) es ideal para recalar terbebidas, como cafés o tíses, que se hayan enfiado. BEVERAGE calienta lasbebidas a una temperatura de 140- 150^ (60 - 65^) para que pueda disfrutarlas de inmediato.

Ponga las tazas lo más cerca possible del borde del Plato giratorio. Gire el selector ADJUST (Ajustar) para establisher el número de tazas y presione START (Inicio) para comenzar a recalarntar. Puede selectionar entre 1 (8 oz. liq./250 ml) y 4 tazas (32 oz. liq./1 l).

Cuando el ciclo termine, remueva las bebidas que haya calentado y déjelas reposar 1 o 2关键时刻 antes de beberlas. Advertencia: sobrecalentar las bebidas puede quamarlas.

Función Leftovers

Con la funciona inteligente LEFTOVERS (Comida sobrante) puede recalarentar comida que haya sobrado y que haya SACado directamente del refrigerador (aprox. 40^ / 5^ ).

Paraunarrecalentadouniforme, coloque la comida en un plato o recipientehondo que sean aptos para microondas. Cubralos con una tapa o un envoltorioplástico que sean aptos para microondas ytenganventilacion(nodeferestarradasherméticamente).

Gire el selector ADJUST (Ajustar) para establecer el numero deplatos y presione START (Inicio) para comenzar a cocinar. Puede elegir entre 1 o 2platos/recipientes hondos. Cuando elija 2platos,use la parrilla para colocar losplatosuno por encima del other.

A la mitad del programa de coccción, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadearé en la pantalla para indicar que debe dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Remueva la comida en el Plato y presione START para reanudar el programa de recalentado. Si son dos platos, le recomendados cambiarlos de posición (pase el de arriba hacía abajo, o viceversa) para asegurarse de que se calientan uniformamente.

Cuando el ciclo termine, remueva la comida que haya calentado y déjela reposar 1 o 2 horas antes de comer.

Portempo

Las options de recalentado inteligente también le permiten selectionar el tiempo de recalentado, entre 1 y 95关键时刻.

Para recalarentarrialquieralamento, colóquelo en un plato o un recipiente hondo que sean aptos para microondas. Cúbralos con una tapa o un envoltorio plástico que sean aptos para microondas y tengan ventilación (no deben estar cerrados hermeticamente).

A la mitad del programa de cocción, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que deben dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Dé vuelta la comida y presione START (Inicio) para continuar recalentando.

DESCONGELADO INTELIGENTE

Las.optiones de descogelado inteligente le permitendescendingar con delicadeza la comida sin sobrecalentar o secar los bordes. Presione el boton FOOD MENU (Menu de comida), bajo seleccione COOK (Cocinar) girando el selector START (Inicio). Ahora presione el selector START para confirmar la seleccion. Oirá un pitido.

Gire el selector TIME/Select (Tiempo/Seleccion) para selectionar el tipo de comida. Al girarlo, la flecha se moverá y apuntará al tipo de comida que está seleccionando.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - DESCONGELADO INTELIGENTE - 1

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - DESCONGELADO INTELIGENTE - 2

Una vez que haya elegido el tipo de comida, gire el selector ADJUST (Ajustar) paraaabrear lacantidad o el peso.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - DESCONGELADO INTELIGENTE - 3

Presione START para comendar a descoglar. Justo despues, desapareceran de la pantalla LCD todos los tips de comida no seleccionados y los mensajes para presionar START e introducir unacantidad. Seguidamente, aparecer el tiempo y comendará la cuenta regresiva.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - DESCONGELADO INTELIGENTE - 4

NOTA

Puedeacularo reducir el tiempo@mñas el microondas descongela.esto no afectarale peso ocantidad seleccionados.

PARAOBTENERMEJORES RESULTADOS:

  • Los tiempos de descogelación se calculan para alimentos Completely congelados que hayan estado en el congelador al menos 24 horas a una Temperatura de 0^ / -18^ o inferior.
  • Para congelar carne, aves o pescado, utilise envolturas, bolsas y recipientes plácicos de buena calidad.
  • Si desea Separar la carne, como piezas de pollo o filetes, colque papel enceradoo envoltura plastica entre cada capa.
  • Asegürese de sacar todo el aire y de cerrar bien el paquete.
  • Etiquete los paquetes con el tipo y corte de carne, Fecha y peso.
  • Tras el ciclo de descogelación, la mayor de los alimentos seguirán un poco helados en

el centro. Espere 5-15 horas hasta que se hayan descongelado por completeo.

  • Posicionelos en una sola capa sobre el Plato giratorio: las partes mas finas hacía el centro y las mas gruesas hacía el exterior.
  • Retirerialquierenvolturnoobolsasde la carnecongelada.Sinopuede porque la envolutura estádemasiadocongelada,activela configuracionparadescongelarportiemopara3minutos.Pasadoeste tiempo,retirelaenvolutura ycontinuedecongelando.

Función Chicken

La funciona inteligente CHICKEN (Pollo) esADECUADA para descongelar piezas de pollo (piernas,pechugas) o pollos enteros. Lacantidad minima es de 8 onzas (225g) y lacantidad maxima es de 4.5lb (2.2kg)

Para piezas de pollo, colóquelas en una unica capa sobre una fuente, Plato o recipiente aptos para microondas. Los extremos más gruesos deben apuntar hacía el exterior del Plato o recipiente. Cubra las piezas más finas, como las alitas, con papel aluminio para que no se sobrecalienten ni se cocinen.

A la mitad del ciclo, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadear a en la pantalla para indicar que debe revolver la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. De vuelta las piezas de pollo y presione el boton START (Inicio) para reanudar el programa de descongelacion.

Cuando termine, retire el pollo del microondas y espere de 5 a 15 horas para que se descongele por completeo.

Con pollos enteros, retire el empaque original.
Cologne el pollo con la pechuga hacía abajo sobre una fuente, Plato o recipiente aptos para microondas.

A la mitad del ciclo, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que debe revolver o dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. De vuelta el pollo y presione el botón START (Inicio) para reanudar el programa de descogelación.

Una vez finalizo el ciclo, retire el pollo del microondas. Enjuague con agua del grifo, en especial la cavidad interior para aflojar las partes congeladas en el centro.

Colóquelo en un Plato limpio y sequelo. Cubra con film transparente y refrigere de 1 a 2 horas hasta que está Completely descongelado.

Función Meat

La funciona inteligente MEAT esADEUADA para descoglar todo tipo de carnes molidas o cortadas en cubitos (por exemple, res, cordero or cerdo), asi como filetes y chuletas. Lacantidad minima es de 8 onzas (225g) y lacantidad maxima es de 2 lb (900g)

Retirerialquierenvoltura,bandejas descartables yalmohadillasabsorbentesdelacarne.Colquela directamente en un plato apto para microondas.

A la mitad del ciclo, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadearé en la pantalla para indicar que deben revolver dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/ Borrar) una vez. Retire la carne que ya está descongelada y guardela en el refrigerador. Dé vuelta la carne congelada que quede y vuelva a colocarla en el microondas. Presione el botón START (Inicio) para reanudar el programa de descongelación.

Al finalizar el ciclo, retire la carne y déjela reposar de 5 a 15 Minutes para que se descongele por completeo.

Programa Fish

La funciona inteligente FISH está diseñada para descoger con delicadeza filetes de pescado, sin cocer ni sobrecalarntos bordes. Lacantidad minima es de 8 onzas (225g) y lacantidad maxima es de 2 lb (900g)

Para Obtenerelines resultados, distribuya los filetes congelados sin superponerlos, sobre un Plato extendido apto para microondas.

A la mitad del ciclo, se oirá un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que deben revolver dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar)

o una vez. Dé vuelta el pescado. Cubra los extremos, donde el filete es más delgado, con unabecka tira de papel aluminio y vuelva a colocarlo en el hora. Presione el botón START (Inicio) para reanudar el programa de descogelación.

Al final del programa, el pescado todas está un poco congelado en el centro. Retírelo del microondas y déjelo reposar de 5 a 15关键时刻 hasta que se haya descongelado porcomplete.

Función Soup

La funciona inteligente SOUP (Sopa) está disénada paradescendingel sopas directamente del congelador (aunos 0^ / - 18^) .Lacantidad minima es de 8 onzas liqueidas (250~ml) y lacantidad maxima es de 64 onzas liqueidas (2 l).

Retire la sopa de cualquier empaque que tengay colóquela en un tazon apto para microondas. No lo cubra.

A la mitad del ciclo, se oira un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadearé en la pantalla para indicar que debe revolver o dar vuelta la comida. Abra la puerta o pause presionando STOP/CLEAR (Detener/Borrar) una vez. Desmenuce los trozos congelados que pudiera haber y presione el botón START (Inicio) para reanudar el programa de descongelación.

Portempo

El modo inteligente DEFROST (Descongelar) también le permite selectionar el tiempo de descogelado, entre 1 y 95关键时刻.

Paradescendingalcualquieralimento, colóquelo en un plato o un recipienthe hondo que sean aptos para microondas.No lo tape.

A la mitad del programa, se oirá un pitido y el mensaje "STIR/TURN" parpadeará en la pantalla para indicar que deben revolver dar vuelta la comida. Pause el programa y, según el alimento, revuelvalo o dele la vuelta. Presione START (Inicio).

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - Portempo - 1

Claves y consejos

CONSEJOS IMPORTANTES PARA COCINAR EN MICROONDAS

Siga"These consejos útiles para igualar la energia en la comida y asi lograr que se cocine deforma uniforme.

  • Coloque los alimentos con extremos dedietrantes tamaños, como patas de pollo y brocoli, con la parte más gruesa o más dura hacía el exterior del plato. De este modo, las partes que requirecen más coccción recibirán más energia y la cocción sera más homógenea.
  • Cubrir el recipiente durante la cocción conserva el calor y el vapor bajo para reducir el tiempo de cocción. Use una tapa apta para microondas o una envoltura de plástico con una ventilà creada al doclar el borde por unlucko formando una abertura estrecha por la que liberar el excesso de vapor.
  • Elija recipientes o platos que no sean profundos y, de ser posible, que tengan los lados rectos. Los platos poco profundos permiten que los alimentos se cocinen más rápido y los lados rectos evitan que los bordes de la comida se cocinen de más.
  • Si coloca various moldes individuales o alimentos, como papas enteras, en el microondas, distribuyanos alrededor del borde del plato giratorio. Asegúrese deantar espacio entre ellos para que la energia pueda penetrar por todos lados.
  • Use platos redondos aptos para microondas. Las formas redondas permiten una cocción más uniforme que los recipientes cuadrados o rectangulares, ya que这些东西 absorben la mayor parte de la energia en las esquinas y hacer que los alimentos se cocinen de más y se endurezcan.
  • Revuelva los alimentos desde el borde hacer el centro del plato una o dos veces durante la cocción para igualar el calor y acelerar el proceso.

  • Dé vuelta los alimentos de+tamaño mediano o grande dos veces durante el ciclo. Esto permite una exposión uniforme a las microondas.

  • Puede resultar conveniently excelar algunos temas de alimentos, como pasteles, verduras asadas y productos de mesa. Esto permite que penrete más energia en la comida por los lados, debajo y arriba. Utilice una revilla de cerámica o plástico apta para microondas. Si no dispone de una revilla, utilize un tazon una taza volteados paraEARVAR los platos de comida.
  • Noeleve ningún Plato especial para dorar, jarras de salsa o cremas,seedillas cantidades de comida o tazas con bebidas.
  • Las temperatas internas de los alimentos siguen subiendo, de modo que la cocción continua incluo afterwards de haberlos retirado del homo de microondas. Es preferible cocinar menos los alimentos ya que se seguiran cocinando una vez retirados del microondas.

UTENSILIOS PARA MICROONDAS

  • Los recipientes,platos,etc.utilizados en el hora de microondasiamipeben ser aptos para microondas.Verifique si se indica en la parte inferior del utensilio o comuniquese con el fabricante.
  • Para probar si un recipiente o Plato es apto para microondas, colóquelo en elorno de microondas con 1 taza de agua fria (en una taza apta para microondas) y caliántelo a maxima potencia (100%) durante 1 minuto. Si el recipiente está caliente y el agua está fria, significa que el recipiente no esADEUADO para usar en un hora de microondas. Si el recipiente está frio y el agua está caliente, significa que el recipiente si esADEUADO para usar en hora de microondas.
  • Los utensilios de comida aptos para microondas no se calientan con la energia del microondas, pero si por el contacto con alimentitos calientes. Al calendar la comida, parte de este calor se transfiere al Plato. Utilice siempre manoplas para hacer o paños de comida para retirar los platos calientes del microondas.
  • No se deben utilizar recipientes ni utensilios metalicos en el microondas.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - UTENSILIOS PARA MICROONDAS - 1

Cuidado y limpieza

Desenchufe el aparato antes de limpiarlo.
- Mantenga el interior delorno de microondas siempre limpio. Cuando los alimentos o liquidos salpiquen o se cerramen,
- y se adhieran a las paredes internas delorno de microondas, limpielas con un pañohúmedo. Se pueda usar un detergente suave si el interior se ensucía mucho. Evite el uso de aerosoles y otros limpiadores agresivos, ya que pueda manchar, rayar u opacar la superficie de la puerta.
- Las superficies exteriores deben limpiarse con un pañó humedo. Paraatar dáños a las piezas operativas internas delorno de microondas, no se debe permitir que se filtre agua por las aberturas de ventilación.
- Limpie la puerta, el visor, aodos lados de las juntas de la puerta y las partes adyacentes con fecuencia usingo un paño humedo para eliminarequalquierderrameosalpicadura.No use limpiadores agresivos.
- No permitted that the panel be used for any purpose. Limpie con un peso suave y humedo.
Cuando limpie el panel de control,letes la puerta del hora de microondas abierta para evaporar que se encienda accidentalmente.
- Si se acumula vapor bajo o alrededor de la puerta, limpiela con un paño suave y seco. Esto peutecocurrir al cocinar alimentos con alto contenido de humedado si elorno de microondas referencia en conditiones de humedad elevada. Es normal.
- De vez en cuando, esnecessaryirar el plato giratorio de vidrio para limpiarlo. Lavelo con agua tibia yjabon,enjuaguelo con agua limpia y bajo sequelo Completely.

  • La base con rodillos sobre la que se apoya el Plato giratorio y el piso delorno de microondas deben limpiarse con regularidad para que el Plato giratorio de vidrio gire correctamente y no haga ruidos molestos. Simplemente limpie el piso del microondas con un paño suave y humedo. La base con los rodillos se pueda lavar con agua tibiay jabon, enjuagar con agua limpia y secar bien. Cuando retire la base con los rodillos para limpiarla,onga cuidado de volver a colocarla en la posicion correcta.
  • Para eliminar olores del microondas, combine una taza de agua con el jugo de un limón en un tzón profundo apto para microondas e inicia un ciclo de 5 Minutes a maxima potencia. Limpie bien y bajo seque el interior del hora de microondas con un paño suave.
  • Cuando seanecessarycambiar la luz del hora, consulte con su Centro de Servicios Breville para que lo hagan.
  • No tire este aparato con la basura domestica: debenVELVARa un centro de desechos adecuado proportionado por los ayuntimientos locales.
  • Para almacenar el hora de microondas, presione el botón STOP/CLEAR y desenchufelo. Corrobore que el microondas no esté caliente, y que esté limpio y seco. Asegure la base con rodillos y el Plato giratorio de vidrio, y ciderre la puerta. No Coloque objetos pesados encima. Guarde el hora de microondas en su posición normal. No lo invierta.
  • Lave el molde Combi Crisp y la parrilla en la posicion superior del lavavajillas. también possible lavarlos con agua jabonosa tibia, enjuagarlos con agua limpia y secarlos bien. Si esnecessary, retire las patas del molde Combi Crisp empujandolas hacer el centro para desrearlas de la base.

PROBLEMA SOLUCION FÁCIL

El hora de microondas interfere con la radio, el telector equipos similares.·Limpie la puerta y las superficies de sellado delorno. ·Reoriente la antenna receptora de la radio o el telector. ·Cambie el hora de microondas de lugar con disrespect al receptor. ·Aleje el hora de microondas del receptor. ·Enchufe el hora de microondas en other tomacorriente, de modo que el microondas y el receptor estén en circuitos derivados发展模式.
La luz del microondas es muy tenue.·Cuando funciona con niveles de potencia bajo, la luz del hora de microondas pueda ser más tenue.
Se acumula vapor en la puerta y sale aire caliente por las revilladas de ventilación.·Se pueda tener vapor durante el functionamento. La mayoría saldrá por las revilladas de ventilación; sin embargo,oulda acumularse un poco alrededor de la puerta delorno.

POSIBLE PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION FÁCIL

El hora no funciona.·El cable de alimentación no está enchufado correctamente. ·Hay un Fuseible quemado o un problema con el disyuntor. ·El enchufe no funciona.·Desenchufe y vuelva a enchubar. ·Reemplace el Fuseible o reinicie el disyuntor. ·Pida a un profesional que compruebe si el tomacorridente funciona normalmente.
El microondas no calienta.·La puerta no se cerró correctamente.·Verifique que la puerta está cerrada correctamente.
El Plato giratorio hace ruido durante el funcionaimiento.·La base con rodillos sobre la que se apoya el Plato giratorio no está colocada correctamente o necesita limpiarse.·Vuelva a colocarla y límpiela si es Neededo.
La pantalla LCD muestra "EA1A" yoboxes "V1:00" o algo similar antes de establearse el modo predeterminado.·Se presionaron los botones STOP/CLEAR y A BIT MORE™ al tiempo tiempo en el modo predeterminado.·No se debe SOLUTIONAR. Este es normal y la pantalla LCD solo muestra el tipo de modelo y la version de software.

BREVILLE The Combi Wave 3 in 1 BMO870 - POSIBLE PROBLEMA CAUSAS POSIBLES SOLUCION FÁCIL - 1

Notas

Atencion al Consumidor Breville

Mexico Dir.:Breville Mexico, S.A. de C.V. Blvd. Miguel de Cervantes Saavedra #169 Piso 10, Of cina 119, Col. Granada, C.P. 11520, Alc. Miguel Hidalgo, Ciudad de México, México Tel.: 1-800-953-1668 Sitio web: breville.mx/support

Breville

Master Every Moment

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BREVILLE

Modelo : The Combi Wave 3 in 1 BMO870

Categoría : Microondas