DWE46172 - Accesorio para herramienta eléctrica DEWALT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato DWE46172 DEWALT en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre DWE46172 DEWALT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Accesorio para herramienta eléctrica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DWE46172 - DEWALT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DWE46172 de la marca DEWALT.
MANUAL DE USUARIO DWE46172 DEWALT
Cubierta protectora para esmerilado de superficies de concreto de 178 mm (7 pulg.)
www.DEWALT.com
If you have questions or comments, contact us. Pour toute question ou tout commentaire, nous contacter.
Si tiene dudas o commentarlos, contactenos.
1-800-4-DeWALT
English
| English (original instructions) | 1 |
| François (traduction de la notice d'instructions originale) | 8 |
| Espanol (traducido de las instrucciones originales) | 16 |
Definiciones: Simbolos y palabras de alerta de seguridad
Este manul de instrucciones utilize los seguidentes symbolos y palabras de alerta de seguridad para alertarle de situaciones peligrosas y del riesgo de lesiones corporales o daños materiales.
Pigro: Indica una situacion de peligro inminente que, si no se evita, provocar la muerte o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, podria provocar la muerte o los neres graves.
ATENCION: Indica una situacion de peligro potencial que, si no se evita, posiblemente provocarfa lesiones leves. deradas.
(El azado sin palabras) indica un mensaje de seguridad relacionado.
AVISO: Se refiere a una practica no relaciona a lesiones corporales que de no evitarse pueda resultar en daños a la propidad.

Fig. A
jAVENTECIA! Lea todas las advertencias de seguidade instrucciones. El incumplimiento
de las advertencias e instrucciones peuvent provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones, lea el manual de instrucciones.
Si Tiene algo nuna duda o algo n comenteario sobre esta u other herramienta DeWALT, Ilamenos al numero Gratis: 1-800-4-DeWALT (1-800-433-9258).
ADVERTECIAS GENERALES DE SEGURIDAD PARA HERRAMIENTAS ELECTRICAS
jADVERTENCIA! Lea todas las advertencias de la vida e instructaciones. El incumplimiento de las advertencias e instructaciones puede provocar descargas electricas, incendios o lesiones graves.
CONSERVE TODAS LAS ADVERTENCIASE INSTRUCCIONES PARA FUTURAS CONSULTAS
ElTERMINO "herramientaelectrica"incluidonlasadvertencias hace referencia a las herramrientaselectricas operadas con corriente (con cable eletrico) o alas Herramrientaselectricas operadas con baterias (inalambricas).
1) Seguidad en el Area de Trabajo
a) Mantenga el area de trabajo limpio y bien iluminada. Las areas abarrotadas y oscuras propician accidentes.
b) No opere las herramrientas electricas en atmóferas explosivas, como ambientes sobre haya polvo, gases o liquidos inflamables. Las herramrientas electricas originan chispas que pueda encender el polvo o los vapeores.
c) Mantenga alejados a los niños y a los expectadores de la herramipta electrica en funciona. Las distractions peuvent provocar la perdida de control.
2) Seguridad Eléctrica
a) Los enchufes de la herramienta electrica deben adaptarse al tomacorriente. Nunca modifique el enchufe de ningunaforma. No utilizes ningún enchufe adaptador con herramientos electricas con connexion a tierra. Los enchufes no modificados y que se adaptan a los tomacorrientes reducirán el riesgo de descarga electrica.
b) Evite el contacto corporal con superficies con descargas a tierra como, por exemple, tuberías, radiadores, cocinas electricas y refrigeradores. Existe mayor ríesgo de descarga electrica si su cuerpo está(puede atierra.
c) No exponga las herramientos electricas a la lluvia o a condiciones de humedad. Si entra agua a una herramiento electrica, aumento el riesgo de descarga electrica.
d) No maltrate el cable. Nunca utilise el cable para transporte, tirar o desenchufar la herramienta electrica. Mantenga el cable alejado del calor, el aceite, los bordes filosos y las piezas moviles. Los cables dañados o enredadosurrentan el riesgo de descarga electrica.
e) Al operar una herramienta electrica en el exterior, utilise un cable prolongador adecuado para tal uso. Utilice un cable adecuado para uso en exteriores a fin de reducir el riesgo de descarga electrica.
f) Si el uso de una herramipta eletrica en un lugar humedo es imposible de evaporar, utilise un suministro protegido con un interruptor de circuito por falla a tierra (GFCI). El uso de un GFCI reduce el risgo de descargas electricas.
3) Seguridad Personal
a) Permanezca alerta, controle lo que está fácilly done yutilice el sentido comun cuando emplee una herramienta electrica.No utilise una herramienta electrica si está cansado o bajo el efecto de drogas, alcohol o medicamentos. Un momento de descuido@msteadasoperauna herramientaelectricapuedevocarlesiones personalesgraves.
b) Utilice equipos de proteccion personal. Siempre utilise proteccion para los ojos. En las conditiones adecuadas, el uso de equipos de proteccion, como mascaras para polvo, calzado de seguridad antideslizante, cascos o proteccion auditiva, reducirá las lesiones personales.
c) Evite el encendido por accidente. Asegürese de que el interruptor está en la posión de apagado antes de conectarlo a la fuente de energia o paquete de baterías, o antes de levantar o Transportar la herramienta. Transportar Herramentas electricas con el dedo apoyado en el interruptor o enchufar Herramentas electricas con el interruptor en la posión de encendido pueda propiciar accidentes.
d) Retire la clavija de ajuste o la llave de tuercas antes de encender la herramienta electrica. Una llave de tuercas o una clavija de ajuste que quede connectada a una pieza giratoria de la herramienta electrica puede provocar lesiones personales.
e) No se estire. Conserve el equilibrio y párese adecuadamente en todo momento. Esto permite un mejor control de la herramiento electrica en situaciones inesperadas.
f) Use la vestimenta adecuada. No use ropas holgadas ni joyas. Mantenga el cabello, la ropay los guantes alejados de las piezas en movimiento. Las ropas holgadas, las joyas o el cabello largo pueda estar atrapados en las piezas en movimiento.
g) Si se suministran dispositivos para la connexion de accesos con fines de recoleccion y extracion de polvo, aseguirse de que esten connectados y que se utilizecn correctamente. El uso de dispositivos de recoleccion de polvo可以使 reducir los peligos relacionados con el polvo.
4) Uso y Mantenimiento de la Herramienta Eléctrica
a) No fuerce la herramienta eletrica. Utilice la herramienta eletrica correcta para el trabajo que realizar. Si se la utilizes a la velocidad para la que fue disnada, la herramienta eletrica correcta permite trabajo mejor y de manière mas segura.
EsPANOI
b) No utilise la herr模板ia eléctrica si no puee encenderla o apagarla con el interruptor. Toda herr模板ia eléctrica que no pueda ser controda mediate el interruptor es peligrosa y debe repararse.
c) Desconecte el enchufe de la fuente de energia o el paquete de baterias de la herramienta electrica antes de realizar ajustes, Cambiar accesos o almacenar la herramienta electrica. Estas medidas de seguridadpreventivas reducen el riesgo de encender la herramienta electrica en forma accidental.
d) Guarde la herramipta eletrica que no este en uso fuera del alcance de los niños y no permita que otheras personas no familiarizadas conella o con estas instrucciones operen la herramipta. Las herramiptas eletricas son peligrosas si son operadas por sistemas no capacitos.
e) Realice el mantenimiento de las herramrientas electricas. Revise que no haya piezas en movimiento mal alineadas o trabadas, piezas rotas o cualquier othera situacion que pueda afectar el funcionaamento de la herramipta electrica. Si enquirytra daños, haga reparar la herramipta electrica antes de utilizesra. Se producen muchos accidentes acause de las herramrientas electricas que carecen de un mantenimiento adecuado.
f) Mantenga las herramrientas de corte afiladas y limpias. Las herramrientas de corte con mantenimiento adecuado y con los bordes de corte afilados son menos propensas a trabarse y son más fáciles de controlar.
g) Utilice la herramienta electrica, los accesos y las brocas de la herramienta, etc. de acuerdo con estas instrucciones y teniendo enIELDas las conditiones de trabajo y el trabajo que deberealizarse.El uso de la herramienta electrica para operaciones differentes de aquellas para las que fue disenada podra originar una situacion peligrosa.
5) Mantenimiento
a) Solicite a una persona calificada en reparaciones que realize el mantenimiento de su herramipta electrica y que solo utilizes piezas de repuestosidenticas. Estogo garantizará la seguridad de la herramipta electrica.
Normas de seguridad adiconiales para la cubierta protectora para esmerilado de superficies
- La cubierta debe ir firmamente ajustada a la herramenta y en posicion para el mayor de seguidad, de modo que se exponga la menor parte possible del disco al operador. La cubierta esta diseñada para recoger polvo y contribuir a la proteccion del operador contra el contacto accidental con el disco.
- No utilise accesorios que no estén diseñados y recomendadososexcificamente porel fabricante
de la herramienta. El hecho de que el accesario pueda acoplarse a la herramienta electrica no garantiza un funciona en siresgos.
- Unicamente use discos de copa de diamante seco con esta cubierta protectora para esmerilado de superficie.Esta cubierta protectora para esmerilado de superficie no está prevista para ser usada con discos de copa estandar para esmerilar o cortar o escobillas de alambre.
- La velocidad prevista del accesorio debe ser como minimumo igual a la velocidad maxima marcada en la herramienta electrica. Los accesorios operados a velocidades superiores a su velocidad nominal能把 romperse y salir despedidos.
- Sostenga la herramienta electrica solo en superficies de agarre aisladas cuando realize una operation en la cuales el accesorio paraURTAR pudieraentar en contacto con instalaciones electricas ocultas o su propio cable. Elcontacto con un cable con corriente electrica"haque las partes metolas expuestos de la herramienta también tengan corriente electrica y el operador sufra una descarga.
- Siempre utilizes el mango lateral. Ajuste el mango con firmeza. Se debe utilizes el mango lateral para mantener el control de la herramienta en todo momento.
- No utilise un accesorio dañado. Antes de cada uso inspeccione el accesorio, como por exemple el disco de diamante, para verificar si Tiene muescas o gritas, y la almohadilla de respaldo para verificar si Tiene gritas o roturas o si está muy desgastado. Si la herramienta o el accesorio se cae accidentalmente, revise que no esté dañado o, si es NEEDario, cambie el accesorio por uno que no esté dañado. Después de inspeccionar e instalar un accesorio, colóquense usted y las personas presentes alejados del plano del accesorio en movimiento yonga la herramienta electrica en funciona bajo la velocidad sin carga maxima durante un minuto. Si el accesorio está dañado, normalmente se terminará de romper durante este periodo de prueba.
- Al arrancar la herramienta con un disco nuevo o de repuesto, sostenga la herramienta en un area bien protegida y hagala的功能ar durante un minuto. Si el disco tiene una grieta o un defecto que pasó desapercibido, se desintegrado oSeparated en menos de un minuto. Nunca encienda la herramienta si una persona está paradarente al disco.Esta instruccion incluye al operador.
- Póngase un equipo de protección personal. Dependiendo de la aplicación, use un protector facial y gafas protectoras. Si corresponde, pángase una mascarilla antipolvo, protectores para el oído, quantes y un delantal de trabajo que pueda detener pequeños fragmentos abrasivos o de la pieza de trabajo. La protección ocular realizada debe ser capaz de detener desechos despedidos por las diversas operaciones realizadas con la herramipta. La mascara antipolvo o el respirador debe poder filtrar partículas generadas por la
EsPANOI
opération realizada. La exposión prolongada a ruidos de alta intensidad可能导致 perdida auditiva.
- Coloque el cable lejos del accesorio rotativo. Si pierde el control, el cable pueda cortarse o engancharse y pueda arrastrar a la mano o el brazo hacía el accesorio rotativo.
- Nunca suele la herramienta hasta que el accesorio haya dejado de girar totalmente. El accesorio rotativo pueda aflarrarse a la superficie y tirar de la herramienta, haciendole perdcer el control de la misma.
- Noonga en funciona la ferramenta electrica,msteadrasla transporte a su lado.Elcontacto accidental con el accesorio rotativo podra enganchar suropa y tirar del accesorio hacua su cuerpo.
- Limpie periodically los orificios de ventilación de la herramienta electrica. El ventilador del motor atraera el polvo dentro de la caja protectora y la acumulación excessiva del metal en polvo pueda occasionar riesgos electricos.
- No utilise la herramienta electrica circa de materiales inflamables. Las chispas podrian prender fuego a这些东西 materiales.
- No utilise accesos que requieran liquidos refrigerantes. El utilizes agua u otros refrigerantes liquidos pueda occasionar electrocución o descarga.
- NO use escobillas de alambre con este protector para esmerilado de superficie.
- NO use discos abrasivos.
- NO esmerile ni corte metal con un disco de copa de diamante. Los fragmentos podrnan aflojarse y salir despedidos.
- SIEMPRE use un colector de polvo.
ADVERTENCIA: Antes de comenzar el trabajo, que para determinar la clasificacion de riesgo del polvo producido. Utilice una aspiradora extractor de polvo industrial apropiada, de la clase de seguridad aprobada oficialmente, y en complimiento con sus normativas locales de control de riesgo del polvo.
ADVERTENCIA: Utilice sempre protecciona.iva personal apropiada. Bajo的一些condiones y duraciones de uso, el ruido producido por este producto pueda contribuir a la perdidaauditiva.
Instrucción Adicional de Seguidad
ADVERTENCIA: Use SIEMPRE lentes de seguridad.
Use anteojos de diario NO SON lentes de seguridad.
Utilice además una cubrebocas o mascarilla antipolvo si la operation de corte genera demasiado polvo.
SIEMPRE LLEVE EQUIPO DE SEGURIDAD CERTIFICADO:
proteccion ocular ANSI Z87.1 (CAN/CSA Z94.3)
proteccion auditiva ANSI S12.6 (S3.19)
proteccion respiratoria NIOSH/OSHA/MSHA.
ADVERTENCIA: Algunas partículas de polvo generadas al lijar, serrar, esmerilar y taladrar con Herramentas electricas, asi como al realizar除外
actividades de construccion, contienen químicos que el Estado de California sabe que pueda producir cancer, defectos congenitos u otheras afecciones reproductivas. Ejemplos de these químicos son:
- plomo de algunos pinturas en base a plomo,
- polvo de sílice proveniente de ladrillos y cemento yotiros productos de albañilería, y
- arsenico y cromo provenrientes de materia tratada químicosamente.
Su riesgo de exposión a这些东西 químicos varía,dependiendo de la Frequencia con la cuales realiza usted este tipo de trabajo. Para reducir su exposión a estas sustancias químicas: travaje en una zona bien ventilada ylovando equipos de seguidadesaprobados, como mascarillas antipolvo especialmentedisenadas para filtrar partículas microscópicas.
- Evite el contacto prolongado con polvo generado por el lijado, aserrado, pulido, taladrado y otherasactividades de construction. Vista ropas protectoras y lave las areas de la piel expuestos con agua y jabon. Si permite que el polvo se introduzca en la boca u ojos o quede sobre la piel,可以更好cer la absorccion de productos quimicos peligrosos.
ADVERTENCIA: La utilización de esta herramIENTa que generate polvo o dispersarlo, lo que pueda causar daños graves y permanentes alsystema respiratorio, asi como otheras lesiones. Siempre use proteccion respiratoria aprobada por NIOSH (Instituto Nacional de Seguidad y Salud en el Trabajo) u OSHA (Administraion de Seguidad y Salud en el Trabajo) apropia para la exposacion al polvo. Dirija las particulas en direc tion contraria a la cara y el cuero.
ADVERTENCIA: Siempre lleve la debida.
protection auditiva personal en conformidad con ANSI S12.6 (S3.19) durante el uso de esta herramenta. Bajo的一些条件 y duraciones de uso, el ruido producido por este producto puede contribuir a la perdida auditiva.
ATENCION: Cuando no está en uso, garde la hervimenta apoyada en un costado sobre una superficie estable, donde no interruppa el paço o provoque una caía. Algunas herramrientas con paquetes de baterías de gran tamanó poder colocarse paradas sobre el paquete de baterías, pero poder caarse fácilmente.
- Los orificos de ventilación suelen cubrir piezas en movimiento, por lo que también se deben estar. Las piezas en movimiento peuvent atrapar prendas de vestir sueltas, joyas o el caballo largo.
- Los hilos del alargador deben ser de un calibre apropiado (AWG o American Wire Gauge) para sucurity. Mientras menor sea el calibre del hilo, mayor la capacité del cable. Es decir, un hilo calibre 16 tiene mayor capacité que uno de 18. Un cable de un calibre insufiente causará una caía en la tensión de la linea dando por resultado una perdida de energia y sobrecalentcimiento. Cuando se utilizes más de un alargador para completar el长大o total, asegúrese que los hilos de cada alargador tengan el calibre minimo.
ESPANOL
La tablasumaqueimestrael tamanocorrectoutilizar, dependiendo de la longitud del cable y del amperaje nominalde la placade identificacion.Sitiene dudas sobre.
cualsel calibre usar,use un calibre mayor.Cuanto menor sea el numero del calibre,masresistente serael cable.
Calibre minimo de conjuntos de cables
| Voltios | Longitud total del cable en pies (metros) | ||
| 120 V 25 (7,6) | 50 (15,2) | 100 (30,5) | 150 (45,7) |
| 240 V 50 (15,2) | 100 (30,5) | 200 (61,0) | 300 (91,4) |
| Amperaje nominal | AWG | ||
| Más de Más de | |||
| 0.6 18 16 16 14 | |||
| 6 10 18 16 14 12 | |||
| 10 12 16 16 14 12 | |||
| 12 16 14 12 Not Recommended | |||
La etiqueta de su herramienta peut incluir los siguientesvinculos. A continuacion se indicaosbinebos ysus definiciones:
V. voltios
Hz.....hertz
min.........minutes
- or DC....directcurrent
Construccione Clase I (tierra)
../min. porminuto
BPM............golpes por minuto
IPM. .impactospor minute
RPM.......revolucionespor minuto
sfpm .pies de superficie por minuto
SPM.........pasadaspor minuto
A. amperios
W.......vatios
or AC.....corrientealterna
or AC/DC...correntealterma
odirecta
Construccione
Clase II (doble aislamento)
_0 . velocidad sin carga
la toda la
documentacion
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES PARA VOLVER A CONSULTAR EN EL FUTURO
COMPONENTES (FIG. A)
AVENTENCIA: Nunca modifie la herramienta.
ica, ni tampoco ninguna de sus piezas. Podria producir lesiones corporales o daños.
Consulte la Figura A al grado de este manual para Obtener una lista completea de los componentes.
Uso Debido
La cubierta protectora para esmerilado de superficies de concreto fue diseñada para eliminar el polvo de los seguidentes: esmerilado, nivelado y pulido de superficies de concreto. Puede eliminar el polvo al eliminar la pintura, el pegamento y el adhesivo de las superficies. Al usar la esmeriladora adecuada, el disco de diamante de esmerilar y la aspiradora extractor de polvo, se pueda eliminar la
mayorcantidad depolvoestatico ytransportado porel aire, que sin el uso de la cubierta protectora para esmerilado de superficie podrfacontaminar el entorno de trabajo o suponer un riesgo elevado para la salute del operador y de las personas a su alrededor.Esta esmeriladora para superficies de concreto debe usarse SIEMPRE con una aspiradoraextractora de polvodisenada para laeliminacion de polvo de concreto.
NO utilise la herramienta en conditiones de humedad o en presencia de liquidos o gases inflamables.
La cubierta protectora para esmerilado de superficie es una herramIENTA profesional.
NO permita que los niños toquen la herramienta. Si el operador noiene experiencia operando esta herramienta, su uso deberte ser supervisado.
Las herramientos electricas a ser realizadas con este aditamento está disponible con un cargo adicional en su distribuidor local o en el centro de servicios autorizzato. Consulte la Accesorios para informacion de contacto.
MONTAJE Y AJUSTES
ADVERTENCIA: Para reducir el risgo de lesiones personales graves, apague la herramenta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesos. Un arranque accidental podra causar lesiones.
Cómo montar y sacar la cubierta protectora para esmerilado de superficie (Fig. A-C)
NOTA: La cubierta y el adaptordo 5 se ajustan bien en la esmeriladora. Tenga mucho cuidado cuando monte la cubierta.
- Siga las instrucciones de montaje y extracción del protector en el manual de la herramienta electrica para SACAR el protector existente de la esmeriladora.
- Si lo hubiera, saque el tornillo de tope 9 de la esmeriladora DeWALT con una llave estrella T40. Si no pueda obtenerse una llave estrella, utilise un destornillador de cabeza plana o un par de alcates de lijacion para extraer el tomillo.

- Con el borde biselado mirando hacía arriba del collar de la cubierta, introduzca el adaptordo de la caja
de engranajes 5 parcialmente en el collar como se muestra en la Figura C.
- Alineando el adaptador y la cubierta con la caja de engranajes, empujelos los dos hacía la caja de engranajes con los pulgares. Puede usar también un destornillador grande deckebeza plana para asegurar de que el adaptador esté colocado correctamente. La cubierta y el adaptador deben deslizarse hacer abajo en la caja de engranajes al本身就是 tiempo.
- Ponga la cubierta en la orientacion deseada, y apriete bien el tornillo de fijacion de la manguera 1.
- Para sacar la cubierta, repita these pas a la inversa.
AVISO: Si la cubierta protectora para esmerilado de superficie no pueda ajustarse con el tornillo de fijacion de la manguera, no use la herramenta, y llleva+junto con la cubierta protectora para esmerilado de superficie a un centro de serviceo para repararla o cambiarla.

Montaje de discos de copa de diamante seco para superficie (Fig. D)
Siga las instrucciones de montaje y uso de discos de corte en el manual de la herramienta y monte el disco de esmerilar. NO use discos de corte tipo 1 ni discos abrasivos.
EsPANOI

Se recomienda el uso de discos de copa de diamante seco 9 para esta cubierta. La arandela de soporte amortiguidor interior 10 debe instalarse detrás del disco, lo que permitte quitar la herramienta libremente y un ajuste y alineación adecuados con la cubierta.
Conexión de la manguera (Fig. E-G)
ADVERTENCIA: Unicamente use herramrientas eletricas recomendadas por DrWALT con este accesorio.
Para más información sobre las herramientos electricas de D'WALT compatibles con este accesorio,pongase encontacto con el proveedor local,llamando al 1-800-4-D-WALT (1-800-433-9258) o visite是我国的web www.DwALT.com.
ADVERTENCIA: Este accesorio DEBE usarse con un除去 extractor de polvo. SIEMPRE use una mascarilla protectora o antipolvo certificada.
nOTA: Asegure que la connexion de la manguera es segura.
nOTA: La cantidad de polvo retenido en la aspiradora extractora de polvo depende de su sistemas de filtro. Consulte el manual de instrucciones de la aspiradora extractora de polvo para Obtener mas informacion.
Todas las cubiertas de recoleccion de polvo Dewalt esta
discuadas para conectar con el conductor universal DWV9000
Dewalt y ajustarse fácilmente a el. El conductor DWV9000
viene preinstalado en algunos extractores de polvo Dewalt.
Consulte a su distribuidor local para Obtener extractores compatibles.
Conexión del DWV9000 A la cubierta (Fig. E)
nOTA: Si el DWV9000 no está instalado en la manguera del extractor de polvo consulte la sección Instalacion del DWV900 en una manguera de extractor de polvo.
- Con el conductor DWV9000 11 desbloqueado, deslicelo en el orificio de salute de polvo de la cubierta 6.
- Cierre el conector DWV9000 para asegurarlo.

ESPANOL
Instalación del DWV9000 en Una Manguera de Extracción de Polvo (Fig. F, G)
El DWV9000 pueda ajustarse a una manguera de extracción de polvo de 31,8 o 63,5 mm (1-1/4" o 2-1/2"). El DWV9000 pueda utiliserse con una manguera de 63,5 mm (2-1/2") realizando el adaptor dWv9190.
Para mangueras de 31,8 mm (1-1/4"):
- Saque el conductor de manguera existente 12 girando en sentido horario, o si el conductor está unido permanentemente, saquelco cortandolo.
- Instale el conector universal DWV900011 en la manquera girandolo en sentido antihorario.

Para mangueras de 63,5 mm (2-1/2"):
- Utilice un adaptor DWV9190 13, y deslicelo en el conector de manquera existente 12.
- Instale el conector universal DWV9000 11 en el adaptador girandolo en sentido antihorario Fig.G

OPERACION
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones anales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra causar lesiones.
ADVERTENCIA: Por su propia seguridad, lea el al de instrucciones para la esmeritadora y la aspiradora extractor de polvo antes de usar los accesos. De no seguir estas advertencias podrnan producirse lesiones corporales y graves daños a la herramienta y al accesorio. Cuando realice elostenimiento de esta herramienta, utilise unicamente repuestos originales.
NOTA: La calidad de polvo retenido en la aspiradora extractora de polvo depende de su sistemas de filtro. Consulte el manual de instrucciones de la aspiradora extractora de polvo para Obtener mas informacion.
- Asegure que se completaron todas las instrucciones de ensamblado.
- Encienda la aspiradora extractor de polvo como se indica en el manual de instrucciones de la aspiradora extractor de polvo.
- Encienda la herramienta como se indica en el manual de instrucciones y permità que llegue a velocidad completa antes de hacer contacto con la superficie de trabajo.
- Coloque la cubierta protectora para esmerilado de superficie en una superficie de trabajo plana como el suejo o una pared, y comience a esmerilar.
- Cuando se complete el esmerilado de la superficie, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion. Permita que la herramienta deje de girar antes de soltarla.
NOTA: La cubierta protectora para esmerilado de superficie y la aspiradora extractora de polvo únicamente seran eficaces si se usesan con un disco de copa de diamante en una superficie plana.
MANTENIMIENTO
ADVERTENCIA: Para reducir el riesgo de lesiones para nales graves, apague la herramienta y desconectela de la fuente de alimentacion antes de realizar ajustes o de retiring/instalar dispositivos o accesorios. Un arranque accidental podra Cause lesione.
Limpieza
ADVERTENCIA: Sople la sociedad y el polvo de todos los conductos de ventilacion con aire seco, al menos una vez pormana. Para reducir el riesgo de lesiones, utilise sempre proteccion para los ojos aprobada ANSI Z87.1 al realizar estaarea.
ADVERTENCIA: Nunca utilise solventes nithers quicos abrasivos para limiar las piezas no metálicas de la herramienta. Estos produits químicos peuvent debilitar los materiales plácicos utilizados en estas piezas. Utilice un paño humedecido
sólo con agua y jabón neutro. Nunca permitita que penete liquido bajo de la herramienta nisumerja ninguna de las piezas en un liquido.
Accesorios
ADVERTENCIA: Debido a que no se han probado correto productothers accesos que no sea los que ofreceDeWALT.,el uso de dichos accesos con esta herramienta podra ser peligroso. Para reducir el riesgo de lesiones, con este producto deben usarse solo los accesos recomendados por DeWALT.
Los accesorios que se recomienda para usar con la herr模板 está disponible a un costo adicional en su distribuidor local o en un centro de mantenimiento autorizzato. Si necesita ayudar localizar algo bajo accesorio,pongase en contacto con DeWALT Industrial Tool Co., 701 East Joppa Road, Towson, MD 21286, Ilame al 1-800-4-D-WALT (1-800-433-9258) o visite nuestro situ web: www.dewalt.com.
Reparaciones
El cargador y las unidades de bateria no pueda ser reparados.
ADVERTENCIA: Para asegurar la SEGURIDAD y la CONFIABILIDAD del producto, las reparaciones, el mantenimiento y los ajustes deben (inclusiveinspection y cambio de carbones) ser realizados en un centro de mantenimiento en la fabrica DeWALT u en un centro de mantenimiento autorizzato DeWALT. Utilice siempre piezas de repuestosidenticas.
Para reparación y servicios de sus herramrientas electricas, favor de dirigirse al Centro de Servicio más cercano
CULIACAN, SIN
Blvd. Emiliano Zapata 5400-1 Poniente Col. (667) 717 89 99 San Rafael
GUADALAJARA, JAL
Av. La Paz #1779 - Col. Americana Sector (33) 3825 6978 Juarez
MEXICO, D.F.
Eje Central Lázaro Cardenas No. 18 - Local (55) 5588 9377 D, Col. Obrera
MERIDA, YUC
Calle 63 #459-A - Col. Centro (999) 928 5038
MONTERREY, N.L.
Av. Francisco I. Madero 831 Poniente - Col. (818) 375 23 13 Centro
PUEBLA, PUE
17 Norte #205 - Col. Centro (222) 246 3714
QUERETARO, QRO
Av. San Roque 274-Col. San Gregorio (442) 2 17 63 14
SAN LUIS POTOSI, SLP
Av. Universidad 1525 - Col. San Luis (444) 814 2383
TORREON, COAH
Blvd. Independencia, 96 Pte. - Col. Centro (871) 716 5265
VERACRUZ, VER
Prolongacion Diaz Miron #4280-Col. (229) 921 7016
Remes
VILLAHERMOSA, TAB
Constitución 516-A-Col. Centro (993)312 5111
PARA OTRAS LOCALIDADES:
Si se encuesta en Mexico, por favor llame al (55) 5326 7100
Si se encuentra en U.S., por favor Ilame al 1-800-433-9258 (1-800 4-DeWALT)
Póliza de Garantía
IDENTIFICACION DEL PRODUCTO:
Sello o firma del Distribuidor.
Nombre del producto:
Mod./Cat:
Marca:
Ném. de série:
(Datos para ser llenados por el distribuidor)
Fecha de compray/o entrega del producto:
Nombre y domicilio del distribuidor donte se adquirido el producto:
Este produit está garantizo por un año a partir de la Fecha de entrega, contra cualquier defecto en su funciona, como como en materiales y mano de obr empleados para su fabricacion. Nuestra garantía incluye la reparacion o reposacion del producto y/o componentes sin cargo algo ngo para el cliente, incluyendo mano de obr, asi como los gastos de transporte razonablemente erogados derivados del complimiento de este certificado.
Para hacer efectiva esta garantía deben estar su herr模板 y esta poliza sellada por el establishimiento commercial whence se adquirido el producto, de no contar con esta, bastardar la factura de compra.
Exceptiones
Esta garantía no sera valida en los siguientes casos:
- Cuando el producto se hubiese utilisé en conditiones distinctas a las normales;
- Cuando el producto no hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que se accompanies;
- Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas-distintas a las enlistadas al final de este certificado.
Anexo encontrará una relacion de sucur Sales de service de fabrica,centros de service autorizados y franquiciados en la Republica Mexicana,onde podra hacer efectiva su garantia y adquirir partes, refactiones y accesorios originales.
EsPANOI
Registrar en linea
Gracias por su compra. Registre su producto ahora para:
- sERViCiO En gARAnTfA: Si completea esta tarjeta, podra Obtener un service en garantía más eficiente, en caso de que exista un problema con su producto.
- COnFIMATCiOn DE PROPiEDAD: En caso de una perdida que cubra el seguro, como un incendio, una inundacion o un robo, el registrar de propidad servira como comprobante de compra.
- PARA sU sEgURiDAD: Si registra el producto, podremos comunicarnos con usted en el caso improbable que se deba enviar una notifications de seguidad conforme a la Federal Consumer Safety Act (Ley Federal de Seguidad de Productos para el Consumidor).
Registro en linea en www.dewalt.com/register.
Garantía limitada por tres años
DrWALT reparará, sin cargo,rialquierfallaque surja de defectos en el material o la fabricación del producto, por hasta tres años aunar de la Fecha de compra.Esta garantía no cubre fallas de las piezas causadas por su desgaste normal o abuso a la herramienta. Para mayores detalles sobre la cobertura de la garantía e información acerca de reparaciones realizadas bajo garantía, visitenos en www.dewalt.com or dirigase al centro de servicios mas cercano.Esta garantía no aplica a accesorios o a daños causados por reparaciones realizadas o intentadas por terceros. esta garantía le otorga derechos legalesesionicos, además de los cuales pueda tenerthers dependiendo del estado o la province en que se encontrar. Además de la garantía,las herramientes DeWALT está cubiertas por:
1 ANO DE sERViCiO gRATUiTO
DeWALT技术支持ra la herramienta y reemplazaras las piezas gastadas por su uso normal, sin cobro, en qualquier momento durante un a lo contact de la Fecha de compra. Los articulos gastados por la clavadora, tales como launidad de hoja y returno del impulsador, no estan cubiertas.
gARAnTIA DE REEMBOIsO DE sU DinERO POR 90 DIAs
Si no está Completely satisfego con el desempo de suquina herramienta, láser o clavadora DeWALT,acularia sea el motivo, PODRA devolverlo hasta 90 días de la Fecha de compra con su recibo y Obtener el reembolso completo de su dinero - sin necessities de responder a ninguna pregunta.
AMÉRICA IATinA:Esta garantía no se aplica a los Productos que se venden en América Latina. Para los Productos que se venden en América Latina, deben considerla información de la garantía españica del País queiene en el empaque, llamar a la compañero local o visitar el situ Web a fin de Obtener esta información.
REEMPIAZO gRATUiTO DE IAs ETiQUETAs DE
ADVERTEnCiAs: Si sus etiquetas de advertencia se vuelven ilegibles o faltan, llame al 1-800-433-9258 (1-800-4-DeWALT) para que se le reemplacen Gratisamente.
ManualFácil