K7 Premium Smart Control Home - Hidrolimpiadora Kärcher - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato K7 Premium Smart Control Home Kärcher en formato PDF.

📄 192 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice Kärcher K7 Premium Smart Control Home - page 41
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Kärcher

Modelo : K7 Premium Smart Control Home

Categoría : Hidrolimpiadora

Descarga las instrucciones para tu Hidrolimpiadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K7 Premium Smart Control Home - Kärcher y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K7 Premium Smart Control Home de la marca Kärcher.

MANUAL DE USUARIO K7 Premium Smart Control Home Kärcher

con tecnología inalámbrica de Bluetooth. Para ello, se requiere la KÄRCHER Home & Garden App. La aplicación también incluye: Información sobre el montaje y la puesta en funcio- namiento Información sobre los campos de aplicación Consejos y trucos Preguntas frecuentes con ayuda detallada en caso de fallos Conexión al centro de servicio KÄRCHER La aplicación se puede descargar aquí: Marcas registradas La marca denominativa

y los logotipos de Bluetoo- th son marcas registradas de Bluetooth SIG, Inc. Cualquier uso de estas marcas por parte de Alfred Kärcher SE & Co. KG se realiza bajo licencia. Google Play™ y Android™ son marcas o marcas registradas de Google Inc. Apple

son marcas o marcas registra- das de Apple Inc. Protección del medio ambiente Los materiales de embalaje son reciclables. Eli- mine los embalajes de forma respetuosa con el medio ambiente. Los equipos eléctricos y electrónicos contienen materiales reciclables y, a menudo, componen- tes, como baterías, acumuladores o aceite, que suponen un peligro potencial para la salud de las personas o el medio ambiente en caso de manipularse o eliminarse de forma inadecuada. Sin embargo, dichos componentes son necesarios para un servicio adecua- do del equipo. Los equipos identificados con este sím- bolo no pueden eliminarse con la basura doméstica. Los trabajos de limpieza que generan agua sucia con un alto contenido en aceite, p. ej., los lavados de motores o la limpieza de bajos, deben realizarse úni- camente en estaciones de lavado con un separador de aceite. Los trabajos con detergentes deben realizarse úni- camente sobre superficies de trabajo a prueba de filtraciones y conectadas a la canalización de agua su- cia. No permita que los detergentes penetren en masas de agua o en la tierra. La extracción de agua de dominio público no está permitida en determinados países. Avisos sobre sustancias contenidas (REACH) Encontrará información actualizada sobre las sustan- cias contenidas en: www.kaercher.de/REACH Uso previsto Utilice la limpiadora de alta presión únicamente en el ámbito doméstico. La limpiadora de alta presión está diseñada para la lim- pieza de máquinas, vehículos, edificios, herramientas, fachadas, terrazas, equipos para el jardín, etc. con un chorro de agua de alta presión. Accesorios y recambios Utilice únicamente accesorios y recambios originales, estos garantizan un servicio seguro y fiable del equipo. Encontrará información sobre los accesorios y recam- bios en www.kaercher.com. Volumen de suministro El volumen de suministro del equipo de muestra en el embalaje. Compruebe la integridad del volumen de su- ministro durante el desembalaje. Póngase en contacto con su distribuidor si faltan accesorios o en caso de da- ños de transporte. Descripción del equipo En este manual de instrucciones se describe el equipa- miento máximo. Existen diferencias en el alcance del suministro según el modelo (véase el embalaje). Véanse las figuras en la página de gráficos Figura A Figura B 1 Base con asa de transporte 2 Conexión de agua con tamiz integrado 3 Rueda de transporte 4 Guía de mangueras 5 Interruptor del equipo «0/OFF»/«I/ON» 6 Almacenaje para tubos pulverizadores 7 Manguera de alta presión 8 *Botella de detergente Plug 'n' Clean 9 Almacenaje/posición de estacionamiento para la pistola de alta presión 10 Tubo pulverizador Multi Jet 3 en 1 con 3 tipos de chorro (véase también el capítulo Smart Control System) 11 Pistola de alta presión Smart Control 12 Pantalla LCD (véase también el capítulo Pantalla LCD) 13 Cierre del compartimento de baterías 14 Compartimiento de baterías 15 Teclas «+/-» para regular la presión 16 Cierre de la pistola de alta presión 17 Tecla para separar la manguera de alta presión de la pistola de alta presión 18 Palanca de pistola de alta presión 19 Asa de transporte, extraíble 20 Asa de transporte 21 Portamangueras 22 Enrollador de mangueras de alta presión 23 Manivela para enrollador de mangueras 24 Placa de características 25 Compartimento para accesorios42 Español 26 Ganchos para la fijación de red 27 Red para compartimento para accesorios 28 Cable de conexión de red con conector de red 29 Acoplamiento de la conexión de agua 30 **Manguera de riego (reforzada con tela, diámetro de al menos 1/2 pulgadas (13 mm), longitud de al menos 7,5 m, con acoplamiento de acción rápida convencional) 31 **Manguera de aspiración KÄRCHER para alimen- tación de agua de recipientes abiertos (n.º de refe- rencia 2.643-100.0)

  • opcional, ** necesaria de manera adicional Pantalla LCD Figura C 1 Campo de aplicación (1-SOFT / 2-MEDIUM / 3-HARD con 2 niveles de presión cada uno) 2 Visualización de la función BOOST 3 Recomendación de tipo de chorro (chorro plano / detergente / boquilla turbo) 4 Indicación Conexión

Bluetooth 5 Estado de la potencia de señal (4 niveles) 6 Estado de la batería (vacía, casi vacía, media, lle- na) 7 Nivel de detergente (1 / 2 / 3) Dispositivos de seguridad 몇 PRECAUCIÓN Dispositivo de seguridad faltantes o modificados Los dispositivos de seguridad velan por su seguridad. Nunca modifique ni manipule los dispositivos de segu- ridad. Interruptor del equipo El interruptor del equipo impide el funcionamiento invo- luntario del equipo. Cierre de la pistola de alta presión El cierre bloquea la palanca de la pistola de alta presión y evita el arranque involuntario del equipo. Función de parada automática Cuando se suelta la palanca de la pistola de alta pre- sión, el interruptor de presión desconecta la bomba y se para el chorro de alta presión. Al presionar la palanca, vuelve a conectarse la bomba. Guardamotor En caso de un elevado consumo de corriente, el guar- damotor desconecta el equipo. Símbolos en el equipo Montaje Véanse las figuras en la página de gráficos. Antes de la puesta en funcionamiento, monte en el equipo las piezas que se suministran sueltas. Montaje de la red adicional

1. Enganchar la red adicional en los ganchos.

Figura D Colocación de la manguera de alta presión a través de la guía de mangueras

1. Introducir la manguera de alta presión desde atrás

a través de la guía de mangueras. Figura E Montaje del acoplamiento de la conexión de agua

1. Enrosque el acoplamiento de la conexión de agua

en dicha conexión del equipo. Figura F Primera puesta en marcha Nota Si no desea controlar el equipo por conexión Bluetoo-

mediante un dispositivo móvil, solo debe seguir los pasos del apartado «Conexión de la pistola de alta pre- sión». Descarga de la aplicación y registro del equipo

1. Descargue la KÄRCHER Home & Garden App (véa-

se el capítulo KÄRCHER Home & Garden App).

2. Inicie la KÄRCHER Home & Garden App.

3. Inicie sesión en la KÄRCHER Home & Garden App.

Si es necesario, cree una cuenta para ello.

4. Escanee el código QR adjunto.

La limpiadora de alta presión se registra. Nota Si no tiene a mano el código QR adjunto, también pue- de registrar el equipo con la referencia y el número de serie. Ambos números se encuentran en la placa de ca- racterísticas.

5. Siga las instrucciones de la KÄRCHER Home &

Garden App. Nota Asegúrese de activar el Bluetooth

en su dispositivo móvil antes de conectar la pistola de alta presión. Conexión de la pistola de alta presión Nota Encontrará una descripción detallada sobre la conexión en https://www.kaercher.com/FCR.

6. Introduzca el conector de red de la limpiadora de al-

ta presión en un enchufe. El equipo cambia al modo de conexión durante 60 s. Durante este tiempo es posible conectar la pistola de alta presión.

7. Pulse simultáneamente las teclas «+» y «-» de la

pistola de alta presión durante al menos 3 s. Si la conexión se realiza correctamente, los niveles de presión y los símbolos de Bluetooth

y radiofre- cuencia se muestran en la pantalla. Figura G La conexión

Bluetooth entre el dispositivo móvil y la limpiadora de alta presión se establece automáti- camente. Nota Si es necesario, también puede establecer la cone- xión

Bluetooth más tarde pulsando la tecla «-» durante 10 s.

8. Si el intento de conexión falla:

a Retire el conector de red de la limpiadora de alta presión del enchufe. b Espere 20 s. c Vuelva a conectar la pistola de alta presión. No dirija el chorro de alta presión hacia per- sonas, animales, equipamiento eléctrico ac- tivo ni apunte con él al propio equipo. Proteja el equipo de las heladas. El equipo no debe conectarse directamente a la red pública de agua potable.Español 43 Puesta en funcionamiento Nota Asegúrese de que la impedancia de red máxima admi- sible en el punto de conexión (véase el capítulo Datos técnicos) no se sobrepase. En caso de dudas sobre la impedancia de red presente en su punto de conexión, póngase en contacto con su empresa de abastecimiento eléctrico.

1. Colocar el equipo sobre una superficie plana.

2. En equipos con enrollador de mangueras:

Desenro- llar por completo la manguera de alta presión del enrollador de mangueras.

3. En equipos sin enrollador de mangueras:

Desenro- llar la manguera de alta presión por completo y aflo- jar los posibles bucles y torceduras.

4. Tirar de la manguera de alta presión completamente

hacia delante a través de la guía de mangueras.

5. Conectar la manguera de alta presión en la pistola

de alta presión hasta que encaje de manera audible. Nota Preste atención a que el inyector esté correctamente alineado. Figura H

6. Tirar de la manguera de alta presión para compro-

bar que la conexión es segura.

7. Conectar el conector de red en un enchufe.

Alimentación de agua Para consultar los valores de conexión, véase la placa de características o el apartado Datos técnicos. Respete las normas de la empresa de suministro de agua. CUIDADO Daños por agua sucia La suciedad en el agua puede dañar la bomba y los ac- cesorios. Para protegerlos, KÄRCHER recomienda usar su filtro de agua (accesorio especial, referencia de pedido 4.730-059). Conexión al conducto de agua CUIDADO Acoplamiento de mangueras con Aquastop en la conexión de agua del equipo Daños en la bomba Nunca use un acoplamiento de mangueras con Aquas- top en la conexión de agua del equipo. Puede usar un acoplamiento Aquastop en el grifo de agua.

1. Inserte la manguera de riego en el acoplamiento de

la conexión de agua.

2. Conecte la manguera de riego al conducto de agua.

3. Abra el grifo de agua por completo.

Figura I Aspiración de agua de recipientes abiertos Esta limpiadora de alta presión equipada con la man- guera de aspiración de KÄRCHER con válvula de re- tención (accesorio especial, referencia de pedido 2.643-100), está diseñada para aspirar agua de super- ficie, p. ej., de bidones de recogida de agua de lluvia o estanques (vea la altura de aspiración máxima en el ca- pítulo Datos técnicos). Durante el servicio de aspiración, no se requiere el aco- plamiento de la conexión de agua.

1. Llene la manguera de aspiración de agua.

2. Enrosque la manguera de aspiración en la conexión

de agua del equipo y cuélguela en una fuente de agua (por ejemplo, un bidón de recogida de agua de lluvia). Purga del equipo

1. Conecte el equipo con «I/ON».

2. Desbloquee la palanca de la pistola de alta presión.

3. Presione la palanca de la pistola de alta presión.

El equipo se conecta.

4. Deje el equipo en marcha durante un máximo de

2 minutos hasta que el agua salga sin burbujas de la pistola de alta presión.

5. Suelte la palanca de la pistola de alta presión.

6. Bloquee la palanca de la pistola de alta presión.

Funcionamiento CUIDADO Marcha en vacío de la bomba Daños en el equipo Si el equipo no genera ninguna presión en un intervalo de 2 minutos, desconéctelo y proceda conforme a las instrucciones del apartado Ayuda en caso de avería. Smart Control System Con las teclas «+/-» de la pistola de alta presión se pue- den seleccionar los niveles de presión y la dosificación del detergente. Es posible cambiar el tipo de chorro gi- rando el tubo pulverizador Multi Jet 3 en 1. Nota La sensibilidad de los materiales puede variar mucho según la antigüedad y el estado. Por lo tanto, las reco- mendaciones no tienen carácter vinculante. Boquilla de chorro plano Nivel de presión Indicación Recomendado, p. ej., para Terrazas de baldosas, asfalto, superficies de metal, utensilios de jar- dín (carretilla, pala, etc.) Automóviles/motocicle- tas, superficies de ladri- llo, paredes enlucidas, muebles de plástico Superficies de madera, bicicletas, superficies de piedra arenisca, mue- bles de mimbre Boquilla turbo Nivel de presión Indicación Recomendado, p. ej., para Para suciedad especial- mente difícil de eliminar de terrazas de baldosas, asfalto, superficies de metal, utensilios de jar- dín (carretilla, pala, etc.)44 Español Funcionamiento con alta presión CUIDADO Daños en superficies pintadas o delicadas Las superficies resultan dañadas si no se mantiene la suficiente distancia con la boquilla de pulverizado o si se selecciona un tubo pulverizador inadecuado. Mantenga una distancia con la boquilla de pulverizado de al menos 30 cm al limpiar superficies pintadas. No utilice la boquilla turbo para limpiar llantas de vehí- culos, pinturas ni superficies delicadas, como la made- ra.

1. Insertar el tubo pulverizador 3 en 1 Multi Jet y fijarlo

girándolo 90°. Al hacerlo, tenga en cuenta la alinea- ción. Figura J CUIDADO Cambio de tipo de chorro con la palanca de la pis- tola de alta presión presionada Daños en el tubo pulverizador Suelte la palanca de la pistola de alta presión antes de cambiar el tipo de chorro.

2. Seleccionar el tipo de chorro. Para ello, girar la lan-

za pulverizadora 3-en-1 Multi Jet hasta que se vea el indicador de chorro necesario en la parte supe- rior. Figura K

3. Conectar el equipo («I/ON»).

4. Desbloquear la palanca de la pistola de alta presión.

5. Presionar la palanca de la pistola de alta presión.

El equipo se conecta. Activación de la función BOOST Para limpiar la suciedad difícil de eliminar, la función BOOST se puede activar durante 30 segundos inde- pendientemente del nivel de presión establecido. La presión del agua aumenta.

1. Mantener pulsada la tecla «+» en la pistola de alta

presión hasta que se marque la indicación BOOST en la pantalla LCD. Figura L Una vez acabada la función BOOST, el equipo fun- ciona con el nivel de presión previamente estableci- do. En cuanto la indicación de la pantalla deja de parpa- dear, la función BOOST vuelve a estar disponible. Funcionamiento con detergente PELIGRO Inobservancia de la hoja de datos de seguridad Problemas de salud graves por un uso inadecuado del detergente Observe la hoja de datos de seguridad del fabricante de detergentes, especialmente las indicaciones sobre equipos de protección personal. Nota Para el funcionamiento con detergente, se requiere una botella de detergente Plug ‘n’ Clean. Los detergentes de KÄRCHER pueden adquirirse en botellas de deter- gente Plug ‘n’ Clean listas para su uso.

2. Presione la botella de detergente con la abertura

hacia abajo en la conexión para el detergente Plug ‘n’ Clean. Figura M

3. Gire la lanza pulverizadora 3-en-1 Multi Jet en direc-

ción a la boquilla de detergente «MIX» hasta que se encienda el LCD «MIX» en el indicador de presión de la pistola de alta presión. Durante el funcionamiento, se añade la solución de detergente al chorro de agua.

4. Ajustar la pistola de alta presión con las teclas «+/-

» al nivel de detergente concentrado deseado. Métodos de limpieza recomendados

1. Pulverizar poco detergente sobre la superficie seca

y dejar que actúe (no secar).

2. Lavar la suciedad desprendida con el chorro de alta

presión. Tras el funcionamiento con detergente

1. Extraer la botella de detergente Plug ‘n’ Clean del

alojamiento y cerrarla con la tapa.

2. Colocar la botella de detergente en el alojamiento

con la tapa hacia arriba para su almacenaje.

3. Para enjuagar, accionar el equipo unos 30 segun-

dos en el nivel de detergente 1. Interrupción del servicio

1. Suelte la palanca de la pistola de alta presión.

Al soltar la palanca, el equipo se desconecta. Se mantiene la alta presión en el sistema.

2. Bloquee la palanca de la pistola de alta presión.

3. Coloque la pistola de alta presión con el tubo pulve-

rizador en la posición de estacionamiento.

4. Desconecte el equipo con «0/OFF» durante las

pausas de trabajo de más de 5 minutos. Finalización del funcionamiento 몇 PRECAUCIÓN Presión en el sistema Lesiones por la salida incontrolada de agua a alta pre- sión Desconecte la manguera de alta presión de la pistola de alta presión o del equipo únicamente cuando no haya ninguna presión en el sistema. 몇 PRECAUCIÓN Agua caliente Peligro de quemaduras Tras el servicio, puede salir agua caliente de las cone- xiones al desconectar la manguera de riego o la de alta presión.

1. Suelte la palanca de la pistola de alta presión.

2. Cierre el grifo de agua.

3. Presione la palanca de la pistola de alta presión du-

rante 30 segundos. Se elimina toda la presión que queda en el sistema.

4. Suelte la palanca de la pistola de alta presión.

5. Bloquee la palanca de la pistola de alta presión.

6. Desconecte el equipo de la alimentación de agua.

7. Desconecte el equipo con «0/OFF».

8. Desconectar el conector de red del enchufe.

Boquilla de detergente Nivel de presión Indicación Recomendado, p. ej., para Funcionamiento con de- tergente. Dosificación del detergente concen- trado según las necesi- dadesEspañol 45 Transporte 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo durante el transpor- te. Trasporte del equipo

1. Levante y transporte el equipo agarrándolo por las

asas de transporte. Arrastre del equipo

1. Extraiga el asa de transporte hasta que encaje de

2. Tire del equipo utilizando el asa de transporte.

Transporte del equipo en vehículo

1. Antes de transportar el equipo en posición horizon-

tal, extraiga la botella de detergente Plug ‘n’ Clean del alojamiento y ciérrela con la tapa.

2. Asegure el equipo para evitar que se desplace o

vuelque. Almacenamiento 몇 PRECAUCIÓN Inobservancia del peso Peligro de lesiones y daños Tenga en cuenta el peso del equipo para su almacena- miento. Almacenaje del equipo

1. Deposite el equipo sobre una superficie plana.

2. Desconecte el tubo pulverizador de la pistola de alta

3. Pulse la tecla de separación de la pistola de alta

presión y separe la manguera de alta presión de la pistola de alta presión. CUIDADO Daños en la manguera de alta presión Daños en la manguera de alta presión por un sentido de giro incorrecto Al enrollar la manguera, tenga en cuenta el sentido de giro del enrollador.

4. En equipos con enrollador de mangueras:

Girar el enrollador de mangueras en el sentido contrario a las agujas de reloj utilizando la manivela y enrollar la manguera de alta presión.

5. En equipos sin enrollador de mangueras:

Guardar la manguera de alta presión en el equipo.

6. Guardar el cable de conexión de red y el accesorio

en el equipo. Tenga en cuenta las instrucciones adicionales si se va a almacenar el equipo durante un período de tiempo prolongado; véase el capítulo Conservación y manteni- miento. Anticongelante CUIDADO Riesgo de helada Los aparatos que no estén totalmente vacíos pueden destruirse con las heladas. Vacíe el aparato y los accesorios por completo. Proteja el aparato de las heladas. Debe cumplirse los siguiente: El equipo está desconectado de la alimentación de agua. La pistola de alta presión está desconectada de la manguera de alta presión.

1. Conecte el equipo con «I/ON».

2. Espere 1 minuto como máximo hasta que ya no sal-

ga agua de la manguera de alta presión.

3. Desconecte el equipo.

4. Guarde el equipo con todos los accesorios en una

sala protegida de heladas. Conservación y mantenimiento PELIGRO Peligro de choques eléctricos Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Desconecte el equipo. Desconecte el conector de red. El equipo no requiere mantenimiento, es decir, no es necesario llevar a cabo trabajos de mantenimiento de forma periódica. Limpieza del tamiz de la conexión de agua CUIDADO Tamiz de la conexión de agua dañado Daños en el equipo debido a agua sucia Antes de colocarlo en la conexión de agua, compruebe si el tamiz presenta daños. En caso necesario, limpie el tamiz de la conexión de agua.

1. Retire el acoplamiento de la conexión de agua.

2. Extraiga el tamiz con un alicate de boca plana.

3. Limpie el tamiz con agua corriente.

4. Coloque el tamiz en la conexión de agua.

Cambio de las baterías de la pistola de alta presión Se requieren dos baterías AAA. Las baterías están gastadas cuando en la pantalla de la pistola de alta presión no se ve nada o se ve un símbolo de batería parpadeante. Figura P

1. Presionar el pasador de cierre.

2. Abrir el compartimento de baterías.

3. Extraer las baterías.

4. Insertar las baterías, prestando atención a la alinea-

ción correcta de los polos.

5. Cerrar el compartimento de baterías.

6. Eliminar las baterías usadas de conformidad con las

disposiciones vigentes. Ayuda en caso de avería A menudo, las causas de las averías son simples y pue- den solucionarse con ayuda del siguiente resumen. En caso de duda o averías no mencionadas aquí, póngase en contacto con el servicio de posventa. PELIGRO Peligro de choques eléctricos Lesiones al tocar piezas que conducen corriente Desconecte el equipo. Desconecte el conector de red. El equipo no funciona

1. Presione la palanca de la pistola de alta presión.

El equipo se conecta.

2. Compruebe si la tensión indicada en la placa de ca-

racterísticas coincide con la tensión de la fuente de corriente.

3. Compruebe si el cable de conexión de red presenta

4. En caso de que el motor esté sobrecargado y el

guardamotor esté activado: a Desconecte el equipo con «0/OFF». b Deje enfriar el equipo 1 hora.46 Español c Conecte el equipo con «I/ON» y vuelva a ponerlo en funcionamiento. En caso de que se repita la avería, solicite al servi- cio posventa que revise el equipo. El equipo no funciona, el motor emite un zumbido Caída de tensión debido a una corriente eléctrica de- masiado baja o a la utilización de un cable de prolonga- ción

1. Para la conexión, presione primero la palanca de la

pistola de alta presión y, a continuación, conecte el equipo con «I/ON». El equipo no genera presión Entrada de agua insuficiente

1. Abra el grifo de agua por completo.

2. Compruebe que la entrada de agua cuenta con el

volumen transportado suficiente. El tamiz de la conexión de agua está sucio.

1. Extraer el tamiz de la conexión de agua con un ali-

2. Limpie el tamiz con agua corriente.

Hay aire en el equipo.

1. Purgue el equipo:

a Conectar el equipo sin tubo pulverizador conec- tado durante un máximo de 2 minutos. b Presionar la pistola de alta presión y esperar has- ta que el agua salga sin burbujas de la conexión de alta presión. c Conectar el tubo pulverizador. d Tener en cuenta la altura de aspiración máxima durante el servicio de aspiración (véase el capí- tulo Datos técnicos). Fuertes variaciones de presión

1. Limpie la boquilla de alta presión:

a Elimine la suciedad del taladro de boquilla con ayuda de una aguja. b Enjuague la boquilla de alta presión con agua desde la parte frontal.

2. Compruebe el volumen de entrada de agua.

1. Desde un punto de vista técnico, el equipo puede

presentar una pequeña falta de estanqueidad. En caso de que la falta de estanqueidad sea más gra- ve, informe al servicio de posventa. No se aspira el detergente

1. Girar el tubo pulverizador 3 en 1 Multi Jet en direc-

ción a la boquilla de detergente «MIX».

2. Comprobar si la botella de detergente Plug ‘n’ Clean

está colocada con la abertura hacia abajo en la co- nexión para el detergente. No hay indicador de presión en la pistola de alta presión Figura R

1. Volver a realizar la conexión a la limpiadora de alta

presión, véase el capítulo Primera puesta en mar- cha. La función BOOST no se muestra en la pantalla y no se puede iniciar a través de la aplicación KÄRCHER Home & Garden El equipo está sobrecalentado.

1. Comprobar la temperatura de entrada de agua (pa-

ra saber cuál es la temperatura máxima de entrada de agua, véase el capítulo Datos técnicos).

2. Reducir la temperatura de entrada de agua para

que el motor se enfríe mejor. Avisos de fallo Figura S

1. Desconecte el equipo con «0/OFF».

2. Desconecte el conector de red del enchufe.

3. Después de 20 segundos, volver a enchufar el co-

nector de red al enchufe.

4. Conecte el equipo con «I/ON».

En caso de que se repita la avería, solicite al servi- cio posventa que revise el equipo. Funcionamiento de emergencia Si la regulación de la presión en la pistola de alta pre- sión es defectuosa, la limpiadora de alta presión funcio- na al máximo nivel.

1. Desactivación del funcionamiento de emergencia:

a Desconecte el equipo con «0/OFF». b Desconecte el conector de red del enchufe. c Después de 20 segundos, volver a enchufar el conector de red al enchufe. d Conecte el equipo con «I/ON». En caso de que se repita la avería, solicite al ser- vicio posventa que revise el equipo. La pistola de alta presión no funciona correctamen-

Figura T Se ha producido un fallo interno en la electrónica de la pistola de alta presión.

1. Presionar el pasador de cierre.

2. Abrir el compartimento de baterías.

3. Extraer las baterías.

4. Inserte las pilas, prestando atención a la alineación

correcta de los polos.

5. Cerrar el compartimento de baterías.

En caso de que se repita la avería, solicite al servi- cio de postventa que revise la pistola de alta pre- sión. Garantía En cada país se aplican las condiciones de garantía in- dicadas por nuestra compañía distribuidora autorizada. Subsanamos cualquier fallo en su equipo de forma gra- tuita dentro del plazo de garantía siempre que la causa se deba a un fallo de fabricación o material. En caso de garantía, póngase en contacto con su distribuidor o con el servicio de postventa autorizado más próximo pre- sentando la factura de compra. (Dirección en el reverso) Datos técnicos K 7 Premium Smart Control Smart Control Conexión eléctrica Tensión V 230 230 Fase ~ 1 1 Frecuencia Hz 50 50 Impedancia de red máx. admisible Ω 0,394 + j0,246 0,394 + j0,246 Potencia conectada kW 3,0 3,0 Tipo de protección IPX5 IPX5 Clase de protección I I Fusible de red (lento) A 16 16 Conexión de agua Presión de entrada (máx.) MPa 1,2 1,2 Temperatura de entrada (máx.) °C 60 60 Volumen de entrada (mín.) l/min 12 12 Altura de aspiración (máx.) m 0,5 0,5Português 47 Reservado el derecho a realizar modificaciones. Declaración de conformidad UE Por la presente declaramos que la máquina designada a continuación cumple, en lo que respecta a su diseño y tipo constructivo así como a la versión puesta a la venta por nosotros, las normas básicas de seguridad y sobre la salud que figuran en las directivas comunitarias correspondientes. Si se producen modificaciones no acordadas en la máquina, esta declaración pierde su validez. Producto: Limpiadora de alta presión Tipo: 1.317-xxx Directivas UE aplicables 2006/42/CE (+2009/127/CE) 2014/53/UE 2011/65/UE 2000/14/CE Normas armonizadas aplicadas EN 60335-1 EN 60335-2-79 EN 62233: 2008 EN 300 220-2 V3.1.1 EN 300 328 V2.1.1 EN 50581 Procedimiento de evaluación de la conformidad aplicado 2000/14/CE: Anexo V Intensidad acústica dB(A) Medida: 92 Garantizada: 95 Los abajo firmantes actúan en nombre y con la autori- zación de la dirección. Responsable de documentación: S. Reiser Alfred Kärcher SE & Co. KG Alfred-Kärcher-Str. 28 - 40 71364 Winnenden (Germany) Tel.: +49 7195 14-0 Fax: +49 7195 14-2212 Winnenden, 01/08/2020 Índice Indicações gerais Antes da primeira utilização do aparelho leia o manual de instruções original e os avisos de segurança que o acompa- nham. Proceda em conformidade. Conserve as duas folhas para referência ou utilização futura. Aplicação KÄRCHER Home & Garden O dispositivo pode ser comandado por operação direc- ta da pistola de alta pressão ou através de um disposi- tivo

1,3 1,3 Inseguridad K m/s

0,6 0,6 Nivel de presión acústica

dB(A) 79 79 Inseguridad K

dB(A) 3 3 Intensidad acústica L

1. Pressionar a válvula de fecho.

sicionamento dos pólos.

1. Pressionar a válvula de fecho.