K305 AFC - Ecouteur AKG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato K305 AFC AKG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre K305 AFC AKG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Ecouteur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones K305 AFC - AKG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. K305 AFC de la marca AKG.
MANUAL DE USUARIO K305 AFC AKG
- Introduccion. 18
- Descripción 18
- Indicaciones de seguidad 18
- Elementos incluidos en el suministro 19
5.Controles 19
5.1 Auriculares. 19
5.2 Transmisor 19
- Puesta en funciona 19
6.1 Conexión del transmisor a la red 19
6.2 Conexión del transmisor al equipo de audio o video. 19
6.3 Cargar los acumuladores de los auriculares.. 19
6.4 Recambio de los Accumuladores 20
6.5 Puesta en configuracion del equipo . 20
6.6 Indicaciones del LED POWER ON/CHARGE 20
-
Indicaciones importantes. 20
-
Solucn de fallas 21
- Caracteristicas Tecnicas 21
- Condiiones de la garantia. 21
1 Introduccion
Estimada/o cliente:
MuchasgraciasporhabelegantodunproductoAKG.
Los auriculares inalambricos K 305 AFC/K 405 AFC configuran con la的技术e de transmisión UHF mas moderna.
Para poder disfurar de todas las ventajas de these auriculares, lea por favor estas instrucciones de empleo con atencion antes de usarlos por primera vez.
Guarde las instrucciones de empleo en un lugar seguro de modo que pueda consultarlas si se le presente alguna duda.
2 Descripción
Esteistema de auriculares:
- se bajo en la的技术ica de radiotransmisión UHF en su version másactualizada;
- dispone de una función de "Autotuning" para una perfecta sintonización automática del auricular con la Frequencia de transmisión;
- pueda conectarse arialquier equipo de audio, video o televator con calidad para auriculares o calidad AUDIO LINE;
- ofrece perfecta acústica y absoluta libertad de movimiento a una distancia de hasta 100 metros recepcionando las señales de transmisión también a工程技术 de paredes y techos.
Elistema de auriculas está disponible para dos bandas de frequencia LPD differsentes: 864 MHz y [para USA] 914 MHz.
Con el(transmisorpeuenusarvariosauricularesycomparirasi conolraspersonasesteexceptionalplaceracustico".LosauricularesK305AFC/K405AFCpuedeaquiirse porsepardo como accesorio.
3 Indicaciones de seguridad
- Use para los auriculares solo dos acumuladores de 1,2 V (suministrados con el sistemas) o dos pilas comunes de 1,5 V bajo AAA.
- No utilise la fonction de cargo para registrar de cargas pilas no recargables.
- Antes de comenzar el procedimiento de carga, asegúrese de que las pilas en los auriculares son recargables.
- No arroje al fuego las pilas descargadas ni los acumuladores estropeados. Depongalas裱pliendo con las dispositions de eliminacion de basuras vigentes.
- Utilice el transmisor solo con el adaptador de CA (Corriente Alternal) suministrado jusqu con el mesmo (12 V DC, 200 mA). Verifique que la tension de corriente electrica del lugar sea la mesma que la indicada en el adaptador de CA. Si utilizes el transmisor con除外 adaptador de CA caduca la garantia.
- Aquare los auriculares antes de cada uso.
- No intolerance abrir la carca sa de los auriculas o del transmisor. Los lavoros de service deben ser realizados unica-mente por技术和 autorizados.
- No deje los auriculares o el transmisor circa de fuentes de calor (por ej. radiadores) ni en lugares en los que estén expuestos a la luz directa del sol, accumulatoracion de polvo, humedad, lluvia, temperatasos bajo 0^ or sacudidas.
- No limpie los auriculas o el transmisor con alcohol, bencina o diluyente para pinturas.
- Si no va a usar el sistemas de auriculas durante mucho tiempo (por ej. si se va de viaje), desenchufe el adaptorador de CA de la toma de corriente de la pared.
- Tenga en cuenta también lasindicaciones importantes del capitulo 7.
4 Elementos incluidos en el suministro
El Sistema de auriculares consta de los siguientes componentes:

Auriculas K 305 AFC o K 405 AFC

Transmisor T 305 AFC o T 405 AFC

Cable de conexión con un jack estereofónico de 3,5 mm para conectar al transmisor y dos conectores cinch para conectar al equipo de audio, video o televisor.

Jack adaptor stereofonico 3,5/6,3 mm

Adaptador de CA para alimentacion electrica del transmisor

Dos acumuladores NiCd de 1,2 V生命周期 AAA para alimentacion de los auriculas [colocados en los auriculas]
Si faltara algo n componente del suministro,pongase por favor de inmediato en contacto con su distribuidor AKG.
5 Controles
5.1 Auriculares (fig. 1)
- POWER: interruptor para encender/apagar
- LED indicator de encendido (verde)
- Contactos para energia de pilas recargables
- Compartimento para pilas (debajo de la almohadilla desmontable)
- Tecla AUTOTUNING: activa la funciona automatica de sintonización
- VOLUME: control de volumen
5.2 Transmisor (fig. 2)
- AUDIO IN, O: entradas de audio
- DC 12 V: conector hembra para adaptor de CA
- FREQ ADJUST: regulator de Frequencia
- Contactos para cargo de pilas recargables
- POWER ON/CHARGE: LED que emite luz en tres colores differentes para indicar Estados de energia y de operación.
6 Puesta en funciona
6.1 Conexión del transmisor a la red
- Conecte el cable del adaptor de CA suministrado al
conector hembra DC 12 V (8) de la parte posterior del transistor (ver fig. 3).
- Verifique que la tension de corrente électrique del lugar sea la mesma que la indicaea en el adaptorador de CA.De ser asi, enchufe el adaptorador de CA a la red (ver fig. 4) y el transmisor esta lista para funcionar.
Tenga en cuenta que el transmisor seactivara recién cuando haya una seals de audio en el conector hembra AUDIO IN o O.
6.2 Conexión del transmisor al equipo de audio o video
El transmisor pueda conectarse a una calidad para auriculares (jack estereofonico 3,5 mm o 6,3 mm) o a calidas LINE OUT o REC OUT.
6.2.1 Conexión a calidad para auriculares
- Antes de conectar el transmisor al equipo, apague el equipo.
- Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho) del cable de conexión suministrado al conector hembra rojo AUDIO IN R [7] y el conector de clavija cinch blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco AUDIO IN L [7] de la parte posterior del transmisor (ver fig. 5).
- Enchufe el jack estereofonico del cable de connexion (ver fig. 6) a la calidad para auriculares del equipo.
- Si el equipo Tiene como calidad para auriculares un conector hembra de 6,3 mm, utilise el jack adaptador estereofonico 3,5 / 6,3 mm para enchufar el jack estereofonico del cable de connexion a la calidad para auriculares del equipo.
6.2.2 Conexión a calidas LINE OUT o REC OUT
- Antes de conectar el transmisor al equipo, opaque el equipo.
- Enchufe el conector de clavija cinch rojo (canal derecho) del cable de conexión suministrado al conector hembra rojo LINE OUT R o REC OUT R y el conector de clavija cinch blanco (canal izquierdo) al conector hembra blanco LINE OUT L o REC OUT L del equipo (ver fig. 7).
- Enchufe el jack estereofonico del cable de conexion al conector hembra [7] de la parte posterior del transmisor (ver fig. 8).
6.3 Cargar los acumuladores de los auriculares
Para no acortar la vidautilde los Accumuladores,se suministran descargados.Por ello, hay que cargarlos antes de usar los auriculares por primera vez.
Los acumuladores ya está colocados en el auricular.
ATENCION: Si utilizes los auriculares con pilas no recargables (vease cpitulo 6.4), nointa recargarlas con la direccion de cargo. Este produciria daños graves en su sistemas de auriculares. Deponga las pilas cumpliendo con lasDispositiones de eliminacion de basuras vigilantes.
-
Prague los auriculares con el interruptor POWER (1). El LED indicator (2) permanece apagado.
-
Ponga los auricuales en la posicion de cargo colocando los sobre el transmisor de modo tal que los contactos de cargo (3) de la parte inferior del auricular izquierdo encajen en los contactos de cargo (10) del transmisor (ver fig. 11).
El LED POWER ON/CHARGE (11) del Transmitor emite luz roja para indicar que se está cargando los accumulatoróres de los auriculares. Si hay unaseedal en la entrada del Transmitor, el LED POWER ON/CHARGE (11) emite luz anaranjada.
Los accumulatoros se cargan por complete enunas 7 horas (el LED POWER ON/CHARGE (11) del transmisor continua emitiendo luz roja). Se pueda partirlos auriculares todo el tiempo que se desea en posicio de cargo. No existe privilego de sobrecargar los accumulatorados.
Important: Para preservar el mayor tiempo posible la calidad de cargo de los accumulatorados, descárguelos por complete una vez al mes dejoando los auriculas encendidos separados del transmisor hasta que el LED POWER (2) se apague. En cuando sucede este, pulse una vez el interruptor POWER (1) para desconectar el auricular. Recargue los accumulatorados.
6.4 Recambio de los Accumuladores
Con el tiempo va disminuyendo la capacité de todo acumulador. Cuando la duración de service del auricular con los accumulatoróres suministrados ya no corresponda a sus necessities, pueda携带los accumulatoróres por uno nuevo de 1,2 V o por pilas alcalinas normales de 1,5 V, tímaño AAA.
- Desmonte la almohadilla del auricular izquierdo (ver fig. 9).
- Saque los accumulatoroles o las pilas desgastados
- Coloque los新模式 acumuladores o pilas en el compartimiento de pilas [4], tal como se indica en la Fig. 10 observando que la polaridad sea la correcta.
- Vuelva a montar la almohadilla en el auricular. Encaje los cuales ganchos de la almohadilla en las correspondientes muescas del bastidor del auricular.
6.5 Puesta en funciona del equipo
- Cojo los auriculares del transmisor.
- Encienda el equipo de audio, video o televisor al que está conectado el transmisor. Si hay una seals de audio en la entrada del transistor, el LED POWER ON/CHARGE (11) del transistor emite luz verde.
Note: Si la entrada del transistor no recibeignal durante unos 3 minutos, el transistor se apaga automatically y el LED POWER ON/CHARGE (11)dea de emitir luz.
3. Coloque el regulator de fecuencia FREQ ADJUST (9) del transistor en una posicion mediana.
4. Encienda los auriculares con el interruptor POWER (1). El LED POWER verde (2) se ilumina. Pulse el interruptor AUTO-TUNING (5) del auricular.
La función Autotuning sintoniza automatistically la fecu%-encia de recepcion con la fecuencia portadora ajustada en el transmisor. Despues de un corto tiempo se eschaça la seals en forma clara y sin perturbaciones en el auricular.
Si esno lliegara a suceder,ajuste otra fecuencia portadora en el transmisor mediate el regulador FREQ ADJUST (9) y pulse neuenamente el interruptor AUTOTUNING (5).
Este regulator FREQ ADJUST (9) no debe girarse hasta el topedeo o izquierdo.En los bordes de la banda de fecuencia no se possible garantizar siempre una recepcion optima.
- Regule el volumen con el control VOLUME (6).
Observación: En caso de perturbaciones de recepción, por ej. por reflexiones o por eclipsados de la SERIAL de transmisión, el auricular se conecta automatistically en mudo.Esta función evita ruidos molestos en el auricular.
6.6 Indicaciones del LED POWER ON/CHARGE El LED... El transmisor...
...emite luz verde: ...está conectado a la red y al equipo de audio yrecibe una seals. Los auriculores no están en la posición de carga; la función de carga está desactivada.
...emite luz anaranjada: ...está conectado a la red y al equipo de audio y recibe una Alertsal. Los auriculares estan en la posicón de carga; la funciona de carga está activa.
...emite luz roja: ...no recibeignaldesedhacenoos minutes.Los auriculares estan en la posiconde carga;la funciOn de carga estáactivada.
...no emite luz: ...no recibeignaldehaceunos instantos.Los auriculares no estan en la posiciondcarga;lafuncion dcarga estádesactivada;o ..no estáconectadoa la red.
7 Indicaciones importantes
- Al commutar entre losDistinctos componentes del equipo HiFi o conectar el transmisor al equipo HiFi pueda producirsechasquidos. Esos ruidos son perjudiciales para los oidos cuando el volumen está alto. Por tal motivo, se debe bajo el volumen de los auriculares a minimo antes de conectar el transmisor o commutar entre las distinctas fuentes de audio (radio, tocadiscos, reproductor de discos compactos, etc.).
- Escuchar con los auriculas con un volumen muy alto, sobre todo durante mucho tiempo, pueda dararlos oidos.
- Aúnque el sistema K 305 AFC/K 405 AFC es un aparato de alta Frequencia que cumple con las estrictas normas europeas y de FCC, por causas fisicas no relacionadas con la calidad del producto, fuentes de interferencia muy potentes peuvent inflir la recepcion. Porarlo, para poder disfurar de una audicion sin interferencias, no deben usarse el sistemas K 305 AFC/K 405 AFC cerca de equipos de radio,telefonos portátiles o directamente arriba de tubos de imagen deTelevisores o monitores deordenadores.El cable de conexión del transmisor incluido en el suministro es bastante长大o como para Maintener la distancia necessaria con ellos equipos.
Está fuera del alcance de la Empresa AKG evitar interfe-rerencias produidas porothers.usarios de la banda LPD 864/914 MHz.
8 Solución de fallas
Auriculares K 305 AFC/K 405 AFC
| Falla | Possible causa | Solutión |
| No hay sonido | 1. El adaptador de CA no está conectado al trans-misor o a la red.2. El transmisor no está conectado al equipo de audio, video o television.3. El equipo de audio, video o television conctado al transmisor está apagado.4. El control de volumen del equipo de audio, video o television está en cero.5. Los acumuladores está descargadas.6. Los auriculas está apagados.7. El control de volumen de los auriculas está en cero | 1. Conectar el adaptador de CA al(transmisor o a la red).2. Conectar el transmisor al equipo de audio, video o television.3. Encender el equipo para que el transmisor reci-ba la seals de audio.4. Subir el volumen del equipo hasta alcancar el(nivel deseado).5. Cargar los acumuladores.6. Prender los auriculas.7. Subir el volumen de los auriculas hasta alcancar el(nivel deseado. |
| El LED indicador de la funciona de car-ga no emite luz | 1. El transmisor no está conectado a la red.2. No se colocaron bien los acumuladores en los auriculas.3. Los auriculas no está bienruptiones en la posi-ción de cargo sobre el transmisor. | 1. Conectar el transmisor a la red.2. Verificar la posición de los acumuladores en el compartmentimiento.3. Colocar bien los auriculas en la posición de cargo sobre el transmisor. |
| Transmisión en mono | 1. El equipo de audio, video o television conctado al(transmisor está en mono.2. El transmisor no está bien conectado al equipo de audio, video o television. | 1. Conmutar el equipo a estéreo.2. Verificar la conexión entre el(transmisor y el equipo. |
| Ruidos | 1. La Frequencia de transmisión y la de recepción no concuerdan.2. El(nivel de audio en la entrada del transmisor está muy bajo.3. La(señal de entrada tiene ruidos.4. Los acumuladores está descargadas. | 1. Pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular o cambiar de canal con el regulator FREQ ADJUST del(transmisor y pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular.2. Elevar el volumen del equipo conectado al trans-misor.3. Verificar el equipo conctado al(transmisor.4. Cargar los acumuladores. |
| Sonido distorsionado | 1. El(nivel de audio en la entrada del transmisor está muy alto.2. No coincide la Frequencia de transmisión del(transmisor con la Frequencia de recepción de los auriculas.3. Los acumuladores está descargadas. | 1. Bajar el volumen del equipo conctado al(trans-misor.2. Cambiar de canal con el regulator FREQ ADJUST del(transmisor y pulsar el interruptor AUTOTUNING del auricular.3. Recargar los acumuladores. |
Tipo de modulación: FM
Banda de Frequencia 864 o 914 MHz (banda LPD) portadora:
Transmisor T 305 AFC/T 405 AFC
Alimentación de corriente: 12 V DC, 200 mA
Angulo de transmisión: aprox. 360^
Peso: aprox. 260 g
Max. alcance: aprox. 100 m
Auriculas K 305 AFC
Alimentación de corriente: 3 V DC (2 acumuladores NiCd 1,2 V这段时间 AAA incluidos en el suministro)
Tiempo de operacion: aprax. 10 horas [con los accumulatorados NiCd]
Campo de Frequencia audio: 20 Hz - 22.000 Hz
Auriculas K 405 AFC
Alimentación de corriente: 3 V DC (2 acumuladores NiMh 1,2 V这段时间 AAA incluidos en el suministro)
Tiempo de operación: apróx. 20 horas (con los accumulatorados NiMh)
Campo de Frequencia audio: 20 Hz - 24.000 Hz
Nivel sonoro max.: >110 dB SPL
Peso: aprox. 230 g
Factor de distorsión: <1%
Tipo de construction: auricular dinámico semiabierto
10 Condiciones de la garantia
La Empresa AKG otorga garantía por 12 días a partir de la Fecha de compra por todos los defectos de material o fabricación. Elckecho de garantía caduca en caso de manejo inadequado,daños electricos o mecánicos por uso indebido o reparacion por talleres no autorizados. La condidión para la prestación de la garantía es la presentación de la factura de compra. LaEmpresa AKG no se hace cargo de los gastos de transporte y franqueo resultantes del envío del aparato para su reparación. Los riesgos de envío los asume el cliente. El service de garantía es prestado solo al comprador inicial del aparato. En la garantía no está incluidas los accumulatoróres y pilas no recargables.
Conteudo
5.1 Auscultadores. 23
5.2 Emissor 23
4 Volume de fornecimiento
2 acumuladores NiCd de 1,2 V, tipo "AAA" para alimentacao de corrente dos auscultadores (inseridos nos auscultadores)
Casofaltargumcomponentedirige-seporfavorimmediatamenteosequerrendedorAKG.
5 Elementos de commando
6.3 Carregaros Accumuladores nos auscultadores
Tipo de modulación: FM
Bando de 864/914 MHz
Auscultadores K 305 AFC
1,2 V tipo "AAA" fornecidos jintos)
Auscultadores K 405 AFC
1,2V tipo"AAA" fornecidos jintos)
Cis rivam di ttt deffuare modifiche tecnne. Nrs resvamcs el dcho de introduir modificaciones tecnicas. Especificaos sujitas a mudanas sem aviso previo.