HUAWEI TalkBand B6 - Smartwatch

TalkBand B6 - Smartwatch HUAWEI - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato TalkBand B6 HUAWEI en formato PDF.

📄 240 páginas Español ES 💬 Pregunta IA
Notice HUAWEI TalkBand B6 - page 79
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : HUAWEI

Modelo : TalkBand B6

Categoría : Smartwatch

Descarga las instrucciones para tu Smartwatch en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones TalkBand B6 - HUAWEI y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. TalkBand B6 de la marca HUAWEI.

MANUAL DE USUARIO TalkBand B6 HUAWEI

Guía de inicio rápido

4. Chamadas por Bluetooth

  • Limpie en seco el puerto de carga antes de cargar.
  • Utilice el cable de carga que se provee con la pulsera para cargarla. Guía de inicio rápido

1. Cómo encender la pulsera76 77

La pulsera vibrará para indicarle que hay una llamada entrante. Extraiga el auricular para responder la llamada de forma automática. Puede utilizar su teléfono para llamar a un contacto y utilizar el auricular para comenzar una conversación. También podrá realizar una llamada rápidamente a través de los registros de llamadas de la pulsera.

4. Llamadas por Bluetooth

3. Cómo emparejar la pulsera con el teléfono

En la lista de dispositivos de la aplicación Salud de Huawei, seleccione la pulsera y siga las instrucciones de la pantalla para completar el emparejamiento.

2. Cómo descargar Salud de Huawei

Para descargar e instalar la aplicación Salud de Huawei, escanee el código QR que se encuentra a la derecha o busque la aplicación Salud de Huawei en AppGallery o en otras tiendas de aplicaciones.76 77

Puede ver los datos de sueño/estado físico básicos en la pantalla de la pulsera o información más detallada en la aplicación Salud de Huawei. La pulsera soporta TrueSleep para monitorear su sueño con exactitud. Puede habilitar esta función en la aplicación. Puede usar la pulsera cuando se lava las manos o bajo la lluvia. Séquela inmediatamente si se moja para evitar que ingrese agua al micrófono.

  • No la use cuando lava el automóvil, cuando practica natación, clavados, buceo, ni cuando se ducha.
  • Puede ajustar o retirar la correa.

6. Cómo extraer y reemplazar el gancho del auricular

Nota: Cuando coloque el gancho en el auricular, ajústelo de manera que quede alineado con las marcas de guía para trabar y destrabar. Asegúrese de que el gancho esté rmemente colocado en el auricular al nalizar.78 79

Consulte la ayuda en línea de la aplicación Salud de Huawei para obtener más información sobre la conexión y las funciones, y también sugerencias de uso.

Rote el gancho en el sentido contrario a las agujas del reloj. Alinee el gancho con la marca de guía para destrabar. Alinee el auricular con la marca de guía para destrabar. Rote el gancho en el sentido de las agujas del reloj. Tire hacia arriba con cuidado. Alinéelo con la marca de guía para trabar.

Extracción Reemplazo78 79 Copyright © Huawei 2020. Todos los derechos reservados. EL PRESENTE DOCUMENTO TIENE COMO ÚNICA FINALIDAD LA DE PROVEER INFORMACIÓN Y NO CONSTITUYE GARANTÍA DE NINGÚN TIPO. Marcas registradas y permisos La marca y el logotipo Bluetooth ® son marcas registradas propiedad de Bluetooth SIG, Inc., y el uso de dicha marca por parte de Huawei Technologies Co., Ltd. está sujeto a una licencia. Huawei Device Co., Ltd. es una aliada de Huawei Technologies Co., Ltd. Las demás marcas registradas y los demás productos, servicios y nombres corporativos incluidos en este documento son propiedad de sus respectivos dueños. Política de privacidad Para comprender cómo protegemos su información personal, consulte la política de privacidad en http://consumer.huawei.com/privacy-policy. Cápsulas detonadoras y zonas de detonación Apague el teléfono celular o dispositivo inalámbrico cuando se encuentre en una zona de detonación o en zonas donde se indique apagar los "radios bidireccionales" o "dispositivos electrónicos" para evitar que intereran en las operaciones de80 81 detonación. Áreas con presencia de elementos inamables y explosivos No utilice el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos petroleros o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosiones o incendios. Además, siga las instrucciones indicadas por escrito o mediante símbolos. No almacene ni transporte el dispositivo en recipientes que contengan gases, líquidos inamables o explosivos. Operación y seguridad

  • El uso de un adaptador de alimentación, un cargador o una batería no aprobados o no compatibles puede generar incendios, explosiones u otras situaciones peligrosas.
  • La temperatura ideal de uso es de -10°C a +45°C.
  • Algunos dispositivos inalámbricos pueden afectar el rendimiento de los audífonos o marcapasos. Comuníquese con el proveedor de servicios para obtener más información.
  • Los fabricantes de marcapasos recomiendan mantener una distancia mínima de 15 cm entre el dispositivo y un marcapasos para evitar posibles interferencias. Si tiene un marcapasos, use el dispositivo en el lado opuesto y no lo lleve en el bolsillo delantero.80 81
  • Mantenga el dispositivo y la batería alejados del calor excesivo y la luz directa del sol. No coloque el dispositivo sobre equipos generadores de calor, como por ejemplo, hornos microondas, cocinas o radiadores. No los desarme, no los modique, no los arroje y no los apriete. No inserte elementos extraños en ellos, no los sumerja en agua u otros líquidos y no los exponga a una fuerza o presión externa, ya que esto podría provocar que sufran pérdidas, se sobrecalienten, se incendien o incluso exploten.
  • Cumpla con las normas y leyes locales cuando utilice el dispositivo. A n de evitar accidentes, no utilice el dispositivo inalámbrico mientras conduce.
  • Para evitar daños en las piezas o circuitos internos del dispositivo, no lo utilice en entornos que presenten polvo, humo, humedad o suciedad ni próximos a campos magnéticos.
  • No utilice, guarde ni transporte el dispositivo en áreas donde se almacenen elementos inamables o explosivos (por ejemplo, gasolineras, depósitos de aceite o plantas químicas). El uso del dispositivo en este tipo de entornos aumenta el riesgo de explosión o incendio.
  • Deseche este dispositivo, la batería y los accesorios de conformidad con las reglamentaciones locales. No deben desecharse con los residuos domésticos comunes. El uso inadecuado de la batería puede generar incendios, explosiones u otros peligros.
  • El dispositivo ha sido sometido a prueba y se ha comprobado que es resistente al agua y al polvo en determinados82 83 entornos(IP57, IEC 60529).
  • El dispositivo cuenta con una batería integrada que no puede ser extraída. No intente extraerla, ya que podría dañar el dispositivo.

Para evitar daños al oído, no escuche música a un volumen muy elevado por períodos prolongados.

  • Si se utilizan auriculares a un volumen muy elevado, se pueden lesionar los oídos. Para reducir el riesgo, baje el volumen a un nivel seguro y confortable.
  • La exposición a volúmenes altos mientras conduce un vehículo puede distraerlo y aumentar el riesgo de accidentes.
  • Si la batería pierde líquido electrolítico, asegúrese de que este no entre en contacto directo con la piel o los ojos. Si el líquido electrolítico entra en contacto con la piel o los ojos, lave inmediatamente la zona afectada con agua limpia y consulte a un médico.
  • Cuando cargue el dispositivo, asegúrese de que el adaptador de alimentación esté enchufado cerca de los dispositivos y que sea82 83 de fácil acceso.
  • Desconecte el cargador de las salidas eléctricas y del dispositivo cuando no lo esté utilizando.
  • Se recomienda la supervisión de un adulto si los niños utilizan el producto o están en contacto con este.
  • Consulte con el médico y con el fabricante del dispositivo para saber si el funcionamiento del dispositivo puede interferir en el funcionamiento de su dispositivo médico.
  • Apague su dispositivo inalámbrico cuando así se lo soliciten en hospitales, clínicas o centros de salud. Estas solicitudes tienen como objetivo evitar posibles interferencias en equipos médicos sensibles.
  • Apague su dispositivo inalámbrico cuando así lo indique el personal aeroportuario o de compañías aéreas. Consulte al personal de la compañía aérea acerca del uso de dispositivos inalámbricos a bordo. Si su dispositivo cuenta con un “modo vuelo”, debe habilitarlo antes de embarcar.
  • Asegúrese de que el adaptador de alimentación cumpla con los requerimientos contemplados en la cláusula 2.5 de la recomendación IEC60950-1/EN60950-1/UL60950-1 y de que haya sido vericado y aprobado de conformidad con las normas nacionales o locales.
  • Proteja el dispositivo y sus accesorios de los impactos fuertes, las vibraciones intensas, los objetos punzantes y evite las84 85 raspaduras, ya que el dispositivo podría dañarse.
  • Asegúrese de que el dispositivo ponible y sus accesorios se mantengan limpios y secos. No use el dispositivo demasiado suelto ni demasiado ajustado mientras entrena. Limpie su muñeca y el dispositivo después de entrenar. Enjuague y seque el dispositivo para limpiarlo antes de volvérselo a poner.
  • Si el dispositivo está diseñado para usarlo para nadar y ducharse, asegúrese de limpiar regularmente la correa, secar su muñeca y el dispositivo antes de volvérselo a poner.
  • Aoje la correa levemente durante el día para permitir que su piel respire. Si el uso constante comienza a molestarle, quítese el dispositivo y dele un respiro a su muñeca. Si todavía siente molestias, deje de usar el dispositivo y consulte a un médico lo antes posible. Usted también puede comprar correas de otros materiales y con diferentes diseños desde el sitio web ocial de Huawei.
  • Use el equipo de radio en condiciones de buena recepción para reducir la cantidad de radiación recibida.
  • Mantenga el equipo de radio lejos del vientre de mujeres embarazadas.
  • Mantenga el equipo de radio lejos de la parte baja del abdomen de adolescentes.
  • Respete las restricciones de uso en determinados sitios (hospitales, aeronaves, estaciones de servicio, instituciones educativas, etc.)84 85 Información sobre eliminación de residuos y reciclaje El símbolo del contenedor con ruedas tachado en el producto, la batería, la documentación o la caja le recuerda que todos los productos electrónicos y las baterías deben llevarse a puntos de recolección de residuos separados cuando finalicen sus ciclos de vida; no se deben desechar en la cadena normal de residuos con la basura doméstica. Es responsabilidad del usuario desechar el dispositivo en un punto o servicio de recolección designado para el reciclaje separado de residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (WEEE) así como las baterías, de conformidad con las leyes locales. La adecuada recolección y reciclaje de equipos permite garantizar que los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos (EEE) sean reciclados de manera tal de conservar los materiales de valor y proteger la salud de las personas y el medioambiente; el manejo inadecuado, la ruptura accidental, el daño o el reciclaje inadecuado al término de su vida útil pueden ocasionar daños a la salud y al medioambiente. Para obtener más información sobre dónde y cómo desechar los residuos de aparatos eléctricos y electrónicos, comuníquese con las autoridades locales, la tienda minorista o el servicio de eliminación de residuos domésticos, o visite el sitio web http://consumer.huawei.com/en/. Restricción del uso de sustancias peligrosas86 87 Este dispositivo y sus accesorios electrónicos cumplen con las normas locales aplicables sobre la restricción de uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos eléctricos y electrónicos, como las reglamentaciones EU REACH, RoHS y de baterías (en caso de corresponder), entre otras. Para acceder a las declaraciones de conformidad sobre REACH y RoHS, visite nuestro sitio web http://consumer.huawei.com/certication. Cumplimiento de las normas de la Unión Europea Requerimientos sobre exposición a la radiofrecuencia El dispositivo es un radiotransmisor y receptor de baja potencia. Según lo recomendado por las directrices internacionales, se ha diseñado para que no supere los límites de exposición a ondas de radio establecidos por la Comisión Europea. Valor SAR más alto informado: SAR en cabeza (límite 2 W/kg): 0.02 W/kg; SAR en extremidades (límite 4 W/kg): 0.02 W/kg. Declaración Por el presente, Huawei Device Co., Ltd. declara que este dispositivo, FDS-B19, cumple con los requerimientos esenciales y demás disposiciones pertinentes de la Directiva 2014/53/EU. La versión más actualizada y vigente de la DoC (declaración de conformidad) se puede consultar en http://consumer.huawei.com/certication.86 87 Este dispositivo puede ser utilizado en todos los estados miembro de la Unión Europea. Cumpla con las reglamentaciones nacionales y locales del lugar donde se utilice el dispositivo. El uso de este dispositivo puede estar restringido dependiendo de la red local. Bandas de frecuencia y potencia (a) Bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: Es posible que algunas bandas no estén disponibles en todos los países o en todas las áreas. Para obtener más información, comuníquese con el operador local. (b) Potencia máxima de radiofrecuencia transmitida en las bandas de frecuencia en las cuales funciona el equipo de radio: La potencia máxima para todas las bandas es inferior al límite más alto especicado en la Norma armonizada relacionada. Las bandas de frecuencia y los límites nominales de la potencia de transmisión (irradiada o conducida) aplicables a este equipo de radio son los siguientes: FDS-B19: Bluetooth: 20 dBm Información de software y accesorios Se recomienda usar los siguientes accesorios: Cable de carga Tapones de repuesto La versión de software del producto es FDS-B19: 1.1.0.24C00SP1C88 89

na vez que el producto haya sido lanzado, el fabricante publicará actualizaciones de software para solucionar errores o mejorar funciones. Todas las versiones de software lanzadas por el fabricante han sido vericadas y cumplen con las reglas pertinentes. El usuario no podrá acceder a ningún parámetro de radiofrecuencia (por ejemplo, el rango de frecuencia y la potencia de salida) y, por lo tanto, no podrá modicarlos. Para consultar la información más actualizada sobre accesorios y software, consulte la DoC (declaración de conformidad) en http://consumer.huawei.com/certication. Acceda a la opción Ajustes > Acerca de > Información sobre normas (Settings > About > Regulatory Information) en el dispositivo para acceder a la pantalla de la etiqueta electrónica. Visite http://consumer.huawei.com/en/support/hotline donde encontrará el número de línea directa y la dirección de correo electrónico actualizados correspondientes a su país o región. Precaución: Las modificaciones o los cambios no expresamente aprobados por Huawei Device Co., Ltd. podrían invalidar el permiso del usuario a operar el dispositivo. Este producto no se ha diseñado como dispositivo médico; no está pensado para diagnosticar, tratar, curar ni prevenir ninguna88 89 enfermedad. Todos los datos y las mediciones se deben utilizar solo con nes de referencia personal. Si experimenta molestias en la piel mientras lleva el dispositivo puesto, quíteselo y consulte a un médico. Las correas de cuero no son resistentes al agua. Cumplimiento México:(Esta sección solo aplica para México.) La operación de este equipo está sujeta a las siguientes dos condiciones: (1) es posible que este equipo o dispositivo no cause interferencia perjudicial y (2) este equipo o dispositivo debe aceptar cualquier interferencia, incluyendo la que pueda causar su operación no deseada. Para información de la certicatión de IFT, visite http://consumer.huawei.com/certication.90 91 Краткое руководство пользователя