Ritto 1841420 - Intercomunicador

1841420 - Intercomunicador Ritto - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 1841420 Ritto en formato PDF.

📄 60 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Ritto 1841420 - page 45
Ver el manual : Français FR Deutsch DE English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre 1841420 Ritto

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Intercomunicador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 1841420 - Ritto y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 1841420 de la marca Ritto.

MANUAL DE USUARIO 1841420 Ritto

Generalidades · Instalación · Montaje · Puesta en servicios · Estación de puerta/Fuentes de alimentación · Servicio

Manejo de este documento

Estas instrucciones le suministran informaciones que Ud. require para la instalacion, montaje y puesta en service de una instalacion de interfono de puerta TwinBus. Solo está descritos los aparatos signalados en el indice.

Guarde estas instrucciones para un uso posterior.

Explicación de los@simbolosutilizados

Indicaciones de peligro:

Ritto 1841420 - Explicación de los@simbolosutilizados - 1

Tipoyorigendelpeligro

Esta indication de peligro advierte sobre posibles daños a personas.

Ritto 1841420 - Explicación de los@simbolosutilizados - 2

Tipoyorigendelpeligro

Estaindración depeligro advierte sobre daños a aparatos, al medio ambiente o sobreothersdamosateriales.

Informaciones importantes:

Ritto 1841420 - Informaciones importantes: - 1

Indicación:

Este*simbolo no identificaindicaciones deseguidad, sinoentaergainformaciones para un mejorentendimientode losprocesos.

Ritto 1841420 - Indicación: - 1

Este=simbolo indica que se debe observar la seals acustica de un aparato. Por la duracion del tono se acusa recibo de la finalizacion de ajustes.

Simbolos de esquema de conexiones

Ritto 1841420 - Simbolos de esquema de conexiones - 1

Este=simbolo de esquema de conexiones indica que deben ser interconectado el blindaje de las lineas.

Índice de abreviaturas

ED Pulsador de piso

TO Abridor de puerta

UV Subdistribution

Denominaciones de bornes

a Borne de bus

b Borne de bus

ED Pulsador de piso

ED Pulsador de piso

a1 Linea principal de bus

a2 Linea principal de bus

a3 Llnea principal de bus

Indicación de los númeroos de articulo

El número de articulo sobre la portada se compone de在哪吒 datos:

  • RTY Identificacion de fabricacion
    1 8411Numero de aparato
    20 Identificacion de color
    01 Identificacion de pais

    A continuación se indica Respectivamente sólo el número del aparato.

Generalidades

Red de linhas

Cables existentes peuvent ser realizados como lines de bus. Recomendamos los siguentes cables de uso comercial:

  • CAT 1 (para Audio)
    CAT3
    Cable telefondo J-Y (St) Y
  • Cable Telefonico J-2Y (z) Y con descarga de tracción
  • Cable Telefonico para colocacion en tierra, estanco al agua longitudinal y transversalmente

Conducción de ligne

Se recomienda conducir la linea de bus de participante a participante y conectarla en el borne de connexion de los aparatos.

Todoos blindajes y conductores libres deben ser interconnectados y colocados sobre el borne b en la fuente de alimentacion TwinBus. Para elo use por favor terminales adecau-dos del propietario.

Para cumplir con las disponeciones generales de seguidad para instalaciones Telefonicas segun VDE 0800 y evitar interferencias a trovés de las lineas, deben observarse una conducccion separada de bajo tension de red y de proteccion (linea TwinBus). En la instalacion deben mantenerse una distancia de 10~cm .En caso de conducccion common en canales de instalacion deben colocarse un nervio de separacion.

La lineas de bus a/b no deben ser finalizadas con resistencias finale.

Ritto 1841420 - Conducción de ligne - 1

Fallas de funciona por intensos Campos magnéticos.

En las cercanías inmediatas de los aparatos de red y de equipos adiciones no deben haber instalados或其他 aparatos con Campos magnéticos intensos (contactores, transformadores, etc.). Por+puntas de tensión induidas pueda ser disparadasrogenes con fallas.

Longitudes máximas de linhas

La resistencia de bucle de cada linea TwinBus puede ser como max. de 20 ohmios. Dearlo resultan las siguientes longitudesolestimadas de linea:

Diámetro de alambre en mm 0,8 0,6
Resistencia en ohmios/m 0,0349 0,0621
Longitud de ligne entre fuente de alimentación TwinBus 1 7573 y te- léfono de vivienda280 m 160 m
Longitud de ligne entre fuente de alimentación TwinBus 1 7573 y estación de puerta (iluminación)60 m 30 m
Longitud de ligne entre fuente de alimentación TwinBus 1 7573 y abridor de puerta hasta 8 V/1 A50 m 30 m

Particularidades en el saneamento

Ritto 1841420 - Particularidades en el saneamento - 1

Indicación:

Para cables YR existentes todos los conductores libres deben ser colocados como blindaje sobre un borne b de la fuente de alimentacion TwinBus.

Conexión a la red

Ritto 1841420 - Conexión a la red - 1

Danos a los aparatos por sobretension o cortocircuito.

Por sobretension o cortocircuito puede ser causados daños a los aparatos. La connexion se efectúa a una tensión de red de 230V ± 10% . La alimentación debe ser efectuada a工程技术 de un interruptor automatico propio de max.10 A.

Por favor observe que para aparatos de red y transformadores de red es necesaria una tension de 230 V/CA que en los esquemas modulares no está explicamente representada.

Carga electrostatica

Ritto 1841420 - Carga electrostatica - 1

Peligro de daños a los aparatos por energia electrostáctica (ESD).

Poronga electrostaticauede ser destruidos los aparatos en caso de contacto directo con las placas de circuitos impresos.Descarguese Ud.antes de tocar el aparato.

Uso conforme

La instalación de interfono de puerta es un sistema para el control de acces como para lacomings interna en edificios de viviendas.

Cualquier除外 es considerado como no conforme. El fabricante no se responsabiliza por daños resultantes dearlo. El riesgo porarlo es por cuenta exclusiva del instalador.

Al uso conforme correponde también la observancia de las specifications de uso y de mantenimiento del fabricante. La instalacion soloDebe ser instalada y reparada por personas familiarizadas con elo e informadas sobre lospeligos.

Limpieza

Las superficies de los aparatos TwinBus peuvent ensuciarse por influencias del medio ambiente y por uso frecuente. Limpie las superficies solo con un trapo humedo y un adecuado y suave detergente domestico.

Preste atencion a que las piezas de material sintetico de la estacion de puerta (p.ej. placas para nombres) no entrada en contacto con este medio de limpieza.

Observe lasindicaciones delfabricante delagentlimpiador.

Directivas/Conformidad

Todoos aparatos TwinBus son fabricados de acuerdo a lassiguientes directivas:

  • Direcva CE „compatibiliad electromagnética" 89/336/CEE o bien 2004/108/CE (según la version actualmente vigente).
  • Directivas de Baja Tensión 72/23/CEE (según la versionactualmente vigente).

Aparatos TwinBusleneck el signo de comprobacion CE. La conformidad hasido demostrada. Los correspondentes documents estan depositados en la Empresa del fabricante.

Ritto 1841420 - Directivas/Conformidad - 1

Peligro de muerte por electrocución.

En el montaje de las fuentes de alimentación sobre revoque debe aplicarse la cubierta de bornes sobre la connexion de 230 V. Antes de quitar la cubierta de bornes,deferá ser desconnectada la alimentación de tensión del aparato.

Ritto 1841420 - Peligro de muerte por electrocución. - 1

Danos al aparato por influencias ambientales.

Los aparatos no deben ser montados a la intemperie o en recintos humedes.

Instalación

Instalación de interfonos de puerta para la casa unifamiliar

Cada vivienda pueda ser elegida separamente desde la puerta principal de entrada. La tecla de tiempo de la puesta de la vivienda (pulsador de piso) es connectada directamente al Telefono de vivienda. La lllamadas entrantes de la estacion de puerta y del pulsador de piso (ED) son Sealizadas automatistically por tonos differentes de llamada. El abrider de puerta (TÖ) en la puerta principaluede ser activado desde todos los Telefonos de vivienda.

Ritto 1841420 - Instalación de interfonos de puerta para la casa unifamiliar - 1

Esquema modular: Instalacion de interfonos de puerta para la casa un o plurifamiliar.

Ritto 1841420 - Instalación de interfonos de puerta para la casa unifamiliar - 2

Esquema de conexiones: Instalacion de interfonos de puerta para la casa un o plurifamiliar.

  • incl. iluminación

Montaje

Fuente de alimentación

Ritto 1841420 - Fuente de alimentación - 1

Ritto 1841420 - Fuente de alimentación - 2

Teléfono de vivienda TwinBus 1 7630

A continuación se describe el montaje del téléphone de vivienda TwinBus 1 7630.

Conexión

Ritto 1841420 - Conexión - 1

Montaje

Por favoronga a disposicion de su cliente las instrucciones de uso del aparato TwinBus.

Montaje sobre revoque

Por favor tome el borne del embalaje.

Ritto 1841420 - Montaje sobre revoque - 1

Ritto 1841420 - Montaje sobre revoque - 2

Puesta en servicios

La puesta en servicios能把 ser llvada a cabo a través del téléphone de vivienda.

Para que el operador pueda modifier el tono de llamada del timbre principal, durante un ajuste nuevo deben serlington a cabo un aprendizaje del timbre principal como primera tecla de timbre. El procedimiento deben ser repetido para otheras teclas de timbre.

Ud. puede usar la instalacion de interfono para la puesta en service con dos personas.

Puesta en servicios por una persona

Actividad Resultado

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 1

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 2

Mantener oprimido >5 segundos, hasta que parpadee

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 3

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 4

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 5

Dentro de un lapso de un minutoocrimir en la estacion de puerta la tecla a ser occupada

señal acústica para la confirmación al Telefono de vivienda y a la estación de puerta

Puesta en servicios por dos personas

Actividad Resultado

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 1

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 2

Mantener oprimido >5 segundos, hasta que parpadee

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 3

transmitir la tecla a ser ocupada a技术水平 de la comunicacion de voz

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 4

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 5

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 6

Dentro de un lapso de un minuto oprimir en la estación de puerta la tecla a ser occupied

señal acústica para la confirmación al Telefono de vivienda y a la estación de puerta

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 7

✓tono corte: el aparato está dispuesto para la operación
ningún tono: tiempo exceedido.
tono长大o: ha fallado el procedimiento de aprendizaje.

Si ha sidostanding el tiempo:

Repita el procedimiento.

Si ha fallado el procedimiento de aprendizaje:

Compruebe en la fuente de alimentacion TwinBus, si está activada la proteccion de ajuste - ver page 56.

Borrar ajustes

Con esta función son bomrados todos los ajustes y pulsadores de tiempo conDSPENDIZAJE efectuado. En caso necessario, antes de bomrar, anote por favor losajustes existentes del cliente.

Actividad Resultado

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 1

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 2
+

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 3

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 4

Mantener oprimido 5 segundos, hastaSEOI acuStica de confirmacion

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 5

tono corte: Los ajustes han sido borrados.
tono长大o: Los ajustes no han sido borrados.

Si los ajustes no han sido borrados

Compruebe en la fuente de alimentacion TwinBus, si está activada la proteccion de ajuste - ver pagina 56.
Repita el procedimiento.

Estación de puerta Entravox

Montaje

1
Ritto 1841420 - Montaje - 1
00547-0

Ritto 1841420 - Montaje - 2
2

Ritto 1841420 - Montaje - 3

Ritto 1841420 - Montaje - 4

Conexión

Ritto 1841420 - Conexión - 1
Esquema de conexiones: Conexión de la estación de puerta

Fuente de alimentacion TwinBus 1 7573

Descripción del aparato

La fuente de alimentación pone a disposición el suministro de energia para los aparatos connectados al TwinBus. Controla la estación de puerta y pone a disposición functiones que pueda aprovechar los participantes connectados.

Conexiones

L, N Conexión a la red 230 V

1, 2, 3, 4 Estación de puerta, polarizada
3, 21 Abridor de puerta

11, b excitación externa para el relé de abridor de puerta

a1, b Linea principal de bus 1
a2, b Linea principal de bus 2
a3, b Linea principal de bus 3

Bus del sistema para la alimentacion de aparatos adiconiales

Ajustar tiempo de abridor de puerta

El tiempo de abrider de puerta pueda ser ajustado en el rango de 1-120 seg. De fabrica el tiempo de marcha está ajustado en 3 seg.

Actividad Resultado

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 1

Abrir la tapa de plexiglas en la fuente de alimentacion 17573

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 2

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 3

Mantener oprimido „Z“ LD 1 parpadeaamarillo

*1 parpadeo = 1 seg.

Encontrará más informaciones sobre la fuente de alimentación en el capitulo Servicio - ver página 57.

Borrar ajustes

Actividad Resultado

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 1

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 2

Oprimir P" y después Z^* > 5 s hasta que LD 1 se prenda brevemente amarillo

Activar/Desactivar proteccion de ajuste

Actividad Resultado

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 1

Abrir la tapa de plexiglas en la fuente de alimentacion 17573

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 2

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 3

Oprimir „Prot-Prog“ hasta que LD 3 se prenda verde ON

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 4

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 5

Oprimir „Prot-Prog“ hasta que LD 3 (verde) se apague OFF

Ritto 1841420 - Actividad Resultado - 6

Indicación:

Después de la activación en la fuente de alimentación TwinBus 1 7573, la protección de ajuste también sigue existiendo en el téléphone de vivienda, cuando se haya desconnectado la tension del本身就是.

Servizio

Puntos de medicación

Fuente de alimentacion TwinBus 1 7573

Borne Carga Tensión nominal
a1babierto/connectadoCC 24 Vhasta30 V
a2babierto/connectadoCC 24 Vhasta30 V
a3babierto/connectadoCC 24 Vhasta30 V
1bno hay tráfico de interfono de puertaCC 0 V
1ben caso de tráfico de interfo-no de puertaCC 24 V
2bno hay tráfico de interfono de puertaCC 30 V
2ben caso de tráfico de interfo-no de puertaCC 0 V
34sincarga

Teléfono de vivienda TwinBus

Borne Tensión nominal
a b CC 20 V hasta 28 V
ED EDCC 20 V hasta 28 V

Protección térmica

En lugar de fusibles usuales, la fuente de alimentacion 1 7573 posee protecciones electronasicas que interrupmen el respectivo circuito de corriente en caso de sobrecarga.

Si una de estas protecciones desconecta, se apaga en la fuente de alimentacion el correspondiente LED de la indicacion de tension. Para la reconexiondebe procederse de la?sigue forma:

Desconectar al tension de red ydeajarla desconectada durante aprox. 1 minuto.
Eliminar el cortocircuito o la sobrecarga.
Volver a conectar la tension de red.

Se prende el LED correspondiente de la indicacion de tension en las fuentes de alimentacion.

Indicaciones de servicios

Fuente de alimentacion TwinBus 1 7573

Ritto 1841420 - Fuente de alimentacion TwinBus 1 7573 - 1

Indicación Significado

LED 1 (amarillo) parpa-dea

  • El tiempo de marcha del abrider de puerta está siendo ajustado (LED parpadea a un ritmo de un segundo durante el ajuste del tiempo del abrider de puerta) o el modo de aprendizaje para ordenes de conmutación está activo.

LED 2 (rojo) se PREnde Senaliza transmisión de ordenes de bus, p.ej.:

  • Se descuelga o cuelga el auricular.
  • Pulsador de tiempo es activado.
  • Abridor de puerta o tecla n activados.
  • Es disparada la llamada interna o laorden de conmutacion.
Indicación Significado
LED 2 (rojo) parpadea·Está activada la puesta en serviceo a工程技术 del botón de piso.
LED 3 (verde) prendido·Protección de ajuste está activada.
LED 4 (rojo) prendido·Sobrecarga o cortocircuito en el bus de sistemas.
LED 5 (verde) prendido·Tráfico de interfono de puerta está connectado
LED 6 (amarillo) prendido·Indicación de corriente continua (tensión de bus)
LED 7 (amarillo) prendido·Indicación de corriente alterna (abridor de puerta)
LED 8 (rojo) prendido·Relé de abridor de puerta está connectado.
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Ritto

Modelo : 1841420

Categoría : Intercomunicador