NQ70M6650DS - Microonda SAMSUNG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato NQ70M6650DS SAMSUNG en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre NQ70M6650DS SAMSUNG
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NQ70M6650DS - SAMSUNG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NQ70M6650DS de la marca SAMSUNG.
MANUAL DE USUARIO NQ70M6650DS SAMSUNG
Aviso sobre regulaciones
PRECAUICONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION A ENERGIA DE MICROONDAS EXCESIVA
A. No intente hacer的功能ar este hora de microondas con la puerta abierta bajo el uso delFuncionamento con la puerta abierta可以使ducir a una exposacion nociva a energia de microondas. Es importante no forzar ni modificar las trabas de seguidad.
B. No colocque ningún objcto entre la parte delantera del homo y la puerta ni deje que se acumule sociedad o residuos de limiadores en la superficie de sellado.
C. No haga funcional el homo si está dañado. Es de especial importancia que la puerta del homo cierra correctamente y que no heya días en:
1) La puerta (doblada),
2) Las bisagras y los pestillos (rotos o sueltos),
3 Las juntas de la puerta y la superficie de sellado.
D. Este hora de microondas no debe ser ajustado ni reparado por nadie que no forme parte del personal del service Tecnico adequamente calificado.
1. Aviso de la FCC

PRECAUCION
PRECAUCION DE LA FCC: Todos loseturns y las modifications que noleen con la aprobacion expresa de la parte responsable del complimiento invalidará la autoridad del usuario para operar el equipo.
Este dispositivo cumple con la seccion 15 de las Normas de la FCC. El funciona elencura sujeeto a las siguientes dos conditiones:
1) Este dispositivo no pode causar interferencia dañña, y
2) Este dispositivo debe acaptar la recepcion de qualquier interferencia, incluidas aquellas que poderan causar un funcionaiento indeseado.
En los productos vendidos en losmercados de Estados Unidos y Canadaso, solo estan disponible los canales 1 11 .No se pueda selectionarotros canales.
DECLARACION DE LA FCC:
Este equipo ha sido sometido a pruebas y se ha determinado que cumple con los limites para un dispositivo digital clase B, de acuerdo con la section 15 de las normas de la FCC. Estos limites estan destinados a.Ofreceruna proteccionrazonable contra interferencias perjudicas en una instalacion residencial. Este equipo genera,utiliza yuede irradianergia de radiofrecuenciay,si no se lo instala yutiliza de acuerdo con las instrucciones,puede provocar interferencia perjudicial a las comunicaciones de radio.Sin embargo,no se garantiza que no habra interferencia en una instalacion determinada.Si este equipo causa interferencia perjudicial con la recepcion de radio o television,lo qualuede determinarse apagando y encendiendo el equipo,se recomienda que el usuario intente corrigir la interferencia a trovés de una de las siguientes maneras:
Reorientar o reubicar la antenna receptora.
- Augmentar la separacion entre el equipo y el receptor.
- Conectar el equipo a una toma de un circuitodistinctodeaquel al que está connectada la radio o el televisor.
- Consultar al distribuidor o a un的技术o de radio/TV experimentado para Obtener sua.
2 Espanol

DECLARACION DE LA FCC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación establescidos por la FCC para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia minima de 8 pulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antenna no deben ubicarse cerca ni utilizesse junto con ninguna other antenna or transmisor.
2. Aviso de IC
ElTERMINOICnantes del numero de certificacion de radio indica que se complierson las specifications tecnicas de Industry Canada. Elfuncionamento seencuentra sueto a lassiguientes dos conditiones: (1) este dispositivo nouedecause interferencias,y(2)este dispositivodebeaceptarqualquierinterferencia,incluidas aquellasquecouldanprovocarunfuncionamento no deseso.
Este aparato digital de Clase B cumple con la norma ICES-003 de Canada.
En los productos vendidos en losmercados de Estados Unidos y Canada, solo estan disponible los canales 1 11 .No se pueda selectionarotiros canales.
DECLARACION DE IC SOBRE LA EXPOSICION A LA RADIACION:
Este equipo cumple con los limites de exposión a la radiación IC RSS-102 existecidos para un entorno no controlado. Este equipo debe ser instalado y operado a una distancia minima de 8ulgadas (20 cm) entre su cuerpo y el radiador. Este dispositivo y su antenna no deben ubicarse cerca ni utilizesse junto con ninguna other antenna or transmisor.
ContenidoContenido
Instrucciones de seguridad importantes 5
Introduccionaunsuenohorno19
Descripion general 19
Elementos incluidos con su hora 19
Antes de comenzar 20
Sugerencias para ahorrar energia 20
Plato giratorio (para horno de microondas) 20
Deposito de agua 21
Operaciones bfaces 22
Panel de contro 22
Ajuste del reloj 24
como programar el temporizador de cocina 24
Traba de controles 25
Ajuste del nivel de potencia
Cocciion con temporizado
Ajustes minimos y maximos
Horno de microondas (Horno superior) 26
Microondas 26
Conveccion 27
Aser d'le partnir 27
Socieitiee tate 87
Perrnntne 30
Pulmrits 39
Descongelar 28
Cocciion con sensor 29
Auto Coccina 33
Cocciion con temporizador 37
Inicio retardado 37
como encender y apagar la luz 37
Uso de las parrillas del homo 38
Uso de la parrilla deslizante 39
Hornear 40
Hornear por convecion 41
Asar por convecion 42
Sin precalentamento 42
Asado a la parrilla 43
Hornear y asar con vapor 44
Uso de Entibiar pan para leudado 45
Uso de la sonda de temperatura 45
Uso de Smart Control (solo norno inferior) 47
Uso de Opciones 48
Uso de la functiOn Snabat 50
Mantenimiento de su electrodomestico 51
Auto-limpieza (solo homo inferior) 51
Limpieza hbrida (solo hno inferior) 52
Desincrustar 54
Drenaje 55
Cuicado y limpieza del horno 56
Cmo retirar la puerta del horno (solo homo inferior) 58
Cmo reempazar la puerta del horo (solo homo inferior) 59
Reemplazo de la luz delorno (soloorno inferior) 50
Resolucion de problemas 60
Pantalla de control 60
Para el horno de microondas 61
Para el homo inferior 54
Córgos de información 66
Garantia (EE.UU.) 67
Garantía (CANADÁ) 69
Apendice 70
Anuncio de codelo abierto 70
4 Espanol

Instrucciones de seguridad importantes
Lea y siga todas las instrucciones antes de utiliser su hora con el fin de estar ríesgos de incendio, descargas electricas, lesiones personales o danos al utiliser su hora.Esta guía no cubre todas las situaciones que podrián occurrir. Siempre tome contacto con su agente de servicios o con el fabricante para consultar sobrerialquier problema que usted no comprende.
LO QUE NECESITA SABER SOBRE LAS INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD
Las advertencias y las instrucciones de seguridad importantes de este manual no cubren todos los problemas y situaciones que podrjan occurrir. Usted tiene la responsabilidad de usar el sentido común, de ser precavido y cuidadoso al instalar,mantener y manejar su hora.
Simbolos y precauaciones de seguridad importantes
Significado de iconos y SYMBOLOS en este manual del usuario:
ADVERTENCIA
Prácticas peligrosas o inseguras que pueda provocar lesiones personales graves o la muerte.
PRECAUCION
Prácticas peligrosas o inseguras que pueda provocar lesiones leves o danos a la propidad.
PRECAUCION
Para reducir el riesgo de incendio, explosión, descarga electrónica o lesiones personales cuando utilise el hora, siga estas instrucciones Basics de seguridad.
NO intentar.
NO desensambar.
NO tocar.
Siga las instrucciones explicamente.
Desenchufe la alimentacion electrica del tomacorriente de la pared.
Asegürese de que laquinaonga buena conexión a tierra para evaporar descargas electricas.
Comunique se con un centro de service technique de Samsung para Obteneraida.
Nota
Estas senales de advertencia se incluyen para evaporar lesiones austed y a otheras personas. Sigalias explicitamente.
Una vez que haya leido esta sección, conservela en un lugar seguro para consultas futuras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 5

Instrucciones de seguridad importantes (Horno de microondas)
ADVERTENCIA SOBRE LA STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 (SOLO EE.UU.)
ADVERTENCIA: Este produit contiene produits químicos reconocidos en el estado de California como capaces de provocar cancer y defectos de nucleimiento u otheras acontezones reproductivas.

ADVERTENCIA
Para reducir el risgo de quemaduras, descargas electricas, incendios, lesiones o exposicion a energia de microondas excessiva:
- Lea todas las instrucciones de sécurité antes de usar este electrodométrico.
- Lea y siga las Precautiones para evaporar la posible exposacion a energia de microondas excessiva' en la pagira 2
- Este electrodométrico debe conectarse a tierra. Conctele solo a los tamocorrientes adequamente connectados a tierra. Es importante que consulte "Instrucciones de conexión a tierra" en la page 7 de este manual.
- Installe: o Coloque estee electrodomestica solo de acuero con las instruetiones de instalacion proporcionadas.
- Algunos productos tales como los huevos enteros y los recipiententes salidos (por exemple, frascos de vidrio cerrados) peuvent explotar si se los calieta rápido. Nunca los calierras en un hora de microondas.
- Ulficie este electrodomestico solo para el uso que fue destinado como se describe en el manuel. No utilise vapores ni produits quimicos corrosivos en el inferior o en el exterior de este electrodomestico. Este tipo deorno de microondas esta especificamente disehado para calentar, cocinar o secar alimentos. No está diseado para uso industrial o de laboratorio.
- Al igua que conequalier electrodomestico, se requiere de supervision cuando es utilized por niños. Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierra ya que podra golpcaros o pillarlos dos.dodos.
-
No haga funcionalrEstelectrodomestico sitiene un cable o enchufc dañado, sin no funciona correctamente o si fue dañado o se Cayd.
-
Este electrodométrico de ser reparado solo por personalétrico calífocado. Comuniquèsse con laicina del servicei técnico autorizzato mas cercana para que examinen, reparen o ajusten el equipo.
- No tape ni bloquee ninguna de las aberturas del electrodomestico.
- No aiteren ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta.
- No almacene este electrodomestico al aire libre. No utilise este producto circa del agua, por exemple,orca del fregadero de la casa, en un sotano homeo,cerca de una piscina o en lugaros similares.
- No sumerja el cable ni el enchufe en agua.
- Mantenga el cable alejado de superficies calientes (incluo la parte posterior delorno).
- No permitted que el cablequelgue del borde de una mesa o mesada.
- Cuando limpie las superficies de la puerta y del hora que se ensamblan al cerrar la puerta suive solo jabones o detergentes suaves, no abrasivos, aplicados con una esponja a poa suive. Desenchefuelo antes del limpie la unidad.
- Para reducir el riesgo de incendio en el interior delorno:
No coci n los alimentos en excesso. Presto atencion al elecurodomestico cuando coIque en su interior papel, plastico u cros materiales combustibles para facilitar la coccion.
Retire las ataduras de nombre de las bolas de papel o piastico antes de colocar las bolas en el horno.
- Si los materiales en el interior del hojo se prenieden fuego, mantenga la puerta cerrada, opaque el hojo y desconecte el cable de alimentacion o corte la alimentacion en el panel del disyuntor o fusicble. Si acrete la puerta, el fuego puego expandirse.
- No实用性 el interior para almacenar alimentos u objectos. No deje productos de papel, utensilios de cocina ni alimentos en el interior cuando no utilize elorno.
- Los liquidos tales como el agua, la leche, el cafe o el teediumen recalentarse mas alla del punto de ebullidion sin que parezca que estan hirviendo.No siempre se veran las burbujas o el hervor cuando se retira el rcipicnte del norno de microondas. ESTO PUEDE HACER QUE LOS LIGIDOS MUY CALIENTES SE DERRAMEN REPENTINAMENTE CUANDO SE MUEVE EL RECIPIENTE O SE COLOCA UNA CUCARA U OTRO UTENSILIO EN EL LIGUIDO. Para reducir el risgo de lesiones:
No caliente demasiado los liquidos
Revuelva el liguido antes y durante la etapa de calentimiento. - No utilise recipientes con lados rectos y cuellos estrechos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
6 Espanol

-
Despues de calentar,coe que los recipiententes con liquido reposen en el homo de microondas durante unsinyocos yantes de retirarlos.
Tenga sumo cuidado al introducir una cucar a/others en un recipientte que contenga liquido. -
Los alimentos o utensillos de metal de mayor taman al normal no deben colocarse en elorno de microondas dato que pueda provocar un incendio o descarga electrica
- No limpie con paños para fregar de metal. Las piezasSEO quen enmar el paño y tocar las partes elctricas, lo que provoca un risgo de descarga elctrica.
- No almacene bajo ning material, distinto de los accesos recommendados por el fabricante, en esteorno micronodras cuando no se lo utilizes.
- No cubra los estantes ni ninguna other parte del homo de microondas con papel de aluminio. Este provocar a recalentamico del homo de microondas.
INSTRUCCIONES DE CONEXION A TIERRA
Este electrodomestico dee connectarse a tierra. En caso de cortocircuito, la connexion a tierra reduce el risiego de descarga electrica ya que ofoce un cable de escape para la corriente elctrica. Este electrodomestico esta equipado con un cable que incluye un cable y un enchufe de connexion a tierra. El enchufe debe connectarse a un tornecorriente que ested correctamente instalado y concastado a tierra.
ADVERTENCIA
El uso inadequado del enchufe de conexión a tierra puede provocar un risgo de descarga electrónica.
Enchufelo a un tornacoriente de 3 clavjas conectado a tierra. No retire el tercer pin (a Tierra). No utilise an adaptor ni altere de othero modo el enchufe con conexión a tierra.
- Consulte a un electricista o técnico calificado si no entende las instruetiones de connexion a terra o si no está seguro de si el electrodomest co está bien connectado a terra.
No recomendamos utilizen un cable prolongador con este electrodomestico. Si el cable de alimentacion es demesiado corto, Ilame a un electricista calificado o a un technician autorizo para que instale un tomacorriente cera del electrodomestico. No obstarce, si es necessario utilizen un cable prolongador, lea la section "Uso de cables prolongadores" que se describe abajo y sigo lo que allsie indica.
USO DE LOS CABLES PROLONGADOS
Se suministra un cable de alimentacion como para reduir el risco de corredarse o tropezar con un cable mas largo y caarse. Los juegos de cables mas largos o cables prolongadores se encontrartran disponibles yppeable Utilizarlos con calidad. Si utilizea un cable largo o un cable prolongador:
- La asignación electrónica marcaea del juego de cables a cable prolongador debe ser como minimo igual a la asignación electrónica del electrodomestico.
- El cable prolongador debe ser un cable de 3 hilos de conexión a tierra y se lo debe enchufar en un tornacorridente de 3 ranuras.
- El cable más largo deble disponible de forma tai que no quede coigando de la mesada o mea en donce los niños peuvent tirar de eltro tropezarse con el accidentalmente. Si utilize un cable prolongador, la luz inferior可以选择 parpaear y la velocidad del ventilador possible variar cuando el horno de microondas esta encendido. Los tiempos de cocción también puedon ser mis largos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 7

Instrucciones de seguidad importantes (Horno)
PARASU SEGURIDAD
Cuando utilise electrodométricos, deben seguir una precaución de seguridad BASICS, a saber:
PRECAUCION
- Utilice este electrodométrico solo para el uso para el que fue asignado, tal como se describe en este Manual del propietario.
Las superficies que podrian estar calientes incluyen la abertura de ventilacion delorno, superficies cercanas a dicha abertura y las hendeduras alrededor de la puerta delorno.
Instalación adecuada -Asegúrese de que su electrodométrico sea correctamente instalado y conectado a tierra por un先进技术 calificado.
Mantenimiento del usuario- No repare ni reemplaceacular pieza de este electrodomestico salvo que this se encuentreepecificamente recomendado en este manual. Todas lasdemas tareas de reparacion oostenimiento deben serencomendadas a un technician calificado.
Antes de realizar tareas de mantenimiento o reparacion, siempre desconecte la alimentacion electrica al electrodomestico quitando el fusible o acontecido el disyuntor.
No se introduzca en elorno.
- No deje solos a los niños. Los niños nunca deben quedar solos o sin vigilancia en el lugar donde se utilizes este electrodométrico. Nunca se les debe permitir sentarse o pararse sobre ninguna parte del electrodométrico.
- Nunca utilise su electrodoméstico para entibiar o calendar el ambiente.
- No eche agua sobre grasas en llamas. Apague el hora para evacitar que las llamas se extiendan. Ahogue el fuego o las llamas cerrando la puerta, o bien utilise un producto químico seco, bicarbonato de sosa o un extintor de incendio a base de espuma.
- Evite rayar o impactar las puertas de vidrio y el panel de control. Hacerlo puede producir la rotura del vidrio. No cocine sobre un producto con vidrios rotos. Se pueda produir descargas electricas, un incendio o cortes.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
8 Espanol


Si se produce un incendio en el hora durante la auto-limpieza, apague el hora y espere a que se extinga el fuego. No fuerc La aperture de la puerta. La entrada de aire fresco a las temperatas de auto-limpieza可以使 avivar las llamas en el hora. No complir con estas instruetiones能把 dar como resultado quemaduras graves.
Si el hora está muy sucio de aceite, realiza una auto-limpieza delismo antes de usar lo nuevomente. Dejar el aceite create un riesgo de incendio.
Friegue la suciedad resistente de la parte baja delorno con un trapo o una toalla de papel antes de la auto-limpieza Hacer auto-limpieza del hora cuando hay aceite pesado en el interior requirec cicos de limpieza mas largos y produce mas homo.
- Almacenimiento en o sobre el electrodomóstico. No almacene materiales inflamables en elorno o cerca de las unidades de superficie. Asegürese de que todos los materiales de empaque hayan sido retirados del electrodomóstico antes de ponerlo en configuración. Mantenga materiales plácicos, indumentaria y papeles alejados de las partes del electrodomóstico que podrián calentarse.
Utilice la indumentaria apropiada. Nunca use prendas amplias o colgantes quando utilizes el electrodomestico.

- Utilice solamente agarradores aisantes secs. Colocar agarradores aisantes mojados o humedes sobre superficies calientes pourrait producir quemaduras por vapor. No permitta que el agarrador entre en contacto con los elementos calentadores cuando está calientes. No utilise una toalla ni otra tela volumina como agarrador aislante.
- Enseña a los niños que no deben hacer con los controlles ni con ninguna otra parte delorno.
- Para su seguidad, no use limpiadores de agua a alta presión ni limpiadores achorro de vapor para limpiar ninguna pieza del horno.
Si el cable de alimentacion está dañado, deben ser reemplazado por el fabricante, su agente de servicios专业技术 o personas con una calificación similar a fin de evaporar ríesgos. - El uso de este electrodométrico no es apto para personas (incluye niños) con capacities fisicas, sensoriales o mentalares reduidas, o que no tengan experiencia y conocimientos, a menos que Sean supervisados o hayan recibido instruccion sobre el uso del electrodométrico por parte de una persona responsable de su seguridad.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 9


Instrucciones de seguidad importantes (Horno)
SEGURIDAD ELECTRICA

- Utilice solo el cable flexible instalado de fibrama para enchufar el electrodométrico. No Utilice un kit de cable de alimentación de terceros.
- El electrodométrico debe ser reparado únicamente por personalístico calificado. Las reparaciones realizadas por personas no calificadas peuvent cause lesiones o fallas graves. Si necesita reparar su electrodométrico, comuniquese con un centro de service autorizzato de Samsung. No seguir estas instrucciones pueda resultar en días y anular la garantía.
- Los electrodomesticos montados a nivel peuvent operarse solo cuando que fueon instalados en gabinetes y lugarares de trabajo que cumplen con las normas pertinentes. Esto asegura que los electrodomesticos Sean instaladosoompliendo con las normas de seguridad adecuadas.
Si su electrodomestico funcia mal o si aparecen roturas, rajaduras o grietas: - Aquege el horno.
Desenchufe el horno del tomacorriente CA de la pared.
Comuniquee con su centro de servicei local de Samsung.
ADVERTENCIA
- Asegürese de que el electrodométrico está apagado antes de reemplazar la bombilla de luz para evaporar la posibiliad de una descarga electrica.
SEGURIDAD DE LOS NINOS
ADVERTENCIA
- Este electrodométrico no está previsto para ser utilizado por niños o personas enfermas sin laADECUADA SUPERVISION de unadulto responsable.
- Los niños deben ser supervisados para garantizar que no juguen con el electrodomóstico.
- Mantenga a los niños alejados de la puerta cuando la abra o la cierre ya que podra golpearlos o pillarlos los dedos.
- Durante la auto-limpieza, las superficies peuvent calentarse mas que lo normal. Mantenga los niños≦queiros alejados del hora cuando está en el modo de auto-limpieza.
ADVERTENCIA
Las partes accesibles peuvent calentarse durante el uso. Los niños微量元素 debenmantenerse alejados para evitar quemaduras.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
10 Espanol

HORNO

- NO TOQUE LOS ELEMENTOS CALENTADORES NI LAS SUPERFICIES INTERIORES DEL Horno. Los elementos calentadores peuvent estar calientes aun cuando su color sea oscuro. Las superficies interiores de un horno se calientan lo suficiente como para producir quemaduras. Durante y después del uso, no toque los elementos calentadores ni las superficies interiores del horno y tampoco permita que sus ropas nithers materiales inflamablesenetrncntoconelloshaastaquehayatranscurrido tiempo suffiente como para que se enfiien. Otras superficies del electrodomesticouenpden altentarse lo suficiente como para produir quemaduras. Entreellas se encontrarranlas aberturasdeventilacion del horno y superficies cercanas a estas aberturas,la puerta del horno y la ventana del puerta del horno.
No caliente envases de alimentos que no hayan sido abiertos. La acumulación de presión puede hacer que el envase explote y cause lesiones.
No utilise el hora para secar periodicos. Si se recalientan, los periodicos peuvent arder en llamas. - No utilise el hora para almacenar objetos ni alimentos. Los elementos almacenados en un hora你能 arder

- Cuando abra la puerta, hagalo con precaución. Permita laitters del vapor o aire caliente antes de retirar o volver a colocar los alimentos en el hora.
- Revestimientos protectores. No utilise papel de aluminio para revestir el fondo delorno, salvo de la manera sugerida en este manual. La instalacion incorrecta de these revestimientos可以使caesar riesgos de descarga electrica o incendio.
- Colocacion de las parrillas delorno. Siempre colque las parrillas delorno en la posicion deseada cuando elorno este frio. Si debe moverse la parrilla cuando elorno esta caliente,use agarradores aislantes.No deje que los agarradores aisIantesentin contacto con el elemento calentador caliente en elorno.
- No permitted to papel de aluminio o una sonda para carne.
entren en contacto con los elementos calentesores. - Durante el uso, el electrodométrico se calienta. Se debe tener la precaución de evacitar tocar los elementos calentadores del interior delorno.
No utilise limpiadores abrasivos ni espátulas de metal filosas para limpar el vidrio de la puerta delorno. Podrian rayar la superficie, lorialqueprovocar que el vidrio se haga anicos.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 11

Instrucciones de seguidad importantes (Horno)
PRECAUCION
No intente hacer functional el hora durante un corte de energia electrica. Si se produce un corte de energia, siempre apague el hora. Si no se apaga el hora y se restablece el suministro de energia, el hora pueda empezar a funcional nuevo. Los alimentos que quedaron desatendidos podrian arder en llamas o arruinarse.
HORNOS AUTO-LIMPIANTES

No limpie la junta selladora de la puerta. La junta de la puerta es esencial para lograr que el hora quede bien sellado. Se debe tener cuidado de no frotar, danar o mover la junta.

- Nunca tengá às mascota en la cucina. Las àsves son extremadamente sensibles a las emanaciones gaseosas que se producen durante el ciclo de auto-limpieza delorno. Tales emanaciones peuvent resultar daninas o mortales para las àsves. Lieve las àsves a una habitación bien ventilada.
- Aplique el ciclo de auto-limpieza únicamente a las piezas enumeradas en este manual. Antes de la auto-limpieza del hora, quite la partación, la parrilla, los utensilios y los alimentos.
- Antes de hacer funciona el ciclo de auto-limpieza, limpie la grasa y los restos de comida del hora. Unas cantidades excessivas de grasa podrian encenderse y tener danos por el humano en su hogar.

No use ningún producto limpiador de hornos ni revestimiento protector dentro delorno ni sobre sus superficies exterioriores.
Retire los estantes niquelados del hora antes de comenzar el ciclo de auto-limpieza, de lo contrario pueda sufir alteraciones de color.
- Si el ciclo de auto-limpieza funciona mal, apague el hora y desconecte la alimentacion electrica. Hagalo reparar por un technician calificado.
- Los cerrames excessivos deben eliminarse antes de executar el ciclo de auto-limpieza.
CAMPANAS DE VENTILACION

- Limpie con fecuencia las campanas de ventilacion. No deje que se acumule grasa en la campana o el bajo.
- Cuando flambee alimentos bajo de la campana, encienda el ventilador.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
12 Espanol

ADVERTENCIAS FUNDAMENTALES PARA LA INSTALLACION

ADVERTENCIA

- La instalación de este electrodométrico debe estar a cargo de un的技术o o una compañero de service calificados.
- Si el hora no es instalado por un的技术ico calificado, pueda producirse descargas electricas, incendios, Explosiones, problemas con el producto o lesiones.
Despaque el hora, retire todo el material de empaque y examine el hora para determinar si hay danostales como abolladuras en el interior o exterior del electrodomestico, pestillos de la puerta rotos, rajaduras en la puerta o una puerta que no está correctamente alineada. Si hay algo nado, no ponga el hora en configuracion y notifique de inmediato al distribuidor. - Mantenga todos los materiales de empaque fuera del alcance de los niños. Podrián utiliserlos para hacer y lastimarse.
- Este electrodométrico debe conectarse a tierra correctamente.
- No conecte el electrodométrico a una tuberia de gas, una tuberia plástica de agua o un cable de téléphone.
- Este puede provocar descargas electricas, incendios, explosiones o problemas con el producto.

- No corte ni retire el pin de connexion a tierra del cable de alimentacion bajo ninguna circunstancia.
-
Conecte el hora a un circuito que proporcione el amperaje correcto.
No instale este electrodomestico en un lugar humedo, engraso o cubierto de polvo, ni en un lugar expuesto a la luz solar directa o al agua (gotas de Iluvia). -
Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
- No utilise un cable de alimentacion danado ni un tomacorroiente de pared flojo.
- Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
No jale ni doble excessivamente el cable de alimentacion. - No retuerza ni ate el cable de alimentacion.
- No enganche el cable de alimentacion de un objeto metalico, ni colque un objeto pesado sobre el cable de alimentacion, ni inserte el cable de alimentacion entre objetos.
- Se puede producir una descarga electrica o un incendio.
Si se daña el cable de alimentación, comuniquese con el centro de servicios专业技术 Samsung más cercano.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 13

Instrucciones de seguidad importantes (Horno)
ADVERTENCIA FUNDAMENTAL PARA EL USO

PRECAUCION
- Si el electrodométrico se inunda conrialquier liquido, comuniquese con el centro de service tcnico Samsung mas cercano. No hacerlo能把 provocar descarga electrica o incendio.
Si el electrodomestico produce un ruido extraño, olor a quemado o humano, desenchufe de inmediato la alimentacion y comuniquese con el centro de servicios技术和 Samsung mas cercano. - No hacerlo能把 provocar descarga electrica o incendio
- En caso de producirse una fuga de gas (como gas propano, gas LP, etc.), ventilé el area de inmediato. No toque el cable de alimentación. No toque el electrodométrico. Una chispa pueda causar una explosión o un incendio.
- Tenga cuidado de no entrada en contacto con la puerta del hora, los elementos calentadores o cualquier othera pieza caliente con su cuerpo cuando cocina o solo antes de cocinar.
- No hacerlo puede provocar quemaduras.
- Si los materiales en el interior delorno se encendieran, mantenga la puerta cerrada, apague el hora y desconecte el cable de alimentacion o corte la alimentacion en el panel del disyuntor o fusible. Si abre la puerta, el fuego可以选择 expandirse.

- Siempre respete las precauciones de seguridad cuando utilise su hora. Nunca intente reparar el hora: contiene voltaje peligioso en el interior. Si se debe reparar el hora, comúniquese con un centro de servicios专业技术e Samsung autorizzato cercano.
- Si utilizes el electrodométrico cuando está contaminado por sustancias extrasas como, por exemple, restos de comida, pueda surgir problemas.
-
Tenga cuidado al guitar el envoltorio cuando retina comida del electrodométrico.
-
Si la comida está caliente, pueda salir vapor caliente cuando retina el envoltorio y este pueda provocar quemaduras.

No intente reparar, desarmar ni modificar el electrodomestico.
- Como ingresa corriente de alta tension en el chasis del producto, esta peut provocar descarga electrica o incendio.
- Cuando sea necessities una reparacion, comuniquese con el centro de servicios Tecnico Samsung mas cercano.

Si algoña sustancia extraña como, por exemple, agua ingresa en el electrodomístico, comuniquese con el centro de servicios专业技术e Samsung más cercano.
- No hacerlo puede provocar descarga electrica o incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
14 Espanol


- No toque el cable de alimentacion con las manos humedes.
- Se puede producir una descarga electrica.
- No apague el electrodométrico cuando hay una operación en progreso.
- Esto peute provocar chispas y causar una descarga electrica o incendio.
- Nocede que los niños ni Ninguna persona con capacidades fisicas, sensoriales o mentales reduidas. utilise el electrodométrico sin supervisión.
Asegürese de que los controlles del electrodométrico y las Areas de coccción estén fuera del alcance de los niños. - No hacerlo能把 provocar una descarga electrica, quemaduras o lesiones.
No toque el interior del electrodomestico inmediatamente despues de cocinar. El interior del electrodomestico esta caliente. - No hacerlo puede provocar quemaduras.
- No utilise ni coloque objetos ni aerosoles inflamables cerca delorno.
- Los elementos inflamables o aerosoles peuvent causar incendios o una explosión.

- No introduzca los dedos, sustancias extrañas ni objetos metálicos como alfíleres o agujas en las entradas, tomacorrientes u orificios. Si se introducen sustancías extrañas en algo n de这些东西 orificios, comuniquese con el distribuidor del producto o con el centro de servicios专业技术 Samsung más cercano.
No altere ni haga ajustes ni reparaciones en la puerta. Bajo ninguna circunstancia debe qutar la puerta o la coraza externa del hora.
No almacene ni utilise el horno al aire libre. - Nunca use este electrodomestico con altri fines que no sean cocinar.
El uso de este electrodométrico para除外 que no sea cocinar pueda provocar un incendio.
- Abra la tapa o eltapón de recipientes sellados (botellas de tétúnico de hierbas, mamaderas, botellas de leche, etc.) antes de calentarlos. Haga un orificio en los alimentos con cascara (huevos, castañas, etc.) con un cucillo, antes de cocinarlos.
- No hacerlo能把 provoc quemaduras o lesiones.
- Nunca caliente en recipientes de plastico ni papel y no los usilice para cocinar.
- Podria provoc un incendio.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 15


Instrucciones de seguidad importantes (Horno)
No caliente comida envuelta en papel de revistas, periodicos, etc.
- Se podria provoc un incendio.
No abra la puerta cuando los alimentos en el hora se estan quemando.
Si lo hace,esto provoca una entrada de oxigeno que pueda causar que los alimentos se prendan fuego.
No applique presion excessiva a la puerta o al interior del electrodomestico. No golpee la puerta o la parte interioi del electrodomestico.
Colgarse de la puerta puede provocar fallas en el producto y causar lesiones graves.
Si la puerta está dañada, no use el electrodométrico. Comuniquese con un centro de servicios技术和 Samsung.
No sostenga alimentos con los manos durante o inmediamente après de cocinar.
- Use guantes de cocina. Los alimentos peuvent estar muy calientes yURTCA.
- Use guantes de cocina para protegerse las manos, ya que la manija y las superficies delorno pueda estar lo suficientemente calientes como para causar quemaduras.
PRECAUCIONES PARA EL USO
PRECAUCION
Si la superficie está rajada,ague el electrodomestico. No hacerlo pueda provocar una descarga electrica.
- La vajilla y los envases peuvent calentarse. Manipulemos con cuidado.
- Los alimentos calientes y el vapor pueda provocar quemaduras. Retire cuidadosamente las tapas de los envases, dirigiendo el vapor lejos de las manos y la cara.
Retire las tapas de los frascos de alimentos para bebe antes de calentarlos. Después de calendar los alimentos para bebe, revuelva bien para distribuir el calor en forma pareja. Siempre pruebe los alimentos para corroburar la temperatura antes de alimentar al bebe. Los frascos de vidrio o la superficie de los alimentos你能 parecer más frios que el interior, el cui pueda estar lo suficientemente caliente como para quemar la boca de un niño.
Tenga cuidado dado que las bebidas o los alimentos peuvent estar muy calientes afterwards de calentarlos.
- Especialmente cuando alimenta a un niño, asegúrese de que los alimentos y las bebidas se hayan enfiado lo suficiente.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
16 Espanol


Tenga cuidado al calentar liquidos como, por exemple, aqua u或其他 bebidas.
- Asegurese de revolver durante o après des cocinar.
Evite utilizes un recipiente resbaladizo con cuello angosto. - Espere al menos 30segundos despues del calentimiento antes de quitar el liquido calentado.
- No hacerlo能把 provocar el derrame del contenido y causar quemaduras.

-
No separe sobre el electrodomestico ni coloque sobre el objetos (como ropa sucia, fundas para hornos, velas encendidas, cigarrillos encendidos, platos, productos químicos, objetos metálicos, etc.).
-
Artículos tales como páños你能 Keeping enganchados en la puerta.
-
Se pueda producir descargas electricas, incendios, problemas con el producto o lesiones personales.
-
No haga funciona el electrodométrico con las manos humedes.
Se peutes producir una descarga eléctrica.
No rocie sustancias volatiles como insecticidas en la superficie del electrodomestico.
- Además de ser perjudiciales para las personas, poder producirse descargas electricas, incendios o problemas en el producto.

-
No acerque el rostro ni el cuero al electrodomesticoom际as está cocinando o al Abrir la puerta inmediamente après de la cocción.
-
Asegürese de que los niños no se acerquen demasiado al electrodométrico.
- No hacerlo能把 provocar quemaduras en los niños.
No coloque alimentos ni objetos pesados sobre el borde de la puerta del hora.
- Si abre la puerta, los alimentos o el的对象 podriang caerse y provocar quemaduras o lesiones.
- No enfré abruptamente la puerta, el interior del electrodométrico ni el Plato vertiendo agua sobre estas partes durante o después de la cocation.
- Esto peutecovocar daos en el electrodomestico. El vapor o el rocio de agua pueeden provocar quemaduras o lesiones.
- No haga fácilar el hora cuando está vacio excepto para auto-limpieza.
No descongele bebidas congeladas en botellas de cuello angosto. Las botellas peuvent romperse.
- No raye el vidrio de la puerta delorno con un objeto puntiagudo.
- Esto puede provocar que el vidrio se dane o se rompa.
No almacene nada directamente encima del electrodomestico cuando está en funciona.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONESCONSE
Espanol 17


Instrucciones de seguidad importantes (Horno)

- No utilise recipientes sellados. Quiteles los SELLOS y las tapas antes de cocinar. Los recipientes sellados peuvent explotar bajo a la acumulación de presión incluso afterwards de que el hora se ha apagado.
- Tenga cuidado de que los alimentos que está cocinando en el hora no entren en contacto con el elemento calentador.
- Se podria provocar un incendio.
- No caliente los alimentos en excesso.
- El sobrecalentamente podra provocar un incendio.
- Cuando abra o cierra la puerta, hagalo con precaución. Podria atraparse los dedos y lesionarse.
- En la parte inferior de la puerta se encuentran los cables para conectar las luces LED. Tenga cuidado de no jalar o cortar los cables cuando sujepte la puerta.
ADVERTECIAS FUNDAMENTALES PARA LA LIMPIEZA

PRECAUCION

- No rocie agua directamente sobre el electrodoméstico para limparlo.
No utilice benceno, diluyente ni alcohol para limpiar el electrodomestico. - Esto peutes provocar decoloracion, deformacion, daños, descarga electrica o incendio.
- Tenga cuidado de no lastimarse cuando limpia el electrodométrico (exterior/interior).
- Puede lastimarse con los cordes puntiagudos del electrodomóstico.
- No limpie el electrodomestico con un limpiador a vapor.
- Esto peut provoc corrosion.
- Mantenga limpia la parte interna delorno. Las partículas de alimentos o los aceites salpicados que se adhereen a las paredes o al piso peuvent causar danos en la pintura y reducir laEficiencia delhoro.
CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES
18 Espanol

Introduccionaunsueno horno

Descripción general
01 Panel de control
02 Traba de la puerta
03 Puerta del horno de micronesies
04 LuzLED de la puerta
05 Junta del horno
06 Puerta del homo
07 Lampa LED 08 Ventilacion de
( x - 2x) t - xy^2 = ( x - 2x) f^ t
09 Lampara halogena
conveccion
10 Deposito de agua 11 Posicion del estante
Elementos incluidos con su horno
Este homo se suministra con accesarios de differentes tipos que le ayude a cocinar como dsea.



Estantes de alambre (2)^ Parrilla deslizante (1)^ Sonda de temperatura (1)^*
Accosarios para elorno
| Estantes de alambre | Utiliceesticestantesdelhormo parahormayasaralparrilla. |
| Parrilla deslizante | La parrilla deslizante totallmente extensiblefacilitatela preparacionde alimentos,especiallyconduense se preparan piadosmaspcsados. |
| Sonda de temperatura | La sonda de temperatura le permite cocinar carnes alatamateratura interna exactaque descia,eliminando asel el trabajode adivinar para determinar siun trozo de carne estácocido o no. |
Antesdctomn zanruevstedenmenzar
Accesorios para elorno de microondas

Aro de rodillo' Plato giratorio' Plato caliente

Plato caliente



Estante bajo Estante alto
| Anillo giratorio | Se coloca en el centro de la base. Es el所提供te del Plato giratorio. |
| Plato giratorio | So colocata sobre el anillo giratorio con el accesorso central sobre el manguito de acoplamente. Sirve como base para la cuestion. |
| Estantes | Utilico uno de these ostartcs, el que sca más adecuado, para cocinar dos platos al mesmo tiempo. Un Plato poco en el Plato giratorio y el othern en el estante seleccióndo. Puede usar这些东西 estantes con la función de asado a la parrilla o conveción. |
| NOTANo Utilice estantes de alambre con el modo microondes excepto cuando asi se specifiesque en este manual. | |
| Plato caliente | So colocata sobre el Plato giratorio. Utilico para dorar alimentos o para que pastelery y pizzas queden crocantes. |

NOTA
No utilice el plato giratorio sin e anillo giratorio.
- Si necesita un accesario marcado con un*, puisde adquirirlo en el Centro de contacto de Samsung (1 800 726 7864).
Antes de utiliser elorno superior y el inferior por primera voz, retirc todos los accesos y lmpie los hoarns a fondo. Luego, retire los accesos,programe el homo inferior para homear y hagelo funcionar a 400F durante 1 hora.A confirmacion,programe el homo de microondas (superior) para convocacion y hagelo funcionar a 400F durante 1 hora.Scotar un olorcharacteristiclo. Este es normal.
Asegoure de que su cocina se encuentre bien ventilada durante el periodo de acondicionamento.
Sugerencias para ahorrar energia
Durante la coccion, la puerta del horno debe permanecer cerrada excepto para dar la vuelta a los alimentos. No abra la puerta con frequencia durante la coccion para mantener la temperatura horno y ahorro energia.
Si el tiempo de cocción supera los 30 Minutes, puisca apagar el hora 5-10 horas antes del fin del tiempo de cocción para ahorrar energia. El calor residual completara el proceso de cocción.
Para abhorar energia y reducr el tiempo necessario para volver a caerar elorno, planifique el uso del hora para evitar tener que apagarlo entre la coccion de un alimento y elsiguiente.
- Cuando sea posible cocine mas de un allimento a la vez.
Plato giratorio (para horno de microondas)

Retire todo material de empaque que estadentro delorno.Instale el anillo y elpladogiratorio.Verifique s el Plato giratorio giralibremente.

DepoSito de agua
El deposito de agua se utilize en las functiones Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor) y Hybrid Clean (Limpicza hriba), as como para remover las incrustaciones que peuvent formarse en las paredes delorno, en especial bajo de hohear con vapor, asar con vapor y realizar una limpieza hriba. Lienelo con agua ante de cocinar al vapor o desinocrustar.

- Localice el deposito de agua. El deposito de agua está abiado en el azido decho delorno,justo encima de la abertura. Toque Reservoir (Deposito) en el panel de control. Elorno expulsa el deposito de agua. Sujete la parte frontal del deposito y desiccio para aura.

- Abra la tapa del deposito y lliene este con 22 orzas (650 ml) de agua potable.
NOTA
Para abrir el deposito suepe detirar la tapa de goma o la cuberta de plastico transparente.

- Reemplace la tapo o la cubierta de plastico transparente y vuela a colocar el copioso en la ranura.
-
Empuye el deposito hacía adentro. Se ira un ligero click cuando esté instalado correctamente. Toque Reservoir (Deposito) El hora hace retroceder el deposito de agua.
-
Cierre la puerta de horno.

NOTA
No sobrepase la linea maxima.

NOTA
Aseguirese de que la tapa y la parte superior del deposito de agua (marca como A) estén cerradas antes de utiliser leorno.
Apteradenestianias Operacionesbasicas
PRECAUCION
El deposito de agua se calienta durante la cocción. Asegürese delever quantes para hacer para rtirar o llanar el deposito de agua.

Si Reservoir (Deposito) en el panel de control parpadae, el deposito de agua no está cerrado adecuadamente. Cierre completablemente el deposito de agua.
Si en la pantalla se muestra 'Hot' (Caliente), tenga cuidado. El homo y el deposto de agua esan calientes.
Panel de control
LEA LAS INSTRUCCIONES CON ATENCION ANTES DE UTILizar EL HORNO. Para obtener un FKun做什么 satisfactorio del norno, famillarice con las diverses caractenarias y functions que se describer a continuacion.Entrarra Instrucciones detalladas para cadacharacteristica y direccion mais adelante en este manual.

01 Microwave (Microondas): Use para selectionar la funciOn de microondas
02 Convection (Convection): Use para seleccionar la funcia de convecion.
03 Broll (Asar a la parrilla) Use para seleccionar la referencia de asar a la parrilla
04 Speed Conv. (Conv. rapiida): Use para seleccionar la funcia de convecion+microondas (Conv. rapiida).
05 Speed Broil (Parrilla rápida): Use para selecciónar la función de asar a la parrilla-microondas (Parrilla rápida).
06 Popcorn (Palomitas). Use para seleccionar la funcia de palomitas.
07 Defrost (Desconcelar) Use para seleccionar la functiOn de descongelar.
08 Sensor Cook (Cocci on sensor): Use para selectionar la funciOn de cocci on sensor.
09 Auto Cook (Auto Cocina): Use para seleccionar la funcia de cocina automatica)
10 Soften/Melt (Derretir/Ablandar): Use para selectionar la funcia de ablander y cerretir.
11 +30s: Presione para agregar tiempo de funciona durante losodos Microwave (Microondas) Broil (Asar a la parrilla), Speed Conv. (Cony, rapiida). Speed Broil (Asado a la parrilla rapiida).
22 Espanol
12 Temp. (Temperatura). Use parachangiar la temperatura cuando el hora superior está en modo convecction o combinado (horno de microondas superior).
13 Power Level (Nivel de potencia): Use para Cambiar el nivel de potencia del microondas.
14 Cook Time (Tiempo de cocción): Toque y luego use el teclado número para programar el tiempo de coccción que deseña para allimento. El hora se apagará cuando haya transcurred lo Tiempo de cocción (horno de micronesadas superior).
15 Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el cronómetro. El cronómetro no inicia ni detiene la cocción (horno de microondas superior).
16 Bake (Hornear por convecion): Use para seleccionar la funcia de horear por convecion. (Tambien se usesa para activar la funcia No Preheat (Sin precalentamento) en este modo.)
17 Roast (Asar por convecion): Use para seleccionar la funcia de asar por convecion. (Tambien se usa para activar la funcia No Preheat (Sin precalentamente) en este modo.)
18 Bake (Hornear): Use para seleccionar la funcia de hornear.
19 Broll HI/Lo (Asar a la parrilla, alto/bajo): Use para seleccionar la direccion de asar a la parrilla.
20 Smart Control: Use para seleccionar la funcia Smart Control
21 Steam Bake (Hornear con vapor): Use para seleccionar la functiOn de hornear con vapor.
22 Steam Roast (Asar con vapor): Use para seleccionar la funciOn de asar con vapor.
23 Bread Proof (Entibiar pan para leudado): Use para selectionar la direccion de entibiar pan para leudado.
24 Hybrid Clean (Limpieza hibrida): Use para seleccionar la funcia de limpieza hibrida.
25 Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h): Use para seleccionar la direccion de auto-limpieza. Mientras la auto-limpieza se esta ejectucado en un horno, el othero horno no se pueda usar para ninguna referencia.
26 Temp. (Temperatura) Use para携带 la temperatura cuando el hora está en configuracion (horo inferior).
27 Temp. Probe (Sonda de temperatura): Use para activar el modo deonda de temperatura.
28 Timer On/Off (Activar/desactivar temporizador): Use para programar o cancelar el cronometro. El cronometro no inicia ni detiene la cocción (horno inferior).
29 Cook Time (Tiempo de coccción): Toque y luego usec el teclado número para programar el Tiempo de coccción que sedea para el alimento. El hora se apagará cuando haya transcurrido el Tiempo de coccción (horno inferior).
30 Delay Start (Inicio retardado): Use para programar que el hora se active y se detenga automatistically a las horas queusted fije.
31 Descale (Desincrustar). Use para seleccionar la funcia de desincrustar.
32 No Preheat (Sin precalentamento): Use para activar la función No Preheat (Sin precalentamento) en los macos Convection Bake (Hornear por convection y Convection Roast (Asar por convection) (horno inferior).
33 Steam Level (Nivel de vapor). Use para seleccionar el nivel de vapor (Lo (Bejo), Mid (Medio), Hi (Alto)).
34 Drain (Drenar): Use para seleccionar la referencia de drenaje.
35 Teclado número: Use para MARCAR o FJAR caUALquiermericano que requiera numero tales como la hora en el roljo, el temporizador, la temperatura del hora, la hora de comienzo y la duracion de la operacion para el caso de coccircion temporizadze, etc.
36 Options (Oplanes) Use para lostrar el menú User Preference (Preferencia del usuario) en la pantalla.
37 Clock (Relo): Use para fazer a hora del día.
38 Clear (Eliminar): Use para cancelar una temperatura o un tiempo ingresados previamente.
39 Control Lock(3sec) (Bloquear 控制器(3s)): Use para desactivar todas las funções del hora.
40 START/SET (INICIO/CONFIGURAR) Use para起初acular func tion de cocci o limpieza en elorno.
41 STOP/CLEAR / OVEN OFF (DETENER/ELIMINAR / APAGAR HORNO): Use para cancelar todas las operaciones delorno excepto reloj y temporizador.
42 Lamp (Luz): Use para encender o apagar la luz (horno y puerta).
43 Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo). Use para activar o desactivar botones y unidades en la pantalla.
44 Reservoir (Deposito): Use para abrir el deposito de agua para Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor) y Hybrid Clean (Limpieza hibrida).
Operaciones bfaces
Modo de reposo
El panel de control permanecer en modo de reposo cuando no este en uso.Solo se mostrar a el reoj. Debera activar el panel de control para inicia o selectionar una funacion.

Modo de本次活动
Paraactiverelpaneldecontrol,propioneTouchtoWake-Up/Sleep(Tocarparaactivar/Reposo)
Después de2minutecinactividado un minutowhenelhormosafunctionandoen mofo deespera),elpanelcensorregresaraloodofreposo.
Horno u horno de microondas
El hora combinado proportionsa dos发展模式o: Horno y hora de microondas Para seleccionar horno y hora de microondas, toque el modulo de configuraciono que describe. Se activar a panel de control.

Ajuste del reloj
El reloj depear para loar la hora correcta para permittir el buena configuracion de las options de temporizar del homo.
- La hora del día no se puedaCambiar cuando estené enprocesso una cocción con temporizador, una cocción diferencia o un ciclo de auto-limpieza.
- Se pueda optar entre lostrar un ciclo de 12 horas o de 24 horas. La configuracion predeterminada es de 12 horas.
comoajustarelreoj
- Toque Clock (Reloj)
- Toque Clock (Reloj) para seleccionar AM o PM. (Omita este paso si ajusta el reloj en el formato de 24 horas.)
- Toque las teclas del teclado número para fijar la hora actual.
- Toque Clock (Reloj) o START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los Cambios.
como programar el temporizador de cocina
El temporizador de cocina funciona como un temporizador adicular que emitir un sonido agudo cuando el tiempo bajo haya transcurrido. No india ni detiene las functions de cocción. Puece usar el temporizador de cocina con cuales quera de las functions del hora.
como programar el temporizador
- Toque Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador)
- Toque las teclas numéricas del toccado numero para fazer las horas y los Minutes. El temporquerie possible configurarse pararialquier candidade de time,desire 1 minuto...,
hasta 9 horas y 58 minutes. Si comete un error, toque Clear (Eliminar) e ingrese la
candidade de tempo neuenamente. - Togo Timer On/Off (Activar/Desactivar temporizador) o START/SET (INICIO/ CONFIGURAR).
- Cuando haya transcurrido el tiempo fijiado, el hora emittiré un sonido agudo y en lapellall se vea End(Fin) hasta que usted toque Timer On/Off (Activar/Desactivatemporizador). El temporizador se possible desactivar en cuales quider momento tocandoTimer On/Off (Activar/Desactivat temporizador).
Traba de controles
La traba de controlles permite bioquear los botones del panel fácil de modo que no couldan activarse accidentalmente. La traba de controlles también bioquear solo las puertas delorno inferior de modo que no couldan abrirse. Solo能把 activar la traba de controlles cuando elorno esta en mode de espera.
comoactivar la traba de controlles
- Cancle o desactive todas las demas funciones.
- Tocque Control Lock(3sec) (Bloquear contrôles(3s)) durance 3段时间. El homo indica r "Loc" y apareceré el icono de bloqueo jusqu'à la hora actual
NOTA
La traba de controlles solo esta disponible si la temperatura del horno es inferior a 400°F.
- Todas lasdemasfunctionedesbenancelarseantesdeactivarla trabadecontrolles.
como destrarlos controles
Tocque Control Lock(3sec) (Bloquear controles(3s)) durante 3 segundos, "Loc" y el icono de la cerradura desapareceren de la pantalla.
NOTA
El cièsbloqueo de las puertas pueda demorarse hasta 10 seguidos.
Ajuste del nivel de potencia
- Touque Power Level (Nivel de potencia) paraajsurar el nivel de potencia del microondas.
- Ingrese el nivel de potencia que dessea usingo el teclado numero.
Puede programar el nivel de potencia del 10% al 100% en incrementos el 10%.
Coción con temporizador
En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el hora se enclende inmediamente y cuca encke el tiempo que estud fiji. Una vez completoce es tiempo de cocción, el hora se apaga automàtically.
- Solo puede usar Timed Cooking (Cocciption con temporizador) con otra operation de coccion (Microwave (Microondas). Convection (Convection), Broil (Asar a parrilla). Speed Convection (Convection rapioca), Speed Broil (Amade a parrilla rapiola).
como programar el hora para Cocción con temporizador
- Torque la recla para definir la operation de cocion que csea, por example Microwave (Microondas). Ingesc el nivel de potencia que csea, por example 100%, mediating the tclado numero
- Toque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el número de horas/minutos queSEOa que el hora permanece encendido mediante el tecado numero. El tiempo de cocción se pueda fjarr para qualquier duración desde 1 segundo hasta la duración maxima de lafunción.
- Torque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para inicia la cocción. Elornocontinuarococinandohestaquehayatranscurridoeltempo fijado,luogose apagaràautomaticamente.
- Puede cancelar un tiempo de cocción enequalquiermomento tocando STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR).

Cuando finalice la Timed Cooking (Cocciion con temporizador), elorno emittira una senal sonora.



Horno de microondas (Horno superior)
Ajustes minimos yolesticos
Todas las functions enumeratedas en lasuma table篙ien ajustes de tiempo minimo y maximo,temperatura y nivl de potencia. Se oira una senal sonora cada vez que se presione una tdea del panel de control y el dato ingresado hayo sido aceptado. Si la temperatura o el tiempo ingresados se encontraran por debajo del minimo o por arriba del valor ajustable maximo para la direccion en cuestion,sonar un tomo de error en la forma de un sodido mas prolongado.
Horno de microondas superior
| FUNCION TEMP./RANGO POTENCIA TIEMPO MAX. | ||
| Microwave Oven (Horno de microondas) | 10-100% 1 h 30 min | |
| Convection (Convection) 100-450 °F (40-230 °C) 2 h | ||
| Broil (Asar a la parrilla) | - | 1 h 30 min. |
| Speed Conv. (Conv. rápida) | 100-450 °F (40-230 °C) 10-70% | 1 h 30 min. |
| Speed Broil (Parrilla rápida) | 10-70% | 1 h 30 min. |
Horno inferior
| HORNO INFERIOR | |||
| Convection Bake (Hornear por conveczione) | 175°F (80°C) | 550°F (285°C) | |
| Convection Roast (Asar por conveczione) | 175°F (80°C) | 550°F (285°C) | |
| Bake (Hornear) 175°F (80°C) | 550°F (285°C) | ||
| Broil (Asar a la parrilla) | LO (BAJO) HI (ALTO) | ||
| Steam Bake (Hornear con vape) | 230°F (110°C) 550 | F (285°C) | |
| Steam Roast (Asar con vape) | 230°F (110°C) 550 | F (285°C) | |
| Hybrid Clean (Limpieza híbrida) | - | 2 h | |
Microondas
Las microondas son ondas electromagnéticas de alta frequencia que pueda usarse para cocinar o recalentar alimentos sin que piercer la forma ni el color.
- Colque los alimentos en un recipiente apto para microondas y, bajo, el recipiente en el centro del Plato giratorio, cierra la puerta.
- Toque Microwave (Microondas).
- Torque Power Level (Nivel de potencia) y bajo es el tectado numero para ingresar el nivel de potencia紊ado.
- Toque Cook Time (Tiempo de coccción) y fuego use el teclado número para ingesar el Tiempo de coccción desacado.你还amente possible usar el boton +30s pararegartemo de coccción en intervalos de 30 seguidos. (El Tiempo maximalococación es de 1 hr, 30 min.)
- Toque START/SET (INCIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción.
- Si除去cancar la coccion por microondas o si esta ya termino, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR).
Nivel de potencia
| 100% (alto) 50% (A punto) | ||
| 90% (Saltlear) 40% (Mediano bajo) | ||
| 80% (Recalenta) 30% (Bajo) | ||
| 70% (Mediano alto) 20% (Descongelear) | ||
| 60% (Hervira a fuego ento) 10% (Tibio) |
PRECAUCION
- Use solo utensilios de comida aptos para microondas.
No utilise estantes de alambre con el modo de microondas.
Concepcion
Los elementos calentadores generan calor, que es distribuido en forma paraja bajo el hora por el ventilador de convocacion. Puede usar los estantes del hora o una combinacion de estante y Plato caliente en el Plato giratorio. Use este modo para qalitas, bizarcohos. Individuales, collos y pastales, asis como pastules de frutas, mesa de profiteras y souffles.
- Coloque el estante o la combinacion de estante y Plato caliente en el Plato giratorio.
- Touque Convection (Convection) y bajo use el teclado número para ingresar la temperatura que紊ee entre 100 F y 450 F (predeterminada: 350 F).

NOTA
Para precalentar, simplemento tque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). Cuando finalice el precalentamento, el homo emitira una senal sonora.
- Tocque Cook Time (Tiempo de cocción) y luya use el teclado numérico para específcar un Tiempo dc cocción. (El tiempo maximo dc cocción cs dc 2 hr.)
- Togue START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciaar la cocción.
- Si desea cancelar la cocción por conveción o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR).

PRECAUCION
- Coloque el estante o la combinacion de estante y Plato caliente en el Plato giratorio.
- Tocque Broll (Asar a la parrilla). Si prefiere precalentar, simplemente loque START/SET (INICIO/CONFIGURAR)

NOTA
En el modo de asar a la parrilla no se pueda ajustar la temperatura.
- Tocque Cook Time (Tiempo de cocción) yuego use el teclado número para especificar un tiempo de cocción. (El tiempo máximo de cocción es de 1 hr. 30 min.)
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciaar la cocción.
- Si desea cancelar el asado a la parrilla o si este ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ ELIMINAR).

PRECAUCION
Este modo combinna la energia de microondas con aire caliente, lo que reduce el tiempo de cocción y proportionscía los alimentos una superficie dorada y crujiente. Use este modo para todo tipo de carnes y aves asi como quitos y platos gratinados, bizcochuelos y pasteleres de fruta, tartas y masas quebradas, verduras asadas, bilcochons y pines.
- Coloque el estante o la combinacion de estante y Plato caliente en el Plato giratorio.
- Toque Speed Conv. (Conv. rapida) y Luego use el teclado numérico para específico una temperatura entre 100°F y 450°F (predeterminada: 350°F).
- Tóque Power Level (Nivel de potencia) y bajo use el teclado numérico para específcar un nivel de potencia entre 10% y 70%.
- Tóque Cook Time (Tiempo de coccción) y Luego use el teclado número para configurar el tiempo de coccción. (El tiempo máximo de coccción es de 1 hr. 30 min.)
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para inicia la co
- Si desea cancelar la coccion por convec tion rapi d o si esta ya termino, toque STOP/ CLEAR (DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCION
Los elementos calentadores generan calor, que es reforzado por la energia de microondas. 1. Cocolque el estante o la combinacion de estante y Plato caliente en el Plato giratorio.
2. Tonne Speed Broil (Parrilla rapiida)

NOTA
En el modo Speed Broil (Parrilla rápida) no se pueda ajustar la temperatura.
- Tocque Power Level (Nivel de potencia) y bajo use el teclado numérico para especificar un nivel de potencia entre 10% y 70%.
- Tocque Cook Time (Tiempo de coccción) y bajo use el teclado número para configurar el Tiempo de coccción. (El Tiempo maximal de coccción es de 1 hr, 30 min.)
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciaar la cocation.
- Si desea cancelar el asado a la parrilla rapiido o si este ya terminado, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCION
- Use solo utensilios de cocina aptos para microondas.
- Utilice quantes para hacer cuando retire los-alimentos.
Palomitas
No es necessarioaabstarei el Tiempo de cocción ni el nivel de potencia. Despues de selectionar Popcorn (Palomitas) y tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR),el horo estabiece automatistically el Tiempo de cocción y comienza la cociación. El efecto animado问我stra el estado del proceso de detectión.
- Tocque Popcorn (Palomitas)
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cocción
- Si desea cancelar la cuestion de palomitas o si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCION
| Código/Alimento Cantidad Instrucciones | Usar solo una bolsa de palomitas para microondas por vez. Actuar con cuidado al retiring la bolsa del homo y al abrínia. | |
| Popcorn (Palomitas) | 3.0-3.5 oz 1 paucte | |
Descongelar
Para su comodidad el hora provee 4 programas distinctos para descoglar. El tiempo y los niveles de potencia se aiustan automatistically de acuardo con su selección.
- Colque los alimentos en recipientes adecauados, bajo colque el recipiente en el Plato giratorio y cierra la puerta.
- Toque Defrost (Descongelar) y Luego use el leclado numérico para selección un programa.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para in al numero para.
- Use el teclado numérico para selecciónar el peso del alimento.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciai la cocción.
- Si DEA cancelar la descongelacion o si esta ya termino, toque STOP/CLEAR (DETENER/ ELIMINAR).
PRECAUCION
| Códico/Alimento Cantidad Instruetiones | |
| 1 Meat (Carne) | 0.1-3.5 lbs Proteger los bordes con papel de aluminio. Dar la vuelta a la carne cuando el homo emita la serial sonora. Este programa esaproplado para cordero, cerrdo, bistecs, costillas y carne molida Para carne molida, colocarla directamente en el piato giratorio sobre papel encerado. No utilizear una bandeja anidiconcial. Dejar reposar, cubierta con papel de aluminio, durante 5-10 minutes. |
| 2 Poultry (Aves) | 0.1-3.5 lbs Proteger las puntas de las patas y alas con papel de aluminio. Dar la vuelta al ave cuando el homo emita la SERIAL SONORA. Este programa esaproplado para pollos enteros y para presas de pollo. |
28 Espanol

| Código/Alimento Cantidad Instruetiones | |
| 3 Fish (Pescado) | 0.1-3.5 Ibs Progrer la coia de un pescado entero con papel de aluminio. Dar la vuelta al pescado cuando el hora emita la senal sonora. Este programa es apropiado para pescados enteros y para filletes de pescado. |
| 4 Bread (Pan) | 0.1-2.0 Ibs Colocar el pan sobre una toalla de papel. Dar la vuelta cuando el hora emita la senal sonora. Este programa es apropiado para todo tipo de pan, en rebañadas o entero, asi como para penecillos y baguettes. Acomoder los penecillos en un círculo. |
Cocción con sensor
Las 15 funeciones de coccion con sensor incluyen/obrecen tempos de coccion preprogramados. No es necessario ajustar el tiempo de coccion ni el nivel de potencia. Despues de seleccionar un programa y tocar START/SET (INICIO/CONFIGURAR), el hora establece automaticallye el tiempo de coccion y comienza la coccion. El efecto animado meura el estado del proceso de detocacion.
- Colque los alimentos en el centro del Plato giratorio y cierra la puerta.
- Toque Sensor Cook (Coción con sensor) y fuego use el teclado número para selección un programa.
- Tóque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cuestion
- Si desea cancelar la coccion con sensor o si esta ya termino, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCION
| Código/Alimento Canidaid Instruetiones | |
| 1 Potato (Papas) | 1 a 5 c/u. Pincar cada papa varías vezes con un tenerdo. Colocar en el Plato giratorio al estúcoce los rayos de una rúa. Después de cocinar, cejar reposar las papas durante 3-5 horas. Dejar que el hora se enfrie por al menos 5 horas antes de volver a usar. |
| 2 Pizza | 1 a 4 porcciones Colocar 1-4 porcciones de pizza en un Plato apto para microondas, con los bordes gruesos de cada porclón hacía el borde del Plato. No permitir que las porcciones se superporrgan. No cubric. Dejar que el hora se enfrie por al menos 5 horas antes de volver a usar. |
Horno de microondas (Horno superior)
| Códico/Alimento Cantidad Instruetiones | |
| 3 Beverage (Bebidas) | 6 a 8 oz Utilizar una tozo o un jarro para medir y no cubrir. Colocar labebida en el horno. Después de calentar, revolver bien. Dejar que el horno se enfié por al menos 5 horas antes de volver a usar. |
| 4 Dinner Plate (Plato de comida) | 1 porción Utilizar solo alimentos precocidos; refrigerados. Cubrir el Plato con un envoltoorio de plástico ventilado (vent. 1 puigadol o papel encerado); medo debajo del Plato. Si la comida no está tan caliente como quisiera afterwards de using la función "Sensor",continuar calentándola con más tiempo y potencia. Contenido:• 3-4 oz de carne, ave o pescado (nasta 6 oz con hueso)• 1/2 taza de almirón (papas, pesta, arroz, etc.)• 1/2 taza de vegetales (alrededor ce 3-4 oz) |
| 5 Casserole (Cuiso) | 1 a 4 porciones Cuorir el Plato con un envoltoorio plástico ventilado (vent. 1 puigadol). Si la comida no está tan caliente como quisiera afterwards de using la función "Sensor",continuar calentándola con más tiempo y potencia. Revolver una vez antes de servir. Contidden:Cuisos: refrigerados |
| Código/Alimento Cantidad Instrucciones | |
| 6 Pasta | 1 a 4 porciones Cubrir el Plato con un envoltoorio plácico ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente como quisieraupon de usar la referencia "Sensor",continuar calentándola con mas tiempo y potencia. Reolver una vez antes de servir. Contenido: Pasta: espaquetis en atados |
| 7 Soup (Sopa) | 1 a 4 porciones Cubrir el Plato con un envoltoorio plácico ventilado (vent. 1 pulgada). Si la comida no está tan caliente como quisieraupon de usar la referencia "Sensor",continuar calentándola con mas tiempo y potencia. Reolver una vez antes de servir. Cont{idido: Sopa: refrigerada |
| 8 Frozen Breakfast (Desayuno congelado) | 4 a 8 oz Usar este bolón para empereadados congelados, entradas de desayuno; crepas, wafles,etc.Segrir las instrueriones del paquele para cubrir ydeferRAR reposar.Dejar que el hora se entrie por al menos 5 horas antes de volver a usuario. |
| 9 Frozen Dinner (Comida congelada) | 13 a 18 oz Retrar los alimenteros de su envoltoorio y seguir las instrueriones de la caja para cubrir ydeferRAR reposar.Dejar que el hora se entrie por al menos 5 horas antes de volver a usuario. |
| Códico/Alimento Cantidad Instruetiones | |
| 10 Rice (Arroz) | 1 a 2 las Agregar 1 toza de agua fria por 1 toza de arroz. Utilizar un bol de vidrio Pyrex grande. Cubrir con un envoltorio plastico ventilado (vent. 1 pulgada). El arroz duplicates su volumen durante la cocción. Cuando finalice el tiempo de coccción, revolver antes de dejarlo reposar, SAR or incorpolar hierbas y mantequilla. |
| 11 Mini Ravioli (Mini ravioles) | 8 a 14 oz Distribuir los mini ravioles uniformamente en un bol de vidrio apto para microrondas. Cubrir con un envoltorio plastico ventilado (vent. 1 pulgada). Dejar reposar durante 2-3 Minutes. Revolver una vez antes de servir. |
| 12 Fresh Vegetables (Verduras frescas) | 1 a 4 porrientos Co: local las verduras frescas (flores de brócoli, flores de coillor, calabacas, bererenjas, etc.) en un recipientie de cerámica, vicrío o plástico apto para microrondas y-agregar 2-4 cucaradas de agua. Cubrir con un envoltorio plastico ventilado (vent. 1 pulgada)这些都是 secuía y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el hora se entrie por al menos 5 minuto antes de volver a usar. |
| 13 Fresh Root Vegetables (Hortalizas de raíz frescas) | 1 a 4 porrientos Co: local las verduras frescas (zanaharias, poros, papas, betelées, etc.) en un recipientie de cerámica, vicrío o plástico apto para microrondas y-agregar 2-4 cucaradas de agua. Cubrir con un envoltorio plastico ventilado (vent. 1 pulgada)这些都是 secuía y revolver antes de dejar reposar. Dejar que el hora se entrie por al menos 5 minuto antes de volver a usar. |
| Códico/Alimento Cantidad Instrucciones | |
| 14 Frozen Vegetables (Verduras congeladas) | 1 a 4 porciones Colocar las verduras congeladas en un recipientte de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas y agragar 2-4 cucharadas de agua. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada) para cocinar. Reolver ante deajar reposar por 3-5 minuTo. Dejar que elorno se enfierte por al menos 5 minutoes ante de volver a usuario. |
| 15 Canned Vegetables (Verduras enlatadas) | 1 a 4 porciones Colocar las verduras enlatadas en un recipientte de cerámica, vidrio o plástico apto para microondas. Cubrir con un envoltorio plástico ventilado (vent. 1 pulgada)吲ntras se cocina y revolver ante deajar reposar. Dejar que elorno se enfierte por al menos 5 minutoes ante de volver a usuario. |
Horno de microondas (Horno superior)
Instrucciones para cocinar con sensor automatico
El sensor automatico cocina los alimentos en forma automatica, ya que detecta la calidad de vapor genera por los alimentos durante la cocción.
- Cuando los alimentos se cocinan, se generan diversos tiños de gases. El sensor automático determinina el tiempo y el nivel de potencia adequadas, ya que detecta这些东西 y elimina laINGERADIEA DE AJUSTAR EL Tiempo de cocción y el nivel de potencia.
- Cuando tapa un recipiente con su tapa o lo cubre con envoltorio de piastico durante la Cocción con sensor, el sensor automatico detecta los vapores generados cuando el vapor seatura el recipiente.
NOTA
Si uses film transparente o envoltorio de plastico, deje una pequeña abertura cerca del borde del Plato para ventilacion o pinche el envoltorio en various lugarres con un cuchillo o un tenedor
Pocntes de que finaliza la coccion el tiempo de coccion restante emigieza su guest rogesiva. Este os un bon momento para que roce o revuelva los alimentos para lograr una coccion uniforme si es necessario.
- Antes de comenar la coccion con sensor automatico,可以使 condimentar los alimentos con hierbas, espocias o saltas para cloar. No obstarce, debe tener en cuestion que: La sol o el azúcar pueda causar excesso de coccion en aigunos lugarres de los alimentos, por lo que thesegrecientes deben agregarse despues de la coccion.
Recipientes y tapas
Para Obtenerelines resultados de cocción con lamericano, sigas instruetiones para seleccionar los recipientes y las tapes adequadas que se indican en las tablas de este manual.
- Siempre utilise recipientes aportos para microondas y cubrados con sus tapas o con envoltorio de plastico. Cuando utilise un envoltorio de plastico, destape un extremo para liberar el vapor en la medica adecuada.
Cubra sempre el recipiente apto para microondas con la taca correspondiente. Si el recipiente no Tiene su propia tapa, Use un erworatorio de plastico.
Llene los reciicientes al menos por a mitad.
Los alimentos que deben revolverse o rotarse deben revolverse o darse vaeta hiera el final del ciclo de Cocción con sensor, cuando haya empezado la cuenta negresiva en la pantalla.
PRECAUCION
- Después de instalar el homo y coneciarlo a un tomacorridente, no disenchufe el cable de alimentación por 24 horas. El sensor necessita un tiempo para estabilizarse a fin de que la cocción se realice satisfactoriamente.
No se recomienda usar lamerican de cocción con sensor automatico de manera continua, es decir, una cocción inmediamente après de另一边.
Instale el hora en un lugar bien ventilado para permitir la refri Geracion y la circulacion de aire aropiadas, y asegurar que el sensor funcione con precision.
Para evitar malos resultados, no use la funcion de coccion con sensor automatico cuando la temperatura ambiente sea superior a 90 F o inferior a 45 F.
No utilise descendente volatil para limiar el horno. El gas produccio por este detergente peut aecfear acfunamento del sensor.
Evite colocar el homo cearce de electrodomesticos que generan mucha humedado emisiones de gas, ya que essto interferirá con el correcto functiOnamento del Sensor automatico.
Siempre mantenga limpia la parte interna delorno. Limpie todos los derames con un paño humedo. Este homo ha sido disnado para uso domestico solamente.

Auto Cocina
No esnecessaryajustar el tiempo de cocción ni el navel de potencia. Puedeajustar el tamanode la porción.
- Coloque los alimentos en el centro del Plato giratorio y ciere la puerta.
- Torque Auto Cook (Auto Cocina) y fuego use el teclado numero para selectionar el dato de alimento apropio.
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para in al seguiente caso.
- Use el teclado número para específicar el número de porciones.
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para inicia la cocción
- Si除去cancerla coccion de auto coccina o si esta ya terminaleve STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR).

PRECAUCION
| Código/Alimento Cantad Instruetiones | ||
| 1 Bacon (Tocino) | 1 porción: 2 lonjas 2 porciones: 4 lonjas 3 porciones: 6 lonjas | Colocar 2 toallas de papel sobre un Plato ato para microonidas y acmodar el tocio sobre las tollas No superponer el tocio. Cubrir con una toalla de papel adicional. Qutar las tollas de papel de inmediato antes de la cocción. |
| 2 Hot Dog | 1 porción: 2 unidades 2 porciones: 4 unididas | Pincher cada hot dog 3 vezes con un tencedor. Colocar los hot dogs sobre el Plato caliente yarlo colocar el Plato caliente sobre el estante bajo. Al oir la scriptal sonora,-agregarlos paneillos y presionar el botón de inicia paraContinuar. |
| Códico/Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| 3 Oatmeal (Copos de avenida) | 1 porción: 1 paqueco 2 porciones: 2 paquetes | Para saber la cantidad de agua necasaría recommendada,ooting las instruetiones del paqueco. Revolver bien antes y después. |
| 4 Nachos | 1 porción Acomado ar los chips de tortilla de manière uniforme en un Plato apto para microondas y el Plato sobre el estante alto. Espolvorear uniformemente con queso. Contenido: • 4 a 5 oz de chips de tortilla • 1/2 taz de queso rallado | |
| 5 Baked Potato (Papa alorno) | 1 porción: 2 uds. 2 porciones: 4 uds. | Pinchar las papas 3 vezes con un tenedor. Colocar las papas en el estante bajo. Desqués de cocinar, hacer reposar las papas durante 3-5 Minutes. |
| 6 Quinoa | 1 porción: 1 taza 2 porciones: 2 tazas | Para saber la cantidad de agua necasaría recommendada,ooting las instruetiones del paqueco. Revolver bien antes y.after. |
| 7 Brownie Mix (Mezcla paraBizcocho de chocolate) | 1 paqueco Venter | la casa en un recipientte apto para microondas de 8x8 pulgadas y colocar este en el estante bajo. |
Horno de microondas (Horno superior)
| Código/Alimento Cantidad Instruetiones | |
| 8 Meatloaf (Pastel de carne) | 2.5 Ibs Ingredientes:1 1/2 Ib carne molida, 1 huevo, 1 cebolla (sicada), 1 taza leche, 1 taza migas de pan seco, sal y pimienta a gusto Metodo:En un bol grande, mezclar la carne, el huevo, la cebolla, el huevo y las migas de pan. Sazonar con sal y pimienta a gusto y colocar en un molde de 5 x 9 puigadas ligeramente engrasado. Colocar el molc en el estante bajo. |
| Código/Alimento Cantad instruetiones | ||
| 9Homemade Lasagna (Lasagna casera) | 40 oz Ingredientes:0.7 lb carne molida, 2 cucharadas aceite de olive, 8 oz salsa de tomato, 4 oz caldo de carne, 8 placas de lasagna, 1cebolla (poca), orégano y albahaca a gusto, 8 oz queso mozzarella rallado Método:Salsa: Calentar el aceite en una sartén, cocer la carne molida y lacebolla picada uno 10 Minutes hasta dorlas. Moçclar la salsa de tomato y el caldo, agregar las hierbas secas. Llevar a ebullisión yJKLMcacer a fuego lento durante 30 minutes. Cocer las placas de lasagna siguiendo las indicaciones del paquete. Poner una capa de lasagna, una de carne, una de queso y repetition. Espolvorear uniformemente el queso restante sobre la Ultima capa. Colocar el Plato para hora en el estante bajo. Desqués de cocinar,JKLMrejar reposar durante 2-3 minuots. | |
| 10Frozen Soft Pretzels (Pretzels suaves congelados) | 1 porclón: 2 uds. 2 porcciones: 4 uds. | Colocar los pretzels sobre el Plato caliente y el Plato sobre el estante alto. |
| 11Frozen Buffalo Wings (Alitas búfalo congeladas) | 1 porclón: 12 oz 2 porcciones: 16 oz | Colocar las allitas de pollo sobre el Plato caliente y el Plato sobre el estante alto. |
34 Espanol
| Código/Alimento Canti-dad Instruetiones | ||
| 12 Frozen Potato Chips (Papas fritas al hora congeladas) | 12 oz 16 oz | Colocar las papas fritas congeladas sobre el Plato caliente y el Plato sobre el estante alto. |
| 13 Frozen Chicken Nuggets (Nuggets de pollo congelados) | 8 oz 16 oz | Colocar los nuggets de pollo congelados sobre el Plato caliente y el Plato sobre el estante alto. |
| 14 Frozen Pizza, 6 inch (Pizza congelada, 6ulgadas) | 6ulgadas Colocar la pizza sobre el estante alto. | |
| 15 Frozen Pizza, 12 inch (Pizza congelada, 12ulgadas) | 12ulgadas Colocar la pizza sobre el estante bajo. | |
| 16 Bone-In Chicken Pieces (Presas de pollo con hueso) | 1.0 lb 2.0 lbs | Pintar las presas de pollo con aceite y adorzoos. Colocar las presas con el azado de la piel hacía abajo sobre el estante alto. Al irr la砂浆 sonora, dar la vuelta a las presas de pollo con hueso y presionar el botón Start (Inicio) paraContinuar. |
| 17 Hamburger (Hamburguesa) | 1 porclón: 2 uds. 2 porciones: 4 uds. (1 ud. = 4 oz) | Colocar las hamburgosas sobre el Plato caliente. Colocar el Plato sobre el estante alto. Al irr la砂浆 sonora, dar la vuelta a las hamburgosas y presionar el botón Start (Inicio) paraContinuar. |
| Códico/Alimento Cantidad Instrucciones | ||
| 18 Salmon Steak (Filete de salmón) | 2 portions: 2 uds. 4 portions: 4 uds. (1 ud. = 5 to 6 oz) | Pintar los filetes de salmón con accite y aderezos. Colocar los filetes de salmón sobre el Plato caliente y el Plato sobre el estante alto. |
| 19 Sirloin Steak, Medium (Contrafilee, a punto) | 1 pulgada. 1.0 lb Colocar el contrafilete sobre el estante alto. Al sir la SERIALSONA, dar la vuelta al contrafilete y presionar el botón Start (Inclto) paraContinuar. Dejar reposar el contrafilete por 5 minuToos antes de cortar. Pintar el contrafilete con aceite y aderezos. | |
| 20 Sirloin Steak, Well Done (Contrafilee, cocido) | 1 pulgada. 1.0 lb Colocar el contrafilete sobre el estante alto. Al sir la SERIALSONA, dar la vuelta al contrafilete y presionar el botón Start (Inclto) paraContinuar. Dejar reposar el contrafilete por 5 minuToos antes de cortar. Pintar el contrafilete con aceite y aderezos. | |
| 21 Boneless Pork Chops (Chuletas de cerdo deshuesadas) | 2 portions: 2 uds. 4 portions: 4 uds. (1 ud. = 5 to 6 oz) | Colocar las chujetas sobre el estante alto. Al sir la SERIALSONA, dar la vuelta al las chujetas y presionar el botón Start (Inclto) paraContinuar. Pintar las chujetas de cerdo con aceite y aderezos. |
| 22 Homemade Mac and Cheese (Macarrones con queso caseros) | 12 oz Colocar el plato para hacer en el estante bajo y cocinar. | |
Horno de microondas (Horno superior)
Derretir/Ablandar
No es necesario ajustar el tiempo de cocción ni el nível de potencia.
- Coque los alimentos en el centro del Plato giratorio y cierra la puerta.
- Tousue Soften/Melt (Derretir/Ablandar) para selectionar un programa.
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para in al seguiente bajo.
4.Use el teclado numerico para especificar el peso del alimento. - Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para inicia la cocation.
- Si desea cancelar la cuestion de deretir/ajlandar si esta ya terminó, toque STOP/CLEAR (DETENER/ELIMINAR).
PRECAUCION
| Códico/Alimento Canidad Instruetiones | ||
| 1Melt Butter(Derretir mantequilla) | 0.25 Ib (1 barra)0.5 Ib (2 barras) | Desenvolver la mantequilla y cortar la barra en various trozos. Colocar la mantequilla en un recipientte apto para microondas y cubrir con papel encerado. Revolver afterwards. |
| 2Soften Butter(Ablandar mantequilla) | 0.25 Ib (1 barra)0.5 Ib (2 barras) | Separar la mantequilla del envoltorio y colocar en un Plato apto para microondas. |
| 3Melt Chocolate(Derretir chocolate) | 1 taza de pepitas Colocar | Es pepitas de chocolate en un recipientte apto para microondas. Al oir la sellal sonora, revolver bien y presionar el botón Start (Inicio) paraContinuar. A menos que se revuelvan, las pepitas de chocolate mantienen su forma Incluso cuandoirma el tiempo de calentimiento. |
| Código/Alimento Cantidad Instruetiones | ||
| 4 Soften Ice Cream (Ablandar helado) | 1 pinta 1 pinta 2 porciones. 1.5 cuartos de galón | Retirar la tape del envase. Colocar el envase en el centro del horno de microondas. |
| 5 Soften Cream Cheese (Ablandar queso cremá) | 4 oz 8 oz | Desenvolver el queso cremá y colocar en un Plato apto para microondas. |
| 6 Melt Cheese (Derretir queso) | 4 oz 8 oz | Colocar el queso en un recipienté apto para microondas y cubrir con papel encerazo. Revolver ahora. |
| 7 Melt Marshmallows (Derretir malaviscos) | 5 oz 10 oz | Colocar los malaviscos en un recipienté grande apto para microondas. Revolver ahora. |
| 8 Melt Caramel (Derretir carameló) | 4 oz 8 oz | Colocar el carameleno en un recipienté grande apto para microondas. Revolver ahora. |
Coción con temporizador
En el modo Timed Cooking (Cocción con temporizador), el hora se enciende inmediamente y cocina durante el tiempo que estúd fije. Una vez completado este tiempo de coccción, el hora se apaga automatistically.
Solo peut utiliser Timed Cooking (Cocción con temporación) otra operation de cocción (Convection Bake (Hornar por convecction), Convection Roast (Asar por convecction), Bake (Hornear), Steam Bake (Hornear con vapor), Steam Roast (Asar con vapor)).
como programar el hora para Cocción con temporizador
- Toque la tecla para definir la operation de cocción que desea, por exemple Bake (Hornear). Ingrese la temperatura que deso, por example 400^ , mediante el tcldado numero. (La temperatura predeterminada es de 350°F.)
- Torque Cook Time (Tiempo de cocción). Ingrese el número de horas/minutos que DEAsea que el hora permanece encodiado mediante el teclado número. El Tiempo de cocción seoulda fjar parauclearidaddle 1 minuto hasta 9 hoas y 59mnitos.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para iniciar la cuestion. Elindicador de temperatura comenaría a variar una vez que la temperatura del homo alcance 175°E. El homo continuala cocinando hasta que haya transcurrido el tiempo fijiado, yuyo se apagará automaticamente.
- Puede cancelar un tiempo de cocción enequalquiermomentoajustandoel tiempo de cociaciónen0minutos. (Toque Cook Time (Tlemo de cocción) ajuste el tiempo de cocción en 0 minuToque START/SET (INICIO/CONFIGURAR)

Cuando finalice la Timed Cooking (Cocci on con temporizator), el hora emittira una senel sonora.

PRECAUCION
Tenga precaudación al utiliser las configuraciones Timed Cooking (Cocón con temporizador) o Delay Start (Inicio retardado). Puede usarlas configuraciones para cocinar carnes curadas o congestadas y la mayor parte de las frutas y vegetales. Los alimentos que se puedaear a perdcer con fácilad tales como loce, huelvos, pascado descongelado o frosco, carnes o aves deben enfiararse previamente en el refrigerador. Aun enfiarados, no deben permanecer en elorno durante más de 1 hora antes de que se inicia la cocción y una vez complementada la cocción deben retirarse a la brevidad. La ingestión de alimentos en mal estado puede producir intoxicacion alimentatoria.
Inicio retardado
Con Delay Start (inicio retardado), el temporizador enciende y apaga el homo a las horas que estudé selección con anticipación.
- Solo pode utiliser Delay Start (inicio retardado) con otra operación de cocción (Convection Bake (Hornear por convolución). Convection Roast (Asar por convolución), Bake (Hornear), Steam Bake (Hornear con vapor). Steam Roast (Asar con vapor), Self Clean (Auto limpetzak).
- Se puede programar el mundo para un inizio retarcado antes de seleccionar las other operaciones de cocción.
Se debe ajustar el reloj en la hora actual.
como programar el hora para inicia diferido
- Colque la(s) parrilla(s) y los alimentos en el homo.
- Tóque la tecla para definir la operation de cocción que desea, por典型案例 Baker (Hornear) La temperature predeterminada es de 350 °F.
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 375F, mediante el teclado numérico.
- Ajuste el tiempo de cocción si lo desea (Consulte la sección Cocción con temporizador en la págin37).
- Togue Delay Start (Inicio retardado) Use el teclado numérico para fazer la hora.
- Tóque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). A la hora fjada, se emitira una breve Alertsonora. El hora comenizará la cocción.
como encender y apagar la luz
- Cuando se abre la puerta, automatistically la luz del hora se enciende y la luz de la puerta se apaga.
La luz del hora se apaga automatamente cuando se cierra la puerta.
La luz de horno y de la puerta se pueda encender y apagar manuales tocando

Uso de las parrillas del horno
Posiciones de las parrillas en elorno

Posiion recomendada de las parrillas para coccion
| TIPO DE ALIMENTO | POSICION DEL PARRILLA |
| Hamburguesas a la parrilla 6 | |
| Carnes o cortes niños de ave, pescado, a la parrilla | 3-5 |
| Parquez, pastoles molde saberin, tartas congeladas, quitos | 4 0 3 |
| Pastoles de angel, carnes asades de niños lamía | 2 |
| Pavo, carne asada de gran lamía, jamones, pizza fresca | 1 |
-Esta tabla es para referencia solamente.
Colocacion de parrillas y recipientes

Parrilla del horno simple
Colorlos molcfo las charolas lo mss corca
posible del centro del homo producir la mejores
resultados.Si homea con mas de un recipiente.
coqueos de manera tal que cada uno tenga 1 a 1% de espacio libre a su alirededor.
Cuando homea en una unica parrilla, coquela
parrilla del homo en la posicfon 3 o 4.
Consulte la figura de la izquiera.
Cuando homee galletas en parrillas multipes.
coque la parrillas en las posiciones 3 y 5.
Uso de multipes parrillas del homo
Tópe de horneado Posiciones de las parrillas
Tortas y galletas 3 y 5

Parrila del horno multiple

Parrila del horno multiple
Antes de usar las parrillas
Cada parrilla Tiene topes que requieren una colocacion correcta sobre las gulas. Estos topes impedirán que la parrilla se salga Completely.
RETIRAR LAS PARRILLAS
- Jale la parrilla directamente hacía afuera hasta que se trabe.
- Levante la parte del antera de la parrilla y extraigala.
RECOLOCARLAS PARRILLAS
- Colique et extre mo de la parrilla sobre laquia.
- Incline el extremo delantero y empujc la parrilla hacia acerto.




PRECAUCION
No use papel de aluminio para cubrir las parillas ni el fondo delorno. Tales actiones entorpeciaran la circulacion del calor, crearian problemas en el proceso de hormaco y poerian daar el fondo delorno.
Colque les parrilles en la distribución.
deseeda solamente cuando el nimo se
ocuencere.Frio.
Uso de la parrilla deslizante
La parrilla deslizante totalmente extensible facilita la preparacion de alimentos, especially when se preparan platos mas pesados. La parrilla deslizante tiene dos carrios que le permiten延长ar la parrilla hacia afera del homo sin tocar los costados de las paredes.

Instalacion de la parrilla deslizante
Con la parrilla deslizante en la posicin Cerrada y el horo apagado, inserte cuidadosamente la parrilla entre las guias esta que legue a la parte posterior.

Alutilizar la parrilla deslizante en el hora, aseguirse de deslizarla hacia adentro y hacia afera unicamente con la manja. Si sujeta almarco alutilizar la parrilla, qutarra toda la parrilla deslizante. Aseguirse de usear quantos para hora cuando manipule la parrilla deslizante durante la cocation.
como retirar la parrilla deslizante

Con la parrilla deslizante en la posicin Cerrada y el homo apagco y frio suje tla parrilla y el marco y jale ambos para retirarlos.

PRECAUCION
No instale la parrilla deslizante directamente.
ariba de la parrilla plana y de la parrilla
ahuecata.
No podra instalarla correcamente y la parrilla podra caerse.


NOTA
Puede instalar la parilla deslizante en qualier posicjon excepto en la mas bajo (nivel 1) del horno.
Hornear
El hora peut programarse para homar arialquier temperatura en el rango de 175 F a 550F.
La temperatura y el tiempo de horneado varian según los ingredientes y el时间为 y la forma de la bandeja de horner realizada. Los recubrimientos oscuros y antiadherentes cocinan los alimentos más rápidos y los durán más.
comoajustar el hora para hornear por hornear
- Toulouse Bake (Hornear).
- Ingrese la temperatura que desea mediate el teciado numérico, por example 3, 7, 5.
- Taque Cook Time (Tiempo de cocción) y fuego use el teclado número para configurar el tiempo de cocción.
- Touque START/SET (NICIO/CONFIGURAR). El指导意见 de temperatura comenztara a variar una vez que la temperatura del horno alcance 175 °F.
- Si deseca cancelar el horneado o si terminó, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO)

Cologne los alimentos en elorno despues de precalentarlo. si asio requiere la receta. El precalentamento es muy importante para lograr buenos resultados cuando se hornean tortas, pasteles, galletas, masas y panaes. Cuando el hrnro haya alcancazo la temperatura descada, el hrnro emittira una serial sonora 6 veces.

NOTA
Por razones de rendimiento, el ventilador de convecion possible encenderse o apagarse durante el horado.
Si estautilizando un termometro de homo en la cavidad del homo,la temperatura registrada,puede serdifferente de la temperatura que se ha establecido.
comoajustar la temperatura durante elproceso de cocción
- Touque Temp. (Temperatura). La pantalla做不到 la temperatura fjada hasta el momento, por ejempo 375 F.
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 425 F, mediante el teclado numero.
- Complete el ingresso locando START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
40 Espanol

La的功能 Convection Bokc (Hornar por convecction) le permitted una cocción mas rapiida. En el hornrado por convecction se activa un ventilador para hacer circular el calor del horno en forma pareja y continua.Esta mayor distribución del calor posibilita la cocciónpareja y excelentes resultados cuando utilizes multíples parillas al mismo tiempo. Las comida que se cocinen sobre una una parilla generalmente se cocinaran en forma mas rapiida y pareja si se utilize la functiOn de hornar por convecction. La cocciónutilizando multiples parillas en el horno peut serresultar en tiempos de cocción un poco mas largos para ciertas comida, pero a fin deCNTas se ahora tiempo. Lospane, pasteleres y masas se daran en forma mas parca. So puedo programar el hornor para hornar por convection a temperatas de entre 175 F y 550 F.
Consejos para el horneado por convecction
El tiempo que ahora dependerá del tipo y de la candidad de alimento que este cocinando. Al hornear galletas, se aconseja utilizecharolas sin lados o con lados muy bajo para permitir que el aire caliente circule alrededor de la comida. Utilizar una charola de superficie oscura resultara en unos tiempos de ccionn mas rapiados.
Cuando horee por convec tion conuna unica parrilla, colocuela en la posic iOn 3 o 4. Si coca n con perrillas multipes, colocuelas en la posic iOn 3 y 5.
Si hornea una torta o pastel, el modo de hornear simple (no el modo de hornear por convecction) produciras majores resultados.
como ajustar el hora para hornear por convec tion
- Toque Bake (Hornear por convecion) La teca No Preheat (Sin precalentamento) se activa en el panel de control. Tague No Preheat (Sin precalentamento) siquee user la func tion No Preheat (Sin precalentamento). (Consulte la section Sin precalentamento en la pagina 42):
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 400^ , mediante el leclado numero.
- Toque Cook Time (Tiempo de cocción) y Luego use el teclado numérico para configurar el Tiempo de cocción
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
El indicador de temperatura comenzara a variar una vez que la temperatura del homo acance 175 F.
El horno emitiruna signalsonora e veces cuando el horno alcance la temperatura deseaca.
- Si desea cancelar el horrado por convec tion o si el horado ha terminado, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).

- Cuando se abre la puerta del hora, el ventilador del hora de convecction se apaga.
NO DEIE la puerta del hora aberta durante mucho tiempo cuando funccion en modo de convec tion porque ellaouldra recucir la vida util del elemento calentacion de convec tion.

- Sídea la puerta del hora abierta durante más de 2 horas cuando el hora está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automatistically.
- Cuando haya finalizzato la cocción, el ventilador de enfiarnimiento continua para funciona hasta que el hora se hayía enfiado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convec tion possible encenderse o apagarde durante el homeado.
Si estáutilizando un termometro de homo en la cavidad del homo,la temperatura registrada,puede serdifferente de la temperatura que se ha establecido.

Asar por convec tion es conveniente para cortes de carne fiernos y de gran tamaño, sin cubir. El calor proce de el elemento calentador de la parte superior. El ventilador de convocion hace circular e al aire caliente en forma paraj sobre y por alredededor de la comida. Las carnes, inclidas las aves, se doran por todos los pados como si hubiesen sido cocidas en un asador giratorio. El aire caliente rapidamente sella los alimentos dejoando bajo los jugos y el producto resultu jugoso y tierno, a la vez que el exterior adouillee n an atractive color pardo dorado.
como ajustar elorno para asar al horno por convecction
- Torque Roast (Asar por convecction). No Preheat (Sin precalentamento) se activa en el panel de control. Togue No Preheat (Sin precalentamento) sidea uses la funcao No Preheat (Sin precalentamento). (Consulc la section Sin precalentamento en esta pagina.)
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 400^ mediane el teclado numérico.
- Torque Cook Time (Tiempo de cocción) y bajo use el teclado número para configurar el Tiempo de cocción.
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicator de temperatura comenzarà a variar una vez que la temperatura del hora alcance 175 °F. El hora emitiña unaelfast sonora èces cuando el hora alcance la temperatura desada.
- Si desea cancelar el asado por convec tion o si el asado ha terminado, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).

- Cuando se abre la puerta del homo, el ventilador del homo de convecction se apaga.
NO DEJE la puerta del horo aberta durante mucho tiempo cuando funccion en mode de convec tion porque elio podria reducir la vida utl del elemento calentador de convec tion.

NOTA
Si deja la puerta del hora abierta durante mas de 2 horas cuando el hora está encendido, todos los elementos calentadores se apagarán automatistically.
- Cuando haya finalizzato la cocation, el ventilador de enfiambre con进军ar configurando hasta que el hora se haya enfiado.
Por razones de rendimiento, el ventilador de convencion可以选择 encenderse o apagarde durante el asso.
Si estautilizingontermometrodhornocnla cavidadelhorno,la temperatura registrada puee serdifferente de la temperatura que se ha establecido.
42 Espanol
Sin precalentamento
Use No Preheat (Sin precalentamento) para cocer sin el ciclo de precalentamento.
Estamericano estada disponibile para Convection Bake (Hornear por conveccion) y Convection Roast (Asar por conveccion).
como programar el hora para No Preheat (Sin precalentamente)
- Toque Bake (Hornear por convec tion) Roast (Asar por convec tion). No Preheat (Sin precalentamento) se activa en el panel de control.
- Togue No Preheat (Sin precalentamento)
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 400^ , mediante teclado numeroico.
- Triage START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- La pantalla mostraré el tempo ingresado.

NOTA
- Para un maior desempo, recomendamos cocinar en una parrilla simple.
| Tipo Posiciones de las parrillas | |
| Hornar 3 o 4 | |
| Asar 1 o 2 | |
- Cuando utilise la configuración sin precalentamiento, colocque los alimentos en el hora antes de comenizar a cocinar.
Para un maior desempo, precaliente el horno cuando horne Productos de bolleria que crecon, como pasteles de angel, panques y hojaldres.

Asado a la parrilla
El asado a la parrilla es un método de cocinar cortes tiemos de carne mediana el calor directo bajo el elemento de asado a la parrilla del homo.
La elevada temperatura realiza una cocción rápidy发展前景 con un aspecto sabroso y dorado. El modo asar a la parrilla es el mejor para carnes, pescados y aves de hasta 1" de grosor.
comoajustarelhorno paraasaralparrilla
- Tocque Broil (Asar a la parrilla) una vez para Hi (Alto) o dos voces para Lo (Bajo). Use Lo (Bajo) para cocinar comidas tales como aves o cortes de carne gruesos sin tostarios en oxecso.
- Para inicia el asado a la carrilla, toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
Ase un lado hasta que los alimentos esten porados. De los vauela y ase eltro lado. - Toulouse OVEN OFF (APAGAR HORNO) cuando haya completado la cocción o si DEAsea cancelarla.

- Este hora está disseado para asar con la PUERTA CERRADA. La puerta del hora debe permanecer corra da runde duante el asado a la parilla.
Si dea la puerta del horno abierta durante mas de 2 minutos cuando el horno está encendido, todos los elementos calentadores se apagaran automatistically. - Cuando haya finalizzato la cocción, el ventilador de enfiambre con进军aré configurando hasta que el hora se haya enfirado.
Si estautilizarando un termometro de homo en la cavidad del homo,la temperatura registrada peut serdifferente de la temperatura que se ha establecido.

PRECAUCION
Siempre se deae asar a la parrilla con la puerta del horpo cerrada.
Cuando abra la puerta, hagalo con precauccion. Permita la salute del vapor o aire caliente antes de retrar o volver a colocar los alimentos en el horro.
Gula de recomendaciones para asar a la parrilla
Los tiempos necessarios para asar a la parrilla dependeran del tamafo, peso, espesor; temperatura iniciai y su preferencia en cuando al grade de coccion. esta guia esta besada en carnes a temperatura de refrigerador.
Para asar a la parrilla, utilise siempre una asadora y su rejilla. Antes de asar precaliente, sempre el hora por 5 horas.
| Alimento | Grado de cocción | Tamaro Espesor Nivel | Posición de la parrilla | Tiempo de coccción (min) | |||
| 1er lado 2docho lado | |||||||
| Hamburguesas | A.punto9 hamburguesas 3/4' HI (Alto) | 6:300 2:00 | |||||
| A.punto9 hamburguesas 2" HI (Alto) | 6:30 6:3:20 | ||||||
| Bistecs de carne de res | Jugoso - | 1" | HI (Alto) | 5:500 4:00 | |||
| A.punto | - | 1-1 1/2" | HI (Alto) | 5 | 6:00-6:30 | 4:30-4:00 | |
| Cocido | - | 1-1 1/2" | Lo (Bajo) | 4 | 7:00-8:00 | 4:00-5:00 | |
| Presas de pollo | Cocido | 4.5 lbs | 1/2 3/4" | Lo (Bajo) | 3 | 16:00-18:00 | 13:00-15:00 |
| Cocido | 2 lbs | 1/2 3/4" | Lo (Bajo) | 3 o 4 | 15:00-16:00 | 10:00-12:00 | |
| Costillas de cerdo | Cocido | 1 lbs | 1" | Lo (Bajo) | 3 | 8:00-10:00 | 6:00-8:00 |
| Filetes de pescado | Cocido | - | 1/4-1/2" | Lo (Bajo) | 3 o 4 | 7:00-8:00 | 4:00-5:00 |
Espanol 43


Hornear y asar con vapor
El horneado con vapor proportiencia unaas condidiones excelentes para hornear panes, pasteles y postres, ya que auncanta el grado de humedad y mayora la textura y el sabor.
El asado con vapor proportienciaunas condidiones excelentes para asar carnes o aves, ya quan Mantene la superficie cuijiente a la vez que sells los alimentos delando Dentro los jugos para que el producto resulte jugoso y torno.
- Abra la puerta del horno y loque Reservoir (Deposito)
- El hora expulsa el deposito. Sujete la parte frontal del deposito y desilico completely. Fuera de la ranura.
- Llene el deposito con 22 oz (650 ml) de agua

NOTA
Para aocrir el deposito puee detrar la tapa de goma o la cuberta de plastico transparente.
- Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plastico transparente.
- Vuela a colocar el depiso en la ranura y empueje hacía adentro. Se ciara un ligero clic cuando este instalado correctamente, Toque Reservoir (Depiso) Elorno hace retroceder el depiso de agua.
- Cierre la puerta del horno.
- Tongue Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor)
- Torque Steam Level (Nivel de vapor) une vez para Hi (Altlo), dos vezes para Lo (Bajol) o tres vezes para Med (Medio). (El ajuste predeccrimina es Med (Medio). La pantalla lostrara y el nivel de vapor.
- Ingrese la temperatura que desea, por exemple 400^ . Utilizando el teclado numérico
- Torque Cook Time (Tiempo de coccción) y bajo use el teclado número para configurar el Tiempo de coccción.
- Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El indicator de temperatura comenzarara a variar una vez que la temperatura delorno alcance 175^ . El hora emitiira una sofia sonora 6 vezes cuando el hora alcance la temperatura descada.
- Si desea cancelar el horado con vapor o el asado con vapor, o si la cocción ha terminado, toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).

NOTA
- Cuando Steam Bake (Hormar con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) estan activados y sc agcta el agua del deposito, la planta muestra "Water Supply (Suministro de agua)".
- El hora constancia operando pero el generador de vapor除去 de configurar hasta que se vuede a tener el deposto de agua.
Aseguirse de drenar el agua restante despues de utiliser Steam Balke (Hornar con vapor) y Steam Roast (Asar con vapor). Cuando el hora comienza a drenar, espere hasta que se complete el ciclo de cronaje.
Cuando Steam Bake (Horncar con vapor) y Steam Roast (Asar con vapor) se completean, deo vaciar el ociposto de agua, ya que el agua restante可以选择 afitarothers moes de coccion.

- Cuando se abre la puerta del horno, el ventilador del horno de convecction se appea.
NO DEJE la puerta del hora abierta durante mucho tiempo cuandoena en modo de convecction porque ellaouldra reducir la vidautil del elemento calentador de convec tion.

NOTA
- Sidea la puerta del horno abierta durante más de 2 horas cuando el horno está encendido, todos los elementos calientesdo se apagarán automatistically.
- Cuando haya finalizado la cuestion, el ventilador de enfiarme continually funciona hasta que el horro se ha sido infridado.
- Por razones de rendimiento, el ventilador de convexión peutecnendarse o apagarse durante la cocción.
- Si está utilizing un termómetro de hora en la caviñad delorno, la temperatura registrida para serdifferentefeltematerra quesehasteledo.

Guia de recomendaciones para cocinar con vapor
| Modo vapor Level (Nivel) Alimentos | |
| Steam Bake (Hornear con vapor) | Alto Panes de centeno, postres (flan) |
| Medio Croissant, pastecles, recalentados (pizza, guisos) | |
| Bajo Masas | |
| Steam Roast: (Asar con vapor) | Alto |
| Medio Carnes, aves | |
| Bajo Pavo, carnes asadas grandes | |
Uso de Entibiar pan para leudado
Genera automaticamente una temperatura optima para el proceso de leudado del pan y, por
ende, no requiren ningun ajuste de temperatura.
Para tener los meores resultados, sempre inlcie la option Bread Proof Entibiar pan para
leudado) con el horno frifo.
- Tocque Bread Proof (Entibiari pan para leudado)
- Tongue START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
- Tocque OVEN OFF (APAGAR HORNO) en qualquier moyen para desactivar Bread Proof (Entribar can para leudado).

utilice la posicion 3 de la parrilla para Bread Proof (Entibiar pan para cuidado)
Uso de la sonda de temperatura
Para muchas comidas, especiallyasados y aves (res, pollo, pavo, cerdo, cordero, etc.) la mayor manera de determinar si la comida esta bien cocida es Mealr la temperatura interna. La Temp Probe (Sonda de temperatura) le permite cocinar carnes a la temperatura interna exacta que desea, eliminando asi el trabajo de adivilinar para determinar si un trozo de carne estcado o no.
Estamerican se puece usar con Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convec tion) o Convection Roast (Asar por convec tion).
Unlez que la temperatura internedel alimento alcanza los 100F, el aumento de la temperatura interna se mostrar en la pantalla.
como usar la Sonda de temperatura
- Introduzca la punta de la sonda de temperatura en la carre tanto como sea possible de mofo que quede en el centro.


- inserte la sonda por completing en la carne como se muestra en las ilustraciones. No debe estar en contacto con hueos,ograso o carrilagos.
Si la sonda no se inserta por complete en la carne, le fonction de sonda no funciona correctamente bajo que se detectara la temperatura del hora y no la temperatura de la carne.
Para carnes con hues, inserte la sonda en el centro de la parte mas baja y mas gruesa de la pierea.
Para aves enteras (pavo, polos grandes, etc.), inserte la sonda en la parte més gruesa delmusio inero, paraelà a la cierna.


- Inserte el enchute de la sonda de temperatura en la toma de pared lateral superior del homo hasta el fondo.
- SeLECTIONA I funciOn de coccion ceseada (Bake (Hornear), Convection Bake (Hornear por convec tion) o Convection Roast (Asar por convec tion) y la temperatura.
- Toque Temp. Probe (Sonda de temperatura) para regular la temperatura interna deseada.
- Regule la temperatura interna deseada mediante et teclado numérico.
Temperatures dispensibles 100°F a/200°F
- Si紊a user Cook time (Itempo de coccion) o Delay Start (Inicio retardado) programe cada funcao
7. Tocque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
- Cuando se alcancza la temperatura interna desea, la functiOn automatisticamente se detiene y suena una alarma.

PRECAUCION
Para proteger la punta de la sonda de temperatura, tengacuidado de no insertar la sonda de mofo que la punta sobresaigde la superficie de la carne. Asegürese de que la punta esté cento o cerca del centro de la carne.
No quarde la sonda en el horo.
No deje la sonda bajo del homo durante un ciclo de autoimpiezo o de asado a la parrilla. Puede cañar permanecelemente la sonda y va no funccionar.
- Para evitar la rotura de la punta de la sonda, descongele los alimentos por completeo.
- No use pinzas cuando inserte o quite la sonda. Las pinzasonian dair la sonda.
- Utilice la sonda de temperatura unicamente para la configuracion Temp. Probe (Sonda de temperatura); No use la sonda de temperatura para ningun或其他 fin.

NOTA
- Si quita la sonda cuando la función Temp. Probo (Sonia cc tempratura) está activada o inserta la sonda cuando se está horando o cocinando normalmente, la cocción se detendraupon de 1 minuto.
Si usesa sonda para cocinar alimentos congelados, a voces no so puecde detectar. (El cono de Temp.Probe(Sonda de temperatura)no aparece en la pantalla.)
Tabla de sonda de temperatura
| Tipo de alimentio Temperatura interna | ||
| Res / cordero | Jugoso 140 °F | |
| A punto 160 °F | ||
| Cocido 170 °F | ||
| Carne de cerdo 170 °F | ||
| Aves 180-185 °F | ||

NOTA
Si ciure la carne con capel de aluminio y la deja reposar por 10 horas despues de la coccion, la temperatura interna aumento 5-10 grados.
como qitar la sonda de temperatura
Quite el enchufe de la sonda de temperatura de la toma.

PRECAUCION
Despues de la cocción, la sonda de temperatura está lo suficientemente caliente como para causar quemaduras.

Uso de Smart Control (solo horno inferior)
Para usar el Smart Control del hora, debe descargar la aplicacion Smart Home de Samsung a un dispositivo movil. Las functions disponibles con la aplicacion Smart Home de Samsung peuvent no problemainar adecadulamente si las conditiones deCommunication son deficientes o el hora está instalado en un lugar con una seals Wi-Fi detid.
Consulte la tablasuma para poder las funcciones principales discriibles desde la aplicacion.
| Cuando Smart Control delorno está desactivado | Supervisión (horno, sonda), apagar hora |
| Cuando Smart Control delhormo estáactivado | Supervisión (horno, sonda), encender hora, apagar hora, detectión deerrores |
como conectar el horno
- Descargue y abra la aplicacion Samsung Smart Home en su dispositivo inteligente.
- Siga las instrucciones en pantalla de la aplicacion para conectar el homo.
- Una vez completing el proceso, se muestra el icono de corriación y la aplicación confirmá que está conctada.
- Si el icono de connexion no se enciende, siga la Instruccion en la aplicacion para NVolver a conectarse.
Para起初 el hora de manera remota
Toque Smart Control. Parecerca en la pantalla. El hora ahora peutecencenderse y controlarse de manera remota mediana un dispositivo movil conectado.
Cuando Smart Control estáactivado sepuede:
- Cambiar losajsutes del hora de manera remota (modo, tiempo, temperatura)mediante el dispositivo movil.
- Encender el hora de manera remota.
Apaqar el horno de manera remota. - Una vez initiate la cocation, cambiar de manera remota el tiempo de cocation y la temperatura.

Important: El modo Self clean (Auto-limpieza) no se pueda iniciar de manera remota.
Si abre la puerta del homo o toca Smart Control se borra de la pantalla y se evitar que ugstedcould encender el homo o controlarlo de manera remota.
Si napece en la pantalla, aun peute superviser el estado del horno y apagarlo.
Cuanda la coccion finaliza o se cancela, sa caga.

Esta func tion le permite controlar diversas opaciones de control electronico. Estas optiones incluyen Temp Adjust (Ajuste de temperatura), Temp Unit (Unidad de temperatura), Auto Conversion (Autoconversion), Time of Day (Hora del dia), 12 hour energy saving (Ahorro de energia transciuridas 12 horas), Sound On/Off (Activar/Desactivar sonido) y Demo mode (Moto demostracion).
El men de optiones solo está disponible cuando el hora no está en uso (no está realizando ningún tipo de cuestion).
| Opções Funcão | |
| 1. Temp Adjust (Ajuste de temperatura) | Le permite corrigir a temperatura del horno. |
| 2. Temp Unit (Unidad de temperatura) | Le permite programar el control del horno para做不到 temperaturas en Fahrenheit o Centigrados. |
| 3. Auto Conversion (Autoconversion) | Le permite programar a referencia de autoconversion de waya que el horno convertira automatistically las temperaturas de hoqueado común ingresadas a temperaturas de hoqueado por convoción, y bajo做不到 las temperaturas de convoción. |
| 4. Time of Day (Hora del día) | Le permite programar el reojó para做不到 la hora del día en modo de 12 o 24 horas. |
| 5. 12 hour energy saving (Ahorro de energia transcuridas 12 horas) | Estamericanamente apaga el horno antes de 12 horas durante las functions de hoqueado o.afteres de 3 horas durante unaurnalación de asido. |
| 6. Sound On/Off (Activar/Desactivar sonido) | Le permite programar los controls del horno para que funciona en silencio. |
| 7. Wi-Fi On/Off (Activar/Desactivar Wi-Fi) | Le permite activar y desactivar la connexion Wi-Fi del horno. |
| 0. Demo mode (Modo demostración) | Estaoption es para ser usa por comercios minoristas para fines de exhibicion únicamente. |
Ajuste de temperatura
La temperatura Dentro del homo ya ha sido calibrada en la fábrica. Al principal, cuando utilise el homo, asegúrese de seguir lasindicaciones de tiempo y temperatura de las recetas. Si cree que la temperatura del homo es excessively o insufiente, es possible corregirla. Antes de corregirla, pruebe una receta utilizinganda una regulación de temperatura mas alta o más bajo que la Recommend. Los resultados de hormeado de estaforma的概率mente le sirvan de guia para decide la magnitud del ajusto recuiredo.
como corregir la temperatura delorno
-
Toque Options (Opciones) yhawk 1 en el teclado numérico.
-
Torque Options (Opiones) para selectionar la temperatura mas alta o más bajo que laactual.
-
Ingrese el ajuste que descu utilizes el teclado numérico. (±35)
-
Togue START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.

Este ajuste no afectar la temperatura para asar al perrilla ni la de auto limpieza. El ajuste se mantendra en la memoria inciso despues de un corte de electricidad.
Unidad de temperatura (Selección de temperatura entre Fahrenheit o Celsius)
Puede programar el control delorno para mostrar la temperatura en Fahrenheit o Centrigrados. Elorno viene de fabria configurado para mostrar las temperatas en Fahrenheit.
como cambiar la pantalla de Fahrenheit a Celsius o de Celsius a Fahrenheit
- Tóque Options (Opciones) yhawk 2 en el teclado numérico.
- Tongue 1 (Fahrenheit) o 2 (Celsius) en el teclado numero.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.
Autoconversion
Cuando se utilizes la configuracion de autoconversion, la configuracion de autoconversion por convec tion converirà automatically las temperaturas normales ingresadas a las temperaturas correspondentes para convec tion.
Si se enquirya activada esta funci, en la pantalla se ver a la temperatura real convertida (reducida). Por ejemplo, si usted ingresa una temperatura de receta normal de 350 F y toda Oven Start/Set (Inicio/Configurar hora), la pantalla lostrara la temperatura convertida de 325 F.
(Ajuste predeterminado:apagado)
comoactivo desactivar la functiOn de autoconversion
- Toque Options (Opciones) y fuego 3 en el teclado numero.
- Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado numérico.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los Cambios.
Hora del dia (12 h/24 h)
El control del hora pueda programarse para做不到 la hora en medio de 12 o 24 horas. El hora viene de fabrica configurado para做不到 la hora en medio de 12 horas.
comoCambiar la pantalla para做不到 la hora en 12 o 24 horas
- Toque Options (Opciones) y luego 4 en el teclado numérico.
- Toque 1 (12 horas) o 2 (24 horas) en el teclado número.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.
Ahorro de energia transcuridas 12 horas
Si accidentalmente deja el hora encendido, esta functiOn autometricamente apagar a el hora transcurridas 12 horas si esta operando en funeciones de horneado o transcurridas 3 horas si está asando a la parrilla.
comoactivar o desactivar la functiOn de ahorro de energia transcurridas 12 horas.
- Toque Options (Opciones) y luego 5 en el teclado numérico.
- Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado número.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.
Activar/Desactivar sonido
Mediante esta funciona,uede configurar los controles delorno para que functiOnen silenciosamente.
comoactivar o desactivar el sonido
- Toque Options (Opciones) y fuego 6 en el teclado numero.
- Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado número.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.
Activar/Desactivar Wi-Fi
Puede activar o desactivar la conexion Wi-Fi del horno.
comoactivarodesactivarelWi-Fi
- Touque Options (Opiones) y luego 7 en el teclado número.
- Togue 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el tleclado numero
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar losCambios.

Cuando la connexion Wi-Fi del horno está desactivada, no podra usar Smart Control.
Modo demostración
Estactiones para ser造血 por comercios minoristas para fines deexhibicnunicamente. (Cuando el mode cmostracion esta activado, el elemento calentador esta desactivado y no funciona.)
Cómo activar o desactivar el modo demostración
- Toque Options (Opciones) y fuego D en el teclado numérico.
- Toque 1 (Activado) o 2 (Desactivado) en el teclado número.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR) para guardar los Cambios.

Uso de la referencia Shabat
(Para uso en el Shabat y otheras fechas sagradas judias)

Para Obtener asistencia adicional, pautas para el uso adecuado y una lista completa de modelos con la referencia Shabat, visite http://www.star-k.org.
So lo可以选择 usar la configuración Shabat con el horaedo. La temperature del hora se可以选择 regular más alta o más bajo despues de haber configurado la configuración Shabat. (La configuración de ajuste de temperatura del hora deactivarse solamente durante fechas sagradas judas). Sin embargo, la pantalla no cambiará ni se producirán sanidades cuando se produzca un Cambio. Una vez que el hora se率达到 correctamente configurado para hornerce con la configuración Shabat activada, el hora permanecera encendido continuamente hasta que se cancele la configuración Shabat. Esto anulará la configuración 12 hour energy saving (Ahorro de energia transcurridas 12 horas). Si la luz del hora es necesaria durante el Shabat, toque [a]do de actuar la configuración Shabat. Una vez que la luz del hora se incluye encendida y se incluye activada la configuración Shabat, la luz del hora permanecera encendía hasta que la configuración Shabat sea desactivada. Si la luz del hora deestar apagada, assegúrese de apagarla antes de actuar la configuración Shabat.
comoutilizarlafunciOnShabat
- Tocque Bake (Hornear). La temperatura predeterminada es de 350^ .
- Ingrese la temperatura que这部分, por exemple 375^ ), mediate el teclado numeroico. 3. Tóque START/SET (INICIO/CONFIGURAR).
El indicador de temperatura comenizará a variar una vez que la temperatura del homo alcance 175 °F.
- Touque Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) a la vez durante 3 sec功夫.
En la partalla se verá SAb
Una vez que SAb haya aparecido en la montalla, el hora ya no emittira señales sonoras ni做不到ear ningun ciclo.
Usted podra cabiar la temperatura del homo una vez comenzada la operacion de hornear. Recierde que, una vez activada la funcia Snabat, el homo ya no emittira seina sonoras ni lostrara ningun candido.
- Puede apagar el homo en qualquiermomento tocando OVEN OFF (APAGAR HORNO). Esto acagara el homo. Si ciere desactivar la function Snaiat, mantenga presionado Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/ Sleep (Tocar para activar/Reposo) al mismo tiempo durante 3seguidos.La palabra SAb desaparecerde al pantalla.
No intente activaronga另外一个funciOndeprogramaexceptoBake(Hornear),maintras la funciOnShabat esta activa.UNCAMENTE las s qulientes teclas configurarancorrectamenteamalacftionShabatactivada.Nunoero.Temp.(Temperatura),START/SET (INICIO/CONFIGURAR) y OVEN OFF (APAGAR HORNO).Ninguna de las demas teclasdebenutilizarseunayeue sehaayactadola funciOnShabat.
Puede cambar la temperatura del hora, pero la panta no cambiar y los tones no sonarán cuando se produze un camino. Después de cambar la temperatura whilsta la unidad está en modo Shabat hay una demora de 15 segundos antes de que la unidad reconozce el camino.
Puede programar la fonction Cook time (Tiempo de cocciencia) antes de activar la direccion Shabat.
Si se produjera un corte o interruptione de electricidad, el hora se apagará. Cuando vuelva la electricidad el hora no se encondra automáticamente. Aparece la SAB en la pantalla de control del hora, pero el hora no funciona. Los alimentosSEOpen retirearse con seguidad del hora¿nrientas esta en el medio Shabat, en embargoro, el hora no puec volvair a encendrese hasta despues del Shabot/fechas sagradas judas. Despues de la celebracion del Shabat apague el medio Shabat. Toque y mantenga presionados simultaneamente Bake (Hornear) y Touch to Wake-Up/Sleep (Tocar para activar/Reposo) durante al menos 3segundos para apagar el medio Shabat. El horaSEOpe entece usesare con todas las funeciones normales.
No abra la puerta del hora ni cambie la temperatura del hora durante alrededor de 30 horas despues de haber inicia el modo Shabat para permitir que el hora alcance la temperatura fjada. Observe que para Obtener un maior rendimiento, el ventilador del hora funciona solamente cuando la temperatura del hora estaurrentancia.
Mantenimiento de su electrodomestico
Auto-Impieza (solo horno inferior)
Este homo almo limiante utiliza altas temperatas (muco mas altas que las temperaturas de coccion) para eliminar por incineracion los restos de grasa y others reolicos o reducirias a finpolvo de ceniza que se puele limpiar con un pano humedo.

PRECAUCION
Durate el cico de auto limpieza, el exterior del horno suepe volverse muy caliente al tacto.No dea nihos pequeiros sin vigilancia en la proximidad del electrodomestico.
Algunas aves son muy sensibles a las emanaciones que se producen durante el ciclo de auto-limploza deequalquier horro.Llve les avc a other habitacion bien ventilada.
No revista con capo de aluminio las paredes delorno, parrillas, fondo o minueta otra parte delorno. Hacerio podra tener como consecuccion una mala distribucion del calor, malos resultados de horneado y caños permanentes al interior del homo. El capo de aluminio se derretiray adherira a la superficie interor del homo.
La puerta del mundo se traba durante la auto-limpieza. No fuerce la aperture de la puerta del mundo. Tales manóras你能 darar el sistemas de trabajo automática de la puerta. Tenga precaution al abrir la puerta del mundo cuando se haya completado el ciclo de auto-limpieza. Tome una posición hiera un lugar del mundo cuando abria la puerta para estar salir el vapor o aire caliente. El mundo aun se encontrar MUY CALIENTE.

Antes de un ciclo de auto-limpieza
Fig.1

Fig.2
- Recomendamos fácilar una ventilacion en su casa con una ventana aberta o mediente una campana de ventilacion o ventilador durante el cico de auto-limica.
Retire del homo las barnillas, la asadora y su accesorio, todos los recipientes de cuestion y todo el,papel de auminico. - Ullice una esponja o un paño para retirar la suscripción del fondo delorno. (Fig. 1)
Las garillas piaceadas你可以soportar el ciclo de auto-limpizar, pero se oscureceran, perdieran lustre y seolveran dificiles de desilizar.
Los residuos sobre el marco frontal del homo y la parte que queda por fuer de la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manually. Limpie estas areas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien erjabonadas o produits de limpieza tales como Soft Scrub. Enjuaje cuicidosamente con agua limpa y seque las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta delorno no resiste la abrasion. Es fundamental que esta junta selladora permanece intacta. Siusted note que se está desgastado o deshilachando, recoplado. (Fig. 2)
Asguesre de que la cubierta de la luz delorno se enquirytre bien colocada y que la luz delorno este apagada.

NOTA
Quite las parrillas y los accesos del hora antes de activar el medio de auto-limpieza.
Mantenimiento de su electrodomestico
como hacerFuncionarunciclodeauto-limpieza
- Seleectionla duracion de la operation de auto-limpieza, por ejempio 3 horas. Tocque Self Clean 2/3/Sh (Auto-limpieza 2/3/Sh) una vez para un tiempo de limpieza de 3 horas, dos veces para un tiempo de limpieza de 5 horas, o 3 vezes para un tiempo de limpieza de 2 horas. (La configuracion predeterminada es de 3 horas.)
- Tocque START/SET (INCIO/CONFIGURAR) para iricir el ciclo de auto-limpieza. La trebe de la puerta del homo actionada por motor se cerrar automatically. IMPORTANTE: Ambas puertas se trabar cuando ejecuta un ciclo de auto-limpieza en uno de los honeos.

NOTA
Le resultinge impossible initiar un ciclo de auto-limpieza si la funccion Control Lockout (Traba de controles) se encapserta activa o si la temperatura del homo es demaslado elevada.
- Les puertas del hora se trabon automatistically. En la pantalla se va el tiempo que fait para completerla limpieza.No podra abrir las puertas del hora hasta que la temperatura del hora disminuya hasta un nivo seguro.
卡 la funcia de auto limpieza solo pue deutilizarce en un horno por vez. Cuando un horno estan el mode de auto-limpieza, el othern no se pue deutilizar para coccionl.
- Cuando el ciclo de auto limpieza haya finalizzato, la palabra End (Fin) apareceró en la pantalla y el hora emittiría unaelfast sonora 6 vezes.
como diferir el inicio del proceso de auto-limpieza
- Torque Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h)
Seleccione el tiempo de auto-limpieza deseado tocando Self Clean 2/3/5h (Auto-limpieza 2/3/5h) - Tocque Delay Start (Inicio retardado)
- Ingrese la hora a la que desea que se inicia el ciclo de auto-limpieza.
- Toulouse START/SET (INICIO/CONFIGURAR)
En la partaïa se verà Delay (Retard), Self clean (Auto-limpiez) y elikono de Lock (Traba). La trabea de la puerta del hora occasionada por motor se cerrar automatistically.
- El ciclo de auto-limpieza se activara automatistically a la hora fijiada.
como apagar la funciona de auto-limpieza
Si necesita detener o interruprir un ciclo de auto-limpieza:
1. Togue OVEN OFF (APAGAR HORNO)
2. La puerta solamente se podra abrir cuando la temperatura del hora se haya reducido lo suficiente, loequaldemoraapproximadamenteuna hora.
Después de un ciclo de auto-limpieza
Es posible que note una cierta cantidad de cuniza blanca bajo el hora. Limpia con un pano humedo una vez que el hora se haya enfiado. (Si queden manches blancas, quétiles con una esponja de lana de acero bien enjenabonada y enjuague a fondo con una mezcla de vinagre y agual).
- Si el horno no ha quedado limpio afterwards de un ciclo, repita el ciclo.
No se puede programar el hora para cocion hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrabe.
Limpieza hlibrida (solo horno inferior)
La función de limpieza híbrida ahora tiempo y energia al remover los restos de grasa yotiros residuos queustedle podeclimiar con un peño humedo.

PRECAUCION
No revista con papel de aluminio las paredes delorno, parrillas, fondo o rigunna otra parte del homo. Hacerlo podra tener como consecucciona una mala distribucion del calor, malos resultados de hoamezo y caños permanentes al interior del homo. El papel de aluminio se derretiray adheriral superfice intered del homo.
La puerta delorno se traba durante la limpieza hibrida.No fuercie la apertura de la puerta delorno. Tales maniobras能把 dañar el sistemas de trabajo automatística de la puerta. Tenga precaution al abrir la puerta delorno cuando se haya completado un ciclo de limpieza hibrida. Tomo una posicón hacía un lugar delorno cuando abra la puerta paradefer salir el vapor o aire caliente.

Antes de un ciclo de limpieza hibrida

Fig.1

Fig.2
Retire delorno las parrillas,la asadora y su accesorio, todos los recipientes de cocción y todo el papel de aluminio.
- Utilice una esponja o un paño para registrar la或多plejidad del fonido delorno. (Fig. 1)
Las parrillas plateadasollensoportar el cido de limpieza hribida,pero se oscureceran,penderanlustrse ysevalvaran mas dificilesde desilzar.
Los residuos sobre el marco frontal del horno y la parte que你可以 para la junta selladora de la puerta deben ser limpiados manuales. Limpie estasareas con agua caliente, esponjas de lana de acero bien enabonadas o productos do limpieza tales como Soft Scrub. Enjueque cuidadosamente con agua limpia ySEQE las superficies.
No limpie la junta selladora. El material de fibra de vidrio de la junta de la puerta del homo no resiste la abrasion. Es fundamental que esta junta selladora permanece intacta Si ustcd notable que se está desgastado o deshilachando, reemplacela. (Fig. 2)
Asegürese de que la ciúerta de la luz delorno se enquirytre bien colocada y que la luz delhoro estepagada.

NOTA
Quite las parrillas y los accesos del hora antes de起初 el modo de limpieza hibrida.
como hacerFuncinarunciclo delimpieza hibrida
- Retire del hornc todos los accesos.
- Aro la puerta del horno y toque Reservor (Deposito) El horno expúa el deposito de agua. Sujete la parte frontal del deposito y desilico Completely para de la ranura.
- Vierta aproximamente 20 oz (600 ml) de agua en el deposito de agua. Utilice solamente agua normal, no agua destilada.

NOTA
Para abrir el deposto可以更好rar la tapa de goma o la cuberta de plastico transparente.
- Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plastico transparente.
-
Vuela a colocar el deposto en la ranura y empujé hacía adentro. Se sirá un ligero clic cuando este Instalado correctamente, Toque Reservoir (Deposto) El hora hace retroceder el deposto de agua.
-
Cierre la puerta del horno.
- Torque Hybrid Clean (Limpieza hibrida). Torque Hybrid Clean (Limpieza hibrida) una vez para un tiempo de limpieza de 20 instantos, dos días para un tiempo de limpieza de 90 instantos. (La configuración predeterminada es de 20 minuto)
- Togus START/SET (INCIO/CONFIGURAR). La hora de la puerta del horno actionada por motor se cerrara automaticamente.
Cuando se haya completado la operation, la pantalla parpadear y se irra una SCHA sonora.

NOTA
Solo la puerta del hora inferior se traba durante la limpieza hibrida.
9. Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO)
- Limpie el interior del hora. Despues de un ciclo de limpieza hóbrida quedaría una significativa canticidé agua en la parte inferior del hora. Retire el agua residual utilizinglo una españzo a un paro suave seco.

NOTA
Para la limpeza hibrida, utilise exactamente 20 oz (500 ml) de agua, ya que asi se obtienen los最好的 resultados.

Mantenimiento de su electrodomestico
Despues de un ciclo de limpieza hibrida
Tenga cuidado al abrir la puerta una vez finalizzato el procedimiento de limpieza hibrida. El agua en la base está caliente.
Aora la puerta del hora y retire el agua remanente con una esconja. No permita que el agua residual permanece en el hora por más tiempo que el indispensable. Limpie el hora y sequelo con un paño suave. No olvige limiar deblejo de la junta selladora de la puerta del hora.
- Para limpar el interior del homo, utilise una española empapada en detergente, un cepillo suave, o un estropojo de nylon. Quite les residuos tenazmente adheridos con un estropajo de nylon. Para quitar los depostos calcáreos可以更好izar un parfo empapado en vinagre.
- Si el hora aun está suficial,uede repetir el proceso una vez que el hora se haayaentrado.
* Para el caso de residiuos pesados, tales como la grasa remanente après de asar, le recommendamos que frote detergente sobre el residuo antes de activar la direccion de limpieza hbrida.
- Después de limpar, céte la puerta del hora entornada en un ángulo de 15^ para que la superficie interior esmaltadaoulda seccarsecompletamente.
NOTA
Le résultat imposé initiar un ciclo de limpêza hibrida si se encuesta activada lamerican de traba de controles o si la temperatura delorno es demasiado elevada.
Las puertas del hora se traban automatamente. En la噎alla se va el tiempo que faita para completar la limpieza.No podra averir las puertas del hora hasta que la temperatura del hora disminuya hasta un niveau seguro.
- La fonction de limpieza hibrida solo peute utiliser en un homo por vez. Quando un homo esten el modo de limpieza hibrida, el other homo no se peute utiliser para cocción.
Si el homo no ha质量和ado limpio afterwards de un ciclo, repita el ciclo.
No se pueda programar el hora para cocción hasta que su temperatura se haya reducido lo suficiente como para permitir que la puerta se destrbe.
Desincrustar
Siutiliza Steam Blake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) freucentamente, recomendamos desinocrustar regulamente para Eliminar minerales del horo que ocipian afectar el sabor o la calidad de los alimentos cocinados. Durante un ciclo de desinustracion, utilise solo produits desinocrustantes espéclicos para hornos a vapor o macinas de cafe.
NOTA
Sutiliza las funzioni Steam Bake (Hornear con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) por mas de un total de 12 horas.
el indicator Doscale (Desincrustar) se enciende. Podra segur utiliser las funeciones Steam Bake (Hornar con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) durante las dos horas siguientes sin que se produzca la desincrustacion. No obstarre, una vez transcurridas las dos horas, las funeciones Steam Bake (Hornar con vapor) o Steam Roast (Asar con vapor) se desactivaran hasta que usted ecjuce un ciclo de desincrustacion.
- Aro la puerta del hora y toque Reservoir (Deposito) El hora expusa el deposito. Sujete la parte frontal del deposito y desilico Completelymente fuera de la ranura.
- Vacia y limpie el deposito de agua y, bajo, lénelo con 1.7 oz (50 ml) de producto desincrustante y 13.5 oz (400 ml) de agua.
NOTA
Para abrir el deposito puede retrar la tapa de goma o la cuberta de plastico transparente.
- Vuelva a colocar la tapa de goma o la cubierta de plastico transparente.
- Vuela a colocar el deposto en la ranura y empujce hacer adentro. Se pira un ligo clic cuando este instalado correctamente, Toque Reservoir (Deposito) El hora hace retroceder el deposto to de agua.
- Cierre la puerta del homo.
6. Tocque Descale (Desincrustar).
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El hora comienza a desinocrustar. El ciclo Descaliging (Desincrustar)iene 5 pasos. La pantalla le notifies lajections de cadaayo. A continuacion se muestran los pasos 1 a 3.
| Pago 1 Aleguidación de produits desincrustantes Aprox. 2 min. |
| Pago 2 Desincrustación Aprox. 3 horas. |
| Pago 3 Drenoje Aprox. 4 min. |
- Cuando el hora alcancan el caso 4, se muestra "Out (Retirar)" en la pantalla Retire y vacia el deposito de agua y vuela alearno con 22 oz (650 ml) de agua potable. Vuela a insertar el deposito. Aparece instanteamente el mensaje "In (Insertar)" y descaparccce. Corre la puerta del hora.
- Tóque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El hora consti de cnjuaguc y el drenaje por 5 minuto s y luego sique con el pao 5
- Cuando finaliza elrado se muestra Out (Retrar) en la panta. Retire y limpie el deposto cc agua y vuela a insertario. Cierro la puerta del homo.
- Toque START/SET (INICIO/CONFIGURAR). El hora emite una Alertsa sonora cuando finaliza la desincrustacion.
ADVERTENCIA
Utilice solo produits desincrustantes espécificos para homos a vapor o maquinas de café.
PRECAUCION
Si el deposto de agua se queda sin agua durante el ciclo de desinocrustacion, el LED de suministro de agua paraede y elorno deja de functior. En esce caso, vuela a llanar el deposto de manera que contenga 22 oz (650 ml) de agua potable. No lene demasiado el deposto. De lo contrario,gue producirse una fuga de agua.
No cancele el cido de desincrustacion cuando esta en proceso. Si lo detiene, debere reinclar el cico de desincrustacion y completinga curante las tres horas≦igentes para permitar las funcciones de horneado con vapor y asado con vapor.
- Para evacitar accidentes, mantenga a los niños alejados del horno.
- Para saber lamericana proporcion correcta de agua y producto desincrustante, sigas las instruetiones del fabricante del producto. Si la proporcion correcta de agua y producto desincrustante differe de las presentes indicaciones (8 a 1), use la proporcion indicada en las instruetiones del producto desincrustante.
NOTA
Aunque el hora incia automatically la desintrustion après de 5 segundos sin esperar confirmacion, le recomendamos que confirmre la selection. De esta forma se evita que se inicia la desintrustion por error.
Drenaje
Cuando finaliza una direccion con vapor,debé crenar el agua restante para evitar que afece a
otrosodos de cocción
Para drenar el agua, siga cstos pasos:
- Toque Drain (Drenar).
El horno drena el agua desde el generador de vaporpora deposto de aqua
- Cuando finaliza el drenaje, abra la puerta delorno y toque Reservoir (Deposito) E Horno expulsa el deposito de agua. Ullice quantes para hora para retirar yvaciar el deposito de agua.
- Cuando finalice, vuela a insertar el deposito, empueje hasta que oiga un ligero clic y toque Reservor (Deposito) El homo haze retroceder el deposito.
- Cierre la puerta del homo.
Mantenimiento de su electrodomestico
Cuidado y limpieza del hora
Limpieza de las partes pintadas y las terminaciones decorativas
- Para su limpieza general, utilise un paño con agua jabonosa caliente.
Para resicuios mas resistentes o grasa accumulada, aplicue un detergente liquido directamente sobre el area y espere de 30 a 60 minuto. Limpie con un parfo hymedo y bajo seque. No utilice limpiados abrasivos sobreringe superficie del horno. Puede resultar en rayaduras.
Limpieza de superficies de acero inoxidable
- Agite bien un envase del producto limpiador de electrocomesticos de acero inoxidable o de liquido de pulir.
- Cogue una pequeca candida de producto limpiador de electrocomesticos de azero inoxidable o de liquido de pullir sobre un paño numedo o sobre una toalla de papel numeda.
- Limpie un arca poqueña, frozano en la dircción del grano del acero inoxidable, si fue se el caso.
- Seque y lustré con una toalla de papel seca y limo a un paño humedo.
- Repita en la medida de lo necessario.
NOTA
- No use una esponja de lana de acero. Rayará la superficie.
Si anterionme el electrodomestico fue limiado utilizing un producto a base de acite mineral, lave la superficie con liquido lavavailla y agua ante de utilizear producto limpador de electrodometicos cos de acero inoxidable e do liquido de pulir.
Parrillas del horno
Sillas parrillas se dojan en el homo durante un ciclo de auto limpieza, su color virar a tonos azulados y se volveran opacas. Una vez finalizo el ciclo de auto limpieza y que se hayaentrado el homo, frote las baras laterales de las parrillas con un papel encerado o con un paño humedecido con una(PCaquea)cantacion de aceite. Esto permittirà que las parrillas se desicianas fácilmente en sus carriles.
Las parrillas deszlantes peuvent limpiarse a mano con un limpiaor abrasivo o lana de acero. Durante la limpieza, tenga calidad de que no entree agua o limpiaor en los deslizadores a los costados de la parrilla.
NOTA
No las timpie en una lavayajillas.
Si se hace dificil retirar o colocar la parrilla, aplicue una {?que cintidad de acete de cocina en las gutas de las parrillas del hora. No pase aceite de cocina en los deslizadores.
Si se torna dificil deslar la parrilla, puee ser necessario lubricarla usando lubricante de graffiti.
- Para pedir lubricante de graffiti, llamo a"Ouristro centro al 1800 SAMSUNG (726 7864) o visite unsere网页 web (www.samsung.com/us/support, www.samsung.com/ca/support o www.samsung.com/ca.fr/support y busque la referencia numero D081 01629A.
Si quiere comprarlo directamente, vaya a http://www.samsungparts.com.
Para lubricar los deslizadores de la parrilla deslizante

- Quite la parrilla del hora. Consuete como insularizar la parrilla deslizante en la seccion Uso de la parrilla deslizante.
- Exienda totalmente la parcella sobre una mesa o mesa. Se可以选择 parodido bajo de la parrella para una limpieza fácil.

- Si hay susidad en los carriles de deslizamente, limpila con una toella de papel. (Reemplace todo el lubricante de graffiti limpiado - Consulte los pasos 4 hasta 7.)
56 Espanol





- Agite el lubricante de grafito antes de abrillo. Empezando con el mecanismo de desilanzimiento de la izquierda (pare frontal y trascera) de la parrilla, colocque quatre (4) gotas pequeñas de lubricante en las dos (2) iguias inferiores del desilizador cerca de las correderas de rodamiento.
- Regita para el mecanismo de deslizamente dechoe parte frontal y traseiral de la parrilla.
- Abra y cierra la parrilla varias varces para distribuir el lubricante.
- Vúvla a colocar la tapa del lubricante y agiteloNuevomente. De la vuelta a la parrilla y repita los pasos 3, 4, 5 y 6.
- Cierra la parrilla, dele la vuela con el laco correcto hacía irrabi y colóquela en el horno. Consulte como instalar la parrilla deslizante en Uso de la parrilla deslizante en la pagina 39.

Puerta del horno
- Ulficagua y japon para limiar a fondol a parte superior, loslos y el ftre de la puerta del horno. Enquaje bien. Se puede utilizean l liquido limpiavidrios soere la carae exterior de la ventana de la puerta del horno. No sumeria la puerta en agua. NO rocne ni permita que agua n l liquido limpiavidrios penetr en los orificos de ventilacion de la puerta. NO utilice productos para limiar hornos, polvos de pullir, ni ningun material de limpieza fuertamente abrasivo sobre el exterior de la puerta del horno.
NO Ilmpie la junta selladora de la puerta delorno. La junta selladora de la puerta delhormo esta confecionada con un material tejido que es essential para un ciere bien sellado. Se debe tener calidad de no froter, dañar o retrar la junta.
Mantenimiento de su electrodomestico
como retiring la puerta del horno (solo horno inferior)

PRECAUCION
La puerta es muy pesada. Tenga cuidado al retirarla y levantarla.
No levante la puerta por la manija.
Retire la puerta del hora con las dos manos.

ADVERTENCIA
No puede retirar la puerta del hora superior por razones de seguidad.

- Antes de retirar la puerta del horno, prepare la superficie conde lo colocar. Estasuperficie debe ser plana y recubierta deuna manta suave. Temenqueutilizar lospostes de esquina del material de empaque.
- Desconnecte el arnes de cables de la luz LED de la parte inferior derecha de la puerta.

A. Arnes de cables

A. Traba de la bisagra de la puerta del torno en posicion trabada
B. Trabajo de la bisagra de la puerta de homo en posicion destrabada


- Abra la puerta del horno.
- Busque las trabas de las bisagras en ambas esquinas de la puerta y girelas hacía la puerta del hora, a la posicón destracadía. Si la traba de la bisagra de la puerta no gira totalmente (vea en la ilustración B de la izquierda un ejempo de roscacióncomplete), no pochar detrjar la puerta adecadamente.
-
Cierre parcialemente la puerta para engendar las trabas de las bisagras de la puerta La puerta se detiene en es punto.
-
Sujete con las dos manos los bordes de la puerta del hora, Levante y jale a puerta del hora haciaba usted para retirarla. Es posible que deba balancaearla suavamente de un lugar a othero,minternas la retina.
- Deje la puerta del mundo sobre la superficie de trabajo cubierta por una manta, con la manija en la parte de abajo.

como reemplazar la puerta delorno (solo horno inferior)

PRECAUCION
La puerta es muy pesada. Es posible que necesse aplica para levantarla a una altera suficiente que permita encajjarla en las ranuras de las disagras. No levante la puerta por la manija.

ADVERTENCIA
No能把 reemplazar la puerta delorno superior por razones de seguidad.

A. Ranura de la cavidad del horno para la trabe de la bisagra de la puerta
- Sujete con las dos manos los bords de la puerta del hora en su punto medio.
Coloqueserente a la caside del hora - Busque las ranuras de cada vez de la cavia del mundo destinadas a las trabas de las bisagras de la puerta.

- Sujete la puerta formando un ángulo de 45 y fuego alince las bisagras de la puerta con las ranuras de la parte frontal inferior de la cavidad del hora. Inserte con cuidado la puerta, aseguránose de mantener el ángulo de 45^ . Sabra que la puerta ha encjado en la ranura cuando note un ligero descenso.

- Baye la puerta del horno hasta la posicion totalmente abierte. Si la puerta del horno no se abre hasta un angulo de 90^ , repita los pasos de 1 a 3.
- Busque las trabas de las bisagras en las esquinhas de la puerta y girelas hacla la cavidad del norno, a la posicn trabada. Consule el pask 3 (Iustracion A) en la section "como refiar la puerta del norno" para la correcta posicn trabada.
- Cierre la puerta del horno.
- Cuando las bisagras estan instaladas correctamente y la puerta está cerrada, debe quedar una abertura regular entre la puerta y el panel de control. Si un lado de la puerta del hora está bajo que el other, la bisagra de esteultimate no se ha instalado correctamente.
- Vuelva a conectar el armes de cables y a instalar la tapa de goma (para la puerta delorno superiore).

PRECAUCION
Luego de reemplazar la puerta, aseguirse de volver a conectar los cables. Empojellos hacía indentro para colocarlos tal como estarán antes de retiring la puerta. Si los cables no estan correctamente conectados o colocados, pueda quedar enganchados en la puerta o dañarse por el calor.

Reemplazo de la luz delorno (solo hora inferior)
La luz del hora es una bombilla halogena estandar de 40 varios para electrodomesticos. Se encende cuando se abre la puerta del hora. Cuando la puerta del hora se encuentre cerrada, toque [Bra]encender o apagar la luz. No funciona durante los cidos de auto-limpieza y de limpieza hibrida.


- Para�能ar la bombilla haga debe inclinar汇集 alabo la hornalla para asar a la parrillra.Para elgo, gire la yuerca circular del soorte en direc tion contraia as agujas del reloj,minternas sostiene la hornella para asar a la parrillra.La hornella para asar a la parrillra se deae afogare inclinar汇集 abajo.
Importanta: La hornalla para asar a la parrilla no es una pieza desmontable. Tenga calidado de no forzaria hacer abajo. No deo que se calgo.
- Retire la tapa de vidrio.
- Retire la cucierta de la bombilla halogena.
- Reemplace la bombilla halogena.
- Cuando finalice, vuelva a colocar la cubierta de la comblita halogena y la tapa de vidrio y sigo elrado 1 de mas arrivaba en elorden inverso para colocar la hornella para asar a la parrilla en la posicin correcta.
PRECAUCION
Antes de embarir la luz de su hora, desconecta la alimentacion de electricidad al hora en el fusido principal o en el panel del disyuntor. Asegürese de que el hora y la bombilla halogena se enquirytren frisos.
Resolución de problemas
Samsung hace granos esfuerzos para asegurar que usted no experimento problemas con su nuevo homo electrico. Si se encuentra con problemas inesperados, como primero medida busque la solución en lassiguerentes tablas.Si aun experimento problemas luego de intentar la ].solutacion sugida, comuniquese con Samsung al 800 SAMSUNG (1800 726 7864).
Pantalla de control
| Sintoma Causa | possible Solutión | |
| La pantalla quota en blanco. | Puede haberse quomado un fácil en su casa o haberse disparado el disjunto. | Rermpiacce el fácil o reinicie el disjunto. |
| Los botones no se pueuden presionar fácilmente. | ·Hay una sustancia extraña entre los botones · Modelo táctil: Tiene humedad en el exterior ·La función de trabajo está activada | ·Retire la sustancia extraña y vueva a intentarlo. ·Elminac la humedad y vueva a intentarlo. ·Revisae si la funciona de trabajo estáactivado. |
Para el hora de microondas
| Sintoma Causa Ación | ||
| General | ||
| Los botones no separen presionar fácilmente. | Puede hacer algo sustanciaextraña entre los botones. | Retire la sustancia extraña yvuelá a intentarlo. |
| Para moeclos táctiles: Humedad en el exterior. | Seque la humedad del exterior. | |
| El bloqueo para niños estáactivado. | Desactive el bloqueo para niños. | |
| Elorno no funciona. No | se recite corriente. Asegürese de que se recibocorridente. Asegürese de que elhorno está enchufado. Revisc sischa quemado un fusible o eldisyuntor se ha disparado. | |
| La puerta está abierta. Cierre lapuerta y vuela aintentarlo. | ||
| Los mecanismos de sécuritéde puerta abierta estácubiertos de una sustanciaextraña | Retire la sustancia extraña yvuelá a intentarlo. | |
| Elhorno se detiene cuando está enfuncimiento. | El usuario abrio la puerta dar la vuella al intento. | Luego de dar vuelea el alimento, vuelva a presionar el botónStart (Inlcio) para iniciar elfuncimiento. |
| Sintoma Causa Ación | ||
| La alimentación electrónica se apaga durante elFuncioncimiento. | Elorno estuvefuncionando durantedemasado tiempo. | Si elorno funcionalmuchotempo,deojo enfiar. |
| Elventilador de entramiento nofunciona. | Escuche el sondo delventilador deentramiento. | |
| Elhormo intentafuncionar sinalimentosdentro. | Coolaque alimentos enelhorno. | |
| Elhormo no tienesufficiente spacingde ventilación. | Hayaberturas de entrada/salida de ventilación en la parte delantera ytrasera delhorno.Deje el espacio indicado enla guía de instalación del producto. | |
| Serchufanvariosabellesenolmqmoto tomacorridente. | Asignec un tomacorridente exclusivo paraelhorno. | |
| Se produccun ruidocomo de un ligerostallido durante elFuncioncimiento yelhorno nofunciona. | Cocinar alimentos sellados ouser un recipientepencantapapa堆放 Produce sordidos como de ligerosestallidos. | No userecipientesselladosdurante la cocation ya quepuecen explotardobid a laexpansion de su contentido. |
| El exterior delhorno se caliente demasiado durante elFuncioncimiento. | Elhorno no tienescurrente spacingde ventilación. | Hayaberturas de entrada/salida de ventilación en la parte delantera ytrasera delhorno.Deje el espacio indicado enla guía de instalación del producto. |
| Hayobjectocencimeldhorno.Rdoire todos los objectos dedecima delhorno. | ||
| La puerta no se puebareabrár fácilmente. | Hayrestosde comidad adheridosentre la puerta yelinterior delhorno. | Limpie elhorno yabra la puerta. |
Resolución de problemas
| Sintoma Causa Acción | ||
| El calentimiento, incluida la configuración de calentar, no funciona correctamente. | El hora no funciona, se están cocinando demasiados alimentos o el recipienté es inadequado. | Coque una taza de agua en un recipienté apco para microondas y haga fáciler el microondas durante 1 o 2 minuto para verficar si el agua se caliente. Reduzca la calidad de alimentos y vuelva a起初 la funciona. Utilice un recipienté de cocción con la base plana. |
| La configuración de descogellar no funciona. | Se están calentando demasiados alimentos. | Reduzca la calidad de alimentos y vuelva a起初 la funciona. |
| La luz inferior es débil o no se enciende. | La puerta que do abiera demasiado tiempo. | La luz inferior peut apagarse automatistically con la configuración Ecoactivada. Cicre y vuelva a partir la puerta o presione el botón Cancel (Cancelar). |
| La luz inferior está cubierta de una sustancia extraña. | Limpie el interior del hora y vuelva a intentarlo. | |
| Se emite una Alertsonora durante la cocción. | Si se está utilisé la configuración de auto cicuna, la Alertsonora indices que es hora de dar la vuelta al-alimento que está descogelándose. | Luego de dar la vuelta al-alimento, vuelva a presionar el botón Start (的通知) para reinclar el configuracion. |
| El hora no está nivelado. | El hora está instalado en una superficie irregular. | Instale el hora en una superficie plana y estable. |
| Se producenchasgas durante la cocción. | Se utilizes recipientes de metal durante las functions de hora/descogelamenti. | No utilice recipientes de metal. |
| Sintoma Causa Ación | ||
| Cuando se enciende la alimentación, el homo comienza a functionar inmediamente. | La puerta no está cerrada completeness. | Cierre la puerta y vuelve a verficarlo. |
| Sale electricidad del horno. | La alimentación o el tomacorridente no tiene una connexión a tierra adecauda. | Conectará adecuadamente a tierra la alimentación y el tomacorridente. |
| 1. Gotea agua.2. Sale vapor a工程技术 de una grieta de la puerta.3. Queda agua en el horno. | En algunos casos你可以 haber agua o vapor según el-alimento. No es un defecto del horno. | Deje entra el horno y elimine el agua con una toalla seca. |
| El brillo de la luz en el interior del horno varia. | El brillo cambía deaccurado con la salida de potencia de casa的功能。 | La salida de potencia cambía durante la cocción y no indica un malfuncarniento. No es un defecto del horno. |
| Cuando termina la cocción, el ventilador de enfiambre sigue funciona. | Después de la cocción, el ventilador de enfiambre continuafunctionando duranteanos 3minutos para ventilar el horno. | No es un defecto del horno. |
| Sintoma Causa Aéción | ||
| Plato giratorio | ||
| El Plato giratorio se desplaza o deja de dar vueltas. | No se colocó el anillo giratorio, o esse no se encontrar en su lugar. | Instale el anillo giratorio y vueva a intentarlo. |
| El Plato giratorio se arrastra cuando da vueltas. | El anillo giratorio no está colocado en su lugar, haydemasiados alimentos o el recipientee es demasiado grande y toca la pared delorno de microcondes. | Dismuya la calidad de alimentos y no utilize recipientes demasiados grandes. |
| El Plato giratoriotraquetea y hace ruidocuando da vueltas. | Hay restos de comida adheridos en la parte inferior delorno. | Retire los restos de comida adheridos en la parte inferior delorno. |
| Asado a la parrilla | ||
| Sale humano durante elfuncionamento. | Durante la operación inicial, sale humo de los elementos calentadores cuando se usa elorno por primera vez. | No es ningún defecto, y después de utiliser elorno 2 o 3 vezes, no saldra más humano. |
| Hay restos de comida en loselementos calentadores. | Dejo enfiar elorno y retirelos restos de comida de loselementos calentadores. | |
| Los alimentos se encontrar damasiado cerca del dorador. | Durante la cocción,coloque los alimentos a una distancia accuada. | |
| Los alimentos no estan preparados o dispuestos correctamente. | Disponga los alimentos demania accuada. | |
| Sintoma Causa Ación | ||
| Convección | ||
| Elorno no calientla. La perta está abierta. Cerré la puerta. | y vuelva a intentarlo. | |
| Sale homo durante el precalentimiento. | Durante la operación inicial, sale homo de los elementos calentadores cuando se usa elorno por primera vez. | No es ningún defecto, y después de utiliser elorno 2 o 3 veces, no saldrá más homo. |
| Hay restos de comida en los elementos calentadores. | Deje refríar el homo y retirelos restos de comida de los elementos calentadores. | |
| Hay olor a quemado o a plástico cuando se utilizes el homo. | Se utilizes un recipientie de plástico o que no es resistidente al calor. | Utilice un recipientie apto para altas temperatas. |
| Hay malos olores procedentes del interior del homo. | Residuos de comida o plástico se han derretido y adherido a las paredes. | Utilice la funciona de vapor y limpie con un pañó seco. Puede colocar una rebanada de limón y hacer funciona el homo para eliminar más rápidamente los malos olores. |
| El homo no cocina adequadamente. | La puerta del homo se abre con frequencia durante la cocción. | Si se abre la puerta con frequencia, la temperatura interna descienda y thise peutefectar elresultado de la cocción. |
| Los controlles del homo no están configurados correctamente. | Configure correctamente los controlles del homo y vuelva a intentarlo. | |
| La hormilla para asar a la parrilla o bien或者其他están insertados correctamente. | Inserte correctamente los accesorios. | |
| Se utilizes un tamanío o un tipo de recipientie inadequado. | Utilice recipienties con la base plana. | |
Espanol 63
Resolución de problemas
Para elorno inferior
| Sintoma Causa posible Solutacion | ||
| Elorno no se enciende. | Elorno no está bien enchufado al tomarriente. | Asegúrese de que el enchufe se incluye insertado en un tomarriente alimentado con corriente y bien connectado a tierra. |
| Puede haberse quemado un fusible en su casa o haberse disparado un disyunctor. | Reemplace el fusible o reinice el disyunctor. | |
| Los controles delorno se han configurado Incorrectamente. | Consulte el capituloonde se describe la operación del hora a partir de la頁ina 22. | |
| Elorno está domasado caliente. | Espere a que el hora se confrío. | |
| El service专业技术 no completó la connexion de cables. | Solicite service专业技术. | |
| Hay un corte de energia en su localidad. | Controls i se encienden las laces de su casa. De ser necessario, llame a su compañero de electriccidad local. | |
| No se enciende la luz del hora. | La luz está floja o fallada · Ajusco reemplaje la lampara. · Solicité技术服务专业技术 si la luz de la puerta no se enciende. | Solicité技术服务专业技术. |
| El interruptor de la luz está roto. | Solicité技术服务专业技术. | |
| Sintoma Causa posible Solutión | ||
| Elorno emite demasiado humo cuando se asa a la parrilla. | Los controlles del hora no se han configurado adequadamente. | Consulte la sección sobre el funciona el hora a partir de la page 22. |
| La carne fue colocada demasiadoproxima al elemento. | Cambio la pos山坡 de la parrilla para hacer el空間 adequado entre la carne y elelemento radiante. Si desea sellar la carne, precaliente el elemento radiante. | |
| La carne no fue preparada correctamente. | Quite el excesso de grasa de la carne. Corte y retire los bordes grasos que podran retorcerse, desde lo intacto la carne magra. | |
| Hay acumulación de grasa sobre las superficies del hora. | Es necessario limpar con regularidad si se asa a la parrilla confrequency. | |
| Los alimentados no se hanean o asan como es pebdido. | Los controlles del hora no se han configurado correctamente. | Consulte el capitulo sobre se describe la operation del hora a partir de la page 22. |
| La parrilla del hora fue colocada en una pos山坡 incorrecta o no se enquiryntra nivelada. | Consulte la sección sobre el uso de las parrillas del hora en la page 38. | |
| Se está utilizing recipientes de coeción no aceuados o de tamaño Incorrecto. | ||
| La temperatura del hora requirocajuste. | Consulte la sección Ajuste de temperatura en la page 48. | |
| Sintoma Causa posible Solutiún | ||
| Los alimentos no se asan a la parrilla correctamente. | El tamañó de la porclón puede no ser el adecuado. Consulte la guía de recomiendañones para asar a la parrilla para el tamañó de las porciones en la pagnla 43 y vuelva a intentarlo. | |
| La parrilla fue colocada en una posidión Incorrecta. Consulte la guía de recomiendañones para asar a la parrilla en la pagnla 43. | ||
| El recipienté no es adecuado para asar a la parrilla. Utilice utensilios de cocción adecuados. | ||
| En algunos areas, el potencial electrico (vo taje) pueda estar demasiado bajo. Precaliente durante diez horas el elemento radiante para asar a la parrilla. Consulte la guía de recomiendañones para asar a la parrilla en la pagnla 43. | ||
| El hora está a temperatura demasiado alla o demasiado bajo. | La temperatura del hora requiíre ajuste. Consulte la sección sobre como ajustar la temperatura en la pagnla 48. | |
| Cotea agua. Es posible que en algunos cases vaea agua o vapor en el alimento que está cocinchando. No es un defecto del producto. Deje enfiñar el hora y elimine el agua con una toalla seca. | ||
| Sale vapor para工程技术 de la grieta existente entre el ciurpo del hora y la puerta. | ||
| Quedá agua en el hora. | ||
| Puedo sirir la ebullisión del agua durante la cocción al vapor. | El agua se calienta con el calentador de vapor. No es un defecto del producto. | |
| Sintoma Causa posible Solutión | ||
| Elorno no ejcuta el proceso de auto-limpieza. | La temperatura delorno esdemasiado alta como parainiciar una operación de auto-limpieza. | Deje que elorno se enfierte y,LUgo. restablezca los controlles. |
| Los controlles delnoro se han configurado Incorrectamente. | Consulte la section sobre auto-limpieza en la page 51. | |
| No se possible inciar un ciclo deauto-limpieza si la function detraba delnoro estáactivada. | Desactive la trabe delhormo(consulte la page 25). | |
| Horno excesivo duranteun ciclo de auto-limpieza. | Elhorno se encuentredemasiado sucio. | Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO).Abra las ventanas paraque el numo salga del ambiente.Aguarde hasta que el ciclo deauto-limpieza se cancle. Limpie toda la suciédexcesiva yLUgo incide el ciclo de auto-limpieza. |
| Después de un ciclo delauto-limpieza la puerta delhormo, no se abre. | Elhorno estademasiado caliente. | Espere a que elhormo se entrie. |
| Cummulido un ciclo delauto-limpieza, elhormoalrno no esta limpio. | Los controlles delhormo no sehan configurado correctamente. | Consulte la section sobre auto-limpieza en la page 51. |
| Elhormo tenía susiocado pesada. | Limpies los derrames pesadosantes de inciar el ciclo de auto-limpieza. Cuando elhormo estamuy sucio,puce ser necasariorepetir la auto-limpieza o darleuna duración mayor. | |

Resolución de problemas
| Sintoma Causa posible Solutión | ||
| Sale vapor por la abertura de ventilación. | Cuando se usa la configuración, es normal ver salir vapor por la abertura de ventilación. | Este funciona bien y no se debe a una falla del sistema. Use elorno como tiempo. |
| La calidad de vapor visibleurrenta cuando se uses mas parrillas o se cocina mayorcantidad de alimentio. | ||
| Sale olor a quemado o a acete de la abertura de ventilación. | Esto es normal cuando el hora es nuevo y desaparecerá con el tiempo. | Para acelerar este procesoprograme un ciclo de auto-limpieze de por lo menos 3 horas.Consulte laSECTION sobreauto limpieza en la Paginga51. |
| Olor fuerte. Las primeras | veces que se usa el hora es normal que emane olor del material aslante que envuelte al hora. | Opere el hora vacio en el ajustede hornado a 400°F duranteuna hora. |
| Ruido del ventilador. Un | ventilatorio de corvectionpuede encenderse y apagaraseautomátamente. | Este no es una falla del sistemasino el funciona normal. |
| Resulta dificil deslar las parrillas del hora. | Las parrillas plateadasquejaron Dentro del hora durante un ciclo de auto-limpieza. | Aplicue unaLEEpeña candidado deaceite vegetal sobre una toalla delpapel y, bajo, frote con ella loslados de las parrillas. |
| La puerta del horaestá trabajo. | Se ha disparado el disunctoro se produo un corte deelectricidad cuando la puertaestaba trabajo. | Active la trava de controlles ydescbloqueel control.Consulta la SEccion Trabajo de controlles en la paginga25. |
Códigos de información
Horno
| Código* mostrado | Causa posible Solutión | |
| C-d0 | Este这是我 questra si en la tedia de control hay un cortocircuito durante 1 minuto. | Limpie los botones y asegüres de que no quede agua sobre ellos ni alrededor. Apague elorno y把你 a intentarlo. Si el problema persististe, comunique se con un centro de servicios local de Samsung. |
| C-d1 | Este这是我 questra si el bloque de la puerta está mal colocado. | Toque OVEN OFF (APAGAR HORNO) y reinice elorno. Si el problema persististe, disconecte toda alimentación electrónica al hora durante por lo menos 30seguidos y, bajo, reconnecte la alimentación electrónica. Si this no解決 el problema, llame al service de reparaciones. |
| C-F0 | Este这是我 questra si se interrupco la communicated entre el P5A principal y el secundario. | |
| C-F2 | Este这是我 questra si se interrupco la communicated entre el principal y el táctil. | |
| C-20 | El sensor del hora está abierto cuando el hora está的功能rado. | |
| Hay un cortocircuito en el sensor del hora cuando el hora está的功能rado. |

Garantia (EE.UU.)
| Código* mostrado | Causa posible Soluciones | |
| C-21 | Este édojo se meura si la temperatura interna es anomalamente alta. | Touque OVEN OFF (APACAR HORNO) y reincido el homo. Si el problema persistence, desconnecte toda alimentación electrónica al homo durante por lo menos 30 segundos y, quando, reconecte la alimentación eléctrica. Si está no soluciona el problema, llame al service de reparaciones. |
| C-23 | El sensor de la sonda de temperatura está cortocircuitado cuando el homo está的功能。 | |
| C-30 | El sensor PCB está abierto cuando el horno está的功能。 | |
| El sensor PCB está cortocircuitado cuando el homo está的功能。 | ||
| C-31 | Este édojo se meura si la temperatura de PCB es anormalmente alta. | Solicitao servico técncio |
| C-70 | El sensor de vapor está abierto cuando el homo está的功能。 | Touque OVEN OFF (APACAR HORNO) y reincido el homo. Si el problema persistence, desconnecte toda alimentación electrónica al homo durante por lo menos 30 segundos y, quando, reconecte la alimentación eléctrica. Si está no soluciona el problema, llame al service de reparaciones. |
| En el sensor de vapor hay un cortocircuito cuando el homo está functionado. | ||
| C-72 | Hay problemas relacionados con el sistema de cirenje. | |
| C-A2 | El motor de inframiento no funciona con normalidad. | Solicitao servico técncio. |
HORNO ELECTRICO SAMSUNG
CARANTÍA LIMITADA PARA EL COMPRADOR ORIGINAL
El presente produits de la marca SAMSUNG, tal como lo provec y distribuya SAMSUNG ELECTRONICS AMERICA, INC. (SAMSUNG) y lo entrega como nuevo, en su empaque de carton original al comprador o consumidor original, está garantizo por SAMSUNG contra defectos de fabricacion de los materiales y la mano de obstructe el periodo limitado de la garantia de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, DIEZ (10) ANOS DE GARANTIA PARA LAS PIEZAS DEL MAGNETRON
La presente garantía limitada comienza en la Fecha original de compra y es valida únicamente para productos comprados y usados en los Estados Unidos. Para recirir el servicios专业技术e de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los procedimientos del service. El service专业技术e de la garantía solo pueda ser prestado por un centro de service专业技术o autorizzato de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de compra original como prueba de compra a SAMSUNG o el service专业技术e autorizzato de SAMSUNG. Samsung brindara技术服务专业技术o domicilio sin cargo durante el periodo de garantía,subjecto a disponibili,dentro del territorio contiguo de los Estados Unidos. El service专业技术o domicilio no se incluye disponible en todas las areas. Como condidión para que se prestote este serviceo a domicilio, el producto debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de service. Si el service no está disponible, Samsungouldaoptarbrindar el serviceo de transporte del producto de idayuyuerta al centro de service. SAMSUNG reparar o reemplazaral产品经理a nuesta discrction y sin cargo tal como se establiece en la presente garantía, con piezas o productos yetos o reacconduzonas si se compruebaqueesdefectuoso duranteel periodo limitado de la garantíaspecificado anterionmente.Todas las piezas y los productos reemplazados basaran ser propietiaded SAMSUNG ydebenserdevueltosaSAMSUNG.Laspiezasylos productos reemplazados asumenla garantiaoriginalque restaa,ocanoventa(90)dias,el periodoqueseaimás prolongado.

Garantia (EE.UU.)
La presente garantia limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales y la mano de otra entrainados durante el uso y comestico de este producto y no sera valida para lo que el cliente quocuran durante el envisto; entrega e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue destinado; producto o numero de series alterados; daño cosmetico o acabado exterior, accidentes, abuso, descubió. Incendio, inunción, calda de rayos, u otherosculosortculos o de fuerza mayor; uso de productos, equipo, sistemas, realizados, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cabrado externo o conectores no provistos n autorizados por SAMSUNG que dan no este producto o que acarreen problemas en el service: voltaje de la linea electrica incorrecto, fluctuaciones y sobretensiona; ajustes del cliente e incumplimiento de lo establiecido en el manual de instruetiones sobre instruetiones de utilizacion, mantenimiento y ambientales que estan cubertas y recomendadas en el manuel de instruetiones; desmontaje y reinsaluation del producto; problemas causados por piagas; recalcantamento o exceso de coction causado por el userial. Este garantia limitada no cubre cases de corriente, voltaje o alimentacion elettrica incorrcientos, bombillas de luz, fusiles y cabloodn en la casa, el costo de las lllamades al service tcnico para solicitar instruetones, ni la corrcion de orrros de instalacion. SAMSUNG no garantiza el functorismo ininterrupido o sin errors del producto.
SALVO LO ESTABLECIDO EN THIS DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTIAS RESPECTO DE ESTE PRODUCTO NI EXPRESAS NI TACITAS Y SAMSUNG DESCONCOY E RECHAZ TODA CARANTIA INCLUIDAS, AUNIQUE NO TAXATIVAMENTE NUMERADAS, TODA CARANTIA TACITA DE COMERCIABILIDAD, INFRACTION O APTITUD PARA UN PROPOSTO ESPECIAL, NINCUNA OTRAR CARANTIA OTORGADA POR PERSONA, COMPANIA O CORPORACION ALCUNA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRA CARACTER VINCULANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PERDIDA DE INGRESOs O LUCRO CESANTE, IMPOBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBTENER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DANO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIA DESPECIALES, DANO IMPREVIÇÃO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENCE PRODUCTO, INDEPENDENTEMENTE DE LA TEORIA LEGAL EN QUE SE FUNE EL RECLAIMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSONG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. NINGUN RESCARCIENTO DE NINCUNA INDOLE CONTRA SAMSONG SUPERARÉ EL MONTO DEL PRECISION DE COMPRAD DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSONG Y CALISANTE DEL PRESUNTO DANO. SIN LIMITAR LO PRECEDENTE, EL COMPRADOR ASUME TODO EL RIESCO Y LA RESPONSABILIDAD POR PERDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIENES DEL COMPRADOR Y A TECEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO. USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENCE PRODUCTO. LA PRESENCE GARANTIA LIMITADA NO SE EXTENDERÁ A NINCUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO, ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECE SU EXCLUSIVA REPARACION.
Algunos territorios o provincias queden permitir. no. las limitaciones en cuando el plazo de una garantia implicita, o la exclusion o limitacion de daños impresivos o derivados, por lo tanto laslimitationsoexclusionesantedichaspuelennoaplicarseen sucafo.Esta garantia le otorga derechoslegalespecificos,yadernaspeudeponotoresdechocqvarian segun elEstado enelque seencuentre.Laspiezassustitiblesporelusorio sepuedenenviar al cliente para la reparacion de la unidad.Siesecasarido,sepuedenviaran tknowno para que efectueel serviceo.
Para recibir un servicei tcnico de garantia, comuniquese con SAMSUNG a
Samsung Electronics America, Inc.
El presente producto de lamarca SAMSUNG, tal como lo provee y distribuya SAMSUNG ELECTRONICS CANADA, INC. (SAMSUNG) y loenta forma como nuevo, en su empaque de carton original al comprador o consumidor original, está garantizado por SAMSUNG contra defectos de fabricacion dellos materiales y la mano de obra durante el periodo limitado de la garantia de:
UN (1) AÑO PARA LAS PIEZAS Y LA MANO DE OBRA, CINCO (5) AÑOS PARA LAS PIEZAS DE LA GARANTÍA DEL MAGNETRón
La presente garantía limitada comienza en la Fecha original de compra y es valida unicamente para productos comprados y usados en CANADA. Para recibir el servicios专业技术e de la garantía, el comprador debe comunicarse con SAMSUNG a fin de que se determine el problema y los procedimientos del service. El service专业技术e de la garantía solo suepe ser prestado por un centro de service专业技术o autorizado de SAMSUNG. Se debe presentar la factura de comora original como prueba de compra a SAMSUNG o al service专业技术o autorizzato de SAMSUNG. Samsung brindará技术服务专业技术o domicilio sin cargo durante el periodo de garantía, sueto a disponibiliad, bajo el territorio contiguo de CANADA. El service专业技术o domicilio no se incluena disponible en todas lasareas. Como condidión para que se presto este service a domicilio, el service debe encontrarse libre de obstrucciones y accesible para el agente de service. Si el service no está disponible, Samsung poderá optar para brindar el service de transporte del producto de ida y valeta al centro de service.
SAMSUNG no garantía o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 o su破损 or a.
s es establece en la presente garantia, con piezas o Productos nuevos o recondicionados si se compreeba que es defectuoso durante el periodo limitado de la garantia especialdo anterionierto. Todas las piezas y los productos reemplazados pasan a ser propietad de SAMSUNG y danen ser devueltos a SAMSUNG. Las piezas y los productos reemplazados asumen la garantia original que esta, a noventa (90) dias, el periodo que sea el mas progrand. La presente garantia limitada cubre defectos de fabricacion de los materiales y la mano de orba encontradas durante el uso normal y domestico de este producto y no sera valida para lo singular: daños que occuran durante el envio; energia e instalacion; aplicaciones y usos para los cuales el presente producto no fue designado; producto o numero de series alterados; daño cosmetico o acabado exterior; accidentes, acosos, descubió, incidido, inundación, caica de rayos, u呼和浩特os fortuitos o de fuerzo mayor; uso de productos, equipo, sistemas, realizados, servicios, piezas, suministros, accesorios, aplicaciones, instalaciones, reparaciones, cableado externo o conectores no provestos ni autorizados por SAMSUNG que danen this producto o qu acarreen problemas on el serviceo, voltaje de la linea electrónica incorrecto, fluctuationso y sobretension; ajustes del cliente e incorpulmimento de lo establecido en el manual de instruetiones sobre Instruetiones de utilizaron, mantenimiento y ambienteles que estan cubiertas y recommendadas en el manale de Instruetiones; desmontaje y reinstalacion del producto; problemas causados por plagas, recalmentamento o excesco de coccion causado por el userario.Esta garantia limitada no cubre cases de corriente, voltaje o alimentacion electrlica Incorrectos, bombillas de luz, fusibies y cableado en la casa, el costo de las llamadas al serviceo tcnico para solicitar Instruetiones, ni la correccion de errores de instalacion. SAMSUNG no garantia el functiormamento ininterrupcio o sin erros del producto.

Espanol 69
ApéndiceGarantía (CANADA) Apéndice
SALVO L O ESTABLICIDO EN Este DOCUMENTO, NO EXISTEN GARANTIAS RESPECTO DE Este PRODUCTO NI EXPRESAS NI TACITAS Y SAMSUNG DESCONCE Y RECHAZA TODA GARANTA INCLUIDAS, AUNIQUE NO TAXATIVAMENTE NUMERADAS, TODA GARANTA TACITA DE COMERCIABILIDAD. INFRACTION O APTITUDE PARA UN PROPENSITY ESPECIAL. NINGUN OTRA GARANTA OTORGADA POR PERSONA, COMPANIA O CORPORACION ALGINA CON RESPECTO AL PRESENTE PRODUCTO REVESTIRÀ CARACTER VINCOLANTE PARA SAMSUNG. SAMSUNG NO SERA RESPONSABLE POR PERDIDA DE INGREsOS O LUCRO CESANTE, IMPOSIBILIDAD DE GENERAR AHORROS U OBSNER OTROS BENEFICIOS, O CUALQUIER DANO DERIVADO DE CIRCUNSTANCIALS ESPECIALES, DANO IMPREVIÇÃO O DERIVADO CAUSADO POR EL USO, USO INCORRECTO, O INCAPACIDADO PARA USAR EL PRESENDE PRODUCTO, INDEPENDIENTemente DE LA TEORIA LEGAL EN QUE SE FUNDE EL RECLAMO Y AUN CUANDO SE LE HAYA NOTIFICADO A SAMSUNG DE LA POSIBILIDAD DE TALES DANOS. NINGUN RESARCIMENTO DE NINGUNA INDOLE CONTRA SAMSUNG SUPERARA EL MONTO DEL PRECIO DE COMPRAD DEL PRODUCTO VENDIDO POR SAMSUNG Y CAUSANTE DEL PRESENTO DANO. SIN LIMITAR LO PRECEPENTE EL COMPRADOR ASUMETodo EL RIESGO Y LA RESPONSABILIDAD POR PERDIDA, DANO O LESION AL COMPRADOR Y A LOS BIERNES DEL COMPRADOR Y A TERECEROS Y A SUS BIENES DERIVADOS DEL USO, USO INCORRECTO O INCAPACIDAD PARA USAR EL PRESENDE PRODUCTO. LA PRESENCE CARNTA LIMITADA NO SE EXTENDER A MINCUNA PERSONA DISTINTA DEL COMPRADOR ORIGINAL DEL PRESENTE PRODUCTO. ES INTRANSFERIBLE Y ESTABLECSE SU EXCLUSIVE A REPARACION.
Algunos Estados no permiten limitaciones en ccanto al plazo de una garantia implicita, o la exclusiono limitacion de denos imprevistos o derivados, por lo tanto las limitaciones o exclusiones artedichas pueen no aplicarse en su caso. esta garantia le otorga direchos legales espocificos,y ademais puee tenerothers direchos que varian segun el Estado en el que se encuentre.
Para recibir un servicei tcnico de garantia, comuniquee con SAMSUNG a
Anuncio de@cólico abierto
El software incluye en este producto coniende software deCORDa abierto. Puede tener el cuestion Fuente correspondientecompleteo por un periodo de tres años a partir delultimate envio de este producto mandando un correto electronicorailtoossos.requeste@samsung.com.
Tambien es possible Obtener el numero fuente correspondiente completo en un medio fisico, tal como un CD-ROM; se exigira un cargo minimal.
El sugiente URL http://opensource.samsung.com/opensource/SimpleConnectTP/seq/0 leva a la párgna de descarga del已久的 bajo el dispositión del usuario y la información de la licencia del已久的 relacionada con este producto.Esta-oferta es valida para cualquier persona que reciba esta información.

70 Espanol

Notas
Espanol 71
SAMSUNG

Escanee el codigor QR o visite www.samsung.com/spen para ver nuestros utiles videos instructivos y programas en vivo
Requiere un lecteur instalado en su teletónic. Iniciégne
Tenga en cuestion que la garantia de Samsung NO curre las lamadas de service para explicar el functionamento del producto, corrigir una instalacion inaeccuada o realizar tareas de limpieza o manckenimiento.
CTIENE FREGUNTAS O COMENTARIO57
| PAIS LlamE AL D VISITENOS EN LINEA EN | ||
| U.S.A. | 1-800-SAMSUNG (726-7864) www.samsung.com/us/support | |
| Consumer Electronics | ||
| CANADA 1-800-SAMSUNG (726-7864) | www.samsung.com/ca/support (English) www.samsung.com/ca_fr/support (French) | |

DE68-C4446A-00

04 Eclairage DEL de la parte