S125PF1E5A - Acondicionador de aire PANASONIC - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato S125PF1E5A PANASONIC en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre S125PF1E5A PANASONIC
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Acondicionador de aire en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones S125PF1E5A - PANASONIC y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. S125PF1E5A de la marca PANASONIC.
MANUAL DE USUARIO S125PF1E5A PANASONIC
ESPAÑOL 18 \~ 25 Antes de operar la unidad, lea atentamente estas instrucciones de funcionamiento y guárdelas para futuras consultas.
Le agradecemos la compra de este producto Panasonic.
Este dispositivo es una unidad interior de acondicionador de aire comercial.
Las instrucciones de instalación se incluyen con el aparato.
Índice
● Precauciones de seguridad....18
● Precauciones de uso....20
- Nombres de las partes ...... 21
- Mecanismo de funcionamiento.... 21
- Ajuste de la dirección de circulación del aire...22
- Ajuste de la dirección de circulación del aire para varias unidades interiores ...... 23
● Mantenimiento 24
- Antes de solicitar ayuda del servicio técnico...24
- Localización y resolución de problemas .... 25
- Especifi caciones.... 74
- Unidad interior 74
- Unidad exterior 76
- Tabla de correspondencia de idiomas.....78
Información del producto
Si tiene preguntas o problemas relacionados con su acondicionador de aire necesitará la siguiente información. Los números de modelo y de serie se encuentran en la placa de características situada en la parte inferior del aparato.
N.º de modelo
N.º de serie
Fecha de adquisición
Dirección del distribuidor
Número de teléfono
Precauciones de seguridad
Los símbolos siguientes utilizados en estas instrucciones de funcionamiento le avisan de que existen condiciones potencialmente peligrosas para los usuarios, el personal de servicio o el propio aparato:

ADVERTENCIA
Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría causar graves heridas personales o incluso la muerte.

PRECAUCIÓN
Este símbolo indica un riesgo o uso peligroso que podría causar heridas personales o daños al aparato o a otras propiedades.

ADVERTENCIA

Confi rme con el distribuidor o especialista autorizado el tipo de refrigerante especificado que debe usar. El uso de un refrigerante distinto al tipo especificado puede acarrear daños al producto, explosiones, lesiones, etc.
Este acondicionador de aire no dispone de ventilador para introducir aire fresco del exterior. Cuando utilice en la misma sala aparatos de calefacción de gas o queroseno, que consumen mucho oxígeno del aire, debe abrir con frecuencia las puertas o ventanas. De lo contrario, en casos extremos, existe el riesgo de así xia.

Nunca utilice ni guarde gasolina u otros productos o líquidos infl amables cerca del acondicionador de aire porque es muy peligroso.
No utilice este aparato en una atmósfera potencialmente explosiva.
No toque nunca la unidad con las manos mojadas.
No introduzca los dedos ni ningún otro objeto en la unidad interior o exterior del acondicionador de aire: las piezas giratorias pueden provocar heridas.


Una fuga de gas refrigerante puede causar un incendio.
Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y también de desconectar la alimentación antes de efectuar limpiezas o reparaciones.
En caso de emergencia, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.

Los usuarios no deben limpiar el interior de las unidades interiores y exteriores. Encargue la limpieza a un distribuidor o especialista autorizado.
En caso de que este aparato funcione incorrectamente, no lo repare usted mismo. Póngase en contacto con el distribuidor de ventas o servicios para solicitar una reparación.

Situaciones prohibidas

Cuestiones que deben respetarse
- Lea con atención estas instrucciones de funcionamiento antes de utilizar este acondicionador de aire. Si sigue teniendo alguna difi cultad o problema, póngase en contacto con el distribuidor para que le ayude a solucionarlo.
- Este acondicionador de aire ha sido diseñado para proporcionarle un ambiente agradable en su habitación. Utilícelo solamente con la fi nalidad para la que ha sido diseñado, según se describe en estas instrucciones de funcionamiento.

Proporcione una toma de corriente que pueda utilizarse exclusivamente para cada unidad, e instale un disyuntor de circuito, un elemento de desconexión de la alimentación y un disyuntor de fugas a modo de protección contra sobrecorriente en la línea exclusiva.
Proporcione una toma de corriente para cada unidad; y en el cableado fi jo deberán incorporarse medios para la desconexión completa del suministro eléctrico que tengan una separación de contacto en todos los polos en conformidad con las normas del cableado.
Para prevenir posibles peligros a causa de un fallo en el aislamiento, la unidad debe conectarse a tierra.


No utilice cables manipulados, empalmados, prolongados o de origen desconocido, para evitar sobrecalentamientos y riesgo de incendios.



Deje de utilizar el producto cuando haya cualquier anormalidad/fallo y desconecte el cable de corriente o desactive el interruptor de alimentación y el interruptor.
(Riesgo de humo/incendio/descarga eléctrica) Ejemplos de anormalidad o fallo:
- El ELCB se activa frecuentemente.
- El producto a veces no se enciende al activar el interruptor.
- La corriente a veces se desconecta cuando se mueve el cable.
- Huele a quemado o se oyen ruidos anormales durante el funcionamiento.
- La carcasa presenta deformaciones o está anormalmente caliente.
- Filtraciones de agua desde la unidad interior.
- El cable de alimentación o el enchufe está excesivamente caliente.
- No se puede controlar la velocidad del ventilador.
- La unidad se para inmediatamente incluso estando en funcionamiento.
- El ventilador no se para incluso habiendo cesado la operación.
Póngase en contacto inmediatamente con su proveedor local para su mantenimiento/reparación.

No se siente ni se ponga de pie sobre la unidad. Podría caerse y sufrir un accidente.

PRECAUCIÓN

Este aparato está pensado para ser utilizado por expertos o usuarios con la cualifi cación necesaria en tiendas, en la industria ligera y en granjas, o por no expertos en usos comerciales.
Este dispositivo podrá ser utilizado por niños de más de 8 años y por personas con capacidades físicas, sensoriales o mentales reducidas o con falta de experiencia y conocimientos, siempre que estén bajo supervisión o hayan recibido instrucciones relativas al uso seguro del dispositivo y comprendan los riesgos que dicho uso conlleva.
Instale la alarma contra incendios y la salida de aire a una distancia mínima de 1,5 m de la unidad.
No caliente ni enfríe demasiado la sala si en ella se encuentran bebés o personas discapacitadas.

No apague ni encienda el acondicionador de aire con el interruptor de alimentación. Utilice para ello el botón de operación de encendido/apagado (ON/OFF).
No introduzca nada en las salidas de aire de la unidad exterior. Esto es muy peligroso, porque el ventilador gira a alta velocidad.

ESPAÑOL
No toque la entrada de aire ni las afi ladas aletas de aluminio de la unidad exterior. Podría hacerse daño.

No pegue ningún objeto en la CARCASA DEL VENTILADOR. Podría sufrir lesiones y la unidad podría dañarse.

AVISO
- El compresor podría detenerse ocasionalmente durante tormentas. Esta situación no representa un fallo mecánico. La unidad se recuperará automáticamente al cabo de unos minutos.
- El texto en inglés constituye las instrucciones originales. El resto de los idiomas son traducciones de las instrucciones originales.
Información importante relativa al refrigerante utilizado
Este producto contiene gases fl uorados de efecto invernadero cubiertos por el Protocolo de Kioto. No expulse los gases a la atmósfera.
Tipo de refrigerante: R410A
Es posible que sean necesarias inspecciones periódicas en busca de fugas de refrigerante, en función de la legislación local o europea. Si necesita más información, póngase en contacto con el distribuidor local.
Precauciones de uso
Instalación
- Este acondicionador deberá instalarlo correctamente un técnico especializado en instalaciones, cumpliendo siempre con las instrucciones de instalación suministradas con este aparato.
- Antes de hacer la instalación, compruebe si la tensión de alimentación eléctrica suministrada en su casa u ofi cina es la misma que la indicada en la placa de características.

ADVERTENCIA
A la hora de realizar la instalación, evite los siguientes lugares.
- Lugares en los que exista humo o gas combustible. Lugares con temperaturas extremadamente elevadas, como por ejemplo un invernadero.
- Lugares en los que haya objetos que generen un nivel de calor excesivo.
Atención:
- Evite instalar la unidad exterior en lugares en los que agua salada pueda salpicar directamente al aparato, o en un lugar con presencia de aire sulfuroso, como por ejemplo cerca de un spa
(El objetivo es proteger el acondicionador de aire de factores altamente corrosivos).
Cableado
- Todas las conexiones deben cumplir con los códigos eléctricos locales (póngase en contacto con su concesionario o electricista cualifi cado para obtener más detalles).
- Cada unidad debe estar conectada a tierra correctamente, mediante un cable de puesta a tierra (masa) o a través del cableado de alimentación.
- Las conexiones debe realizarlas un electricista cualifi cado.
Preparación del funcionamiento
Active la alimentación eléctrica 5 horas antes de poner en marcha el equipo.
(El objetivo es que el dispositivo se caliente)
- Mantenga la alimentación eléctrica activada para uso continuo.

NOTA
Si el aparato no va a utilizarse durante un periodo prolongado, desconecte el enchufe de alimentación de la toma de corriente, apague el disyuntor, o apague el elemento de desconexión de la alimentación para aislar el acondicionador de aire de la fuente de suministro eléctrico.
Condiciones de funcionamiento
Utilice este acondicionador de aire dentro del siguiente intervalo de temperatura.
■Intervalo de temperatura interior:
Modo de refrigeración 14 °C - 25 °C (*TBH)/18 °C - 32 °C (*TBS) Modo de calefacción 16 °C - 30 °C (*TBS)
■Intervalo de temperatura exterior:
Modo de refrigeración -15 °C - 46 °C (*TBS) -10 °C - 43 °C (*TBS)*1
Modo de calefacción -20 °C - 18 °C (*TBH)/-20 °C - 24 °C (*TBS) -15 °C \~ 18 °C (*TBH)/-15 °C \~ 24 °C (*TBS)*1
*TBS: Temperatura de bulbo seco
*TBH: Temperatura de bulbo húmedo
*1 AI conectar U-60PEY1E5, U-71PEY1E5, U-100PEY1E5, U-100PEY1E8, U-125PEY1E5, U-125PEY1E8, U-140PEY1E8
Información para los usuarios relativa a la recopilación y eliminación de equipos y pilas usados

Estos símbolos en los productos, embalajes y/o documentos adjuntos, signifi can que los aparatos eléctricos y electrónicos y las baterías no deberían ser mezclados con los desechos domésticos.
Para un tratamiento, una recuperación y un reciclaje adecuados de los productos usados y de las pilas gastadas, llévelos a los puntos de recogida correspondientes, según la normativa de su país y las Directivas 2002/96/EC y 2006/66/EC.
Al deshacerse de estos productos y de estas pilas correctamente estará ayudando a ahorrar valiosos recursos y a evitar posibles efectos negativos para la salud humana y para el medio ambiente. La manipulación inadecuada de estos residuos podría provocar situaciones perniciosas.
Si desea obtener más información sobre la recopilación y el reciclaje de productos usados y de pilas gastadas, póngase en contacto con el ayuntamiento, con el servicio de recogida de basuras o con el punto de venta en el que compró los productos en cuestión.
El desechado incorrecto de estos residuos podría suponer la aplicación de multas según la normativa vigente.
Para usuarios empresariales de la Unión Europea
Si desea deshacerse de productos eléctricos y electrónicos, póngase en contacto con su distribuidor o proveedor para obtener más información.
[Información de desechado en otros países fuera de la Unión Europea]
Estos símbolos son válidos únicamente en la Unión Europea. Si desea deshacerse de estos productos, póngase en contacto con las autoridades locales o con su distribuidor y pregunte cuál es el método de desechado correcto.
![PANASONIC S125PF1E5A - [Información de desechado en otros países fuera de la Unión Europea] - 1](/content/2026/03/484551/images/ca1844d1ac3ec198803f1ba32929bab36ba7499e31562e715c7eb8cbd4b999e1.jpg)
Nota para el símbolo de batería (ejemplos de dos símbolos de la parte inferior):
Este símbolo podría utilizarse en combinación con un símbolo de producto químico. En este caso cumple con los requisitos impuestos por la Directiva en relación al producto químico en cuestión.
Nombres de las partes
UNIDAD INTERIOR UNIDAD EXTERIOR

PE1 (Tipo 50)
PEY1 (Tipo 60, 71)
PE1 (Tipo 60, 71)
PEY1 (Tipo 100, 125)
PE1 (Tipo 100, 125, 140)
PEY1 (Tipo 140)
Opcional
Unidad de mando a distancia inalámbrica
N.º de modelo
CZ-RWSU2 (Tipo U1)
CZ-RWST3 (Tipo T2)
CZ-RWSC3
(Para todas las
unidades interiores)
Unidad de mando a distancia del temporizador
N.º de modelo CZ-RTC2
Para todas las unidades interiores
* Suministrado en el sitio
Mando a distancia con cable de altas prestaciones
N.º de modelo CZ-RTC3
Para todas las unidades interiores
Lea las instrucciones de funcionamiento incluidas con el mando a distancia.
Mecanismo de funcionamiento
■ Rendimiento en calefacción
- Dado que este acondicionador de aire utiliza el aire exterior para el proceso de calefacción, el rendimiento de calefacción disminuye a medida que la temperatura del exterior desciende
(Debido al sistema de bomba de calor).
→ Si se da esta situación, utilice otro dispositivo de calefacción.
■ Descongelación
- Este dispositivo podría iniciar la operación de descongelación para fundir la escarcha formada en la unidad exterior.
① Comienza el proceso de descongelación: el ventilador de la unidad interior se detiene (o la velocidad pasa a ser extremadamente baja). → "Aparece ⚙" (STANDBY).
②Transcurridos unos minutos, la operación de calefacción continúa: El ventilador de la unidad interior permanece detenido (o funciona a muy baja velocidad) hasta que el serpentín de intercambio de calor interior se haya calentado sufi cientemente. → "Aparece ⚙" (STANDBY).
③El proceso de descongelación ha fi nalizado el ventilador de la unidad interior comienza a funcionar. → "Desaparece ⚙" (STANDBY).
■ Funcionamiento "DRY" (deshumidifi cación)
- Cuando la sala alcanza la temperatura que ha sido ajustada, la unidad exterior repite el ciclo de apagado y encendido automáticamente.
- Cuando la unidad exterior se apaga, también lo hace el ventilador de la unidad interior (Para evitar que la humedad de la sala aumente de nuevo
- Cuando es más probable que la temperatura de la habitación llegue al nivel establecido, la velocidad del ventilador se ajusta automáticamente en la opción “brisa” (viento suave).
- La operación "DRY" no será posible si la temperatura exterior es de 15 °C o menos.
Si se produce un corte del suministro eléctrico mientras está funcionando la unidad Cuando la unidad reanuda su funcionamiento después de un corte temporal del suministro eléctrico utiliza la misma confi guración establecida antes del corte del suministro.
Ajuste de la dirección de circulación del aire
Este apartado se describe en el manual de instrucciones incluido con el mando a distancia con temporizador (CZ-RTC2).
Si desea obtener información sobre el mando a distancia con cable de altas prestaciones (CZ-RTC3), consulte las Instrucciones de funcionamiento incluidas con el modelo CZ-RTC3.
Ajuste del movimiento ascendente y descendente de la dirección de circulación del aire (solo tipos U1 y T2)
■ Utilización de la unidad de mando a distancia del temporizador

text_image
Pantalla de dirección de circulación del aire REMOTE CONTROLLER-0 TIMER PROGRAM COPY UNIT SET CAN CEL BOTÓN "FLAP"■ Utilización de la unidad de mando a distancia inalámbrica

text_image
Pantalla de dirección de circulación del aire Botón "FLAP"
flowchart
graph TD
A["Pulse / para seleccionar la dirección de circulación del aire que desee."] --> B["■ Movimiento de barrido de la aleta"]
B --> C["● Al pulsar este botón durante la operación de barrido, la aleta se detendrá en la posición deseada."]
C --> D["Se muestra cuando la operación de barrido está detenida"]
D --> E["■ Aleta fi ja(5 niveles)"]
E --> F["■ Ventilador y calefacción"]
E --> G["■ (5 niveles) (3 niveles)"]
Dirección de caudal vertical recomendada
- Para la operación de calefacción, ajuste la aleta en posición descendente (con el ajuste ascendente el aire caliente no podrá llegar al suelo).
- Para la operación de refrigeración, ajuste la aleta en posición ascendente (con el ajuste descendente la condensación podría acumularse en el suelo).
Tipo U1, T2
| HEAT COOL/DRY FAN | ||
![]() | ![]() | ![]() |
| Recomendado | Recomendado | Fijo en esta posición |
■Ajuste de la dirección de caudal horizontal
(Manual: solo tipo T2)
Mueva las paletas de caudal horizontal con la mano para ajustarlas.

Ajuste de la dirección de circulación del aire para varias unidades interiores (solo con unidad de mando a distancia del temporizador)
Al controlar varias unidades interiores utilizando una misma unidad de mando a distancia, es posible ajustar la dirección de circulación del aire de cada unidad interior por separado o de todas las unidades al mismo tiempo.

text_image
Número de unidad REMOTE CONTROLLER TIMER PROGRAM COPY UNIT SET CANCEL BOTÓN "FLAP" Botón "UNIT" 1-1 1-2 1-3 1-4 1-8- Es posible conectar un máximo de 8 unidades interiores.
■ Al ajustar la dirección de circulación del aire de cada unidad interior por separado
1 Pulse para seleccionar el número de unidad que desee ajustar.

flowchart
graph TD
A["No display"] --> B["1-1"]
B --> C["1-2"]
C --> D["1-3"]
D --> E["1-4"]
E --> F["..."]
F --> G["1-8"]

flowchart
graph TD
A["No display"] --> B["1-1"]
B --> C["1-2"]
C --> D["1-3"]
D --> E["1-4"]
E --> F["2-1"]
F --> G["2-4"]
G --> A
2 Pulse para seleccionar la dirección de circulación del aire que desee.
■ Al ajustar la dirección de circulación del aire de todas las unidades interiores de forma simultánea

2 Pulse para seleccionar la dirección de circulación del aire que desee.
Atención:
- No mueva nunca con las manos la aleta (aleta de circulación del aire vertical) controlada utilizando la unidad de mando a distancia.
Nota
- Cuando se apague el acondicionador de aire, la aleta se moverá automáticamente hacia la dirección de cierre.
- La aleta (aleta de circulación del aire vertical) se moverá a la posición ascendente durante la operación de espera para calefacción.
- La operación de barrido comienza una vez fi nalizada la operación de espera, pero en la unidad de mando a distancia se indicará "Swing" (Barrido) incluso durante la operación de espera.
Consejos de ahorro de energía
Evite
- No bloquee la entrada ni la salida de aire de la unidad (si una de estas dos zonas se obstruye, la unidad no funcionará correctamente y presentará fallos).
- Durante la operación de refrigeración, utilice sombrillas, persianas o cortinas para evitar que la luz solar directa acceda a la sala.
■ Efectúe
- Mantenga siempre el fi Itro de aire limpio (la presencia de un fi Itro atascado hará que el rendimiento de la unidad sea más bajo). → "Mantenimiento" (P. 24)
- Para impedir que el aire acondicionado se escape, mantenga las ventanas, las puertas y otras aberturas cerradas.
Mantenimiento
Unidad interior (p. ej. tipo U1)

text_image
Salida de aire Entrada de aire Limpie la unidad con un paño suave. (Si está muy sucia, utilizar un paño humedecido con agua.)Lave la aleta de la salida de aire con agua.
(solo tipo U1)
- Asegúrese de que la unidad no esté en funcionamiento.
- Después de lavarla con agua, déjela secar, y después vuelva a montarla con la fl echa orientada hacia fuera.

ADVERTENCIA
- Por motivos de seguridad, asegúrese de apagar el acondicionador de aire y desconectarlo de la red eléctrica antes de realizar su limpieza (de lo contrario, podrían producirse descargas eléctricas o lesiones, debido a que el ventilador gira a alta velocidad).
- No vierta agua dentro de la unidad interior (el agua podría dañar los componentes internos y provocar un riesgo de descarga eléctrica).

PRECAUCIÓN
- No utilice nunca disolventes ni productos químicos agresivos. No limpie las partes de plástico con agua muy caliente (podría provocar deformaciones y cambios de color).
- Algunos bordes y aletas metálicos están muy afilados. Tenga cuidado al limpiar estas partes (podría provocarse lesiones).
- Utilice un taburete o escalera firmes al limpiar una unidad interior instalada en altura.
- El serpentín interno y otros componentes de la unidad exterior deberán limpiarse regularmente.
- Póngase en contacto con su distribuidor o centro de reparaciones.
Antes de solicitar ayuda del servicio técnico
| Síntoma Causa | Medida | |
| El acondicionador de aire no funciona, a pesar de que la alimentación está activada. | Fallo de alimentación o situación posterior a fallo de alimentación | Pulse el botón de encendido y apagado (ON/OFF) de la unidad de mando a distancia. |
| El botón de funcionamiento (de alimentación) está desactivado. | • Si el disyuntor está desactivado, active la alimentación.• Si el disyuntor ha saltado, póngase en contacto con su distribuidor sin activarlo. | |
| El fusible está fundido. Consulte a su distribuidor. | ||
| Rendimiento bajo de la refrigeración o la calefacción | La entrada de aire o la salida de aire de las unidades interiores y exteriores está obstruida a causa del polvo. | Retire el polvo. |
| El interruptor de velocidad del viento está en el ajuste “Bajo”. | Cambie a “Alto” o “Fuerte”. | |
| Confi guración incorrecta de temperatura | Consulte “Consejos de ahorro de energía”. (P. 23) | |
| La habitación está expuesta a la luz del sol directa en el modo de refrigeración. | ||
| Las puertas o las ventanas están abiertas. | ||
| El fi Itro de aire está obstruido. Consulte “Mantenimiento”. (P. 24) | ||
| Demasiadas fuentes de calor en la habitación en el modo de refrigeración. | Utilice fuentes de calor mínimas y durante breves periodos de tiempo. | |
| Demasiadas personas en la habitación en el modo de refrigeración. | Reduzca el ajuste de temperatura o cambie a “Alto” o “Fuerte”. | |
Si el acondicionador de aire no funciona correctamente ni siquiera después de comprobar los elementos de “Antes de solicitar ayuda del servicio técnico” y “Localización y resolución de problemas”
Detenga el funcionamiento de la unidad inmediatamente y apáguela. A continuación, póngase en contacto con su distribuidor e informe del número de serie y del número. También debe informar de si aparece la marca de inspección ▲ y las letras E, F, H, L, P, en combinación con los números, en la pantalla LCD de la unidad de mando a distancia.
- Nunca repare su acondicionador de aire usted mismo, ya que es muy peligroso.
Localización y resolución de problemas
Compruebe antes de realizar consultas o solicitar tareas de servicio.
| Sintoma Causa / Medida | ||
| Unidad interior | Ruido | Se escucha ruido similar a corrientes de agua antes o durante el funcionamiento de la unidad. |
| Se escucha ruido de crujidos durante el funcionamiento o al cesar el funcionamiento de la unidad. | ||
| Durante el funcionamiento, el aire descargado presenta olores. | ||
| Se acumulan gotas de rocío cerca de la salida de aire durante la operación de refrigeración. | ||
| Aparece niebla durante la operación de refrigeración. | ||
| Aparece niebla durante la operación de calefacción. | ||
| El ventilador gira durante un tiempo, incluso a pesar de que la unidad deja de funcionar. | ||
| Dirección de circulación del aire | La dirección de circulación del aire cambia durante el funcionamiento de la unidad.No es posible establecer la dirección de circulación del aire.No es posible modifi car la dirección de circulación del aire. | |
| La aleta se mueve en varias ocasiones después de modifi carse la dirección. | ||
| Se descarga polvo. | ||
| En el funcionamiento de alta velocidad inicial, el ventilador a veces gira a una velocidad superior a la velocidad establecida.(entre 3 y 30 minutos) | ||
| Unidad exterior | La unidad no funciona (cuando la alimentación se acaba de activar/ cuando el funcionamiento se ha detenido y se ha reanudado de forma inmediata) | |
| Se producen ruidos durante la operación de calefacción. | ||
| La unidad expulsa vapor durante la operación de calefacción. | ||
| El ventilador sigue girando, incluso a pesar de que el funcionamiento se ha detenido utilizando la unidad de mando a distancia. | ||
ESPAÑOL
PE1 (Tipo 50) PE1 (Tipo 60, 71) PE1 (Tipo 100, 125, 140) PEY1 (Tipo 60, 71) PEY1 (Tipo 100, 125) PEY1 (Tipo 140)
Opzionale
(Manual: Apenas tipo T2)
1 Prima para seleccionar No display.
ManualFácil


