DANBY DIM32D1BSSPR - Máquina de hielo

DIM32D1BSSPR - Máquina de hielo DANBY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato DIM32D1BSSPR DANBY en formato PDF.

📄 36 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice DANBY DIM32D1BSSPR - page 25
Ver el manual : Français FR English EN Español ES

Preguntas de los usuarios sobre DIM32D1BSSPR DANBY

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Máquina de hielo en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones DIM32D1BSSPR - DANBY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. DIM32D1BSSPR de la marca DANBY.

MANUAL DE USUARIO DIM32D1BSSPR DANBY

Lea y observe todas las reglas de seguridad las instrucciones de operacion antes de usar thiso producto por primera vez.

DANBY DIM32D1BSSPR - 1

1-844-455-6097

DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS

Estimado cliente: Esperamos que su aparato "Silhouette" pueda satisfacer todas sus necessities. Su satisfacción es nuestra prioridad. Por favor,pongase en contacto con nuestro Centro de Atencion al Cliente al numero Gratis 1.844.455.6097, para cualquier consulta o pregunta que usted pueda tener acerca de su nuova compra.

TO OBTAIN WARRANTY SERVICE YOU MUST PROVIDE A VALID PROOF OF PURCHASE. PLEASE STAPLE YOUR RECEIPTT TO THIS PAGE FOR FUTURE REFERENCE.

POUR OBTENIR LE SERVICE SUR GARANTIE VOUS DEVEZ FOURNIR UNE PREUVE D'ACHAT VALIDE. S'IL VOUS PLAIT AGRAFE VOTRE REÇU A CETTE PAGE POUR LA REFERENCE FUTURE.

PARA OBTENER SERVICIO DE GARANTÍA, DEBE PROVEER UN RECIBO ORIGINAL. POR FAVOR ENGRAPE SU RECIBO A ÉSTA PÁGINA EN CASO QUE NECESITE HACER UN RECLAMO.

DANBY DIM32D1BSSPR - DO NOT RETURN THIS UNIT TO THE RETAILER WITHOUT FURTHER INSTRUCTIONS - 1

IMPORTANT

Esta má quina está diseñada para producir solamente hielo. No está diseñada para almacenar hielo a largo plazo. Traslade el hielo sobrante a un congelador para almacenarlo a largo plazo (más de 6 horas) si deseña conservarlo. El hielo que quede en la cubeta se derretirá con el tiempo.

CONTENTS

TABLE DES MATIÈRES

INDICE

BUILT IN ICE MAKER

Guía de uso y cuidado para el propietario......21-30

  • Bienvenido
  • Información importante sobre seguridad
  • Instruetiones de instalación
  • Instruetiones de funciona
  • Cuidado y mantenimiento
  • Soluciones sugerida
  • Garantía

DANBY DIM32D1BSSPR - BUILT IN ICE MAKER - 1

CAUTION:

Lea y observe todas las religas de seguridad y las instrucciones de operación antes de usar este producto por la primera vez.

Volts / Hertz / Amps / Watts 115V 60Hz 2.6A 240W
Volts / Hertz / Ampères / Watts 115V 60Hz 2.6A 240W
Volts / Hertz / Amperios / Vatios 115V 60Hz 2.6A 240W

Gracias por elegir Silhouette

Sabemos que está(emocionado. Nosotros lo estamos también! Sin embargo, cuando más se familiarice con su nuevo aparto, mejor sera su experiencia. Por lo tanto le sugerimos deforma especial que lea este manual de instrucciones antes de conectar su nuevo aparato. Este manual contiene importante informacion operacional que le ayudara a hacer un uso completo de las caracteristicas Tecnicas disponibles en su aparato. Elmanual alsoien contiene informacion diseada para melhorar la fiabilitad y seguidad operacional de su aparato, asi como consejos para elmantimiento del本身就是, lo que le traerafelcidad en los años venideros.

Por favor, visite www.silhouetteappliances.com para acceder a herramientos de autoservicio, preguntas frecentes y más. En caso de necesitar asistencia adicional, por favor llame al 1-844-455-6097. Por favoronga disponible su recibo de compra y número de modelos cuando llame.

Note: This information sera necessaria si su unidad requiere service o para hacer consultas generales. Para recibir service专业技术e debaneASNr el recibo original.

Número de modelo:

Numero de série:

Fecha de la compra:

NECESITA AYUDA

Antes de solicitar servicios, hay的一些些 costing que pueda hacer para ayudarnos a servirle mejor:

Leaestemanual:

Contiene instrucciones que lo ayudarán a mantener correctamente su unidad.

Si usted recibe un artefacto danado:

Llame inmediamente al distribuidor (o constructor) que se lo vendio.

Ahorre tiempo y dinero:

Lea la sección de Diagnóstico de problemas antes de llamar.Esta sección le ayudará a resolver problemas comunes que pudieran occurrir.

Si necessities asistencia, no se preocupe y llamedenos.

DANBY DIM32D1BSSPR - Ahorre tiempo y dinero: - 1
1-844-455-6097

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD ANTES DE USAR

DANBY DIM32D1BSSPR - INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES - 1

ADVERTENCIA: RIESGO DE QUE LOS NINOS QUEDED INTRAPADOS!

Un equipo para fabricar hielo que esté vacio es una atracción muy peligrosa para los niños. Retire ya sea la junta, los pestillos, la cerradura o las puertas de los artefacios sin utiliser o desechados, o tome alguna other medida para garantizar que no sean peligrosos. NO ESPERE, HÁGALO AHORA!

DANBY DIM32D1BSSPR - ADVERTENCIA: RIESGO DE QUE LOS NINOS QUEDED INTRAPADOS! - 1

ADVERTENCIA

Paraatardificultadessconla instalacionu operacion,consulte la guia de instalacion separada.

DANBY DIM32D1BSSPR - ADVERTENCIA - 1

IMPORTANTE

Cuando instale la unidad, iNO doble la manguera de drenaje!

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA

  • Este artefacto debe estar connectado a tierra. Ante un caso de cortocircuito eletrico, la puesta a tierra reduce el riesgo de descarga electrica al proportionsar un cable de escape para la corriente electrica.
  • Este artefacto está equipado con un cable de alimentacion que tiene un cable de connexion a tierra y un enchufe de connexion a tierra. El enchufe debeconectarsea un tomacorrienteque estecorrectamente instalado y connectado a tierra.
  • Consulte a un electricista calificado o的技术ico de mantenimiento si las instrucciones sobre la puesta a tierra no se entienden por completeness, o si tiene dudas sobre si el artefacto está connectado a tierra correctamente.
    Si el tomacorriente es una toma de pared estandar de dos entradas, es su responsabilidad personal y obligacion reemplazarlo por una toma de pared de tres entradas correctamente connectada a tierra.
  • Enchufe launidad a una toma de pared exclusiva,correctamente connectada a tierra.
    No debe cortar ni eliminar bajo ninguna circunstancia la tercera pata (puesta a tierra) del cable de alimentacion.
  • No debe utiliser un enchufe adaptor con este artefacto.
    No debe utilizea un extension con this artefacto. Si el cable de alimentacion es demasiado corto, haga que un electricista calificado o techniciano deostenimiento instale un tomacorriente circa del artefacto.

DANBY DIM32D1BSSPR - INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA - 1

ADVERTENCIA

El uso inadequado del enchufe de connexion a tierraSEO,queleimplicarriesgo dedescargaelectrica.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES

LEA TODA LA INFORMACION DE SEGURIDAD ANTES DE USAR

INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA

  • Este artefacto debe estar connectado a tierra. Conecte solamente a una toma de corriente correctamente connectada a tierra. Vea la seccion "Instrucciones para puesta a tierra".
  • Noonga en configuraciono este artefacto siiene un cable de alimentacion o un enchufe dañados, si no funciona correctamente, o si el artefacto se ha dañado o caido.

Nunca permita que los niñosccionen, juguen con o entrada en el artefacto.
- Nunca limpie las partes del artefacto con fluidos inflamables. Los gases peuvent occasionar un riesgo de incendio o explosión.
No guarde ni utilise gasolina ni ningún除外 vapor o liquido inflamable en los alrededores de este artefacto o提供优质除外 artefacto. Los gases peuvent occasionar un riesgo de incendio o explosión.
No empalme el cable de alimentacion que se incluye con este artefacto.
- Mantenga el cable de alimentacion alejado de las superficies calientes.
No sumerja el enchufe del cable de alimentacion ni el artefactoismo en agua.
No utilise este producto cerca de aqua por ejemplo, en un sotano humedo, cerca de una piscina o de un lavabo.
No utilise produits quimicos o vapores corrosivos en este electrodomestico.
- Utilice este artefacto solo para su uso previsto, tal cui se describe en este manual.
Veas instrucciones sobre la limpieza de la superficie de la puerta en la(s) seccion(es) de Cuidado y limpieza de este manual.
- No cubra ni bloquee ningún orificio en el artefacto.
- Este artefacto solo doit utiliser para uso dométrico.
No intente hacer funcionar ni guardar este artefacto al aire libre.
Solamente el personal de service calificado debe ocuparse del mantenimiento de este artefacto. Contacte al centro de service autorizzato mas cercano para inspeccion, reparacion o ajuste.

DANBY DIM32D1BSSPR - INSTRUCCIONES PARA LA PUESTA A TIERRA - 1

ADVERTENCIA

Liberar todos los tiendes de refrigerantes en la atmósfera dña el ambiente. Liberar refrigerante con HCFC, CFC o HFC deliberamente es ilegal y está condorado por la ley. No altere ninguno de los componentes de este artefacto que contienen refrigerante. Asegúrese de Respectar lasordenanzas Municipales cuando desecheste o cualquier(other artefacto de refrigeración.

GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES!

El equipo para fabricar hielo debe colocarse en un lugaronde la temperatura ambiente este entre 10^ y 32^ (50^ y 90^) . Si la temperatura ambiente está por encima o por debajo de este rango, el rendimiento de la unidad.
puede verse afectado.

Control Tipo AcciónExplicación de la funciona
BotónPresionarPara encender o apagar el equipo para fabricar hielo (presione ymantenga este botón presionado aproximamente 3segundos)
BotónPresionarHieloklepto
BotónPresionarHielo mediano
BotónPresionarHielo grande
Verifi que el suministro de agua.
1. Apague el suministro de agua.
2. Desconecte la linea de suministro de agua del equipo para fabricar hielo.
3. Coloque la linea de suministro de agua en una cubeta.
4. Encienda el suministro de agua y asegúrese de que el agua caiga a la cubeta.
5. Apague el suministro de agua nuevomente y vuelva a conectarla linea de suministro de agua al equipo para fabricar hielo.
* Si no está seguro, comuniquese con su plomero local.

DANBY DIM32D1BSSPR - ADVERTENCIA - 1

DANBY DIM32D1BSSPR - ADVERTENCIA - 2

DANBY DIM32D1BSSPR - ADVERTENCIA - 3

DANBY DIM32D1BSSPR - ADVERTENCIA - 4

LUCES INDICADORAS

Luz indicadora individualENCENDIDOSe selección Hieloypeño.
INTERMITENTEEl tanque de agua está lleno y emite un pitido (consulte la sección Solutación sugerida).
Luz indicadora individualENCENDIDOSe selección Hielo mediano.
Luz indicadora individualENCENDIDOSe selección Hielo grande.
INTERMITENTELa cubeta de hielo está llena de hielo.
Luz indicadora individualENCENDIDOCompresor encendido
APAGADOCompresor apagado
INTERMITENTEModo de espera
Lucesindicadoras simultáneasTodas encendidas al mesmo tiempo2 Nivel de agua bajo en el equipo para fabricar hielo (consulte la sección Solutación sugerida).
Lucesindicadoras simultáneas2 tamanos parpadeando alsame tiempo durante 15segundos3 Avería del sensor (consulte la sección Solutación sugerida).
Lucesindicadoras simultáneasTodo los iconos parpadean alsame tiempo.4 Mal funciona del sistema (consulte la sección Solutación sugerida).

Estaquina está diseñada para producir solamente hielo. No está diseñada para almacenar hielo a长大o plazo. Traslade el hielo sobrante a un congelador para almacenarlo a长大o plazo (más de 6 horas) si desea conservarlo.

CAMBIAR EL TAMANO DEL HIELO

NOTA: Los tamanos del cubo de hielo varian segun la densidad y no el volumen. Un cubo grande es del mismato tameno que un cubo微量元素 pero contiene mas agua congelada.

  1. Asegúrese de que el suministro de agua está conectado antes decaeir el tameno del hielo. El equipo para fabricar hielo se programa automatamente para producir hielo mediano. Si necesita cariar el tameno del hielo, suepe presionar los botones correspondentes (consulte la pagea anterior) y el tameno de hielo elegido sera indicado por la luz indicadora correspondiente.
  2. Si desea dejar de hacer hielo pero Maintener la unidad en modo de esper, presione el boton de encendido durante uno 3 segundos. Todas las luces indicadoras de hielo se apagaran y la luz indicadora de encendido seguirá parpadeando. En ese momento, el equipo está en mode de esper. No deje la unidad en mode de esperas mas de 6 horas. Si desea empezar a hacer hielo de nuevo, solo necesita presionar el boton de encendido una vez mas.

CIRCULACION CONSTANTE DE AGUA

Esta unidad funciona según un ciclo cerrado constante de agua, con poco desecho o sin desecho. Cuando la unidad está encendida y el recipientte de agua está en nivel bajo, entra agua fresca desde la fuente de agua. El recipientte de agua se llena hasta que el flotador del tanque de agua se activa. La bomba de recirculacion hace circular el agua sobre la bandeja del evaporador de forma constante hasta que se produce hielo. Este proceso es constante,iami y cuando la unidad esté encendida.

El agua que ingresa al drenaje ubicado en la parte inferior de la cavidad del equipo para fabricar hielo no se reciclca.
Esta agua se dirige a un receptaculo分开ado con un systema de drenaje分开ado que drena desde la parte
posterior de la unidad. Este asegura que siempre se utilise agua limpia.

Note: Si la unidad se apaga durante 24 horas o más, drene el agua del sistemas de recirculación (vea a continuación).

Note: Si elige la option de drenaje constante (consulte las instrucciones de instalacion aparte) launidad可以选择 apagarse durante el proceso de drenaje. Si elige la option de bombeo de drenaje (consulte las instrucciones de instalacion aparte),Debemanterla unidadencendida.

Para drenar el agua del sistemas: Primero apague el suministro de agua. Retire la cubeta de hiel y saque el tubo de drenaje de caucho de sus ganchos en la parte frontal del deposito interno de agua. Baje lentamente el tubo de drenaje de caucho hacía el puerto de drenaje ubicado en el bajo derechocho posterior de la cavidad del equipo para fabricar hielo. Se evaporará el agua. Cuando toda el agua se haya dreno, reemplace el tubo. Nota: Si elige la optación de drenaje constante (consulte las instrucciones de instalaciónAparte) y ha apagado la unidad, en este momento pueda volver a encenderse.

CUBETA DE HIELO

La cubeta de hielo está disenada para retirarse fácilmente. Para retirarla, levante la parte frontal de la caja y simplemente jalela hacía afuera (consulte Fig. F).

DANBY DIM32D1BSSPR - CUBETA DE HIELO - 1

Este artefacto viene equipado conuna cuchara para hielo de acero inoxidable que también facilita la extracion de hielo de la cubeta de hielo. Use esta cuchara para romper las laminas de hielo que caigan bajo de la cubeta.

CORTE DE LUX

La mayoría de los cortes de luz se SOLUTIONAN enunas cuantas horas y no deberian afectar la temperatura de su artefacto si intenta abrir la puerta la menorcantidad de veces possible. Si la luz se va por un largo periodo de tiempo y está usingo la option de bombeo de drenaje (consulte las instrucciones de instalacion aparte),debera drenar manualmente el agua de su unidad antes de volver a usarla para evaporar que se derrame.Consulte "Instalacion de drenaje constante" para Obtener instrucciones de drenaje en el manual de instalacion separado. Nota: Drenar el agua del tanque de agua externa desenoscando el tapon de drenaje que se encuentra en la parte posterior de la unidad.

DANBY DIM32D1BSSPR - CORTE DE LUX - 1

DANBY DIM32D1BSSPR - CORTE DE LUX - 2

Nota: Cuando se restablezca la energia, la unidad está en modo de espera y la bomba se activara automatistically para evaporar fugas de agua.

TRASLADO DEL EQUIPO PARA FABRICAR HIELO

  • Retire todos los elementos.
  • Pque bien todos los elementos sueltos (cubeta) bajo de su artefacto.
    Levante la pata ajustable hasta la base para estar daños.
    Cierre la puerta yPEGUELA.
  • Asegürese de que el artefacto se mantenga seguro en la posición vertical durante el transporte. Además, proteja la parte externa del artefacto con una manta o un objeto similar.
  • El equipo para fabricar hielo debe reubicarse en el area mas fria de la habitacion, lejos de artefactos que produzcan calor y fuera de la luz directa del sol.
  • Lave el gabinete exterior con agua tibia y detergente liquido suave. Enjuaguelo bien y sequelco con un paño suave y limpio.
    Escurra el excesso de agua del pano o esponja cuando limpie las piezas electricas.

CICLO DE LIMPIEZA

Note: La Frequencia de limpieza sera determinada por la dureza del agua y lacantidad de uso.

  1. Antes de empezar, apague la unidad y el suministro de agua de la unidad.
  2. Cuando todo el hielo se haya derretido del evaporador y haya caido bajo de la cubeta de hielo, retire la cubeta (con cuidado para no detramar agua) y describes el hielo o guardelo en un congelador separado.

Nota: La fecuencia de limpieza sera determinada por la dureza del agua y lacantidad de uso.

Note: Si elige la optación de drenaje constante, la unidad debe estar apagada durante el suiviente bajo. Si elige la optación de bombeodrenaje (consulte las instrucciones de instalación aparte),mantenga la unidad encendida (esto permite que la bomba funciona).

  1. Retire la manguera de drenaje de caucho de la parte delantera izquierda de la cavid (Fig. H, articulo 4) del equipo para fabricar hielo. Incline lentamente la manguera de drenaje hacía el puerto de drenaje que se encontrartra abajo en la parte derecha posterior, en la esquina inferior de la cavidad del equipo para fabricar hielo. El agua caerá en el puerto de drenaje. Incline la manguera de drenaje lentamente para asegurarde que el agua no pueda derramarse fuera del area de la cubeta de hielo (consulte la Fig. H).
  2. Cuando deje de salir agua de la manguera de drenaje, asegúrese de que toda el agua se haya drenado del area del tanque de agua. (Mire adentro para verificar que toda el agua se haya drenado del aire del recipiente de agua) Revise el tanque de agua para identificar该如何 quieso de sedimientos y remuévalo si algo ninto presente. Lave el tanque antes de volver a instalar la manguera de drenaje en los ganchos. Reinstale la manguera de drenaje al presionarla-Newamente en los ganchos.
  3. Llene el tanque de agua con una solución de limpieza compuesta por agua y vinagre en proportionsiones iguales. Luego, encienda el suministro de agua.
  4. Si el cubo de hielo se ha eliminado, reinstale la cubeta de hielo afterwards de que el tanque de agua deje de llenarse y cuando la unidad empiece a funciona de nuevo.
  5. Espere que la unidad produzca de 4 a 6 tandas de hielo y bajo apague la unidad y espere que el hielo sobrante caiga en la cubeta de hielo.
  6. Retire la cubeta de hielo y deselectas (6) tandas de hielo.
  7. Si el modo de bombeo de drenaje está activado (vea las instrucciones de instalacionAparte), encienda la unidad en este momento. La unidad tiene que estar en proceso (mode de operacion) para que la bomba funcione. Si la unidad está en mode de esper, la bomba no funcar. Una vez mas, retire la manguera de drenaje de caucho de los ganchos del lado izquierdo y drene lentamente la solution de limpieza en el puerto de drenaje ubicado en el lado derecho inferior del areal del gabinete.
  8. Cuando se haya dreno todo la solución, vuelva a instalar la manguera de trenaje bajo de los ganchos, abra el suplidor del agua ycede que el tanque se llene. Reinstale la cubeta de hielo. Asegúrese de que el deposto está lleno antes de que vuelva a encenderse la unidad.
  9. Deseche las primeras 2 tandas de hielo que caigan en la cubeta de hielo.
  10. La produccion normal de hielo能把 continar cuando no hay evidencias de la presencia de solucion de limpieza en la unidad.

  11. Tabla de cubierta del evaporador

  12. Placa de direccion
  13. Recipiente de agua
  14. Manguera de drenaje
  15. Ganchos

DANBY DIM32D1BSSPR - CICLO DE LIMPIEZA - 1

DANBY DIM32D1BSSPR - CICLO DE LIMPIEZA - 2

  1. Cuando todo el hielo haya salido del evaporador y haya caido bajo de la cubeta de hielo, retire la cubeta (con cuidado para no derramar agua) y describes el hielo o guardelo en un congelador separado.

Note: Si elige la option de drenaje constante (consulate las instrucciones de instalacion aparte) la unidad可以选择 apagarse durante el suelemento.paso. Si elige la option de bombeo de drenaje (consulte las instrucciones de instalacion aparte), la unidad DEBE encenderse. Si la unidad está en modo de espera, la bomba continua como的功能ando con el fi n de evaporar fugas de agua.

Nota: Debe apagarse el suministro de agua; de lo contrario, seguirá llenándose.

  1. Retire el tubo de drenaje de caucho (4) del recipiente de agua (3.) Incline lentamente la manguera de drenaje hacía el puerto de drenaje ubicado abajo en la parte derecha posterior, en la esquina inferior de la cavidad del equipo para fabricar hielo. El agua caera en el puerto de drenaje (vea la Fig. H en la pagea anterior).
    Note: Incline el tubo de drenaje lentamente para asegurar de que el agua no se derrame en el area de la cubeta de hielo.
  2. Cuando deje degradable agua del tubo de drenaje, mire adentro para verificar que se haya drenaldo toda el agua del area del recipientido de agua. Reinstale el tubo de drenaje al presionarlo bajo el ganchos.
  3. Use una escobilla estéril para raspar y soltarrialacquier acumulación de agua dura en el recipientede agua (3.) en la cubeta de hielo, en la tabla de cubierta (1) y en la placadirección (2.) Luego, llene el recipientede agua (3) conuna solutionde limpieza disolventede calaproda y no toxica,como un limpiador de equipo para fabricar hielo que se vende en tiendas o una solution de agua y vinagre en proportionsiones iguales (vea la Fig.G en la pagina anterior).
  4. Luego, encienda el suministro de agua, vuelva a encender la unidad solamente si elige la option de drenaje constante (consulte las instrucciones de separacion aparte) y, sienia apagado la unidad antes, y reinstale la cubeta de hielo. El recipientete de agua volvera allenarse, y la unidad empezarara a functionar de nuevo.
  5. Espere que la unidad produca de 4 a 6 tandas de hielo y bajo apague la unidad y espere que el hielo sobrante caiga en la cubeta de hielo.
  6. Retire la cubeta de hielo y deselectas (6) tandas de hielo.

Note: Debe apagarse el suministro de agua; de lo contrario, seguirá llenándose.

  1. Una vez más, retire el tubo de drenaje de cauchos del recipiente de agua 3) y drene lentamente la solución de limpieza en el puerto de drenaje ubicado en el lado derecho inferior del area del gabinete. Seguirá suministrándose agua si no se apaga el suministro (vea la Fig. H en la頁a anterior).
  2. Cuando se haya drenado toda la solución, reinstale la cubeta de hielo. Vuelva a encender la unidad, solo si elige la optacion de drenaje constante (consulte las instrucciones de instalacion除去) y si habia apagado la unidad antes.
  3. Deseche las primeras 2 tandas de hielo que caigan en la cubeta de hielo.
  4. La produccion normal de hielo peut continuar cuando no hay evidencias de la presencia de solucion de limpieza en la unidad.

VACACIONES

  • Si launidad no se utilizes más de un día, apáguela y drene el agua complemente (consulta "Circulación constante de agua" para Obtener instrucciones de drenaje).
  • Sistema de acondicionamento para el invierno: Si la unidadsole se utilizes la mitad del ano,debe mantenerse limpia y libre de agua durante la other mitad. Drene la unidad tal como se indica en la seccion "Circulacion constante de agua". Además, asegürese de retiring toda el agua del tanque de drenaje. Siga el "ciclo de limpieza".

SOLUTION SUGERIDA

PROBLEMA POSIBLE CAUSA SOLUCION
El equipo para fabricar hielo no funciona·No está enchufado ·El artefacto está apagado ·Launidad no recibe alimentación·Asegúrese de que el artefacto está enchufado y encendido ·Reemplace el fusible o reiniece el disyuntor
El hielo no es lo sufí@ciento grande o se derrite demasiado=rápido·La temperature del ambiente es demasiado alta ·La temperature del ambiente es demasiadas vezes o la puerta está entrabierta ·Condensador de sociedad ·Se selección el modo Incorrecto·Reduzca la temperatura ambiente ·Asegúrese de que la puerta está cerrada y de que sólo se abra cuando sea necasario. Cerciórese de que la junta está sellada contra el gabinete ·Retire el rodapié de la parte inferior frontal de launidad y, con una aspiradora, limpie el área del condensador ·Selección el mode correcto para el tamanjo de hielo
Alarma del equipo para fabricar hielo·El tanque de agua externo está lleno ·No hay sufú@ciente agua·Ver/sección de abajo ·Ver/sección de abajo
Vibraciones·El equipo para fabricar hielo no está nivelado·Asegúrese de que el piso está nivelado ·Ajuste las patas de nivelación
Ruido·El equipo·El equipo para fabricar hielo no está nivelado ·El trabueteo pueda provenir del fl ujo de refrigerante, lo cual es normal ·A medía que cada ciclo termina, puede oir borboteos causados por el fl ujo de refrigerante en su equipo para fabricar hielo ·La CONTRACCION y la expansión de las paredes internasagle Canrar ruidos de pequeños estallidos o de crujiados ·El suministro de hielo en cada cicloagle Canrar un poco de ruido ·El ruido de fl ujo constante de agua es una funciona normal de launidad·Asegúrese de que el piso está nivelado o ajuste las patas de nivelación ·Esto es normal ·Esto es normal ·Esto es normal ·Esto es normal ·Esto es normal
Pédida de agua del equipo para fabricar hielo·El tubo de entrada de agua en la parte posterior está demasiado fl ojo ·El tubo de calidad de agua en la parte posterior está demasiado fl ojo·Ajuste el tubo de entrada de agua ·Ajuste el tubo de calidad de agua
  1. "Tanque de agua lleno": Resuelva este problema al seguir las instrucciones antes de comunicarse con un centro de servicios autorizzato.

Desconecte de la fuente de alimentacion. Desentornille la tapa de drenaje ubicada en la parte posterior de la unidad y deben salir el agua (consulte la guia de instalacion).
- Luego de drenar toda el agua del tanque de agua externo, vuelva a conectar la unidad a la alimentacion y esta seguirá funcionando con normalidad.
- Si el "modo de bomba de drenaje" (consulte las instrucciones de instalacion separadas) está activado, confirma que el "interruptor de bomba de drenaje" está en la posicion "ENCENDIDO".

  1. "Equipo para fabricar hielo bajo en agua": Resuelva este problema al seguir estas instrucciones antes de comunicarse con un centro de servicios autorizzato.

Verifique que el suministro de agua externo esté functiOnando de forma habitual. Siga las instrucciones para "verificar el suministro de agua" (indicadas anteriormente) y espere 30 minuto para que la unidad se arregle.
- Si"This no funciona, presione el boton de encendido para reiniciar la unidad.
3. "Averia del sensor": Comuniquese con.nuestro centro de service autorizo para recibir serviceo de mantenimiento.
4. "Mal funciona del sistemas": El sistemas se apagará. Llamar un centro de servicios autorizzato.

GARANTÍA LIMITADA PARA ELECTRODOMÉSTICO

Este producto de calidad estagaritazo contra defectos de fabricacion, incluyendo partes y mano de obra, siempre y cuando la unidad se utilise bajo las conditiones normales de functiomento para las que que fue diseado.

Esta garantía está solamente disponible para la persona que haya comprado originalmente esta unidad directamente de Danby Products Limited (Canada) o Danby Products Inc. (U.S.A.) (en adelante "Danby") o uno de sus distribuidores autorizados, y no es transferible.

CONDICIONES DE LA GARANTIA

Las piezas plácicas, se autorizan por treinta (30) días solamente a partir de la Fecha de la compra, sin las extensiones proportionsadas.

Primeros 24 meses

Durante los primeros 24 heures,rialquier parte en Buen estado de este producto que resulte defectuosa, incluyendo qualier planta sellado, sera reparado o reemplazado, a option del fabricante, sin cargo para el comprador ORIGINAL.

Para obtener增值服务

Danby se reserva el derecho de limitar la cobertura de "Servicio en Domicilio" sujejo a la proximidad de un Taller de Servicio Autorizzato. Para todo artefacto que requiera技术服务 para del area limitada de "Servicio en Domicilio", el cliente sera responsable por transporte bajo el tllado de Taller de Servicio Autorizzato mas cercano. Consulte "Limites del service专业技术 to domicilio", a continuacion. Comuniquese con el distribuidoronde haya comprado la unidad, o Iame al Taller de Servicio Autorizo mas cercano,onde debe ser reparada por un technique calificado. Si esta unidad es reparada enanother lugar que no sea un Taller de Servicio Autorizzato, o si la unidad se utilize para aplicaciones commerciales, Danby no se hara responsable de ninguna forma y la garantia sera anulada.

Límites del service Tecnico a domicilio

Si el electrodomestico está instalado en un lugar que se encuesta a 100 kilómetros (62 millas) o más del centro de servicios más cercano, se debelear va la unidad al Centro de servicios Danby autorizzato más cercano, ya que做到 servicios solo能把 realizar un技术服务 calificado y certifyificado por Danby para prestar servicios de garantía. Los cargos por transporte desde y hacer el lugar en que se efectue el serviceo技术服务 no está cubiertos por esta garantía y son de responsabilidad del comprador.

Nada bajo de esta garantía implica que Danby sera responsable por cualquier dano que hayan sufrido los alimentos u呼和浩特aron de este aparato, ya sea为此 a un defecto del aparato, o su uso, adequado o inadequado.

EXCLUSIONES

Salvo loaquindopor Danby, no existoas garantias, condidones o representaciones, explicitas o implicadas, concretas o intenciones por parte de Danby o sus distribuidores autorizados y todas las demas garantias, condidones o representaciones, incluyendo qualier garantia, condidones o representaciones bajo qualquier Acta de Venta de Productos o legislacion o estatuto similar, qedan de esta forma expresamente excluidas. Salvo loaquindado, Danby no seran responsables por ningundano a personas o bienes, incluyendo la propia unidad, sin importar su Cause, o de ningundano indirecto causado por el desperfcto de la unidad, y al comprar esta unidad, el comprador acepta por la presente, indemnizar y proteger a Danby contra qualier reclamo por daños a personas o bienes causados por la unidad.

CONDITIONES GENERALES

No se considerará Ninguna de estas garantías o seguros cuando el dano o la necessities de reparación sea el producto de los siguientes casos:

1) Falla del suministro electrico.
2) Daños en tránsito o durante el transporte de la unidad.
3) Alimentación Incorrecta, como bajo voltaje, instalación electrica defectuosa o fusibles inadecuados.
4) Accidente, modificacion, abuso o uso Incorrecto del artefacto, tal como insufficiente ventilacion del ambiente o condidiones de operacion anormales (temperatura ambiente extremadamente alta o bajo).
5) Utilación commercial o industrial (v.g., si el electrodométrico no está instalado en una vivienda particular).
6) Incendio, daños por agua, robo, guerra, disturbios, hostildades, actos de fuerza mayor como huracanes, inundaciones, etc.
7) Pedidos de service debido a desinformation del usuario.
8) Instalación inadecka (v.g., instalación empotrada de un electrodomestico diseñado como unidad independiente o uso de un electrodomestico al aire libre que no este aprobado para dicho fin).

Para acceder a la garantía se solicitará un comprobante de compra; por lo tanto, guarde su recibo. En caso de necessitar增值服务 de garantía, presente este documento al TALLER DE SERVICIO AUTORIZADO.

Servicio de Garantía

Servicio en Domicilio

NOTES / REMARQUES / NOTAS :

Silhouette

PROFESSIONAL

Para reparaciones, llame a su centro de reparaciones mas cerano o al:

1-844-455-6097

para recomendarle un centro de reparaciones en su area.

El número de modelos se pueda encontrar en la placá serial situada en el panel trasero de lachaft.

Todas las piezas de reparación disponibles para la comprao laorden especial cuando estud visita su deposito más cerca possible ested, llama gratis.

Al pedir service o pidiendo piezas, proporcione sempre la informacion seguiente:

  • Tipo de producto
    -Numero de modelos
  • Descripción de la parte
  • Número de pieza
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : DANBY

Modelo : DIM32D1BSSPR

Categoría : Máquina de hielo