Cola Smart - Cocina

Smart - Cocina Cola - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato Smart Cola en formato PDF.

📄 104 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Cola Smart - page 86

Preguntas de los usuarios sobre Smart Cola

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones Smart - Cola y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. Smart de la marca Cola.

MANUAL DE USUARIO Smart Cola

Lea atentamente las instrucciones antes de realizar la instalacion, el uso y el mantenimiento.

El manual es parte integrante del equipo.

La Empresa Cola Srl garantiza sus produits segun las normas actualmente en vigor, excluyendo las piezas expuestos a normal usura.

Para las conditiones de garantia dirijanse al importador o vendedor autorizzato que pueda aggregar el periodo de garantia obligatoria con un periodo suplementar bajo su total y una responsabilitad.

La garantia del producto decae por qualquier incoveniente de rotura o incidente bajo a la falta de respeto o aplicacion de las indicaciones indicadas en el presente manual.

DICHIARAZIONE DI PRESTAZIONE DECLARATION OF PERFORMANCE DECLARATION DE PERFORMANCE LEISTUNGSEKKLÄRUNG DECLARATION DE PRESTACION

COLA

Declaración de Prestación conforme al Reglamento (UE) n° 305/2011

Córgido de identificación unico del producto-tipo:

Usos previstos del producto de conformidad con las specifications sociales armonizadas correspondentes.

3

Aparato para calefacion domestica, alimentado con pellets de madera, sin produccion de agua caliente.

Nombre omarca registrada del fabricante (Art. 11-5):

Nombre y direccion del mandatario (Art. 12-2):

Sistema de valoracion y verificacion de la constancia de la prestacion(Annexe V):

Laboratorioo notificado:

Numero de informe de prueba (según el System 3):

Sistema 3 e 4

System 3 and 4

La prestacion del producto segun se estabiece en los+puntos 1 y 2 cumple con las prestaciones declaradas segun el punto 8.

Se expide esta declaracion de prestacion bajo la responsabilidad exclusiva del fabricante, segun se establece en el punto 4.

Firmado a nombre y por direccion del fabricante por:

Luogo e data / Place and date / Lieu et date de délivrance

DECLARACION DE CONFORMIDAD

COLA

De acer do la Direiva 2006/95/CE (Baja Tension), la Direiva 2004/108/CE (Compatibilidad Electromagnetica) y el Direiva 2011/65/EU (RoHS2 - Restriccion del uso de ciertas sustancias peligrosas en equipos electricos y electronicos).

N° identificazione - Ident. No. - N° ident. - Ident. nummer - No. de ident.

:CE_LA11T00Y

Las normas armonizadas o especificaciones tecnicas (designaciones) que han sido aplicadas de acuero con las reglas de la buena practica de la ingenieria en materia de segudad vigentes en la CEE son :

como el fabricante y / o representa autorizzato establecido en la Comunidad, declara bajo su propia responsabilidad que el equipo cumple con los requisitos esenciales establecidos en las Directivas indicados ante iamente.

Data e luogo - Date and place - Lieu et date Ort und Datum - Lugar y Fecha :

Nome e firma pericont del fabbricante - Signed for and on behalf of the manufacturer Signe au nom et pour le compte du fabricant par - Unterzeichnet im Namen und im Auftrag des Herstellers von - Firmado a nombre y por cunta del fabricante por :

Procuratore - Attorney - Procureur - Rechtsanwalt - Procurador

Arcole - Verona - ITALY

28-01-2015

Cola Smart - 28-01-2015 - 1
F

COLA s.r.l. - Vile del Levro 7/8, 37040 Arco (VR) Italy- Tel, 045,7635780- 045.i6144043
Cod. Fisc. - PIVA e Iscr. Reg. - Impr. 02990180230 - Capitale Sociale Euro 52,000.00 i.v. R.E.A.VR-301021- Socio Unico Fax Amministration 045.6100317 - Fax Commerciale 045.76369022 - Fax Assistenza 045.7639030 - Fax Logistica 045.6144048
email: info@anselmcolo.com - on line: www.colaslife.com

Cola Smart - 28-01-2015 - 2

1 ADVERTENCIAS GENERALES

1.1 Introduccion
1.2 Uso del manual
1.3 Normas de seguridad
1.4 Descripción技术水平
1.5 Combustible y uso permitted
1.6 Accesorios suministrados
1.7 Normas de referencia
1.8 Placa de identificacion
1.9 Puesta fuera de servicios de la estufa
1.10 Pedido de reparaciones y recambios

2 TRANSPORTE E INSTALLACION

2.1 Embalaje, acarreo, expedencia y transporte
2.2 Lugar de instalación, emplazimiento y prevencion de incendios
2.3 Toma de aire
2.4 Salida de los humos de combustión

2.4.1Tiños de instalación

2.5 Control de la posicion del brasero y del deflector
2.6 Conexión electrica
2.7 Esquema électrique
2.8 Emergencias

3 SEGURIDAD DE LA ESTUFA

3.1 Distancia minima de materiales inflamables
3.2 Dispositivo de seguridad en la calidad de humos
3.3 Seguidad contra sobrepresiones en la camara de combustion
3.4 Sobrecalentamento - termostato de seguidad del deposito de pellets
3.5 Seguidad contra el returno de llama al conductor de alimentacion de pellets
3.6 Dispositivo eletrico de proteccion contra sobrecorrientes
3.7 Seguidad contra la interrupcion de la corriente
3.8 Fallo del ventilador de humos

4 USO DE LA ESTUFA

4.1 Introduccion
4.2 Descripción del panel de mandos
4.3 Encendido
4.4 Funcionamento
4.5 Apagado de la estufa
4.6 Menus

4.6.1 menu 01 - Ajuste ventiladores
4.6.2 menu 02 - Ajuste reloj
4.6.3 menu 03 - Habilitar crono
4.6.4 menu 04 - Elegir idioma
4.6.5 menu 05 - Modo stand-by
4.6.6 menu 06 - Avisador acustico
4.6.7 menu 07 - Carga inicial
4.6.8 menu 08 - Estado de la estufa
4.6.9 menu 09 - Calibrado por parte del的技术o
4.6.10 menu 10-Calibrado instalador
4.6.11 menu 11 - Modo ECO

4.7 Mando a distancia (optional)
4.7.1 Sustitución de la bateria
4.8 Termostato externo
4.9 Período de inactividad (final de temporada)

5 LIMPIEZA DE LA ESTUFA

5.1 Limpieza del brasero
5.1 Limpieza del cenicero
5.2 Limpieza del vidrio y de las ranuras de circulación de aire
5.3 Limpieza del extractor de humos y de la CAMERA de combustión
5.4 Limpieza del debímetro
5.5 Limpieza de las ceramicas
5.6 Limpieza del tubo de humos - chimenea

6 MANTENIMIENTO

6.1 Introduccion
6.2 Desmontaje del revestimiento
6.3 Componentes internos de la estufa
6.4 Componentes electricos

7 LOCALIZACION DE AVERIAS

7.1 Gestión de las alarmas

8 MENU TARATURE INSTALADOR

1 ADVERTENCIAS GENERALES

1.1 Introduccion

Estimado CLIENTE:

En primer lugar, desamos agradecerle la confianza que nos ha demostrado al adquirir uno de nuestros produits.

Le invitamos a leer y seguir atentamente los consejos dados en este manual de instalacion, uso y mantenimiento para aprovechar al maximum las caracteristicas de este equipo.

Todo los documents relativos a certificaciones o declaraciones del aparato, en particular la Declaracion de conformidad y la Declaracion de prestaciones, peuvent verse en el situ web de lamarca commercial de pertenencia.

1.2 Uso del manual

El fabricante se reserva el derecho a realizar modificaciones sociales o estéticas de los productos enequalquiermente y sin preaviso.

Las operaciones de instalacion, uso y mantenimiento de la estufa deben cumplir los requisitos expuestos en este manual, asi como las leyes y las normas europeas, naciales, regionales, provinciales y municipales.

Las figuras y medidas, los esquemas yodemas informacionten solo valor indicativo.

El presente manual es parte integrente del producto. En caso de vente o cesión a otra persona, o de instalación enanother lugar,debaeacompañarlalequipo para futuras consultas.

Si el manual se pierde o se dña, Solicite otherwise the Centro de assistencia的专业 autorizzato.

!Este símbolo indica la presencia de un mensaje importante, que requiere especial atencion yuyo incumplimiento能把 causar daños graves a la estufa y a las personas.
Los detailles que requieren mayor atencion se destacan mediante el texto en negrita.

1.3 Normas de seguridad

Leer este manual antes de realizar operaciones de instalacion, uso y mantenimiento de la estufa.
Hacer realizar la instalacion, la connexion electrica, la prueba y elostenimiento por un先进技术 autorizzato.
- Conectar la estufa a una chimenea según normas a工程技术 de un terminal inspeccionable. La conexión de various aparatos a una misma chimenea debe estar autorizada por las normas locales y por el organismo de control de este tipo de sistemas.
- Conectar la estuña a la aspiración mediante un tubo o toma de aire desde el exterior.
- Conectar la estufa a una toma de corriente homologada de 230V - 50Hz
- Contralar que la instalacion electrica y las tomas de corriente tengan calidad para soportar la absorccion maxima del equipo, indicada en la plac y en este manual.
- Antes de hacerrialquier operacion de mantenimiento,desconectar la estufa de la corriente elctrica ydefer que se enfrie.
No utilizear liquidos o sustancias inflamables para encender la estufo reavivar la llama: con la estufa en marcha, los pellets se encienden automatically.
- Alimentar la estufa exclusivamente con pellets de madera que tengan las caracteristicas descritas en este manual.
- No usar la estufa como incinerador de residuos.
- No cerrar en ningún caso las entradas de aire comburette ni las salidas de humos.
- No manipular sustancias fácilmente inflamables o explosivas cerca de la estufa encendida.
No guitar ni modificar la rejilla de proteccion del deposito de pellets nithersdispositivosde seguidad.
No utilizear la estufa con la puerta de la camar a de combusti on abierto o con el vidrio rajado o roto.
- Durante el funciona, el intenso calor generado por la combustion de los pellets caliente las superficies externas de la estufa, en particular, la puerta de la camera, la manija y el tubo de salute de humos. Evitar el contacto con dichas partes sin una proteccion adecuada.
- Mantener a una distancia prudencial los objetivos inflamables o que no resistan al calor.
- Limpiar correctamente el brasero a cada encendido o recarga de pellets.
Hacer limpiar el conducto y los deflectores de homo, bajo de la camar a de combustion, por un technician autorizzato.
- Evitar la formación de humano y de material inquemado durante el encendido y el funcionaimiento. Si se acumula mucho pellet sin quemar en el brasero, quitarlomanualmente antes del proximo encendido.
- Advertir a los niños y huéspedes de los peligros anteriorsmente descritos.
- En caso de anomalías de funciona, no reencender la estufa hasta que se haya resulto la causa del problema.
Las modificaciones de la estufa o el uso de recambios no originales sin la debida autorizacion puedaponer al usuario enpeligro,ante loquel el fabricante queda exento de responsabilidad civil o penal.
- Utilizar solo recambios originales indicados por el fabricante.

Cola Smart - Normas de seguridad - 1

El fabricante no asumeulating responsibility por inveniendes,roturas o accidentes debidos a la inobservancia de lasindicacionesdadas en el presente manual.

1.4 Descripción技术水平

La estuña funciona exclusivamente con pellets y difunde un calor sano y seguro en el ambiente.Esta provista de sistemas automaticos de control que aseguran un rendimiento tírmico ideal y una combustión completa. Además, los dispositivos de seguridad garantizan un funciona sin ríesgos para la estuña y para los sistemas.

El equipo instalado segun las normas funciona con qualquier condidion climatica exterior.No obstante, en situaciones crticas como viento fuerte o heladas poder actuar los dispositivos de segurdad que apagan la estufa. La estufa mod.SMART, con potencia nominal de 6,97 kW, garantiza un volumen maximo calefactable de 199m^3 para viviendas con necessities terma de 35W / m^3 . Este valor peut variar en funcao del aislamento, del tipo y de la zona climatica, factores que han de tenerse en conta para elegir correctamente el aparato. Para Obtener informacion tecnica, consulte la tabla en la pagina 8.

Cola Smart - Descripción技术水平 - 1

Cola Smart - Descripción技术水平 - 2

Medidas de la estufa de pellets SMART

Leyenda:

A - Rejillas de pasdo aire
B - Conexión del cable electrico
C - Aspiración de aire comburette diám. 50 mm
D - Conexión tubo calidad de humos diám. 80 mm
E - Tapa del deposito de pellets

Cola Smart - Leyenda: - 1

Cola Smart - Leyenda: - 2

Cola Smart - Leyenda: - 3
ParaAbrir la puerta, inserte la manija suministrada y girela en sentido horario.

1.5 Combustible y uso permitted

Las estufas de pellets的功能an exclusivamente con pellets (pastillas) de differedes maderas conformes a la normal DIN plus 51731, UNE EN 14961-2 o Ö-Norm M 7135, con las siguientes caracteristicas:

Poder calorífico:mín. 4,8 kWh/kg (4180 kcal/kg)
Densidad:680-720 kg/m3
Humedad:máx. 10 % en peso
Diámetro:6 ± 0,5 mm
Porcentaje de cenizasmáx. 1,5 % en peso
Longitud:mín. 6 mm - máx. 30 mm
Composición:100 % madera sin tratar proveniente de la industria de la madera o de postconsumo, sin性和 de agglomerantes y sin corteza, conforme a las normas vigentes.
Embalaje:en SACOS de material ecocompatible o biodegradable, o de papel

El deposito de pellets está en la parte posterior de la estufa. La tapa del deposito se incluye en la parte superior y la carga se efectúamanualmente, solo con la estufa apagada y con cuidado de que los pellets no sobresalgan ni se caigan del deposito.

El uso de pellet con caracteristicas distinctas a las del utilizado por el先进技术 durante el primer encendido exige una recalibracion de los parameiros de energia.Esta operation no está cubierta por la garantia.

Cola Smart - Combustible y uso permitted - 1

  • Guarde el pellet en un lugar seco y protegido.
  • Para garantizar un funciona regular y eficaz, no colque pellets ni ellos combustiblesmanualmente en el brasero.
  • Evite cargar combustibles no aprobados en el deposito.
  • No introduzca objetos extraños en el deposito, como recipientes, cajas, bolas o metales.
  • El uso de pellet de baja calidad y no aprobado compromete el funcionaimiento del equipo y pueda dararlo, con anulación de la garantía y exencion de responsabilidad del fabricante.

1.6 Accesorios suministrados

El suministro incluye:

Manual de instalación, uso y mantenimiento

Manija para abrir y cerrar la puerta de la camarara

Mando a distancia

1.7 Normas de referencia

Norma UNE EN 14785:2006

Requisitos de Diseño, fabricación, seguridad y prestaciones, instrucciones y marcado, y respectivos métodos de prueba para la homologación de generadores de calor alimentados conPellets.

Norma UNE EN 60335-1:

Seguridad de aparatos electrodomesticos y similares - parte 1.

Norma UNE EN 60335-2-102:

Seguidad de aparatos electrodomesticos y similares - parte 2.

Norma UNE EN 55014-1:

Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomesticos, herramientes electricas y equipos electricos similares - Parte 1. Emisión de interferencias.

Norma UNE EN 55014-2:

Resistencia electromagnética - Requisitos para electrodomesticos, herramientos electricas y equipos electricos similares - Parte 2. Inmunidad, Normas de familia de producto.

Norma UNE EN 61000-3-2:

Límites de émisión de corrientes armónicas (corriente de entrada ≤ 16 A por fase).

Norma UNE EN 61000-3-3:

Limitación de las variaciones de tensión y flicker en las redes Públas de suministro de baja tensión para los equipos con corriente nominal ≤ 16 A.

Norma UNE EN 62233:

Métodos de medida de los Campos electromagnéticos de electrodométricos y similares en relacion con la exposión humana.

Normas DIN plus 51731 - UNE EN 14961 - Ö-Norm M 7135:

Normas sobre las espécificaciones y clasificacion del pellet.

1.8 Placa de identificacion

La plac de identificacion esta en la cara interna de la tapa del deposito de pellets o en la pared posterior de la estufa. En alla se indican los datos caracteristicos de la estufa, como la identificacion del fabricante, el numero de series, el marcado CE, el laboratorio de ensayo y el numero de referencia de la Declaracion de prestaciones.

1.9 Puesta fauna de servicios de la estufa

Cuando decide no utiliser más la estufa, desconectela de la red electrica y vacie el deposito de pellets. Para(deschar la estufa,llevela en un embalaje robusto y precinctado a un centro especializzato en el tratamente de este tipo de equipos, o entrada al vendedor si adquiere una estufaneaueva decharacteristicas similares.

Cola Smart - Puesta fauna de servicios de la estufa - 1

El símbolo del contentedor tachado que aparece en la etiqueta del equipo indica que este, al final de su vidautil, noDebe desearche junto conothers residuos.

1.10 Pedido de reparaciones y recambios

Para solicitar reparaciones o recambios, contacte con el vendedor del equipo, el importador de zona o el centro de asistencia autorizada más cercano,indicando de modo claro los siguientes datos:modelo de estufa,norro de series, fecha de compra, lista de recambios e informacion sobre las anomalias observadas.

Cola Smart - Pedido de reparaciones y recambios - 1

  • Los componentes deben ser reparados por personal autorizzato.
  • Antes de realizar cualquier operation, se debe comprobar que la estufa está desconectada de la electricidad y fría.
  • Exija el uso de recambios originales.

2 TRANSPORTE INSTALACION

2.1 Embalaje, acarreo, expedition y transporte

La estufa se pueda transporte con su embalaje en una carretilla elevadora, introduciendo las horquillas, de longitud. adecuada, en las cavidades del palet de madera. Compruebe que los dispositivos realizados para la elevacion y el transporte soporten el peso de la estufa, indicado en la placac de identificacion y en el presente manual.

No pase la energia por sitiñosdonde la caíapellado representar un peligro.

Abra el embalaje, saque la estufa del palet, controle que esté completa y ubiquela en el lugar elegido.

Se recomienda apoyar la estufa en el suelo, en el lugar de instalacion, con mucho cuidado y evitando golpes. Es indispensable comprobar que el suelo pueda resistir el peso de la estufa; si no es asi, consulte a un technician especializzato. En conformidad con las normas vigentes, la eliminacion y el reciclado del embalaje son responsabilidad del usuario final.

2.2 Lugar de instalación, emplazimiento y prevencion de incendios

El lugar de instalacion deestar suficientamente ventilado para permitir la evacuacion de una eventual perdida de humos de combustion.

El equipo está realizado para funcionar en ambientes domesticos con temperatura no inferior a 0^

Para evaporar el riesgo de incendio, es necessario proteger del calor y de la radiacion del fuego las estrcturas cercanas a la estufa.

Si el suejo es de madera o de other material inflamable, apoye la estufa en paneles de acero o de cristal Templado.

Los paneles deben cubrir, además de la base, un espacio delante de la estufa.

Las vinas o tablas de madera situadas arriba de la estufa o atravesadas por los pasos de humos deben protegerse con arreglo a las normas de instalacion vigentes.

La distancia frontal minima para la proteccion de objectos inflamables es de 1,5 m. En el dibujo seguido se indica las distacias minimas de seguridad respecto a materiales inflamables.

Cola Smart - Lugar de instalación, emplazimiento y prevencion de incendios - 1

Alrededor de la estua de be quar espo suiciente y de facil accso para haei mantenimio periodico La estua tne Cuatro pies regulables para compensar los posibles des niveles del sueo. Para nvelarla, inclina ligeramente y gire el pie que necesite regulacion.

La estufa se suministra con la sonda de ambiente fjada con una abrazadora a la pared posterior. Se aconseja qutar la abrazadora y ubicar la sonda donte poder hacer la mejor lecture possible de la temperatura ambiente. Para hacer las medicaciones lejos de la estufa, se aconseja instalar un termostato/cronotermostato de ambiente.

Cola Smart - Lugar de instalación, emplazimiento y prevencion de incendios - 2

  • No instale la estufa en dormitorios, cuartos de bano ni, en general, en除外s ambientes donte ya exista.
    otro equipo de calefacion sin un flujo de aire independiente.
  • Si el suejo es de madera, apoye la estufa en un panel de proteccion conforme a las normas vigentes.
  • Se aconseja tener a mano un dispositivo antiincendios adequado.
  • Este prohibido instalar la estufa en ambientes con atmósfera explosiva.

2.3 Toma de aire

La conexión de aspiración o toma de aire de la estufa se oculta en la parte posterior y es de sección circular con diametro de 32 mm.

En el local donde se instale la estufa debe haber una aportacion de aire como minimum suficiente para la combustion. Por este motivo, el aire de combustion necessario para garantizar un funciona aadeuado del equipo se debe aspirar:

del ambiente, con la condidion de que, circa de la estufa, haya una toma de aire de pared con una superficie libre minima de 100~cm^2 , comunicada con el exterior y protegida por fuera con una rejilla;
mediate conexión directa al exterior, con un tubo de diametro interior minimo de 32 mm y longitud maximizing de 1,5 m provisto de terminal externo antivirusio (codo hacía abajo).

El flujo de aire también se pueda tener de un local contiguo al de instalacion, siempre queicho flujo se realice libremente a trovés de aberturas permanentes que comuniquen con el exterior. El local no debe destinarse a garaje, almacen de materiales combustibles o本次活动os con peligro de incendio.

2.4 Salida de los humos de combustión

La saliva de humos se pueda hacer mediante connexion a un conductor de ventilacion tradiconal o a una chimenea exterior mediante tubo aislado o de doble pared.

El tubo de salute de humos debe tener un tiro minimo de 10 Pa para garantizar la evacuation de los humos incluso durante una errupacion temporal de la energia electrica.

Cola Smart - Salida de los humos de combustión - 1

  • Se recomienda al instalador verificar la eficiencia y el estado de la chimenea y la conformidad con las normas locales, nacias y europeas.

  • Es necessario utiliser tubos y empalmes certificados con juntas adecuadas que aseguren la estanqueidad.

  • En caso de incendio, apague la estufa y llame inmediamente a los bomberos si no consigue apagarlo al primer intento.
  • Limpiar como minimo una vez al ano el tubo de salute de humos de la estufa y el conducto de ventilacion/chimenea del edificio.

2.4.1 Tiños de instalaciones

A continuación se detallan las definiciones y los requisitos para realizar la calidad de humos : CHIMENEA: conductor vertical que recoge y expulsa a una alta adecuada del suejo los productos de combustión de un solo aparato o, en casos permitidos, de más de uno.

Requisitos技术和 de la CHIMENEA. Debe: - ser estanca a los productos de combustión y contar con el aislamentonecessary enfunciendelautilización;

  • ser lo más vertical posible, con una desviación inferior a 45^ respecto al eje;
  • estar suficientemente aislada de materiales inflamables mediante una-camera de aire o aislante;
  • tener sección interior preferibile circular, constante, libre e independiente;
  • en lo possible, tener una CAMERA inspeccionable para la recoleccion de materiales solidos
  • y posibles condensados, problemas de la embocadura del tubo de humos.

TUBO DE SALIDA DE HUMOS: conductor o elemento de conexión entre el equipo y la chimenea para la evacuación de los productos de combustión. Requisitos技术和 del TUBO DE HUMOS: - no debe atravesar locales donde no se permitta instalar aparatos de combustión;

Cola Smart - Tiños de instalaciones - 1

  • está prohibido realizarlo con tubos metálicos flexibles o de fibrocimento;
  • está prohibido usar elementos en contrapendiente;
  • los tramos horizontals deben tener una pendiente minima de 3 % hacía arriba;
  • la longitud del tramo horizontal deben ser lo menor possible y nunca superior a 3 m;
  • el número de Cambios de direccion, sin el empalme en T, no debe ser superior a tres;
  • para un cambio de direccion de más de 90^ , usar como máximo dos codos cuya longitud en proyección horizontal no sea superior a 2 m;
  • el tubo de humos deben tener sección constante y permitir la extracción del hollín.

SOMBRETE: dispositivo montado en la cima de la chimenea que sirve paradescending a la atmosaferas lo
products de la combustion.

Requisitos&TecnicosSOMBRERETE: -debe tener seccionequivalentea la de la chimenea;

  • la seccion util no debe ser inferior al doble de la seccion interior de la chimenea;
  • debe impedir la entrada de lluvia y cuerpos extraños y asegurar la evacuación de los productos de la combustión enequalquier condidión atmospherica;
  • debe garantizar una adecuada dispersión de los productos de la combustión y estar situado fuera de la zona de reflujo;
  • no debe estar provisto de medios mecánicos de aspiración.

Cola Smart - Tiños de instalaciones - 2

  • La calidad directa de los produits de la combustión debe hacer en la cubierta del inmuable; esta prohibido dirigirla a espacios cerrados aunque carezcan de techo.
  • Usar siempre tubo aislado, para evitar:
  • si discernre la chimenea por el exterior: evitar que se enfrén los productos de la combustion y no tengamos tiro suficiente, si discernre la chimenea por el interior: evitar quemaduras por contacto con la chimenea, y de igual forma evitar que no tengamos tiro suficiente,
  • Usar siempre tubos espécíficos de salute de gases para combustibles solidos (como Inox. AISI 316 o Vitrificado en ambas caras),
  • Realizar siempre calidad de gases a cubierta del edificio tal y como indica la normativa vigente,
  • Colocar terminales de chimenea espécíficos, pero no giratorios para evaporar que se agarroten por los composión de los gases de combustión de这些东西 combustibles,
  • El diametro Neededo de chimenea depende en gran parte de la localidad donde se encuentre la instalacion: por la temperatura exterior, la alto, etc.,
    -Enrialquier caso, siempre se debe consultar con el fabricante de la chimenea qual es el diametro必需ario en funciOn de la longitud y figura de cada composicion de chimenea.
  • Siempre tener presente el tiro minimo necessario (Pa) indica en la tabla de caracteristicas sociales, este es el valor necessario que hay que cumplir para garantizar.

2.5 Control de la posicion del brasero y del deflector

Antes de encender la estufa, es importante controlar que el brasero está en la posicón correcta y enganchado en las fijaciones. Controlar también que el deflector de humos superior está encajado en su alojamento. La posicón incorrecta del deflector provoca fallos de configuracion y un ennegrecimiento excessivo del vidrio.

Cola Smart - Control de la posicion del brasero y del deflector - 1

A cada encendido del equipo, controle que el brasero está bien alojado en el portabrasero.

Conecte el cable de alimentacion eletrica por a una toma de corriente mural. La tension de la red eletrica debe tener el valor que se indica en la placac de identificacion de la estufa y en el apartado de datos先进技术 de este manual.

Antes de un periodo de inactividad de la estufa, se recomienda desconectarla de la corriente electrica.

Cola Smart - Control de la posicion del brasero y del deflector - 2

  • Compruebe que la instalacion electrica sea conforme a las normas y este dotada de puesta a tierra e interruptor diferencial.
  • El cable de alimentacion no debe tocar nunca el tubo de salute de humos de la estufa.

Se aconseja tener a mano un dispositivo antiincendios adequado.

Si se produce un incendio, proceda del singulare modo:

  • Desconecte inmediamente la estuya de la corriente.
  • Apague el fuego con un extintor apropiado.
  • Llame rápidamente a los bomberos.
  • No intente apagar el fuego con chorros de agua.

Cola Smart - Control de la posicion del brasero y del deflector - 3

3 SEGURIDAD DE LA ESTUFA

3.1 Distancia minima de materiales inflamables

Para evitar incendios, la estufa se debe instalar a una distancia de seguidad con respecto arialquier material inflamable, tal como se indica en la tabla的技术ica del manual y en la placde datos del equipo.

Preste atencion al tipo de sueo: para materiales delicados e inflamables, se aconseja apoyar la estufa en placas de acero o vidrio Templado (vea el capitulo 2 - Transporte e instalacion). En caso de objetos muy delicados, como muebles, cortinas o sofas, augmentar considerablemente la distancia a la estufa.

3.2 Dispositivo de seguridad en la calidad de humos

Durante el funciona normal, la casa de combustion está en depresión para impeder que las eventuales perdidas de humo salgan al ambiente. Si no se alcanza un cierto valor de vacio, o si la calidad de humos está atascada, el vacuostato detecta la falta de depresión en la casa de combustión. En tal caso, el control electrónico detiene el motor de rotación del sinfin y advierte de la anomía con un mensaje en el panel demandos: "AL 8 FALTA DEPRES" o "AL 9 TIRO INSUF".

3.3 Seguidad contra sobrepresiones en la camar de combustion

En caso de sobrepresion de los humos en la camera y en los conductos de evacuation, dichos humos se descargan a工程技术 de seguidas situadas sobre el intercambiador de calor. Durante elFunciamento normal, estas valvulas estan cerradas por su propio peso y por la depresion de la camera, y garantizaran la estanqueidad ante una eventual calidad de humos.

Cola Smart - Seguidad contra sobrepresiones en la camar de combustion - 1

Controle periodicamente el cierre, el estado general y el funcionaamento de las valvulas.

3.4 Sobrecalentamento - termostato de seguidad del deposito de pellets

Cola Smart - Sobrecalentamento - termostato de seguidad del deposito de pellets - 1

En el conducto de pellets hay una sonda de temperatura conectada a un termostato de seguidad que, en caso de calentamento excessivo (>85^) desactiva automatically la alimentacion del pellet. En este caso, el extractor de humos o los ventiladores siguen functioning para enfiar rapidamente la estufa. La anomalia se indica en el panel de mandos con el mensaje "AL 7 SEGUR TERMICA". Si actua el termostato:

Deje enfiar la estufa al menos 45 Minutes.

Rearme el termostato pulsando el botón situado detrás de la estufa bajo al interruptor, previa extracción de la tapa de seguridad (figura alazo).

Encienda la estufa normalmente.

3.5 Seguidad contra el returno de llama al conductor de alimentacion de pellets

El returno de la llama se impide mediante:

Depresión en la CAMERA de combustión (apartado 3.2.)
Forma en sifón del conductor de alimentación de pellets
Termostatode seguridadel deposto (apartado 3.4)

3.6 Dispositivo electrico de proteccion contra sobrecorrientes

El equipo está protegado contra sobrecorrientes por uno o más fusibles de 2 A instalados en la alimentacion de la tarjeta electrònica.

3.7 Seguidad contra la interrupción de la corriente electrica

Si el corte de energia es breve, la estufa se vuye a encender automatistically.

Dada laITTLEcantidad delleles que se queman en el brasero,la interrupcion temporal de la corriente electrica no reduce la seguridad de la estufa y la temperatura del deposito no alcanza valores elevados (< 85^) .Durante la errupacion de la corriente可以使 producirse un breve escape de humo al ambiente,que no supone ningun peligro.

Cola Smart - Seguidad contra la interrupción de la corriente electrica - 1

Está prohibido alterar los dispositivos de seguridad.

3.8 Fallo del ventilador de extracción de humos

Si, por该如何 motivo, el ventilador de extracion de humos se detiene, el control electrico bloquea instantaneeamente la entrada de pellets y visualiza el mensaje "AL 4 FALLO - ASPIR".

4 USO DE LA ESTUFA

4.1 Introduccion

La estufa de pellets auna la calidez del fuego de leña a la comodidad del control automatico de la temperatura, con posibiliad de programar el encendido y apagado para toda la semana.

Para un uso seguro, se aconseja tener en cuenta las siguientes indicaciones:

  • En la prima puesta en marcha se pueda sentir mal olor. Airee bien el local, especialmente en el primer encendido.
    Cargue el deposito exclusivamente con pellets. Durante la carga, evite que el saco entre en contacto con las superficies calientes de la estufa.
    No introduzca en el deposito ningun combustible que no sea el pellet de madera indicado en este manual.
  • No utilise el equipo para incinerar residuos.
  • La estuía debe funcional siempre con la puerta de la cármara cerrada.
  • Controle periodicamente las juntas de la puerta de la camera para prevenir filtraciones de aire.
  • Para garantizar un rendimientoTERMICO adecuado y un functionamento correcto, limpie el brasero cada vez que carque pellets.
  • En el primer encendido, es importante no sobrecalentar la estufa sinoacular la temperatura gradualmente.
  • Durante el encendido, el funciona y el apagado, la estufa pueda crujr a causa de las dilatazonies y contractions termicas.

4.2 Descripción del panel de mandos

La estufa se controla mediante un panel de mandos dotado de quatre teclas y una pantalla LCD. El panel permite encender y apagar la estufa, regularla durante el funciona y ajustar los programas de gestion y mantenimiento.

A continuación se describes el panel demandos y las functiones principales de las teclas.

Cola Smart - Descripción del panel de mandos - 1

4.3 Encendido

Antes de encender la estufa:

  • Asegürese de haber leído y comprendido el manual.
  • El depuesto debe estar cargado de pellets.
  • Laámara de combustión debe estar limpia.
  • El brasero debe estar complemente vacio, sin residuos de combustion y correctamente ubicado en el portabrasero.
  • Compruebe el cierre hermetico de la puerta de la camarva y del cenicero.

Cola Smart - Encendido - 1

  • Al primer encendido, quite de la-camera de combustión y del vidrio todos los elementos que se pueda quermar (instrucciones, etiqueta).
  • Antes de encender el aparato tras una inactividad prolongada, haga una limpieza completa de la camara de combustión y quite los restos de pellets que hayanockeye en el deposito, porque este combustible, si se humedece, no arde correctamente.

Para encender la estufa, presione la tecla P4 del panel durante algunos segundos. En la pantalla aparece la indicacion START.Esta fase es automatica y está totalmente gestionada por el control electrico, sin posibilidad de modifier los paramedros.

La estufa ejecta las diversas fases de puesta en marcha de acuerdo con los parámetros, hastaURTAR a la condidon de trabajo. Al cabo de un tiempo, si la temperatura de los humos no ha alcanzado el valor minimo admitido, la estufa activa el estado de alarma.

Cola Smart - Encendido - 2

  • Este prohibido utilizar liquidos inflamables para el encendido.
  • Si el encendido falla repetidamente, llame al Centro de asistencia.

4.4 Trabajo

Si la puesta en marcha termina correctamente, la estufaalla mode TRABAJO,que es el de functionamento normal. Para regular la potencia de calefacion, pulse primo la tecla P2 y despues ajuste el valor entre 1 y 5 con P1 o P2. La estufa regula automaticallyla ventilacionde aire caliente en functiOn de la potencia seleccionada. Ademas de la potencia, se possible ajustar la temperatura ambiente. Pulse la tecla P1 y ajuste la consigna entre 7^ y 40^ con las teclas P1 y P2.

Cola Smart - Trabajo - 1

  • Se recomienda controlar el nivel de pellets en el deposito para evaporar que la llama se apague por falta de combustible.
  • Antes de cargar pellets, cerciorese de que el aparato esté apagado.
  • La tapa del deposito de pellets debe estar sempre cerrada, abrala solamente para hacer la carga.
  • Guarde los sacos de pellets como minimo a 1,5 m de la estufa.

Cuando se alcanza la temperatura de consigna, se enciende el symbolo correspondiente en la pantalla.

Si se activa el modo STAND-BY, la estufa se apaga tras un retardo de algunos instantos. El reencendido se produce cuando la temperatura ambiente se hace inferior al valor programado en un numero determinado de grados (de fabrica 2^ ).

Si el modo STAND-BY no está activado, o si la temperatura de los humos llega al valor máximo programado, en la pantalla aparece el mensaje MODULA y la estufa activa el procedimiento de modulación de la llama sin intervención del usuario.

Si la temperatura sigue augmentando hasta superar el limitepecificado, aparece la alarma ALTA TMP HUMOS y la estufa activa el procedimiento de apagado.

Durante el funciona normal en modo Trabajo, a intervalos preestablecidos se activa el modo LIMPIEZAR BRASERO durante un tiempo especificado de algunos segundos.

4.5 Apagado

Para apagar la estufa, presione la tecla P4 durante algunos segundos. El sinfn se para de inmediato, el extractor de humos funciona a alta velocidad y en la pantalla aparece la indicacion "LIMPIEZA FINAL". Los motores de aspiracion de humos y ventilacion de aire permancen encendidos hasta que la estufa se enfría lo suficiente.

Al final de la operación, en pantalla aparece la indicación "APAGADO".

Durante la fase de apagado, no se可以选择 volver a encender la estufa hasta que la temperatura de los humos permanece por debajo de un valor preferjado durante el tiempo programado. Si se presiona la tecla de encendido, en la pantalla aparece la indicacion "ESPERA REFRIGER".

4.6 Menu

Presionando la tecla P3 se accede al menu. El menu está dividido en once submenús que permiten acceder a los ajustes del control electrónico.

Use las teclas P1 y P2 para recorrer los manos, P3 para acceder a ellos y P4 para saber.

4.6.1 Menu 01 - Ajuste ventiladores

Si desea ajustar manualmente el flujo de aire caliente, seleccione la velocidad entre los values 1 y 5. Si, en cambio, prefiere que la velocidad de los ventiladores sea automatica en funcion de la potencia programada, seleccione el valor A.

4.6.2 Menu 02 - Ajuste reloj

Antes de utiliser la estufa, se deben indicar la Fecha y hora actuales para que sirvan de referencia para el possible configuraciono con crono.

El control electrónico funciona con una batería de litio mod. CR2032 de 3 V que asegura al reloj interno una autonomía propria. Si, con la estufa desconectada de la electricidad, el reloj no mantiene el horario o al reencendido aparece una série de ceros, llama a un centro de assistencia autorizado para Cambiar la batería.

Pulse P3 para acceder al reloj y ajuste la hora con P1 y P2. Pulse mas vezes P3 paraaabstar los minutos, el dia, el mes y el ano.

4.6.3 Menu 03 - Habilita crono

Permite habilitar todas las functions del cronotermostat. Para Habilitar el crono, acceda al primer submenú HABILITA CRONO y selección ON con las teclas P1 o P2. En la pantalla se enciende el symbolo correspondiente y la programación queda activada. Los mandos manuales con el panel o el mando a distancia tienen prioridad respecto a la programación.

En el segundo submenu PROGRAM DIA se pueda hacer o deshabiliar el crono diario con las teclas P1 y P2. Pulsando luego la tecla P3 es possible programar hasta dos franjas de funciona delimitadas por los horarios indicados.

En elecer submenu PROGRAM SEMANA es possible habilitar, deshabilitar y ajustar las functions del crono semanal. El procedimiento es el本身就是 que se describio en el apartado anterior. Se pueda programar hasta在哪i franjas de functonamento delimitadas por los horarios y los días indicados.

Cola Smart - Menu 03 - Habilita crono - 1

Realice la programacion con cuidado, evitando superponer las horas de activacion y desactivacion para el本身就是 en distinctos programas.

En el cuarto submenu PROGRAM FIN SEMANA es possible habilitar, deshabilitar yJKLM en el fin demana. El procedimiento es el mesmo que se describio en el apartado anterior. Se pueda programar hasta dos franjas de funciona delimitadas por los horarios indicados.

Cola Smart - Menu 03 - Habilita crono - 2

Para evitar encendidos y apagados indeseados, se debe activar un solo programa por vez.

En el quinto submenu se pueda salir del menu crono y volver al menu principal.

4.6.4 Menu 04 - Elegir idioma

Estaopyon permite seleccionar el idioma de la pantalla entre los que estan disponibles.

4.6.5 Menu 05 - Modo stand-by

Si el stand-by se ajusta en ON, se enciende el symbolo correspondiente en la pantalla y la estufa se apaga automatistically cuando la temperatura ambiente permanece en el valor de consigna durante un tiempo prefijado. El reencendido es automatico cuando la temperatura ambiente se hace inferior a la consigna en un número determinado de grados (de fabrica 2^ ).

Si se selección OFF, no se activa el modo stand-by sino el de modulación. En tal caso, cuando la temperatura supera el valor de consigna, la estufa funciona a la potencia minima.

4.6.6 Menu 06 - Avisador acústico

Esteajuste permite activor o desactivar la senalizacion acustica de las alarmas de la estufa.

4.6.7 Menu 07 - Carga inicial

Permite hacer una precarga de pellets durante un tiempo definido.Esta funciona se puedaactivar solamente con la estufapagada y fría,yseutiliza si elsinfincdearga estávacio porque se hanacadado lospellets.Seactiva con la tecla P1y se interrupme con la tecla P4.

4.6.8 Menu 08 - Estado estufa

Este menu está reservado a los先进技术 de los centres de asistencia de FERROLI ESPANA, S.L.U.

4.6.9 Menu 09 - Calibrado técnico

Este menu está reservado a los先进技术 de los centres de asistencia de FERROLI ESPANA, S.L.U.

Cola Smart - Menu 09 - Calibrado técnico - 1

La modificacion de los parametros技术和 en el menu 09 debe ser efectuada por personal autorizzato. Las Modifications por parte de otheras personas poden causar graves daños que eximen de todo responsabilidad a FERROLI ESPANA, S.L.U.

4.6.10 Menu 10 - Calibrado instalador

Este menu está reservado a los先进技术 de los centres de asistencia de FERROLI ESPANA, S.L.U.

4.6.11 Menu 11 - Modo ECO

Si el modo ECO se ajusta en ON, la estufa funciona en modulacion, eskaar, con potencia y ventilacion minimas.

En la pantalla aparecen la indicacion MODO ECO y el symbolo correspondiente.

4.7 Mando a distancia

El mando a distancia es un dispositivo que transmite mediante un diodo de infrarrojos. Por este motivo, es必需ario apuntarlo hacía el receptor incorporable en el panel de mandos.

El mando a distancia Tiene las siguientesustralianes:

Cola Smart - Mando a distancia - 1

4.7.1 Sustitución de la batería

El mando a distancia se alimenta con una bateria tipo CR2025 de 3 V situada en la parte inferior del disposito. Para colocarla, proceda del modo suiviente:

  • Accione la palanca indica.
  • Extraiga por Completely la bandeja portabateria y sustituya la bateria (modelo CR2025 de 3 V) Respectando la polaridad.
  • Coloque la bandeja.
  • Compruebe el funciona.

Cola Smart - Sustitución de la batería - 1

  • No acerque el mando a fuentes de calor directo y evite que se moje.
  • Deposites basaterias usadas en un conteditor espécífico.

Cola Smart - Sustitución de la batería - 2

Cola Smart - Sustitución de la batería - 3

4.8 Termostato exterior

El aparato se suministra de series con una sonda digital que mide la temperatura ambiente y ajusta la potencia en func tion de la consigna programada.

Si desea aplicar un termostato adicular, Iame a un technique autorizo para realizar las seguides operaciones:

  • Apague el aparato con el interruptor general (si se incluye) y desconecte el cable de la corriente electrica.
  • Quite la cubierta para acceder a la tarjeta madre.

  • Guiandose por el esquema eletrico, conecte los dos cables del termostato a los respectivos bornes TERM de la tarjeta (utilice un termostato del tipo "normalmente abierto").

  • Restablezca el estado normal de la estufa y compruebe el funcionaamento.

Después, efectue la?singulare configuracion:

  • Termostato externo: ajuste una consigna (SET) de 7^ .
  • Cronotermostaterno: ajuste una consigna (SET) de 7^ , desactive la functiOn Crono en el menu 03 y ponga la functiOn STAND-BY en ON. Cuando se alcance la temperatura programada, la estufa no pasar a modulacion sino que se apagar.

En este caso, se aconseja utiliser la programacion hora de la estufa y regular la temperatura solamente con el cronotermostat exterior.

Solo con esta configuración conjunta es possible optar entre dejar el STAND-BY en ON o en OFF, obtiendo Respectivamente la modulación o el apagado cuando se alcanza la temperatura de consigna, ademas del apagado y encendido de acuerdo con la programación horaria realizada.

Cuando el termostato exterior ordena el funciona de la estufa, en la pantalla se enciende el symbolo correspondiente.

4.9 Período de inactividad (fin de temporada)

Si no realizar la estufa por un tiempo prolongado, o al final de la temporada, proceda delARRYnte modo:

  • Descargue todoel pellet del deposito.
  • Desconecte la alimentacion eletrica y quite el cable del interruptor.
  • Limpie esmeradamente y, si es besoinario, haga sustituir las partes danadas por un先进技术 autorizzato.
  • Cubra la estufa para protegerla del polvo.
    Guardela en un lugar seco, seguro y protegido de los agentes atmosséricos.

5 LIMPIEZA DE LA ESTUFA

La limpieza de la estufa es importante para asegurar el funciona correcto yeatingel ennegrecimiento del vidrio,la combustion incorrecta,el deposito de cenizas e inquemados en el brasero y la disminuacion de la eficacia ternaica.

La estufa debe funciona con la puerta de la camarara siempre cerrada.

Las juntas de la puerta de la camera deben controlarse periodically para evaporar filtraciones de aire. Esto esnecessary porque la camera de combustion y el conductor de descarga de pellets funciona en depresion, y la calidad de humos está ligeramente presurizada.

La limpieza ordinaria debe ser realizada por el usuario como se indica en el manual. El mantenimiento extraordinario debe ser efectuado, al menos una vez al ano, por un Centro de asistencia autorizzato.

Cola Smart - LIMPIEZA DE LA ESTUFA - 1

  • Limpie todas las partes con la estuya Completely fría y desconectada de la red electrica.
  • Deseche los residuos de la limpieza según las normas locales vigentes.
  • Este prohibido poner la estufa en marcha sin los revestimientos exteriorores.
  • Evite la formación de humano e inquemados durante el encendido y el funcionajo.

A continuación se detallan las operaciones de control y mantenimiento necessarias para asegurar el funciona correcto de la estufa.

Partes / Frecuencia Tipo de limpleza1 día limpieza ordinaria2-3 días limpieza ordinaria1 mes limpieza ordinaria2-3 meses limpieza ordinaria1 año limpieza extraordinarya: efectuada por el Centro de asistencia técnica
Brasero
Cenicero - cajón
Vidrio
Intercambiador de humos - deflector
Colector - extractor de humos
Junta de la puerta - vidrio
Chimenea - tubo de humos

5.1 Limpieza del brasero

Extraiga el brasero y quite los residuos de ceniza depositados en la-camera de combustión y en el portabrasero. Para thise possible utilizing an aspirador. This operation se debe realizar a diario (sobre todo si hay mucho pellet inquemado) para garantizar una combustion correcta, bajo que el aire requisite para la combustion entra por los orificios del brasero.

Cola Smart - Limpieza del brasero - 1

El brasero se debe apoyar en el portabraserooccupando todo el perimetro y sindeferaberturas pordonde poderesaasar el aire.

5.2 Limpieza del cencero

El cenicero está bajo del brasero-portabrasero. Para limpiarlo, abra la puerta de la camera y aspire las cenizas y los residuos de la combustion con un aparato adecuado. Una vez conclusida la limpieza, ciderre la puerta. El cenicero se pueda limpiar cada 2 o 3 días segun el uso de la estufa.

5.3 Limpieza del vidrio y de las ranuras de circulación de aire

El vidrio se pueda limpar con un paño humedo y un detergente especialico que no sea abrasivo.

Entre el vidrio, el sujetavidrios y la puerta de la camera, en las partes inferior y superior, hayunas ranuras que permiten la circulacion del aire y la limpieza interior del vidrio. Es importantemantener limpias estas ranuras, eliminando las acumulaciones de ceniza y polvo. Limpie periodicamente todo el contorno interior del vidrio.

5.4 Limpieza del extractor de humos y de la CAMERA de combustión

Al menos una vez al ano se debe limpar la camera de combustion, eliminando todos los residuos de combustion de los deflectores internos y del recorrodo de los humos. Para elo esnecessary qutar la tapa y el frontal superior de la estufa. Saque el intercambiador de hierro fundido, previa extracion de los tornillos de fijacion, y limpie los deflectores y laamera.

Tambien es importante limpiar el extractor de humos que esta situado bajo la camar a de la que se accede mediante la eliminacion de la puerta de inspeccion en la parte frontal inferior de la camar.

Cada 3-4 meses, limpie las paredes internas (aislantes-refractarias) de la camera de combustion con un cepillo y sustituyalas cuando corresponda, ya que se consideran material de desgaste.

Cada 1800 horas de funciona, la estufa activa el mensaje "LLAMAR SERVICE" para indicar que se debe contactar con el centro de asistencia autorizada para realizar el mantenimiento extraordinary, que incluye una limpieza completa y la anulacion de dicho mensaje.

Cola Smart - Limpieza del extractor de humos y de la CAMERA de combustión - 1

Los golpes o forzamenteitos能把 dañar el extractor y Cause un functionamento ruidoso; encargue esta operación a personalrialcualificado.

5.5 Limpieza del debímetro (no es instalado)

Dentro del tubo de aspiracion hay un debimetro (medidor del flujo de aire comburente) que se debe limiar cada 3-4 meses con un medio adecuado (soplo de aire comprimido o escobilla).

5.6 Limpieza de las ceramicas (en los modelos con revestimiento de este material)

Las ceramicas son de fabricacion artesanal y por ello pueda tenerkleques imperfecciones superficiales, como micropicaduras o falta de homogeneidad cromatica. Limpie las ceramicas con un paño suave y seco, el uso de detergentes可以使poner de manifiesto las imperfecciones.

5.7 Limpieza del tubo de humos - chimenea

El tubo de humos se debe limpiar como minimum una vez al ano y cuando sea necessario en func tion del uso de la estufa y del tipo de instalacion.

La limpieza consiste en la aspiracion y extracion de residuos de todos los tramos verticales, horizontales y curvos.
desde la estufa hasta la chimenea.

Tambien se aconseja limpiar una vez al ano la chimenea para garantizar la evacuation correcta de los humos.

Cola Smart - Limpieza del tubo de humos - chimenea - 1

Pararialn mntion y limpea de fin de temporada, FERROLI ESPA, S.L.U. aonsejllamar a un Centro de asistencia autorizo, cui personal temen controlar el desgaste de los componentes internos de la estufa.

6 MANTENIMIENTO

6.1 Introduccion

Las operaciones en los componentes internos de la estufa deben ser realizadas por personal del centro de asistencia autorizada.

Cola Smart - Introduccion - 1

Antes de cada operación, compruebe que la clavija electrica está desconectada y la estufa está Completely fría.

6.2 Desmontaje del revestimiento

Cola Smart - Desmontaje del revestimiento - 1

Leyenda:

1 - De acero de la cubierta superior
2 - Cubra el deposito de pellets
3 - Paneltrasero
4 - Proteccion del motor
5 - Panel Lateral Derecho
6 - Panel Lateral Izquierdo
7 - Puerta de la camara

6.1 Componentes internos de la estufa

Cola Smart - Componentes internos de la estufa - 1

Leyenda:

1-Camara de combustion
2-Soporte lateral derecho -izquierdo
3- Intercambiador de hierro fundido
4-Paredes laterales de vermiculita
5- Deflector superior de vermiculita
6-Pared posterior de vermiculita

Despiece de la CAMERA de combustión y de las partes conectadas de la estufa SMART

6.1 Componentes electricos

Cola Smart - Componentes electricos - 1

Cola Smart - Componentes electricos - 2

Leyenda:

1-Tarjeta electrònica
2 -Vacuostato de control y seguidad
3 -Termostatode seguridad
4-Conexion confusibles
5 -Conexion de puerto serial
6 -Sonda de temperatura ambiente
7 -Sonda de temperatura de los humos
8- Debímetro
9-Ventilador tangencialckecho
10-Ventilador tangencial izquierdo
11-Ventilador tangencial posterior
12-Panel de mando mod. N032
13-Motoriduttore

7 LOCALIZACION DE AVERIAS

7.1 Gestion de las alarmas

La presencia de una alarma se indica con una seals acustica (si está habitada) y un mensaje en el panel de control.

En caso de alarma, se activa automatically el procedimiento de apagado. Anule la indicacion con la tecla P4 y espere a que la estufa este en estado de OFF. Soluccione la Causea de la alarma y encienda la estufa normalmente como se describe en este manual.

A continuación se describes las alarmas que pueda aparecer en el panel de control, con sus causas y SOLUTIONES.

ALARMAS - MENSAJES
IndicaciónAnomalíaCausas posiblesSoluciones
AL 1 CORTE DE LUZSe produce cuando falta alimentación electrónica durante elFuncioncimiento.Se ha cortado la corriente en el local de instalación de la estufa.- Ponga la estufa en OFF con la tecla P4 y repita el encendido. - Las operaciones de restablecimiento distinctas de la indicada deben ser efectuadas por un centro de asistencia autorizada.
AL 2 SONDA HUMOSIndica un fallo de la sonda de temperatura de los humos.- La sonda está averiada. - La sonda está desconnectada de la tarjeta.Las operaciones de restablecimiento deben ser efectuadas por un centro de asistencia autorizada.
AL 3 ALTA TMP HUMOSLa sonda de humos detecta una temperatura elevada de los humos.- Sobrecalentimiento de la estufa por uso demasiado prolongado. - Ventilador tangencial averiado o desconectado. - Carga excessiva de pellets- Deje enfiar la estufa y repita el encendido. - Las operaciones de restablecimiento distinctas de la indicada deben ser efectuadas por un centro de asistencia autorizada.
AL 4 FALLO - ASPIRIndica un fallo del ventilador de aspiración de los humos.- El ventilador de los humos está bloqueado. - El sensor de control de velocidad está averiado. - Noiego alimentación electrónica al ventilador de humos.Las operaciones de restablecimiento deben ser efectuadas por un centro de asistencia autorizada.
IndicaciónAnomalíaCausas posiblesSolutión
AL 5 FALLO ENCENDEl pellet no arde con el encendido.- El depósito de pellets está vacio. - La resistencia electrónica está averiada, suecia o mal ubicada. - Calibración de la)carga de pellets incorrecta.- Compruebe la presencia de pellets en el depósito. - Repita el procedimiento de encendido. - Las operaciones de restablecimiento distinctas de la indicada deben ser efectuadas por un centro de asistencia autorizada.
AL 6 FALTAN PELLETSSe apaga la llama durante elFuncionamiento.- El depósito de pellets se ha vaciado. - El motorreductor de energia de pellets está averiado o desconectado.- Compruebe la presencia de pellets en el depósito. - Repita el procedimiento de encendido. - Las operaciones de restablecimiento distinctas de la indicada deben ser efectuadas por un centro de asistencia autorizada.
AL 7 SEGUR TERMICASeñala que ha actuado el termostato de seguridad del conducto del sinfin.- Sobrecalentimiento de la estufapor uso demasiado prolongado. - Brasero atascado por excego de ceniza.Desbloquee el termostato de sécurité con el botón de rearme y repita el encendido.
AL 8 FALTA DEPRESEn fase de trabajo, la estufadetecta una presión inferior al limitede calibración delvacuostato.- La cárma de combustión está sucia. - El conducto de humos está atascado. - La puerta de la cárma está abierta. - Las valvulas antiexplosion está abiertas/atascadas. - El vacuostato está averiado.- Controle la limpieza del tubo de humos y de la cárma de combustión, y el ciereherméto de la puerta y de la valvula antiexplosion. Después, repita el procedimiento de encendido. - Las operaciones de restablecimiento distinctas de la indicada deben ser efectuadas por un centro de asistencia autorizada.
AL 9 TIRO INSUFEl flujo de airecomburende está por debajo del limite specificado.- La cárma de combustión está sucia. - El conducto de humos está atascado. - La puerta de la cárma está abierta. - Las valvulas antiexplosion está abiertas/atascadas. - El debímetro está sucio o averiado.- Controle la limpieza del tubo de humos, de la cárma de combustión y del debímetro, y el ciereherméto de la puerta y de las valvulas antiexplosion. Después, repita el procedimiento de encendido. - Las operaciones de restablecimiento distinctas de la indicada deben ser effectuadas por un centro de asistencia autorizada.
AL b ERROR TRIACSINFSe presenta cuando elmotorreductor funciona sin parar.- Parámetros mal ajustados - Tarjeta madre averiadaLas operaciones de restablecimiento deben sereffectuadas por un centro de asistencia autorizada.
ESPERA REFRIGERSe presenta cuando la estufasenciendecimamentedespués de haberla apagado.Estufa=aún demasiado caliente para iniciar la fase de encendido.Deje enfiar la estufa y repita el encendido.
FALLO DEBIMETSeñala que el debímetro estádesconctado. El control nodetecta lacantidad suficientedairecomburende pero no apaga la estufa.El cable de conexión deldebímetro se ha desconectado.La estufa continually的功能ando normalmente y la seguidad estágarantizada por los demasdispositivos. No abiste, se aconseja llamar cuando antes al centro de asistencia.
LLAMAR SERVICESeñala que la estufahahuperadolas horas de functionamento desdela ultima intervencióndemantimiento.La estufa necesita lemienimientoextraordinario.La estufa continually的功能andonormally. No abiste, se aconseja llamar cuando antes al centro de asistencia.

8 MENU TARATURE INSTALADOR

Las instrucciones siguientes estan destinadas exclusivamente a personal technician autorizo con competencias especillas en aparatos de calefactionfabricados por COLA S.R.L.

Cola Smart - MENU TARATURE INSTALADOR - 1

Una modificacion incorrecta de los paramedros puede causar daños graves al aparato, a las personas y al medioambiente. En dichas conditiones, Cola S.r.l. no asume ninguna responsabilidad.

Para abrir el menu TARATURE INSTALLATORE (calibrado instalador), pulse la tecla P3 - MENU, busque TARATURE INSTALLATORE con las teclas de desplazimiento y pulse P3 - MENU. Luego, utilise las teclas de desplazimiento para visualizar la clave de acceso 10 y vuelva a pulsar la tecla P3 - MENU.

Es possible ver losDistinctos parámetros con las teclas de desplazamente, acceder a ellos con la tecla P3 - MENU, modifierlos con las teclas de desplazamente y salir con la tecla ESC.

A continuación se describes los parámetros de regulación.

Código parámetroDescripción
10-01Permitte aumento o disminuir el tiempo de inactividad del sin(fin para todas las potencias.
10-02Permitte aumento o disminuir la velocidad del extractor de humos para todas las potencias en un 5% por cadaupon.
10-03Habilitación del bloqueo del teclado.
10-04Delta para encendidó y apagado respecto a la consigna de la sonda de regulación (ver parámetro 10-07).
10-05Retardo del apagado de la estufa. Vázido solo en caso de modo espera en ON.
10-06Permitte habilitar la autocalibración.
10-07Permitte elegir con qué sonda efectuar la regulación de la estufa. - SONDA LOCAL: instalada en la estufa y connectada a la tarjeta madre. - SONDA REMOTA: sonda instalada en la consola remota.

La Empresa se reserva el derecho a realizar modificaciones sociales o estéticas de los produits enequalquiermomento y sin preaviso. Las figuras y medidas,los esquemas y demas informacionten solo valor indicativo.

Cola Smart - MENU TARATURE INSTALADOR - 2

COLA s.r.l. - Viale del Laboro 7/9 - 37040 Arcole (VR) Italy - Tel. 045.7635780 - 045.6144043

Cod. Fisc. - PIVA e Iscr. Reg. Impr. 02990180230 - Capitale Sociale Euro 52.000.00 i.v. R.E.A. VR-301021 - Socio Unico

Fax Amministrazione 045.6100317 - Fax Commerciale 045.7639032 - Fax Assistenza 045.7639030 - Fax Logistica 045.6144048

email: info@anselmocola.com - on line; www.colastufe.com

Índice Cliquez un titre pour y accéder
Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Cola

Modelo : Smart

Categoría : Cocina