Concept RK4130 - Pava

RK4130 - Pava Concept - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RK4130 Concept en formato PDF.

📄 88 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice Concept RK4130 - page 57
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RK4130 Concept

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Pava en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RK4130 - Concept y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RK4130 de la marca Concept.

MANUAL DE USUARIO RK4130 Concept

Gracias por comprar este producto de lamarca Concept y esperamos que quede satisfecho con el durante todo el tiempo que lo use.

Antes de usar el producto, lea con cuidado todo el manual y bajo guardelo. Asegürese de que las demas personas que vayan a utiliser el producto se familiaricen con el presentemanual.

Parámetros tíncicos
Tensión 220–240 V ~ 50 Hz
Potencia de entrada 1850–220 W
Capacidad 1,71

ADVERTENCIAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD

  • No emplee el aparato de una manera diferente a la descrita en el presente manual.
  • Antes de utiliser por primera vez, retire el embalaje y los materiales promocionales del aparato.
  • Verifique que la tension de red se corresponda a los valeurs indicados en la plac. Utilice unicolement tomacorrientes con puesta a tierra.
  • El aparato está caliente durante el funciona y por cierto tiempo bajo se ser apagado. No toque las superficies calientes. Debido al riesgo de quemaduras, utilise únicamente el mango y los botones.
  • No limpie, guarde o cubra el aparato hasta que se haya enfriado completeness.
  • Nocede el aparato desatendido si está encendido o connectado a un tomacorriente.
  • Nunca mueva el aparato si está的功能ando o caliente. No lo mueva por el cable de alimentacion.
  • Antes de conectar o desconectar el aparato de un tomacorriente, asegúrese de que el interruptor está en posición apagado.
  • Al desconectar elAparto del tomacorriente, nunca tire del cable, sino del enchufe.
  • No permitted that el aparato sea manipulado por niños o personas no capacidades y uso de su alcance.
  • Las personas con capacidad de movimiento o percepción sensorial reducidas, o con insufiente capacité mental, o personas no familiarizadas con su manejo deben utilizar el aparato únicamente bajo la supervisión de una persona responsable, familiarizada con su uso.

  • Tenga especial cuidado si emplea el aparato en las cercanías de niños.

  • No permitted that el aparato sea usado como juguete.
  • No utilise autres accesorios que los recomendados por el fabricante.
  • Antes de limpiar el aparato, y bajo de su uso, apaguelo, desconectelo del tomacorriente y déjelo enfiar.
  • Nocede que el cable(caulegue del borde de la mesa. Tenga cuidado de no tocar las superficies calientes.
  • Coloque el aparato únicamente en una superficie estable y resistente al calor, apartado de otheras fuentes de calor como radiadores, tuberías, etc. Resquárdelo de la luz directa del sol y la humedad.
  • Antes de conectarlo, el aparatoDebe CONTENER agua.
    No lo llene con agua si el aparato se enquirytra en la base.
  • Luego de llenarlo con agua, asegúrese de que la parte inferior del aparato está seca. ;Sequérialquier gota antes deponer el aparato en la base!
  • El aparato está disnéado para calendar agua según el máximo recomendado. Un volumen mayor al recomendado podrá resultar en salpicaduras - RIESGO DE QUEMADURAS!
  • Antes de encender el aparto, asegúrese de que la tapa está bien cerrada. Para estarqmaduras, no lo abra@msteadas calienta agua.
  • No se aconseja utiliser el aparato para calendar otros liquidos que el agua.
  • No encienda el aparato si está vacio. No obstarve, si el aparato es encendido vacio, el fusible de seguidad lo apagará automatistically. Luego, para poder utiliser, déielo enfiar y llénelo con agua fria.
  • Tenga especial cuidado alAbrir la tapa si vuelve a llenor el hervidor caliente con agua -PELIGRO DE QUEMADURAS!
  • Al Manipular, proceda a fin de evaporar quemaduras con el agua caliente. Sostenga al aparato por el mango; el cuerpo del hervidor podra estar caliente y causar quemaduras.
  • Vierta el agua caliente despacio. Una inclinacion excessiva podra derramar el agua por la tapa - iPELIGRO DE QUEMADURAS!
  • No emplee sustancias agresivas o telas asperas para limpiar el aparato.
  • No emplee el aparato si no funciona correctamente, hubiese caido, estuviese dañado o hubiese sumergido en un liquido. Hágalo probar y reparar por un service autorizzato.
  • No emplee el aparato si el cable o el enchufe estuviesen dañados. Haga reparar la avería de inmediato por un servicios autorizzato.
  • No utilise el aparato al aire libre.

  • El aparato está destinado únicamente para uso hogareño; no está destinado para uso comercial.

  • Nosumerja el cable, el enchufe o el aparato en agua u other liquido.
  • No repareastedimismo el aparato.Dirjaseun serviceo autorizzato.
  • Los niños mayores de 8 años y las personas mayores o con capacities físicas o mentalares reduidas, o con insufiente experiencia y conocimientosmightener充分利用 el aparato unicamente bajo supervisión o si se les ha ensnado autilizarlo de unaforma segura y son conscientes de los eventuales riesgos. Elmantimiento y limpieza realizados por el usuario no pueda ser技术水平ados a cabo por niños menos de 8 años y sin supervisión. Los niños menos de 8 años deben mantenerse fuera del alcance del aparato y su cable. Los niños no deben hacer jugar con el aparato.

En caso de incumplimiento de las instrucciones del fabricante,该如何 reparacion no sera reconocida por la garantia.

DESCRIPCION DEL PRODUCTO

  1. Tapa
  2. Cuerpo del hervidor
  3. Indicador de nivel de agua
  4. Botón para abrir la tapa
  5. Mango
  6. Base con cable de alimentacion

Descripción del tablero de control

  1. Botón ON/OFF
  2. Botón KEEP WARM
  3. Botones para seleccionar temperatas

Concept RK4130 - Descripción del tablero de control - 1

ADVERTENCIA:

Antes del primer uso, se aconseja hervir agua en la calidad minima al menos 3 vezes y desecharla. Recien bajo, el hervidor está lista para usar.

El hervidor debe ser utilisé únicamente con la base con la que fue entrega.

MANUAL DE USO

  1. Retire el hervidor de la base (6), presione el botón (4), abra la tapa (1) y llénelo con agua (solo hasta el máximo permitted). Presione y ciderre la tapa.

  2. Coloque el hervidor en la base (6) - el contacto eletrico se produce automatamente. Gracias a que el conector se encuesta en el centro, el hervidor pueda girarse 360^ y colocarse en la base desdeequalquierlado.

  3. Conecte la base al suministro eletrico. El botón ON/OFF (7) se ilumina en verde y el botón paraaabustar la temperatura a 100^ parpadea en azul.

  4. Encienda el hervidor presionando el botón ON/OFF (7). El botón ON/OFF (7) se ilumina en rojo y el botón para ajustar la temperatura a 100^ , en azul. Se enciende también la luz azul.

  5. Si no selección oto programa, el hervidor calentará el agua automática a 100^ . Una SCN acústica le advertirá que ha alcancado el punto de ebullición y el hervidor se apaga automática. La luz se apaga. El calentimiento de agua se pueda interruprir con el botón ON/OFF (7).

6. SeLECTION DE TEMPERATURE

La temperatura a la que el agua sera calentada se selecciona presionando los botones con las temperatas 70 ^ C 80^ 90^ o 100^ (9). La seleccion se confirma presionando el boton ON/OFF (7). El hervidor calienta el agua a la temperatura selectionada y el boton ON/OFF (7) se ilumina en rojo. (7) El boton con la temperatura selectionada se ilumina en azul. El calentamento de agua se pueda interruprir en cualesqer momento con el boton ON/OFF (7). Al alcanzar la temperatura selectionada, el hervidor se apaga automatically y el boton ON/OFF (7) vuela a iluminarse en verde.

Puede seleccionar los programas:

El hervidor se apaga automatamente al alcancar la temperatura seleccionada (excepto en el programa KEEP WARM).

7. Función KEEP WARM.

Presione el botón KEEP WARM (8).

Al seleccionar esta functiOn, puee fjar la temperatura en 70^ 80^ o 90^ .Selecione la temperatura deseada. La selection se confirma presionando el boton ON/OFF (7). El hervidor se pone en marcha. Al retirar y volver aponer el hervidor en la base durante 1 minuto, la functiON KEEP WARM mantendra la temperatura selecionada. La functiON KEEP WARM可以使 interruparse con el boton ON/OFF (7) y bajo se apaga con el boton KEEP WARM (8). Si el hervidor no se apaga con el boton ON/OFF bajo de 2 horas, se apagar automatisticamente.

Advertencia: Si el botón ON/OFF está iluminado en rojo, el hervidor está calentando agua o recalentándola con la funciona KEEP WARM.

8. Modo Standby

Si pasados 5 Minutes no ha presionado ningún botón en la base, se activa automatistically y apaga las luces de los botones (inclujo si el hervidor no se enquiryra en la base).

El hervidor vuelve estar lista para usar al presionar el botón ON/OFF.

Note: La presencia de gotas de agua en la base (6) bajo de usar el hervidor no es seals de avería. Se tratate de una(PCa)pequeña cantiago de vapor condensado que desactiva el termostato del hervidor.

LIMPieZA Y MANTENIMIENTO

jATENCION!

Antes de cada limpieza, desconecte el aparato del suministro electrico. ;Antes de manipularlo asegúrese de que el aparato se haya enfriado!

Para limpiar la superficie, emplee solo un trapo humedo. No utilise products de limpieza u objetos asperos que能把 danar la superficie del aparato.

No limpie el aparato bajo agua corriente, no lo enjuague ni losumerja.

Concept RK4130 - jATENCION! - 1

Retirar depositos calcares

Durante el uso normal se acumulan impurezas del agua. Estas能把 detiradas sin problemas con productos para detirar depuestos calcáreos (siguiendo las instrucciones del fabricante) o siguiendo这些东西 pasos:

  1. Ponga 0,5l de vinagre de vino en el hervidor y Ilenelo con agua. Deje que la solucion actue durante la noche. iNo la hierva!
  2. Vacia el contenido y limpie los restos con un trapo humedo. Llene el hervidor con agua limpia, hierva y vierta. Repita elultimate paso.El hervidor ya esta listo para ser uso.

Nota: Retire los sedimentos regularmente, aproximadamente una vez pormana,dependiendo de la dureza del agua y la fecuencia de uso. Los sedimentos disminuyen significativamente el poder calorifico y la vidautil del aparato.

SERVICIO

El mantenimiento de character mas amplio o las reparaciones que requieran intervenir en las piezas internas del producto deben ser realizados por un service professional.

PROTECCION AL MEDIO AMBIENTE

  • De preferencia al reciclado de los materiales de embalaje y los aparatos viejos.
  • La caja puede ser desechada con la recoleccion de residuos clasificados.
  • Las bolsas de polietileno (PE) deben ser llievadas para su reciclaje.

Reciclaje del aparato al final de su vida útill:

Concept RK4130 - Reciclaje del aparato al final de su vida útill: - 1

El símbolo en el producto o su embalaje indica que este no debe ser incluido entre los residuos domesticos. Debe ser llvado a un centro de recoleccion para el reciclaje de dispositivos electricos o electronicos. Procurar la correcta liquidacion del producto aplica a prevenir efectos negativos en el medio ambiente y la salute humana que podriain ser resultar de la liquidacion incorrecta del producto. Podra tener informacion mas detallada sobre el reciclaje del producto en la autoridad local, el service de tratamento de residuos correspondiente o la tienda enonde fue adquirido.

Concept RK4130 - Reciclaje del aparato al final de su vida útill: - 2

El producto cumple con todos los requisitos basicsicos de las directivas UE aplicables.

El fabricante se reserva el derecho de realizar转型发展 en el texto, el diseño y las specifications sociales sin previo aviso.

concept

CZZáručné podmíky
SKZáručné podmienky
PLKarta gwarancyjna
HUGaranciális feltetelek
LVGarantijas talons
ENWarranty Certificate
DEGarantiebedingunge
FRConditions de garant
ITCondizioni di garantiz
ESCondizioni de garar

CZ ZÁRUÇNÍ PODMÍNKY

Záruka

Es responsabilidad del fabricante (o importador) que el producto cumpla con los requisitos legales y lo dispuesto por las normas sociales aplicables. Es también su responsabilidad que el productoonga las propiedades descritas en la documento vinculada al mesmo o las que el consumidor pudiese esperar dada la naturaleza del producto y la publicidadledgea cabo por el fabricante, y es también su responsabilidad que el producto sea adecuado para el proposto indicado o para su uso habitual.

La garantía por la calidad del producto es正版a por 24 días a partir de su entrega al consumidor.

La garantía no cubre el desgaste的结果ante del uso habitual. El derecho a reclamación no sera aplicable si, antes de haber recibido el producto, el consumidor sabía que este era defectuoso o si el hubiese causado el defecto.

La garantía no es valida en caso de que (en particular):

  • que no se hubiesen cumplido las conditiones para la instalación, funciona y operation del producto descritas en el manual.

  • que el defecto hubiese resultado de daños mecánicos, tírmicos o químicos, cortocircuitos, sobretension en la red o de una instalación incorrecta.

  • que el defecto hubiese sido causado por la intervencion indefinida de terceros,

  • que el defecto hubiese sido causado por un desastre natural,

  • eldefecto hubiese sido causado por unmantimiento insufiente o incorrecto, incluyendo aquellos causados por sedimentos de agua u other tipo,

-发展机遇 -发展机遇 -ambios en el color de la superficie de calentamente o rayaduras Sean el的结果 del uso habitual,

  • tratarse de Cambios de apariencia o functionales causados por la radiación solar oTERMICA o por sedimentos de agua u other tipo,

  • haber conclusido la vidautildealgunode los componentes del producto (acumuladores, bombillas,etc.)

La garantía no cubre los objetivos proporcionados gratuityamente jusqu con el producto (regalos, materiales promociones, etc.).

Reclamaciones

Las reclamaciones por defectos deben ser realizadas sin demora innecasar y antes del vencimiento de la garantía.

El consumidor presenta su reclamacion en el establishacion enonde adquirio el producto o en特殊情况 de los servicios autorizados incluidos en la lista que forma parte del embalaje del producto, que también peut encontrarse en internet, en la direccion www.my-concept.com.

Para Presented la reclamacion, el producto debe ser adecadamente limpiado y puesto en un embalaje seguro para estar daños durante un eventual transporte al serviceo autorizzato, en caso de que no sea entregado en persona.

El consumidor tiene la obligation de demostrar la celebración de un contracto de compraventa mediante la presentación de un comprobante de compra.

Junto con la reclamacion, el consumidor describirá el supuesto defecto y seleccionar la reclamacion.

Resolución de reclamaciones

Si se tratase de un defecto corregible, el consumidor tendrá derecho a que el defecto sea corregido sin cargo y de manière oportun y apropiada.

De no ser desproporcionado a la naturaleza del defecto, el consumidor podra exigir la entrega de un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o, si el defecto se relacionase a un componente del producto, podra exigir el reemplazo de dicho componente. Sin embargo, si el reemplazo del producto o su componente fiese desproporcionado a la naturaleza del defecto, en especial si el defecto pudiese ser corrigido sin demora, el consumidor技术支持e correcho a que el defecto sea corrigido sin cargo.

Si se tratase de un defecto no corregle, o si el consumidor tuviese derecho al reemplazo del producto o su componente, pero dicho reemplazo no fuese possible, por ej.debito a que el producto estuviese agotado, el consumidor tendrá derecho a devolver el producto (rescindir el contrato).

El consumidor tiene derecho a recibir un nuevo producto (reemplazo) o partes del本身就是, inclujo en caso de defectos que Sean reparables si no fiese possible utilizar el objecto apropiamente bajo a un defecto recurrente cuando se su reparacion o a un numero mayor de defectos. En tal caso, el consumidor también tendracreedecho a devolver el producto (descindir el contrato).

Si el consumidor no devolviese el producto (rescisión de contrato) o no ejercije sudeo a recibir un nuevo producto sin defectos (reemplazo) o un reemplazo de un componente del本身就是, o a que el producto sea reparado, podra exigir un descuento razonable. El consumidor tendradeleo a un descuento razonable también en caso de que no sea possible:entarle un nuevo producto sin defectos, el reemplazo de un componente del producto, la reparacion del producto o que la situacion no pueda ser remediada en un plazo razonable o que este le haya causado al consumidor dificultades considerables.

El vendedor, el servicios autorizzato o un empleado por这些 designado decide sobre el reclamo de inmediato o bajo de los tres días habiles en casos complicados. Este plazo no incluiro el periodo razonablenecessary segun el tipo de producto para la evaluacion profesionale del defecto.

La reclamación, incluyendo la corrección de los defectos deben ser resuelta sin demora innecasaria, a más tardar a los 30 días a partir de la presentación de la reclamación, a menos que el vendedor o el serviceo autorizzato que resuelva el reclamo acuerde una extension del plazo con el consumidor.

Al devolver el producto (renunciar al contrato), el consumidor está obligado a devolver también los accesos y todos la documentación entrega con el本身就是.

El consumidor no Tiene derecho a recibir los componentes o las piezas defectuosas que hubiesen sido reemplazados al reparar el producto.

Todoos los demas dearestos del consumidor vinculados a la compradel producto no se veran afectados por las presentes conditiones de garantia.

Nota: La reclamaciones por danos al producto durante su transporte se rigen por el reglamento de reclamaciones del transporte.

Fabricante

Jindrich Valenta - Concept

Vysokomytska 1800, 565 01 Chocen,

Republca Checa

CIF 13216660

tel.: +420 465 471 400, fax: +420 465 473 304,

email: servis@my-concept.cz

www: www.my-concept.com

Detailles del producto

Modelo:
Número de série:
Fecha de vente: Sello yirma del vendedor:

CZ Seznam servisnich mistr
SK Zoznam servisnych stredisiek
PL Wykaz punktów servisovych
HU Szolgáltatók listaját

Česká republika

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Concept

Modelo : RK4130

Categoría : Pava