CYBERSHOT DSC-W510 - Cámara SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato CYBERSHOT DSC-W510 SONY en formato PDF.
| Tipo de producto | Cámara digital compacta |
| Marca | Sony |
| Modelo | Cyber-shot DSC-W510 |
| Sensor | CCD 1/2,3", 12,4 Mpx (total), 12,1 Mpx (efectivos) |
| Lente | Zoom óptico 4x, f=4,7-18,8 mm (equiv. 26-105 mm en 35 mm), F2,8-5,9 |
| Pantalla LCD | 2,7 pulgadas (6,7 cm), 230 400 puntos |
| Enfoque | Enfoque automático |
| Modos de exposición | Automático, Selección de escena (9 modos) |
| Balance de blancos | Automático, Luz día, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash |
| Flash integrado | Alcance: 0,2 m a 4,8 m (W), 0,2 m a 2,3 m (T) |
| Modo ráfaga | Aprox. 1 imagen/s |
| Formatos de archivo | Imágenes fijas: JPEG; Películas: AVI (Motion JPEG) |
| Soporte de almacenamiento | Memoria interna (6 MB), Memory Stick Duo, SD/SDHC |
| Batería | Recargable Li-ion NP-BN1, 3,6 V, 630 mAh (típica) |
| Autonomía (CIPA) | Aprox. 110 min (grabación), 320 min (visualización); 220 imágenes (grabación) |
| Alimentación | Cargador de red BC-CSN/BC-CSNB, entrada 100-240 V CA |
| Peso | Aprox. 119 g (con batería y Memory Stick Duo) |
| Conectividad | USB 2.0 de alta velocidad, toma A/V OUT (video, audio mono) |
| Funciones especiales | Detección de sonrisa, detección de rostro, Panorama por barrido, temporizador |
| Accesorios incluidos | Cargador de batería, batería NP-BN1, cable USB, correa, CD-ROM (guía del usuario) |
| Mantenimiento | Limpiar el exterior con un paño suave ligeramente humedecido con agua; evitar productos químicos |
| Piezas de repuesto / Reparabilidad | Batería NP-BN1, cargador BC-CSN/BC-CSNB; contactar al servicio posventa de Sony para reparación |
Preguntas frecuentes - CYBERSHOT DSC-W510 SONY
Preguntas de los usuarios sobre CYBERSHOT DSC-W510 SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Cámara en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CYBERSHOT DSC-W510 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CYBERSHOT DSC-W510 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO CYBERSHOT DSC-W510 SONY
Nombre del producto: Cámara Digital
Modelo: DSC-W510
POR FAVOR LEA DETALLADAMENTE ESTE MANUAL DE INSTRUCCIONES ANTES DE CONECTAR Y OPERAR ESTE EQUIPO.
RECUERDE QUE UN MAL USO DE SU APARATO PODRÍA ANULAR LA GARANTÍA.
AVISO
Para reducir el riesgo de incendio o descarga eléctrica, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad.
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES
-GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES
PELIGRO
PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO O DESCARGA ELÉCTRICA, SIGA ATENTAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
Si la forma de la clavija no encaja en la toma de corriente, utilice un accesorio adaptador de clavija de la configuración apropiada para la toma de corriente.
PRECAUCIÓN
Batería
Si la batería se manipula indebidamente, puede explotar y causar un incendio o provocarle quemaduras químicas. Tenga en cuenta las siguientes precauciones.
- No desmonte el producto.
- No aplaste ni exponga la batería a impactos tales como golpes o caídas, ni la deje caer o la pise.
- No provoque un cortocircuito en la batería ni permita que objetos metálicos entren en contacto con sus terminales.
- No exponga la batería a temperaturas superiores a 60 °C como a la luz solar directa, o en el interior de un automóvil estacionado al sol.
- No la incinere ni la arroje al fuego.
- No manipule baterías de iones de litio dañadas o con fugas.
- Asegúrese de cargar la batería con un cargador de baterías original de Sony o con un dispositivo que pueda cargarla.
- Mantenga la batería fuera del alcance de niños pequeños.
-
Mantenga la batería seca.
-
Sustitúyala únicamente por otra del mismo tipo o equivalente recomendada por Sony.
- Deshágase de la baterías usada lo antes posible según el procedimiento que se describe en las instrucciones.
Cargador de batería
Aunque la lámpara CHARGE no esté encendida, el cargador de batería no estará desconectado de la fuente de alimentación de ca en tanto que el mismo esté conectado a la toma de corriente de la pared. Si ocurre algún problema mientras utiliza el cargador de batería, interrumpa inmediatamente la alimentación desconectando la clavija de la toma de corriente de la pared.
Atención para los clientes en Europa
Aviso para los clientes de países en los que se aplican las directivas de la UE
El fabricante de este producto es Sony Corporation, 1-7-1 Konan Minato-ku Tokyo, 108-0075, Japón. El representante autorizado en lo referente al cumplimiento de la directiva EMC y a la seguridad de los productos es Sony Deutschland GmbH, Hedelfinger Strasse 61, 70327 Stuttgart, Alemania. Para resolver cualquier asunto relacionado con el soporte técnico o la garantía, consulte las direcciones que se indican en los documentos de soporte técnico y garantía suministrados por separado.
Este producto se ha probado y cumple con la normativa que establece la Directiva EMC si se utiliza un cable de conexión de menos de 3 metros de longitud.
Atención
Los campos electromagnéticos a frecuencias específicas podrán influir en la imagen y el sonido de esta unidad.
Aviso
Si la electricidad estática o el electromagnetismo interrumpen la transmisión de datos (fallo), reinicie la aplicación o desconecte el cable de comunicación (USB, etc.) y vuelva a conectarlo.
Tratamiento de los equipos eléctricos y electrónicos al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en el equipo o el embalaje indica que el presente producto no puede ser tratado como residuos domésticos normales, sino que debe entregarse en el correspondiente punto de recogida de equipos eléctricos y electrónicos. Al asegurarse de que este producto se desecha correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de este producto. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales. Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Tratamiento de las baterías al final de su vida útil (aplicable en la Unión Europea y en países europeos con sistemas de recogida selectiva de residuos)

Este símbolo en la batería o en el embalaje indica que la batería proporcionada con este producto no puede ser tratada como un residuo doméstico normal.
En algunas baterías este símbolo puede utilizarse en combinación con el símbolo químico. El símbolo químico del mercurio (Hg) o del plomo (Pb) se añadirá si la batería contiene más del 0,0005% de mercurio o del
0,004% de plomo.
Al asegurarse de que estas baterías se desechan correctamente, Ud. ayuda a prevenir las consecuencias negativas para el medio ambiente y la salud humana que podrían derivarse de la incorrecta manipulación en el momento de deshacerse de la batería. El reciclaje de materiales ayuda a conservar los recursos naturales.
En el caso de productos que por razones de seguridad, rendimiento o mantenimiento de datos, sea necesaria una conexión permanente con la batería incorporada, esta batería solo deberá ser reemplazada por personal técnico cualificado para ello. Para asegurarse de que la batería será tratada correctamente, entregue el producto al final de su vida útil en un punto de recogida para el reciclado de aparatos eléctricos y electrónicos.
Para las demás baterías, vea la sección donde se indica cómo quitar la batería del producto de forma segura.
Deposite la batería en el correspondiente punto de recogida para el reciclado.
Para recibir información detallada sobre el reciclaje de este producto o de la batería, póngase en contacto con el ayuntamiento, el punto de recogida más cercano o el establecimiento donde ha adquirido el producto.
Consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM suministrado
Para obtener más información acerca de operaciones avanzadas, consulte la “Guía del usuario de Cyber-shot” (HTML) en el CD-ROM (suministrado) mediante un ordenador.

Inserte el CD-ROM en la unidad de CD-ROM.
ES
Para usuarios de Windows:
① Haga clic en [Guía del usuario] → [Instalación].
② Inicie la “Guía del usuario” desde el acceso directo del escritorio.
Para usuarios de Macintosh:
① Seleccione la [Guía del usuario] y copie la carpeta [es] almacenada en la carpeta [Guía del usuario] en el ordenador.
② Una vez finalizada la copia, haga doble clic en “index.html” de la carpeta [es].
Comprobación de los accesorios suministrados
- Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB (1)
- Cable de alimentación (no suministrado en EE.UU. ni Canadá) (1)
- Batería recargable NP-BN1 (1)
- Cable USB exclusivo (1) (Sony Corporation 1-837-783-) (1)
• Correa para la muñeca (1) - CD-ROM (1)
- Software de aplicación Cyber-shot
- “Guía del usuario de Cyber-shot”
- Manual de instrucciones (este manual) (1)
Identificación de los componentes



1 Botón ON/OFF (Encendido)
2 Botón del disparador
3 Flash
4 Indicador luminoso del autodisparador/Indicador luminoso del captador de sonrisas
5 Micrófono
6 Objetivo
7 Pantalla LCD
8 Botón ▶ (Reproducción)
9 Para tomar imágenes: botón W/T (Zoom)
Para visualizar imágenes: botón Q (Zoom de reproducción)/ botón ☑ (Índice)
10 Interruptor de modo
11 Gancho de la correa para la muñeca
12 Botón (Borrar)
13 Botón MENU
14 Botón de control
Menú activado: ▲/▼/◄/►/●
Menú desactivado: DISP/💡/
💡 /⚡
15 Indicador luminoso de acceso
16 Ranura para tarjeta de memoria
17 Altavoz
18 Rosca para trípode
- Utilice un trípode que disponga de un tornillo con una longitud inferior a 5,5 mm de longitud. De lo contrario, no podrá fijar la cámara con seguridad, y es posible que se produzcan daños en esta.
19 Tapa de la batería y la tarjeta de memoria
20 Palanca de expulsión de la batería
21 Ranura de inserción de la batería
22 Toma (USB)/A/V OUT
23 Tapa del terminal
Carga de la batería
Para los clientes de EE. UU. y Canadá
Para los clientes de países o regiones que no sean EE. UU. ni Canadá

1 Introduzca la batería en el cargador.
- Es posible cargar la batería aunque se encuentre parcialmente cargada.
2 Conecte el cargador de la batería a una toma de pared.
- Si sigue cargando la batería durante aproximadamente más de una hora después de apagarse el indicador luminoso CHARGE, la carga durará un poco más (carga completa).
Tiempo de carga
Tiempo de carga completa: aprox. 245 min
Tiempo de carga normal: aprox. 185 min
Notas
- Los tiempos de carga anteriores se aplican cuando se carga una batería totalmente agotada a una temperatura de 25 °C El tiempo de carga puede ser mayor en determinadas circunstancias o condiciones de uso.
- Conecte el cargador de la batería a la toma de pared más cercana.
- Cuando la batería esté cargada, desconecte el cable de alimentación de la toma de pared y retire la batería del cargador.
- Asegúrese de utilizar la batería o el cargador de batería originales de Sony.
Duración de la batería y número de imágenes fijas que se pueden grabar/ver
Duración de la batería: aprox. 110 min (grabación)/aprox. 320 min (visualización)
Número de imágenes: aprox. 220 imágenes (grabación)/aprox. 6 400 imágenes (visualización)
Nota
- El número de imágenes fijas que se pueden grabar está basado en el estándar CIPA, para la toma de imágenes con las siguientes condiciones:
- DISP (Config. Visualización pantalla) está ajustado en [Normal].
– Toma de una imagen cada 30 segundo.
– El zoom cambia de forma alterna entre las terminaciones W y T.
– El flash parpadea una de cada dos veces.
– La alimentación se enciende y se apaga una de cada diez veces. - Una batería completamente cargada (suministrada) se usa en un ambiente de 25 °C
- Utilización de un Sony “Memory Stick PRO Duo” (se vende por separado).
Inserción de una batería/tarjeta de memoria (se venden por separado)

Asegúrese de que la esquina sesgada esté correctamente orientada.
1 Abra la tapa.
2 Inserte la tarjeta de memoria (se vende por separado).
- Con la esquina sesgada orientada como se muestra en la ilustración, inserte la tarjeta de memoria hasta que encaje en su lugar.
3 Introduzca la batería.
- Alinee la batería con la flecha guía que se encuentra en el interior de la ranura de inserción de la batería. A continuación, inserte la batería hasta que la palanca de expulsión de la batería se bloquee en su sitio.
4 Cierre la tapa.
- Si cierra incorrectamente la tapa con la batería insertada puede dañar la cámara.
Tarjetas de memoria que es posible utilizar
| Tarjeta de memoria | Para imágenes fijas | Para películas | |
| A | Memory Stick PRO Duo | ○ | ○ |
| Memory Stick PRO-HG Duo | ○ | ○ | |
| Memory Stick Duo | ○ | — | |
| B | Tarjeta de memoria SD | ○ | ○ |
| Tarjeta de memoria SDHC | ○ | ○ |
- En este manual, se refiere a los productos de A colectivamente como “Memory Stick Duo”.
- En este manual, se refiere a los productos de B colectivamente como tarjeta SD.
- Cuando grabe películas, se recomienda que utilice tarjetas SD de Clase 2 o superior.
Para extraer la tarjeta de memoria/batería
Tarjeta de memoria: empuje la tarjeta de memoria hacia dentro una vez.
Batería: deslice la palanca de expulsión de la batería. Tenga cuidado de que no se caiga la batería.
Nota
- No retire la tarjeta de memoria/batería cuando el indicador luminoso de acceso (página 6) esté encendido. Podría dañar los datos de la tarjeta de memoria/memoria interna.
Ajuste de la fecha y la hora
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez.

Permite seleccionar opciones: ▲/▼/◄/►
Permite establecer la selección: ●
1 Pulse el botón ON/OFF (Encendido).
La configuración Fecha y hora aparece cuando se pulsa el botón ON/OFF (Encendido) por primera vez.
- Es posible que la alimentación tarde unos instantes en activarse antes de que puedan llevarse a cabo operaciones.
2 Establezca [Format fecha y hora], [Horario verano] y [Fecha y hora], a continuación, pulse [OK].
- La medianoche aparece indicada mediante 12:00 AM, y el mediodía, mediante 12:00 PM.
3 Seleccione la zona que desee siguiendo las instrucciones que aparecerán en la pantalla, a continuación, pulse ● → [OK].
4 Seleccione el color de la pantalla y el modo de resolución de pantalla que desee, siguiendo las instrucciones que aparecerán en pantalla.
Toma de imágenes fijas/películas



W: reducir la imagen T: ampliar la imagen
Toma de imágenes fijas:
1 Pulse el botón del disparador hasta la mitad para realizar el enfoque.
Cuando se enfoca la imagen, se escucha un pitido y el indicador ● se ilumina.
2 Pulse el botón del disparador completamente.
Toma de películas:
1 Pulse el botón del disparador a fondo para iniciar la grabación.
- Pulse el botón W/T (zoom) antes de disparar para ampliar o reducir la imagen.
2 Pulse el botón del disparador a fondo de nuevo para detener la grabación.

1 Pulse el botón ▶ (Reproducción).
■ Selección de la imagen siguiente/anterior
Seleccione una imagen mediante ▶ (siguiente)/◀ (anterior) del botón de control. Pulse ● en el centro del botón de control para ver películas.
Eliminación de imágenes
① Pulse el botón (Borrar).
② Seleccione [Esta ima] mediante ▲ del botón de control y, a continuación, pulse ●.
■ Regreso a la toma de imágenes
Pulse el botón del disparador hasta la mitad.
Lista de los iconos visualizados en la pantalla (Cuando se toman imágenes fijas)

1
| Visualización | Indicación |
| Batería restante | |
| Advertencia de poca batería | |
| Tamaño de imagen | |
| Selección de escena | |
| Modo de toma | |
| Icono de reconocimiento de escena | |
| Balance de blancos | |
| Modo medición | |
| Aviso de vibración | |
| Reconocimiento de escenas | |
| DRO | |
| Indicador de sensibilidad de detección de sonrisas | |
| Relación del zoom |
2
| Visualización | Indicación |
| ● | Bloqueo AE/AF |
| ISO400 | Número ISO |
| NR | Obturación lenta NR |
| 125 | Velocidad de obturación |
| F2,8 | Valor de abertura |
| +2,0EV | Valor de exposición |
| ☐ | Indicador del cuadro del visor de rango AF |
3
| Visualización | Indicación |
| [W472] | Carpeta de grabación |
| 96 | Número de imágenes grabables |
![]() | Soporte de grabación/reproducción (tarjeta de memoria, memoria interna) |
![]() | Modo de flash |
| [KDRK] | Reducción del efecto ojos rojos |
| [W57W1] | Carga del flash |
4
| Visualización | Indicación | |
![]() | Autodisparador | |
![]() | Detección de caras | |
| [2008C] | ||
| [T388S] | ▼ | Destino |
| [0XH8] | Ajustes de ráfaga | |
| [CKX20] | ||
![]() | ||
| [1WXDC] | Cuadro del visor de rango AF | |
![]() | ||
| + | Cruz filial de la medición de punto | |
Introducción de otras funciones
Las otras funciones necesarias para la toma o reproducción de imágenes se pueden utilizar mediante el botón de Control o el botón MENU de la cámara. Esta cámara está equipada con una Guía de funciones que permite seleccionar fácilmente entre las distintas funciones. Mientras visualiza la guía, pruebe las otras funciones.


Guía de funciones
Botón de control
DISP (Config. Visualización pantalla): permite cambiar la visualización de la pantalla.
(S) (Autodispar): permite utilizar el autodisparador.
☺ (Captador de sonrisas): permite utilizar el modo Captador de sonrisas.
⚡ (Flash): permite seleccionar un modo de flash para las imágenes fijas.
Opciones de menú
Toma de imagen
| Modo Grabación | Permite seleccionar el modo de grabación. |
| Selección escena | Permite seleccionar los ajustes predeterminados para que coincidan con diferentes condiciones de escena. |
| Modo fácil | Permite tomar imágenes fijas mediante el uso de un mínimo número de funciones. |
| Dirección de la toma | Permite establecer la dirección para realizar el desplazamiento panorámico de la cámara al tomar imágenes de Barrido panorámico. |
| Tam imagen | Permite seleccionar el tamaño de las imágenes fijas, panorámicas o de películas. |
| Ajustes de ráfaga | Permite seleccionar el modo de imagen única o el modo de ráfaga. |
| EV | Permite ajustar la exposición manualmente. |
| ISO | Permite ajustar la sensibilidad lumínica. |
| Balance Blanco | Permite ajustar los tonos de color de una imagen. |
| Enfoque | Permite seleccionar el método de enfoque. |
| Modo medición | Permite seleccionar el modo de medición que establece la parte del motivo que va a medirse para determinar la exposición. |
| Reconocimiento de escena | Permite establecer el modo Inteligente Auto para que detecte automáticamente las condiciones de toma de imágenes. |
| Sensib detección sonrisas | Permite establecer la sensibilidad de la función Captador de sonrisas para detectar sonrisas. |
| Detección de cara | La cámara detecta caras y ajusta varias configuraciones automáticamente. |
| DRO | Permite establecer la función DRO para corregir el brillo y el contraste, así como para mejorar la calidad de imagen. |
Visualización
| Modo fácil | Permite establecer los incrementos de tamaño del texto y todos los indicadores se vuelven más fáciles de ver. |
| Diapositivas | Permite seleccionar un método de reproducción continua. |
| Retocar | Permite retocar una imagen mediante el uso de distintos efectos. |
| Borrar | Permite eliminar una imagen. |
| Proteger | Permite proteger las imágenes. |
| DPOF | Permite añadir una marca de impresión a una imagen fija. |
| Rotar | Permite girar un imagen fija hacia la izquierda o hacia la derecha. |
| Seleccionar carpeta | Permite seleccionar una carpeta que contenga las imágenes que desea reproducir. |

Opciones de ajuste
Si pulsa el botón MENU mientras toma una imagen o durante su reproducción,

(Ajustes) se ofrecerá como selección final. Es posible cambiar la
configuración predeterminada en la pantalla 📋 (Ajustes).
| Ajustes de toma | Cuadrícula/Resolución visualiz./Zoom digital/Reduc. ojos rojos |
| Ajustes principales | Pitido/Language Setting/Guía funciones/Color visualización/Ahorro de energía/Inicializar/Salida vídeo/Conexión USB/Ajustes LUN |
| Her tarjeta memoria* | Formatear/Crear Carpeta Grab/Camb. Carp. Grab/ElimCarpGrabación/Copiar/Número Archivo |
| Ajustes del reloj | Configuración área/Config. fecha y hora |
* Si no se ha introducido ninguna tarjeta de memoria, (Herr. memoria interna) aparecerá en pantalla y solamente se podrán seleccionar las opciones [Formatear] y [Número Archivo].
Número de imágenes fijas y tiempo grabable de películas
El número de imágenes fijas y el tiempo de grabación puede variar en función de las condiciones de la toma de imágenes y de la tarjeta de memoria.
Imágenes fijas
(Unidades: imágenes)
| Tamaño\Capacidad | Memoria interna | Tarjeta de memoria |
| Aprox. 6 MB | 2 GB | |
| 12M | 1 | 340 |
| VGA | 35 | 11500 |
| 16:9(9M) | 1 | 380 |
Películas
En la tabla mostrada a continuación se muestran los tiempos de grabación máximos aproximados. Se trata de los tiempos totales correspondientes a todos los archivos de película. El tamaño de archivo de las películas grabables es de hasta 2 GB para cada archivo aprox.
| Tamaño\Capacidad | Memoria interna | Tarjeta de memoria |
| Aprox. 6 MB | 2 GB | |
| VGA | 0:00:05 | 0:25:00 |
| QVGA | 0:00:15 | 1:40:00 |
Notas sobre la utilización de la cámara
Cambio de los ajustes de idioma
En la pantalla de selección de idioma, pulse el botón MENU y, a continuación, seleccione 📋 (Ajustes) → ⚡ (Ajustes principales) → [Language Setting].
Notas sobre la grabación/reproducción
- Antes de comenzar a grabar, realice una grabación de prueba para asegurarse de que la cámara funciona correctamente.
- Esta cámara no es resistente al polvo, a las salpicaduras ni al agua.
- Tenga cuidado de no dejar que la cámara se moje. Si entra agua en la cámara, puede ocasionar un fallo de funcionamiento y, en algunos casos, no se podrá reparar.
- No enfoque la cámara hacia el sol ni hacia otras luces intensas, ya que podrían producirse fallos de funcionamiento en ésta.
- Si se condensa humedad, eliminela antes de utilizar la cámara.
- No agite ni golpee la cámara. Además de producirse un fallo de funcionamiento y de no poder grabar imágenes, es posible que el soporte de grabación quede inutilizable o que los datos de las imágenes se dañen.
No utilice/almacene la cámara en los siguientes lugares
- En lugares extremadamente calurosos, fríos o húmedos
En lugares tales como en un automóvil estacionado bajo el sol, es posible que el cuerpo de la cámara se deforme, lo que podría provocar un fallo de funcionamiento. - Bajo la luz solar directa o cerca de una estufa
El cuerpo de la cámara puede decolorarse o deformarse y esto puede ocasionar un fallo de funcionamiento. - En un lugar expuesto a vibración basculante
- Cerca de un lugar que genere ondas de radio de gran intensidad, que emita radiación o que esté expuesto a potentes campos magnéticos. Es posible que la cámara no grabe o no reproduzca las imágenes debidamente.
- En lugares arenosos o polvorientos
Procure que no entre arena o polvo en la cámara. Esto podría ocasionar un fallo de funcionamiento en la cámara que, en algunos casos, no podría repararse.
Acerca del transporte
No se siente en una silla, etc., con la cámara guardada en el bolsillo trasero de un pantalón o una falda, de lo contrario, podría producirse un fallo de funcionamiento o daños en la cámara.
Notas sobre la pantalla LCD y el objetivo
- La pantalla LCD está fabricada mediante tecnología de muy alta precisión, de forma que más del 99,99% de los píxeles son operativos para uso efectivo. No obstante, es posible que se observen en la pantalla LCD pequeños puntos negros y/o brillantes (blancos, rojos, azules o verdes). Estos puntos son normales durante el proceso de fabricación y no afectan en modo alguno a la grabación.
Acerca de la temperatura de la cámara
Es posible que la cámara y la batería se calienten durante el uso continuado, pero no se trata de ningún fallo de funcionamiento.
Acerca de la protección contra el sobrecalentamiento
En función de la temperatura de la cámara y la batería, es posible que no pueda grabar películas o que la alimentación se desactive automáticamente para proteger la cámara.
Antes de desactivarse la alimentación o de que no pueda continuar grabando películas, se mostrará un mensaje en la pantalla LCD.
Aviso sobre los derechos de autor
Los programas de televisión, las películas, las cintas de vídeo y demás materiales pueden estar protegidos por las leyes de derechos de autor. La grabación no autorizada de tales materiales puede ir en contra de lo establecido por las leyes de derechos de autor.
No se ofrecerá ninguna compensación por daños en los contenidos o fallos en la grabación
Sony no ofrecerá compensación alguna por la imposibilidad de efectuar grabaciones o la pérdida o daños en el contenido grabado debido a algún fallo de funcionamiento de la cámara o del soporte de grabación, etc.
Limpieza de la superficie de la cámara
Limpie la superficie de la cámara con un paño suave ligeramente humedecido con agua y, a continuación, pásele un paño seco. Para evitar dañar el acabado o la caja: – No exponga la cámara a productos químicos tales como diluyente, bencina, alcohol, paños desechables, repelente de insectos, bronceador con filtro solar, insecticida, etc.
Entorno informático recomendado (Macintosh)
Sistema operativo (preinstalado):
Conexión USB: Mac OS X (de v10,3 a v10,6)
PMB Portable: Mac OS X* (de v10,4 a v10,6)
* Modelo compatible con el procesador Intel
Acerca del uso y los cuidados
No maneje el producto con brusquedad, no lo desmonte ni lo modifique, evite los golpes físicos o los impactos (como los producidos por un martillo), no deje que se caiga y no lo pise. Sea especialmente cuidadoso con el objetivo.
ES
Especificaciones
Cámara
[Sistema]
Dispositivo de imagen: CCD de color de 7,79 mm (tipo 1/2,3), filtro de color primario
Número total de píxeles de la cámara: Aprox. 12,4 megapíxeles
Número efectivo de píxeles de la cámara: Aprox. 12,1 megapíxeles
Objetivo: objetivo zoom de 4× f = 4,7 mm - 18,8 mm (26 mm - 105 mm (equivalente a una película de 35 mm)) F2,8 (W) - F5,9 (T)
Control de exposición: exposición automática, selección escena (9 modos)
Balance de blancos: Automático, Luz diurna, Nublado, Fluorescente 1/2/3, Incandescente, Flash
Intervalo de grabación en el modo de ráfaga: Aprox. 1,0 s
Formato de archivo: Imágenes fijas: compatible con JPEG (DCF versión 2,0, Exif versión 2,3, línea de base MPF), compatible con DPOF Películas: AVI (Motion JPEG)
Soporte de grabación: memoria interna (aprox. 6 MB), “Memory Stick Duo”, tarjeta SD
Flash: alcance de flash (Sensibilidad ISO (índice de exposición recomendado) ajustada en automático): Aprox. 0,2 m a 4,8 m (W)/ aprox. 0,2 m a 2,3 m (T)
[Conectores de entrada y salida]
Terminal ◆(USB)/A/V OUT: Salida de vídeo Salida de audio (monoaural) Comunicación USB
Comunicación USB: Hi-Speed USB (USB 2.0)
[Pantalla LCD]
Panel LCD: unidad de TFT de 6,7 cm (tipo 2,7) Número total de puntos: 230 400 (960 × 240) puntos
Alimentación: batería recargable NP-BN1, 3,6 V
Consumo de energía (durante la toma de imágenes): 1,1 W
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a +60 °C
Dimensiones: 96,0 mm × 54,0 mm × 19,9 mm (an/al/prf, sin incluir partes salientes)
Peso: aprox. 119 g (incluida la batería NP-BN1 y “Memory Stick Duo”)
Micrófono: monoaural
Altavoz: monoaural
Exif Print: compatible
PRINT Image Matching III: compatible
Cargador de batería BC-CSN/BC-CSNB
Requisitos de alimentación: ca de 100 V a 240 V 50 Hz/60 Hz 2 W
Tensión de salida: cc de 4,2 V 0,25 A
Temperatura de funcionamiento: de 0 °C a 40 °C
Temperatura de almacenamiento: de -20 °C a +60 °C
Dimensiones: aprox. 55 mm × 24 mm × 83 mm (an/al/prf)
Peso: aprox. 55 g
Batería recargable NP-BN1
Batería utilizada: batería de iones de litio
Tensión máxima: cc de 4,2 V
Tensión nominal: cc de 3,6 V
Tensión de carga máxima: cc 4,2 V
Corriente de carga máxima: 0,9 A
Capacidad:
normal: 2,3 Wh (630 mAh)
mínima: 2,2 Wh (600 mAh)
El diseño y las especificaciones están sujetos a cambios sin previo aviso.
Marcas comerciales
- A continuación se indican marcas comerciales de Sony Corporation:
- Windows es una marca comercial registrada de Microsoft Corporation en los Estados Unidos y/o en otros países.
• Macintosh es una marca comercial registrada de Apple Inc.
- El logotipo de SDHC es una marca comercial de SD-3C, LLC.
- Además, los nombres de sistemas y productos utilizados en este manual son, en general, marcas comerciales o marcas comerciales registradas de sus respectivos programadores o fabricantes. Sin embargo, las marcas ^TM o ^® no se utilizan en todos los casos en este manual.
En la página Web de atención al cliente puede encontrar información adicional sobre este producto y respuesta a las preguntas hechas con más frecuencia.
http://www.sony.net/
Impreso en papel reciclado en un 70% o más utilizando tinta hecha con aceite vegetal exento de compuesto orgánico volátil (COV).
AVISO
Carregador de baterias
Tempo de carga completa: aprox. 245 min.
Tempo de carga normal: aprox. 185 min.
Notas
Lente: Lente 4× zoom
f = 4,7mm - 18,8mm (26 mm -
105 mm (equivalente a película de 35 mm))
F2,8 (W) - F5,9 (T)
Equilíbrio de brancos: Automático,
Luz do dia, Nebuloso,
Fluorescente1/2/3, Incandescente, Flash
Recomendado) definida para
Automático):
Aprox. 0,2 m a 4,8 m (W)/
Unidade TFT 6,7 cm (tipo 2,7)
Número total de pontos: 230 400
(960 × 240) pontos
Corrente de carga máxima: 0,9 A
Capacidade:
* Model z procesorem Intel





