HMG281X - Microondas HOOVER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato HMG281X HOOVER en formato PDF.
Questions des utilisateurs sur HMG281X HOOVER
0 question sur cet appareil. Repondez a celles que vous connaissez ou posez la votre.
Poser une nouvelle question sur cet appareil
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones HMG281X - HOOVER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. HMG281X de la marca HOOVER.
MANUAL DE USUARIO HMG281X HOOVER
MANUAL DE INSTRUCCIONES
ES
MAGNETRON OVEN
GEBRUIKERSHANDLEIDING
NL
MIKROVLNNÁ TROUBA
NAVOD K OBSLUZE
CZ
MVKPOBOJHOBAIPEyb
HCTPYKUNI NO 3KCNYYATAUIN
RU
MIKROAALTOUUNI
OHJEKASIKIRJA
FI

HOOVER

Microwave Oven
INSTRUCTION MANUAL
MODEL:HMG281X
A) Paine de controlo
B) Eixo do prato rotativo
C) Anel de suporte
D) Prato de vidro
E) Angela de observação
F) Porta
G) Sistema de bloqueio de seguranca

Exemplo: Se descja uso 55% de potencia de microondas e 45% de potencia do grelhador (C-1) para cozinhoar durante 10 instantos, pode proceder do segunte modo.
5. Descongela por peso
Exemplo: Se deseja cozhar a 80% de potencia de microondas durante 7关键时刻, proceder do segunte modo:
MANUAL DE INSTRUCCIONES
MODELOS: HMG281X
Lea con atencion estas instrucciones antes de utilizing el hora de microondas y conservelas.
Si respetará las instrucciones de este manual, su hora le garantizará un excellente funciona durante muchos años.
CONSERVE CUIDADOSAMENTE ESTAS INSTRUCCIONES
PRECAUCTIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A LA RADIACION DE MICROONDAS
(a) No intentar hacer funciona el microondas con la puerta abierta ya que la exposión a la radiación pueda ser perjudicial. Es importante no romper ni forzar los cierres de seguidad.
(b) No colocar objeto Anything entre la parte frontal del microondas y la puerta nicede que se acumulen restos o producto limpiador en las superficies de ciderre.
(c) ATENCION: Si la puerta o el cierre de la puerta estuviesen dañados, el microondas no funciona funcionala hasta que una personaequalida se encargase de su reparación.
APÉNDICE
Si el electrodoméstico no se conserva en buena conditiones de limpieza, la superficie pourrait estropearse afectando a la vida úlil del本身就是 y pudiendo dar lugar a situaciones peligrosas.
\section*{Característicatsécnicas}
| Modelos | HMG281X |
| Potencia nominal 230V~50Hz | |
| Potecia nominal en entrada (Microondas) | 1450 W |
| Potencia nominal en salida (Microondas) | 900 W |
| Potencia nominal en entrada (Grill) 1100 W | |
| Capacidad del hora 28 L | |
| Diámetro del Plato giratorio | Ø 315 mm. |
| Dimensiones externas (LxPxH) | 595 x 400 x 460 mm |
| Peso neto 17,5 kg |
INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES ATENCION
Para reducir el riesgo de incendio, cortocircuito, daños personales o exposión a radiación excessiva a la hora de utiliser el microondas, siganse las precauciones tíbasicas, incluidas las siguientes:
- Atencion: Los liquidos yDEMAs alimentos no han de calentarse en recipientes herméticos ya que pueda explotar.
- Atencion: es peligroso que una persona no@cualificada retire la carcasa que protege contra la radicacion de las microondas.
- Atencion: Los niños solo podran manejar el microondas sin supervision cuando se les hayan dato las instrucciones oportunas para que poderan hacerlo con seguidad y comprendan lospeligos de un uso indebido.
- Atencion: si está的功能ando en modo combinacion, los niños sólo podran utiliser el microondas con supervision de unadulto当之无愧 a la temperatura que se genera (sólo para las series grill). 5. Utilice sólo utensilios adecuados para microondas.
- El hora ha de limpiarse con regularidad y han de retirarse todos los restos de comida.
- Léanse y siganse, en concreto, las “PRECAUCIONES PARA EVITAR LA POSIBLE EXPOSICION EXCESIVA A LA RADIACION DE MICROONDAS”.
- Al calendar alimentos en recipientes de plástico o papel, vigile el hora ya que podrjan quemarse.
- Si ve humano desenchufe o desconecte el hora y mantenga la puerta cerrada para registrar la calidad de llamas.
- No cocaine los alimentos en excesso.
- No utilise el hora como alacena. No guarde en el alimentos como pan, galletas, etc.
- Retire las gomas y asidores de metal de los c ontenedores/bolsas de plástico o papel antes de colocarlos bajo el medio del microondas.
ES
- Instale o Coloque el hora de acuerdo con las instrucciones de instalacion proportionadas.
- Los huevos enteros y los cocidos no deben calentarse en el microondas ya que podrian explotar, incluso una vez finalizzato el calentamento.
- Utilice el hora sólo para los usos para los que está disnéado tal y como se indica en el manual. No utilizes productos químicos corrosivos o vapeores corrosivos. El hora está créé principalmente para calendar. No está disnéado para darle un uso industrial o de laboratorioio.
- Si el cable está dañado ha de ser el fabricante quien lo sustituya, su agente o una personaequalida similar para evaporarpeligos.
- No coloque el hora en el exterior ni lo utilizes FPGA de casa.
- No utilise el hora cerca del agua, en una zona humeda o cerca de una piscina.
- La temperatura de las superficies puede ser elevada cuando está en funciona bajo la superficie你可以 calentarse durante la realizacion del hora. Noonga el cable encima del microondas y no obstruya los ventiladores delismo.
- Nocede el cable colgado del microondas o del lugar donde está colocado el hora.
- Si no se limpia el hora podra deteriorarse la superficie, pudiendo afectar negativamente a la vida uyil del electrodomestico y dar lugar a situaciones de peligro.
- El contenido de los potitos o los biberones ha de removerse o agitarse y ha de comprobarse la temperatura antes de su consumo para estarakqmaduras.
- Calentar bebidas en el microondas puede que prolongue la ebullación por lo que ha de tenerse cuidado al coger el recipientte.
ES
- El hora no está destinado a personas (incluidos niños) con capacidad física, sensorial o mental reducida, que no tengan experiencia o que lo desconozcan, salvo que estén supervisados o que la persona responsable de su seguridad les haya instruido sobre su utilización.
- Ha de supervisarse a los niños para asegurar de que no jugan con el microondas.
- Los electrodomesticos no está disénados para funciona en el exterior o mediante un sistema independiente de control remoto.
- ATENCION: Asegürese de que el hora está desenchufado antes de colocar la bombilla para evaporar un possible cortocircuito.
- Los accesorios peuvent calentarse durante la utilización delorno. Los niños pequeños han de mantenerse alejados. Noutilizar limpiadores de vape. res abrasivos o cachillas de metal para limpar el cristal de la puerta del hora ya que podrán carrar la superficie, lo que podra provocar elresquebrasajimiento del cristal.
- No han de'utilizar limpiadores abrasivos o cuchillas de metal para limpar el cristal de la puerta delorno ya que podrjan carrar la superficie, lo que podria provocar el resquebrasajamento del cristal.
- Durante su uso el hora se caliente. Cuidado con no tocar los elementos de calor que hay dentro del hora.
- Utilice los termómetros recomendada para esteorno (en el caso de hornos con dispositivo para termómetros).
- La superficie posterior delorno ha de colocarse freme a la pared.
- Este dispositivo puede ser utilisé por niños de 8 años en adelante, por personas con facultades físicas, sensoriales o mentales reducidas, o por personas sin experiencia o conocimientos sólo si existe supervisión o instrucciones relativas al uso del@mismo de forma segura y comprehiendo lospeligros relacionados. Los niños no deben hacer con este dispositivo. La limpieza y el mantenimiento no deben ser realizados por niños sin supervisión.
ES
34.Mantenga el dispositivo y su cable fuera del alcance de niños menos de 8 años.
35. En caso de emisiones de humano, apague o desenchufe el dispositivo. Mantenga la cubierta cerrada para sofocar llamas en caso de que existiesen.
36. Este dispositivo fue Diseñado para ser utilisé en el hogar y en Lugares similares como:
- Areas de cocina del personal en tiendas, ofecinas y otros enterornos de trabajo;
- por clientes en hoteles, moteles y otros temas de entornos residenciales;
- granjas;
- entornos residencias como aquellos que-ofrecen alojamento y desayuno.
37.ADVERTENCIA: Este dispositivo y sus accesorios se calientan durante su uso. Se debe tener cuidado y evitar tocar这些东西 elementos. Los niños menos de 8 años no deben acercarse al dispositivo a menos que exista una supervisión continua.
38.El hora microondas deben ser operado con la puerta decorativa abierta (solo para aquellos hornos que la tengan).
39.No debe utilizes limpiadores a vapor.
40.la superficie del cajón de almacenamento pueda calentarse.
41.No utilise limpiadores abrasivos o raspadores de metal para limpar la puerta de vidrio del hora, puis pourrait rayar la superficie y romper el vidrio.
LEA ATENTAMENTE Este DOCUMENTO Y CONSERVELO PARA CONSULTAS FUTURAS
Reducir el Riesgo de Danos Personales Instalacion de la Toma de Tierra
PELIGRO
Peligro de cortocircuito
Tocar algunos de los
components internos del
horno pueda provoc
graves daños personales
e incluso la muerte.
No desmonte el hora.
ATENCLON
Peligro de cortocircuito. El uso inadequado de la toma de tierra puede provocar un cortocircuito. No enchufar hasta que el hora estáperfectamente colocado y con la toma de tierra.
LIMPIEZA
Desenchufar el microondas.
- Limpiar el interior del honro antes de su uso con un pañó humedecido.
- Limpiar los accesorios正常使用 con agua y jabón.
- El marco de la puerta y el sello, asi como los alrededores, han de limpiarse con un paño humedecido cuando estén sucios.
Este hora tiene que tener toma de tierra. En caso de cortocircuito, la toma de tierra reduce el riesgo de descarga electrica ya que proportionsciona una via de escape para la corriente electrica. El hora dispone de un cable para la toma de tierra del enchufe correspondiente.
El enchufe ha de connectarse a una clavija con una toma de tierra adecuada.
Consulte a un electricista o a una persona del servicei Technique si no entende totalmente las instrucciones de toma de tierra o si tiene dudas de como conectar la toma de tierra adequ(adamente.
Si fuese besoino utiliser un prolongador,utilice un prolongador de 3 cables.
ES
- Se proporciona un cable électrique certo para reducir el riesgo de que se enrede o enganche.
- Si se utilizes un cable o prolongador:
1) La configuración electrica del cable o el prolongador ha de ser al menos igual a la configuración electrica del microondas.
2) El prolongador tiene que ser de tres filos con toma de tierra.
3) El cable largo ha de colocarse de forma que no quede encima del hora o la mesa donde能把an tirar de el los niños o donde se pueda enganchar por accidente.
UTENSILIOS ;ATENCION!
Es peligroso, para quienes no estén capacitados paraarlo, efectuar reparaciones o mantenimiento para los cuales seanecessary quitar una tapa que garantice la proteccion a la exposacion a la energia de microondas.
Existen utensilios que no son metálicos pero que tampoco son idoneos para ser usados en elorno de microondas. En caso de duda, pruebe el utensilio suguiendo este procedimiento.
Prueva de los utensilios:
- Llene un recipiente idoneo para el microondas con una taza de agua fria (250 ml.) y con el utensilio que se quiere probar.
- Póngalo en coccción a temperatura Tmaxima durante 1 minuto.
- Toque con cautela el utensilio. Si el utensilio vacio está caliente, no lo use para cocaciones en el microondas.
- No supere el tiempo de coccción de 1 minuto.
Materiales que peuvent utiliserse en elorno de microondas
| Recipientes de terracota | Siga las instrucciones del fabricante. El fondo de un recipientete de terracotaDebe estar colocado por lo menos a 3/16 de pulgada (5 mm.) sobre el Plato giratorio. Un uso errado podía causar la ruptura del Plato giratorio. |
| Platos de mesa | Utilice solamente aquellos aptos para hornos de microondas. Siga las instrucciones del fabricante. No utilize platos rajados o parcialmente rotos. |
| Frascos de vidrio | Quite tiempo la tapa. Uselos solamente para calentar alimentos. Muchos frascos de vidrio no resisten al calor y podrian romperse. |
| Productos de vidrio | Utilice sólo productos de vidrio resistentes al calor e idoneos para el hora. Controle que no tengan bordes de metal. No utilize platos rajados o parcialmente rotos. |
| Bolsas para cocción en el hora | Siga las instrucciones del fabricante. No ciderre con cierres metálicos. Haga algunos cortes para permitir la salute del vapeo. |
| Tazas y platos de papel | Utilice solamente para cocer/calentar durante breves lapsos de tiempo. No se aleje durante la cocción. |
| Servilletas de papel | Utilícelas para cubrir los alimentos durante el calentimiento, para que absorban la grasa. Use, bajo control, sólo para cocaciones breves. |
| Papel pergamino | Utilice como cobertura para prevenir salpicaduras o como cobertura para el vape. |
| Plástico | Sólo si es apto para ser uso en hornos de microondas. Siga las instrucciones del fabricante. Debe estar marcado con “Apto para microondas”. Algunos recipientes de plástico se ablandan cuando los alimentos en su inferior se calientan. Las bolsas para cocción de papel y de plástico cerradas herméticamente deben ser perforadas o cortadas como indica el embalaje. |
| Film de plástico | Utilice sólo aquél apto para hornos de microondas. Use para cubrir los alimentos para que no pierdan la humedad durante la cocción. Controle que le film de plástico no está en contacto con los alimentos. |
| Termómetros | Utilice sólo;qellos aptos para los hornos de microondas (termómetros para carne y para dulces). |
| Papel manteca | Utilice para cubrir los alimentos y así prevenir salpicaduras ymantener la humedad. |
Materiales que deben evitarse en los hornos de microondas
| Bandejas de aluminio | Pueden Cause la formación de arco. Ponga los alimentos en platos aptos para hornos de microondas. |
| Recipientes para alimentos de cartón con asas de metal | Pueden Cause la formación de arco. Ponga los alimentos en platos aptos para hornos de microondas. |
| Utensilios de metal | El metal proteje los alimentos de la energia de microondas. El metal pueda causear la formación de arco. |
| Cierres de metal | Pueden Cause la formación de arco ylishen causear un incendio en el inferior delorno. |
| Bolsas de papel Podrián | Cause un incendio en el inferior delorno. |
| Recipientes de poliestireno o de poliuretano | Los recipientes podrjan derretirse o contaminar el liquido que contienen si se los企业提供 temperatas elevadas. |
| Madera | La madera se seca cuando se la usa en unorno de microondas y podria rajarse o romperse. |
INSTALACION DEL HORNO
Nombres de los componentes y de los accesorios del hora
Extraiga el hora y todos los materiales del embalaje y del interior del hora.
El hora es suministrado con los siguientes accesorios:
1 Plato giratorio de vidrio
1 Conjunto de anillo rotante
1 Manual de instrucciones
A) Tablero de control
B) Eje del plato giratorio
C) Anillo de soporte
D) Plato de vidrio
E) Ventana de observación
F) Puerta
G) Sistema de bloqueo de seguridad

Atencion: no utilise la rejilla metálica en el modelo de microondas. Útela siempre cuando utilise la funciona de microondas!
Apague el hora si la puerta queda abierta durante el funciona.
Instalación del Plato giratorio

a. No coloque nunca el Plato de vidrio al revés. El Plato de vidrio devería estar siempre libre.
b. Sea el Plato de vidrio, sea el anillo de soporte, deben ser usados siempre durante la cocción.
c. Los alimentos y los recipientes deben estar siempre sobre el Plato de vidrio para ser cocidos.
d. Si el Plato de vidrio o el Conjunto anillo Plato giratorio se rajaran o se rompieran,pongase en contacto con el centro de asistencia mas cercano.
Instalación sobre la superficie de apoyo
Quite todo el material del embalaje y los accesorios. Examine elorno para controlar que no haya sufrido daños como magulladuras o daños a la puerta. No instale el hora si está dañado.
Parte interior: Quite todas laspelliculasprotectivasque seencuentran sobre las superficiesde la parte interiordel horno de microondas.
No quite el revestimiento sutil de color marrón claro pegado en el interior delorno ya que sirve para proteger el magnetrón.
Instalación y conexión
- Este aparato solo sirve para uso dométrico.
- Este hora solo se pueda utiliser empotrado.
No se debe utilizes encima de una encimera ni dentro de un armario.
- Siga las instrucciones especiales de instalación.
- El aparato se pueda instalar en un armario de 60cm de ancho fjado a la pared (de al menos 55cm de profundidad y a 85cm del sueño).
- El aparato está equipado con un enchufe y solo se debe conectar a una toma de tierra instalada adecuadamente.
- La tension de corrente se debe corresponder con la tension especialcada en la plac de clasificacion.
- Solo un electricistarialmente sepuedencargar de la instalacion de la toma y de la conexion del cable. Si el enchufedea de ser accesible afterwards de la instalacion y de la desconexionde todos los polos, en el bajo de la instalaciondebehaber un dispositivo conuna separacion decontacto al menos 3mm.
- No utilise adaptadores, ladrones ni cables de extension. Una sobrecarga pourrait provoc incendios.
La superficie de apoyopodria calentarsedurante el funcionaimiento.

Instrucciones de funciona
1. Ajuste del reloj
Cuando el hora microondas reciba electricidad, el display visualizará "0:00" y la alarma sonará una vez.
1) Pulse " y las cifras de la hora parpadearán.
2) Gire " " paraaabstar las cifras de la hora. La cifra introducidadebe estar entre 0 y 23.
3) Pulse " " y las ciñas de los Minutes parpadearán.
4) Gire " " paraaabstar las cifras de losminutes. La cifra introducidadebe estar entre 0y59.
5) Pulse " para terminar deJKLM.": parpadcar y la hora se iluminará.
Nota: 1) Si el reloj no está ajustado, no funciona aye que el hora este encendido.
2) Durante el proceso de ajuste de la hora, si pulsa " STOP ", el hora volverá al estado anterior automatistically.
2. Cocinar con el microondas
Pulse " y el DISPLAY visualizará "P100". Pulse " varías varías o
gire " paraularia deada y se visualizar a P100",P80"P50",P30" o P10" cada vez que pulse o gire. Después,
pulse" 30" START "para confirmar y gire" "para ajustar el tiempo de cocccion de 0:05 a 95:00. Vuelva a
pulsar""p3a enpezaracocinar.
Ejemplo: Si desea utiliser el 80% de la potencia del microondas para cocinar durante 20 horas, pueda hacer funciona el hora de lamania?sigueiente.
1) Pulse "una vez y la pantalla visualizará "P100".
2) Pulse " 📁 📁 📁 " otra vez o gire " 📁 📁 " para elegir el 80% de la potencia del microondas.
3) Pulse " 30" START "para confirmar y la pantalla visualizará "P 80".
4) Gire " paraaabstare timpo de cocción hasta que el horno visualse "20:00".
5) Pulse " " paa enpezar a cocinar.
Nota: Los pasos para el tiempo de ajuste del mando de programacion son los siguientes:
0--1 min : 5 segundos
1---5min:10segundos
5---10 min : 30 segundos
10--30 min : 1 minute
30--95 min : 5 minutes
| " " | Instrucciones del adaptor Display | Microondas Potencia | Grill Potencia |
| 1 | P100 100% | ||
| 2 | P80 80% | ||
| 3 | P50 50% | ||
| 4 | P30 30% | ||
| 5 | P10 10% | ||
| 6 | G 0% | 100% | |
| 7 | C-1 55% | 45% | |
| 8 | C-2 36% | 64% |
3. Grill o Combi. Cocción
Pulse " una vez y se visualizará "P100". Dcspues pulse " varias
veces o gire el" " para elegir la potencia deseada y se visualizara"P100",P80",P50",P30",P10",G",C-1" o"C-2" cada
vez que pulse o girc. Despues, pulse " 30" START " para confirmar y girc " " para ajustar el tiempo de cocccion de 0:05 a 95:00.
Vuelva a pulsar " 30" START " para empezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utiliser el 55% de la potencia del microondas y el 45% de la potencia del grill (C-1) para cocinar durante 10关键时刻, puede hacerships en el hora de la manera seguiente.
1) Pulse "na vezy r pantalla visualizará "P100".
2) Pulse " [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]
[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]
[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]
[ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]
[ ] [ ] [ ] [ ]
[ ] [ ]
[ ] [ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
[ ]
]
3) Pulse " 30" START "para confirmar y la pantalla visualizará "C-1".
4) Gire " " para ajustar el tiempo de coccción hasta que el hora visualice "10:00".
5) Pulse " p aoc empezar a cocinar.
Note: Cuando pase la mitad del tiempo establecido delFuncioncimiento delgrill, el horno sonar dos veces. Es algo normal. Con el fin de Obtener un efecto mayor de comida a la parrilla, deben dar la vuelta a la comida, cerrar la puerta y, si no se realiza贯穿una operacion, el hora seguirá cocinando.
ES
4. Inicio rápido
1) En estado de esper, pulse " 30" START " para empezar a cocinar con el 100% de la potencia. Cada vez que vuelva a pulsar, el tiempo de cocciónaculará 30segundos, hasta alcancerar los 95minutos.
2) En estado de cocción con microondas, grill o combi o de descogelación por tiempo, cada vez que pulse
" 30" START "se anadirán 30 segundos al tiempo de coccción.
3) En estado de esper, gire " " en sentido antihorario para ajustar el tiempo de cocción con el 100% de la potencia del microondas. Después, pulse " 30 START " para empezar a cocinar.
5. Descongelación por peso
1) Pulse " "HnV y el horno visualizará "dEF1".
2) Gire " para seleccionar el peso de la comida de 100 a 2000g .
3) Pulse " " paezar a descongelar.
6. Descongelación por tiempo
1) Pulse " dos varres y el hora visualizará "dEF2".
2) Gire " " para selecciónar el tiempo de descogelación.
3) Pulse " ppa empezar a descongelar.
7. Recalentamento automatico
1) Pulse "ina vez y el DISPLAY visualizará "200".
2) Pulse " " varias vezes o gire " " para elegir el peso de la comida y se seleccionara "400" o "600"g.
3) Pulse " " para empezar a cocinar.
8. Menu automático
1) Gire " a la derecha para elegir el menu y se visualizará desde "A-1" hasta "A-8", que quierekaar pizza, patatas, carne, verduras, pescado, pasta, sopa y puré.
2) Pulse " 30" START " para confirmar.
3) Gire " para elegir el peso por defecto según la tabla del menú.
4) Pulse " " pAeEpezar a cocinar.
Ejemplo: Si desea utilizar el "menu automatico" para cocinar 350g de pescado,
1) Gire " "enl sentido horario hasta que se visualice "A-5".
2) Pulse " p30 confirmar.
3) Gire " " para seleccionar el peso del pescado hasta que se visualice "350".
4) Pulse " " enapezar a cocinar.
La tabla del menu:
| Menú | Peso | Display |
| Pizza | 200 g 200 g A-1 | |
| 400 g 400 g | ||
| A-2 Patatas | 200 g 200 g | |
| 400 g 400 g | ||
| 600 g 600 g | ||
| A-3 Carnc | 250 g 250 g | |
| 350 g 350 g | ||
| 450 g 450 g | ||
| A-4 Verduras | 200 g 200 g | |
| 300 g 300 g | ||
| 400 g 400 g | ||
| A-5 Pescado | 250 g 250 g | |
| 350 g 350 g | ||
| 450 g 450 g | ||
| A-6 Pasta | 50g (con 450 dc agua fria) | 50 g |
| 100g (con 800 de agua fria) 100 g | ||
| Sopa | 200 ml 200 ml A-7 | |
| 400 ml 400 ml | ||
| Puré | 550 g 550 g A-8 | |
| 1100 g 1100 g |
9. Programación anticipada
1) Primero ajuste el reloj. (Ver las instrucciones de ajuste del reloj.)
2) Introduzca el programa de cucina. Se pueda selectionar como maximum dos fases. No se deben selectionar la descongelacion como programa de cucina.
Ejemplo: Si眼看 a cocinar con un 80% de la potencia del microondas durante 7 horas, hora lo sueido:
a. Pulse "una vez y la pantalla visualizará "P100".
b. Pulse " - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - - -
ES
c. Pulse " 30" START "para confirmar y la pantalla visualizará "P 80".
d. Gire " " para和睦ar el tiempo de cocción hasta que el hora visualice "7:00".
Después de los pasos anteriores,onga cuidado de no pulsar" 30" START "para empezar a cocinar.
3) Pulse " y las cifras de la hora parpadearan.
4) Gire " " paraaabstar las cifras de la hora. La cifra introducidadebe estar entre 0 y 23.
5) Pulse " y las cifras de los Minutes parpadearán.
6) Gire " para和睦ar las cifras de los Minutes. La cifra introducida doit estar entre 0 y 59.
7) Pulse " 30" START " para terminar la configuracion. Si la puerta está cerrada, la alarma sonará dos veces cuando llegue el momento y después empezará a cocinar automatistically.
10. Cocina multi-seccion
Sc可以把选择向列如:
Ejemplo: Si眼看 de congelar durante 5 instantos y despues cocinar con un 80% de la potencia del microondas durante 7 instantos, haga lo seguido:
1) Pulse " dos vezes y el hora visualizará "dEF2".
2) Gire " para selectionar el tiempo de descogelación hasta que se visualice "5:00".
3) Pulse " una vez y la pantalla visualizará "P100".
4) Pulse " [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ] [ ]
de la potencia del microondas.
5) Pulse " 30" START "para confirmar y la pantalla visualizará "P 80".
6) Gire " " paraaabstare timpo de cocción hasta que el horno visualice "7:00".
7) Pulse " 30" START "para empezar a cocinar y la alarma sonar a una vez para la prima seccion. El tiempo de
descongelación cuenta hacía ayas. La alarma volverá a sonar cuando entre la segunda fase de cocción. Cuando esta termine, la alarma sonará cinco vezes.
11. Función de recordatorio
(1) En estado de cocina con microondas, grill y combi, pulse " y la potencia actual se visualizará durante 3segundos.Despuésde 3segundos,el horno volverá a su estado anterior;
(2) En estado de cocción, pulse " para recordar la hora y esta se visualizará durante 3 segundos.
(3) En estado de coccción, pulse " 🙪 🙪" para recordar el tiempo preseLECTIONado y este se visualizará durante 3segundos.
12. Función de bloqueco para niños
Bloquear: En estado de esper, pulse " STOP " durante 3 segundos. Sonará un长大o "bip", que quiere decir que se haentrado en el estado de bloqueo para niños, y el indicator de bloqueo se visualizará si la hora se ha configurado. De lo contrario, el DISPLAY visualizará " [ ]".
Desbloquear: En estado de bloqueo, pulse " STOP " durante 3 segundos. Se oira un长大o "bip", que querraecer que el bloqueo se ha eliminado.
Búsqueda de los problemas
En caso de problemas, antes de llamar a la asistencia realice las siguientes comprobaciones.
| NORMAL | |
| Interferencia del hora de microondas con la recepción televisiva | Es possible que haya interferencias con la recepción de una radio o de un television durante el funcionaimiento del hora de microondas. Se trata de un fenómeno semejante al que pueda occurrir conotiros electrodomésticos pequeños, como mezcladoras, aspiradoras o ventiladores electricos. Es normal. |
| Luz atenuada | Durante las cocaciones con microondas de bajo presión, la luz del hora pueda atenuarse. Se tratade una casa normal. |
| Se acumula vapor sobre la puerta, sale aire caliente por los orificios de expulsion | Durante la cocción, es possible que salga vapor de los alimentos. La mayor parte de este vapor viene expulsion por los orificios de expulsion, pero parte del vapor pourrait acumularse sobre las superficies frias, como la puerta del hora. Se tratate de una casa normal. |
| Encendido accidental del hora sin alimentos en su interior | El funcionaimiento del hora sin alimentos en su interior, durante lapsos de tiempo limitados, no daña el hora. Pero es mejor evitarlo. |
| Problema | Possible | causa |
| El hora no se enciende | El cable de alimentación no ha sido insertadocorrectamente en la toma de corriente | Quite el enchufe de la toma de corriente y vuelva aintroducirlo antes de 10segundos |
| El fusible salta o se pone en marcha el interruptor automatico | Cambio el fusible o reponga el interruptor automatico (reparado por personal calificado de nuestra Empresa) | |
| Problemas con laittersia | Controle laittersia con otro electrodomésico | |
| El hora no calienta | La puerta no está bien cerrada | Cierre bien la puerta |
SERVICIO DE ASISTENCIA AL CLIENTE. Si no pueda identificar la causa del funciona anormal: apague el aparato (no lo trate bruscamente) ypongase en contacto con el Servicio de Asistencia. NUMERO DE SERIE DEL PRODUCTO. Donde se encuesta? Es importante informar al Servicio de Asistencia de su número de producto y del número de série (un número de 16 characteres que empieza por el número 3). Se pueda encontrar en el certificado de garantía o en la placá de datos situada en el aparato. Servirá para evaporar viajes inútiles a los先进技术 y, por lo tanto (lo que es más importante) para ahorrar los correspondientes costes adiconiales.
Remed


Este dispositivo está marcado según la Directiva Europea 2002/96/CE de Residuos de Aparatos Eléctricos y Electrónicos (RAEE). Si se asegura de que este producto es desechado correctamente, ayudará a prevenir potecillas consecuencias negativas para el medio ambiente y para la calidad humana, queURTCA cause la Manipulación inadequada de los residuos de este producto. La presencia de este símbolo en el producto
indica que este producto no se puedaatar comodesecho domestico.El producto se debeentarag en el punto de recogida adecuado para el reciclado de equipments electricos y electronicos. La eliminacion se debelear va cabo de acuerdo con las normas ambientales locales sobre eliminacion de residuos. Para mas informacion sobre el tratamento, la recuperacion y el reciclado de este producto, pönase en contacto con su oficina local, su service de eliminacion de residuos domesticos o la tienda en la que compró el producto.


HOOVER

Magnetron-oven
ManualFácil