FCMO 4507 TM X - Microondas Fulgor Milano - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato FCMO 4507 TM X Fulgor Milano en formato PDF.
Preguntas de los usuarios sobre FCMO 4507 TM X Fulgor Milano
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Microondas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones FCMO 4507 TM X - Fulgor Milano y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. FCMO 4507 TM X de la marca Fulgor Milano.
MANUAL DE USUARIO FCMO 4507 TM X Fulgor Milano
Cibi con pelle o buccia 5
Essiccare cibo 5
Olio 5
Cause di danni 5
Primoutilizzo7
Cibi con pelle o buccia
Pericolo di usioni!
1-Advertencias para los hornos microondas 4
Preparación de los alimentos 4
Ollas y sartenes 4
Potencia y duracion del microondas 4
Embalaje 4
Bebidas 4
Alimentos para recién nacios 4
Alimentos con caskara o piel 5
Alimentos deshidratos 5
Aceite 5
Causas de dano 5
Primeruso7
Montaje y desmontaje de la parrilla plana 7
Respeto por el medio ambiente 8
3-Informacion general sobre el hora 10
Códigos de error 10
Pitidos 10
Ajustes por defecto 10
F Códigos numéricos de error 10
Precalentamento 10
Temporizador 10
4-Consejos generales sobre el horno 11
Precalentamento del hora 11
Sugerencias de funciona 11
Funcionamento del microondas 11
Condensacion y temperatura del horno 11
Asado en el hora a gran altitude 11
5-Puesta en marcha 12
Instrucciones para el primer encendido 12
6-Ajustes de usuario 13
Idiomaa 13
Temperatura & Peso 13
Hora 13
Fecha 14
Brillo 14
Volumen 14
TABLE DE CONTENIDOS PÁGINA
7-Ajuste del problema 15
Registrar de eventos 15
Demo 15
8 - Puesta en marcha delorno 16
Variación del modo de coccción 18
Variación de la temperatura 18
Fase de precalentamento 18
Tiempo de cocción 19
Tiempo de parada 19
11-Cocciion con microondas 20
Funci de descongelado temporizado 20
Funci de descongelado por peso 20
FunciOn microondas 20
Microondas ^+ Funcion parrilla 21
Microondas ^+ Funcion anillo 21
Cambio varios potencia 22
Variación tiempo 22
Cambio de temperatura 22
Cambio de peso 22
12 - Uso de las luces del hora 23
13-Recetas 24
14-Para el instalador 26
15 - Resolucion de los problemas tradiconiales
de horneado 28
16 - Resolución de los problemas operativos 29
17 - Servicio de asistencia 30
Registrar de datos para el service 30

INSTRUCCIONES Y ADVERTENCIAS DE SEGURIDAD IMPORTANTES
Lecaientamente y guarde para su uso futuro

Estimado cliente,
Le agradecemos sinceramente y nos complace que haya escogido uno de nuestros productos.
Este nuevo producto, cuidadosamente diseado y construido con materiales de primera calidad, se ha verificado cuidadosamente para poder satisfacer todas sus exigencias de una perfecta cocción.
Por lo tanto, le rogamos que lea y respete estas sencillas instrucciones que le permitirán促成 resultados excellentes ya desde suprimerautilizacion. Con este moderno aparato le desamos lo mejor.
ESTE PRODUCTO HA SIDO DISEÑADO PARA USO DOMÉSTICO EL FABRICANTE DECLINA CUALQUIER RESPONSABILIDAD POR LOS DANOS A LAS PERSONAS O A LAS COSAS DERIVADOS DE LA INSTALLACION INCORRECTA O DEL USO INADECUADO, ERRONEO O INAPROIADO.
EL APARATO NO DEBE SER USADO POR PERSONAS (INCLUIDOS NINO) CON LAS CAPACIDADES FISicas, SENSORIALES O MENTELES DISMINUIDAS O POR PERSONAS SIN LA EXPERIENCIA O CONOCIMIENTOS NECESARIOS, A MENOS QUE ESTEN VIGILADAS O HAYAN SIDO INSTRUIDAS PARA EL USO DEL APARATO POR UNA PERSONA RESPONSABLE DE SU SEGURIDAD.
LOS NINOS DEBEN SER VIGILADOS PARA ASEGURARSE DE QUE NO JUEGAN CON EL APARATO. NO PONGA PAPEL DE ALUMINIO, TARROS U OBJECTOS SIMILARES EN CONTACTO CON LA BASE DENTRO DEL HORNO DE COCCION. LA ACCION DE CALENTAMENTO DEL ELEMENTO INFERIOR DE CALENTAMENTO CAUSA EL SOBRECALENTAMENTO DE LA PARTE INFERIOR DEL HORNO CON LOS CONSIGUIENTES DANOS Y GRAVES CONSECUENCIAS (RIESGO DE INCENDIO) INCLUSO AL CONTADOR QUE SE ENCUYENTA DEBAJO DEL HORNO.
EL APARATO SE CALIENTA MUCO DURANTE EL USO.
ADVERTENCIA: NO TOQUE LOS ELEMENTOS DE CALENTAMENTO QUE HAY EN EL INTERIOR DEL HORNO.

ATENCIón
- Si las juntas del hora estan danadas no se debe usar el hora hasta que un technician de servicecio尤为重要 lo repare;
- Es peligioso para cadaquera que no sea un"How do serio de service realizar calidad operacion deostenimiento o reparacion que conlleve la extractacion de una cubierta que protege contra la exposicion al microondas;
- Los liquidos y el resto de los alimentos no deben calentarse en recipientes herméticos, ya que pueda explotar;
- Los niños no deben usar elorno sin nadie que los vigile hasta que hayan sido instruidos adequamente sobre su uso seguro y comprendan los danos que conlleva el uso incorrecto del本身就是;
- Use solo instrumentos adequados para los hornos microondas;
- Cuando caliente la comida en recipientes de plástico o de papel vigile el hora para estar el riesgo de incendio;
- Si ve Salisbury homo apague el aparato o desenchufelo y deje cerrara la puerta hasta que se extingan las llamas;
- Cuando se calientan bebidas en el microondas se pueda producir un rebosamento por ebullicion, asi puisonga cuidado al manejar el recipiente;
- El contenido de los biberones y de los potitos debe mezclare o agitarse y hay que comprobar su temperatura antes de dárselo a los niños para evaporar que se escalden;

ATENCIón
- Los huevos con cáscara y los huevos duros no deben calentarse en el microondas, porque pueda explotar incluo afterwards de que el hora los haya calentado;
- Una explicación detallada para limpiar las juntas de las puertas de la cavidad y las partes adyacentes;
- El hora debe limpiarse periodically y los restos de comida deben ser eliminados;
- La falta de limpieza del hora pueda causar el deterioro de las superficies y, en consecuencia, la reduccion de la vida del aparato y conditiones de peligro.
- No use abrasivos duros ni rascadores de metal afilados para limpar la puerta de cristal delorno,porque poder rayar la superficie y romper el cristal.
- No use limpiadores con vapor para limpar el aparato.
Preparación de los alimentos
jPeligro de incendio!
Use solo la funciona microondas para preparar alimentos que van a comerse.
Cualquier除外 usee ser peligioso o causar danos.
Por exemple, las zapatillas de ir por casa o las almohadas rellenas de cereales peuvent prenderse incluso al cabo de varias horas.
Ollas y sartenes
Pelicro de heridas!
Las vajillas de porcelain o ceramica puede tener微量元素 agujeros en las asas y en las tapaderas.
Detrás de dichos agujeros puede haber cavidades ocultas. Si entra agua en estas cavidades la vajilla se pueda romper.
No use vajillas no apropriadas para hornos microondas.
iPeligro de quemaduras!
El calor de los alimentos puede calentar el plato. Use siempre una manopla para sacar los platos y los accesorios de la CAMERA de cocccion.
Potencia y duración del microondas
Pelicro de incendio!
No programa nunca valeores demasiado elevados para la potencia del microondas o para el tiempo de cocción. Los alimentos peuvent incendiarse y darar el aparato. Siga lasindicaciones que se dan en este manual de instructuciones.
Embalaje
Pelicro de incendio!
No caliente nunca alimentos en envases tírmicos. Los recipientes para alimentos de plástico, papel uthers materiales inflamables deben ser constantemente vigilados.
'Peligro de quemaduras!
Los envases herméticos peuvent explotar. Siga las instrucciones que figuran en el embalaje. Use siempre una manopla o agarradora para sacar los platos.
Bebidas
jPeligro de quemaduras!
Es possible retrasar la ebullicion cuando se calientan liquidos.
Esto significa que la temperatura de ebullicion se alcanza sin que se formen las tíPICas burbujas de vapor. Hasta el golpe mas ligero puede hacer que el liquido rebose o salpique.
Para evaporar que se refrase la ebullicion al calentar liquidos meta siempre una cuchara en el recipient.
Pelicro de explosión!
No caliente nunca bebidas ni alimentos en recipientes cerrados.
No caliente nunca en excesso las bebidascoholicas.

Alimentos para recién nacios
jPeligro de quemaduras!
No caliente nunca alimentos infantiles en recipientes cerrados. Quite sempre la tapadora o boquilla.
Una vez calentado agite o remueva con cuidado para que el calor se distribuya de manière uniforme.
Verifique la temperature antes de dar la comida a los niños.
Alimentos con cascalara o lien
iPeligro de quemaduras!
No caliente nunca huevos con cascara. No caliente nunca huevos duros, porque puede explotar antes de que se apague el microondas.Esta misma regla se aplica a los moluscos y crustaceos.
En caso de huevos fritos pinche antes la yema.
La piel dura de alimentos como las manzanas, los tomates, las patatas o las salchichas puede explotar.
Pinche la piel antes de cocerlos.
Alimentos deshidratos
jPeligro de incendio!
No seque nunca alimentos en el microondas.
Alimentos con bajo contenido de agua.
Pelicro de incendio!
No descongele ni caliente nunca alimentos con bajo contenido de agua, como el pan, durante mucho tiempo o a una potencia excessiva.
Aceite
Pelicro de incendio!
No use nunca el microondas para calendar el aceite.
Causas de dano
Pérdida de jugo de las frutas.
Cuando prepare dulces con frutas muy judosas no llene excessivamente el Plato de cocción. Si el jugo de estas frutas rebosa el Plato pueda causar manchas indelebles.
Averia tectnica.
No use nunca platos de coccción esmaltados en el microondas, dato que pueda causar una avería技术水平.
Enfriimiento con la puerta del aparato abierta
La camar de cocción solo se pueda enfiar con la puerta cerrada. Compruebe que no hay hada pegado en la puerta del aparato.
Los armarios proxies se pueda darar ahora la puerta este entreabierta.
Junta hermética muy sucia
Si la junta hermética está muy sucia la puerta del aparato no se cerrará bien durante el funcionaimiento. Las superficies o los mueblesproximos se poden darar.
Mantenga sempre limpia la junta hermética.
Uso de la puerta del aparato como superficie de apoyo
No se apuye sobre la puerta abierta del aparato ni deje vajilla o accesorios sobre ella.
Uso del microondas sin alimentos en la camar
Encienda solo el microondas antes de haber metido la comida bajo. Sin comida bajo el aparato se pueda sobrecargar. La una exception permitida es la realizacion de una breve prueba de la vajilla (al respecto consulte las advertencias sobre tarros y ollas.
Alimentos humedes
No deje alimentos humedes en la CAMERA de cocccion durante periodos prolongados de tiempo.

IMPORTANT
Es possible acceder a la plac de identificacion del hora incluo cuando este está instalado. La plac de identificacion, que se ve alAbrir la puerta, muestra toda la informacion que necessitara cuando solicite las piezas de repuesto del aparato.

Primer uso
El hora deble limpiarse meticulosamente con agua y jabon y enjuague con cuidado.
Caliente el hora unos 30 minuos a temperatura maxima,esto elimina todos los aceites residuales que pueda causar mal olor durante la coccion.
Use la func tion ventilador plus circular sin los accesos del horno. Antes de usar los accesos por prima z v limpielos cuidadosamente con una
solucion de lavado alcalina muy caliente y un trapo suave.
Montaje y desmontaje de la parrilla plana
Para sacar la parrilla plana tire de ella hacía uted hasta que se pare, a continuacion sibala tirando hacia arriba hasta que salga por completeo. Para volver a meter la parrilla plana introduzcala formando un angulo de 45^ y a continuacionpongala horizontal y empujela hasta el fondo de la guia.
Si la parrilla planaiene una bandeja de goteo,para sacarla subala un poco y tire hacia usted.Para volver a introducirla desicela hasta que quede complemente encajada.



IMPORTANT
como precauction de segurad, aes de limpar el hno desnecte siempe la clavja de la salda o quite el cable de alimentacion del aparato. Ademas, evite usar sustancias acidas o alcalinas (como limon, vinagre, sal, tomates, etc.). Evite usar productos que contengan cloro, acidos or abrasivos, en especial para limpar las partes pintadas.
Respeto por el medio ambiente
La documento del presente aparato utilizes papel blanqueado, sin cloro, o papel reciclado con la finalidad de contribuir en la proteccion del medio ambiente. Los embalajes se han concebido de forma que no perjuduen el medio ambiente; se peuvent recuperar o recicular,puesto que se tratate de productos ecologicos.
Reciclando el embalaje se contribuye a ahorrar materiaias primas y a reducir el volumen de los descartes industriales y domesticos.

LA CAJA DEL EMBALAJE es 100% reciclable, como lo atestigua el symbolo impreso. Eliminelo de acuerdo con la legislacion local. Los materiales de embalaje (bolsas de plastico, partes de poliestireno, etc.) Fuera del alcance de los niños porque son potencialmente peligrosos.
ESTE APARATO tiene la marca CE en conformidad con la Directiva europea 2002/96/CE sobre residuos de aparatos electricos y electrónicos (WEEE). Al asegurar de que se desecha correctamente, contribuirá aatar las posibles consecuencias negativas para el medio ambiente y la salute Pública que podra conllevar una gestión inadequada de los residuos.
EL SIMBOLO que figura en el producto o en la documento indica que este producto no debe tratarse como residuo domestico sino que debe entrega a un punto de recogida adequado para el reciclaje de los equipos electricos y electronicos.

LA ELIMINACION DEBE REALIZARSE de acuardo con las leyes locales sobre eliminacion de residuos.
PARA MAYOR INFORMACION sobre el tratamiento, la recuperacion y el reciclaje de este producto póngase en contacto con la oficina local competente, el service de recogida de residuos domesticos o el commercio en que compró el producto.
ANTES DE DESECHARLO asegürese de que no se pueda usar cortando el cable electrico.
El aparato pueda variar ligeramente respecto a las ilustraciones que aparecen a continuacion.
A - Teclado númeroo
B - Display pantalla

Teclado
Para activar una tecla pulsela ligeramente. El teclado no funciona si se pulsan varias teclas simultaneamente.
| Flechas de desplazamente. | |
| Volver a la págin displayedependente.Mantener pulsada para volver a la página de inicio. | |
| Enciende y apaga el hora. | |
| Confirma los ajuste e inicia las operaciones de cocción.Cuando se pulsa durante una operation de cocciónla funciona se pone en pausa.Pulse de nuevo y reinicie. | |
| Para configurar el temporizador. Entre en el menúfunciones@m间隙as cocina. | |
| Enciende y apaga la luz inferior del hora. |
Antes de utilizear el hora por primera vez, retire todos los materiales de embalaje ydemas. Estos materiales podrian derretirse o quemarse al encender el aparato.
Códigos de error
Estecede aparece en caso de que el control electrónico indique un fallo. Cuando aparece el error se bloquea la función corriente. Si el tipo de error está ligado a una funciona de seguridad el horno no se pueda usar y en cadaonga puesta en marcha aparece el本身就是 error (en este caso llamar al service de asistencia), cuando que si el error está ligado a una avería de importante secundaria, después de encender de nuevo, el horno pueda utiliser en las functions que no conciernen a la parte averiada (por ejemplo un elemento calentador).
Pitidos
Confirma la recepcion de laorden tras haber pulsado una tecla. Ademásenia que una función a tiempo determinado ha sido ab工作经验. (ej. Temporizador o Cocción Temporizada) Durante la的操作 de una receta el sonido眼看 al usuario que el hora espera una operación por parte del usuario mismo (ej. introducir los-alimentos o dar la vuelta a los-alimentos).
Los pitidos indican también un fallo del homo.
Ajustes por defecto
Tan pronto como se selección un modo de coccción, este selección automatistically van temperatura adecuada que podrá, sin embargo, modificarse según las necessities.
F Códigos numéricos de error
Estoscottigoparenvisualizadoscuandola unidadelectrònica decontrol detecta un problema a nivel del hora o de la electrònica de mando.
El número de error queda registrado en el Log de los erros en el menu Setup. Este error puede comunicarse al"How do serVICIO para que pueda conocer lo antes possible la problema."
Precalentamento
El precalentamiento se cuando se selección un modo de cocción; durante este tiempo, la temperatura instantánea aparece visualizada bajo el icono del termómetro.
Cuando la temperatura alcanza el 100% del valor previsto, una SERIAL acústica indica el final del precalentamento y desaparece el valor de temperatura actual.
Temporalizador

ADVERTENCIA
El temporizador de su hora no enciende ni apaga el aparato, su unico proposto es advertirle mediate el timbre. Si quiere apagar el hora de forma automatica use la referencia final de cocccion o coccion pospuesta.
NOTA: Pulsando el botón OFF no se reajusta ni se detiene el temporizador.
1 Pulse el botón y programe el tiempo deseado usingo las flechas confirma con el botón. Dra Cambiar la seleccion entre horas ycretos use las flechas
2 El tiempo se pueda programar de 1 minuto a 12 horas y 59 microdos, una vez programado, el tiempo restante se pueda visualizar en todo momento al fondo de la barra de estado hasta que expira el tiempo o se reajusta.
3 Para modifier o cancelar el tiempo programado debe reajustar el temporizador pulsando el boton varios seguidos.
4 El formatting del temporizador suele ser HR:MIN y cambia a MIN:SEG en elultimate minuto.
5 Cuando expires el tiempo el display muestra 00:00 y el timbre suena durante un minuto o hasta que se pulsa el botón.
Precalentamento del homo
- SeLECTIONAR una temperatura más alta no acorta el tiempo de precalentado.
- Se necesita precalentar para Obtener buenos resultados al hornear pasteles, galletas, pastelelitos y panes.
- El precalentado ayudara a dorar los asados y a que la carne conserve sus jugos.
- Coloque las rejillas del hora en su posicion correcta antes de precalentar.
- Durante el precalentado la pantalla muestra la temperatura de cocccion seleccionada.
- Un pitido confirmará que el hora se ha precalentado y se desactivará la indicación "temperatura detectada".
Sugerencias de funciona
- No ponga recipientes sobre la puerta abierta del hora
- Utilice la luz interna del hora para mirar los alimentos a工程技术 de la planta del hora en lugar de partir la puerta frecuentemente.
Funcionamento del microondas
Las microondas se transforman en calor en el interior de los alimentos. Elorno microondas se pueda usar solo o en combinacion con
otros tips de calentimiento.Esta seccion contiene informacion sobre la vajilla e instrucciones para
la configuracion del hora microondas.
ADVERTENCIAS SOBRE LA VAJILLA
Vajilla adecuada
Puede utiliser vajillas resistentes de cristal, vitrocerámica, porcelana, cerámica o plácicos refractarios. Estos materiales son permeables a las microondas.
Tambien es possible usar platos normales. De esta forma no seranecessary SACAR los alimentos.
Las vajillas condecoraciones de oro o plata solo se pueda usar si el fabricante garantiza que es possible.
Recuerde que al usar elorno en modo microondas el Plato debeponerse en la placagiratoria.
Si usa el hora en modo combinado espreferibleponerelplato acocer en la parrilla redonda inferior, de forma que quede centrado en la placagiratoria.
Vajilla inadecuada
No se pueda usar vajillas metálicas.
El metal no es permeable a las microondas. Los alimentos en recipientes metálicos permanecerán fríos.
jAdvertencia! Los componentes metálicos, como cucchas en el interior de vasos, deben ponerse a, al menos, 2 cm de las paredes del horno y del interior de la puerta. De hecho, las salpicaduras你能 darar gravamente el interior de la puerta de cristal.
jAdvertencia! La parrilla planaDebe sacarse cuando seutilicen los发展模式os microondas o combinado. Solo se usa en las funeciones tradiconiales del hora.
Test vajilla
No encienda nunca el hora microondas antes de haber metido los alimentos.
La unica exception permitted es la prueba de la vajilla.
Si no está seguro si pueda usar o no una vajilla en el microondas le recomendamos
queefectueelsiguiente test:
deje la pieza de vajilla en el aparato durante 12 - 1 minuto a potencia maxima. Compruebe la temperatura. La vajilla debe estar fría o un poco tibia. Si está
caliente o hay salpicaduras la vajilla no es adecuada.
Condensation y temperatura del hora
- Es normal que una cierta calidad de humedad se evapore de los alimentos durante el proceso de coccyon. La calidad depende del contenido de humedad que contienen los alimentos. La humedad se pueda condenser sobre una superficie más fria o en el interior delorno, asi como en el panel de control.
- Su nuevoornoledge un sensor electrónico de temperatura que permite mantenener la temperatura deseada con exactitud.
Asado en el hora a gran altitud
- Cuando se hornea a gran alitud, las recetas y el tiempo de cocción varian con Respecto a los estandares.
Instrucciones para el primer encendido
Una vez conectado el hora a la alimentacion electrica por primera vez, el control de prepara automatamente para setear的一些 configuraciones del usuario, que se mantendran en la memoria en caso de encendidos sucresivos.
NOTA: Tanto en la primera, como en las conexionesSIGUIENTES, a la alimentacion elcctrica el mecanismo de bloqueo de la puerta realiza una vuelta de calibrado, en esta fase mantener siempre la puerta cerrada.
Idiomaa
- Temperatura y peso
Hora
- Fecha
Consulte el apartado AJUSTES DE USUARIO para las instrucciones de configuración.
Después de haber ajustado las configuraciones del usuario el control de pone automatistically en la pantalla "Stand-by".

Con el hora encendido selección el icono confirmé con la tecla para entrada en el menu AJUSTES. Este menu permite personalizar los ajustes de su hora. Para poder acceder no deben haber cocaciones activas o functions con tiempo determinado configuradas.
NOTA: El menu ajustes no se可以选择 configurar si ya hay programada una funciona de tiempo: borre antes la funciona de tiempo activa.
1 Pulse la teclas para elegir el submenu y confirmme con la tecla.

- Utilice este menu para pagar las configuraciones siguientes: Pulse la teclas parvelegir las configuraciones a modifier en un sub menu entre losSES disponibles y confirmre con la tecla

Idiom
Pulsando la tecla de flecha vija el idioma previamente seleccionado entre los disponibles y confirmre con la tecla

Temperatura & Peso
Pulse la flecha y para selectionar una de las dos options de temperatura ^ C / ^ o de peso Kg/ib y confirmre con la tecla.

Hora
Pulse la flecha para selectionar el formatting de tiempo entre las options "12h AM/PM o 24h" y confirmre con la tecla. A continuacion programe el tiempo con las flechas confirmme con la tecla



Fecha
Pulse la flecha para selectionar el formatting de fecha entre las options "D.M.A. - A.M.D. - M.D.A." y confirmme con la tecla. A continuacion ajuste el valor con las flechas confirmme con la tecla


Brillo
Pulsando la flecha elegir la configuracion de luminosidad a modifier entre la condidion de ON o STAND-BY, elegir despues por medio de las flechas grado de lunminosidad deseado y confirmar con la tecla

Volumen
Presionar la flecha para selectionar el grado de volumen solicitado y confirmar con la tecla

Con el hora encendido selección el icono confirmé con la tecla para entrada en el menu AJUSTES. Este menu permite programar cierto número de parámetros o de sistemas especials. Además permite acceder a la lista de eventos erroneos.
1 Pulsar la teclas para elegir el submenu y confirmar con la tecla

2 Utilice este menu para embariar las configuraciones siguientes:
Pulsar la teclas para elegir la optacion a configurar o visualizar entre las tres disponibles y confirmar con la tecla

Registrar de eventos
El menu permite comprobar y registrar los erros. Estos@cuidos deben notificarse al serviceo postventa.

Demo
Esta funciona sirve para configurar la modalidad DEMO que hace que el hora no se pueda usar para las cocciones pero realiza automatistically una demostracion de las functions.
1 Pulsar las teclas para elegir la opticon ON.
2 Confirmar con la tecla.
3 Pulsar tecla ①.
Tras 30segundosapproximadamenteelhornoempiezaafuncionar enthis modalidad.
Para suspender momenteamente la función DEMOISTA con mantener pulsada durante algunos segundos una tecla cualesera hasta que el hora se pone en stand-by. Para reiniciar pulse la tecla ①.
Si por el contrario se desea desactivarla es besoinoentar en la pantalla DEMOy configurar la option OFF. Confirmar con la tecla 3 .
NOTA: Si está configurada la función permanece activa también el hora se desconecte de la red de alimentacion electrica.

La tecla np detiene la referencia.
- Después de haber apagado el hora, el ventilador de enfiambre可能导致 configuraciones para la partes internas del hora no se hayan enfirado.
Pulse ① para encender el homo y vuelva a pulsarla para apagarlo. El homo se vuelseponer en modo standby.
| Horno multifunciones | |
| Coción tradicional | |
| COCCION CIRCULAR POR CONVECCION | |
| CUISSON CIRCULAIRE & GRILL | |
| CONVECCION BROIL | |
| GRILL | |
| Coción con el microondas | |
| DESCONGELACIÑON POR TIEMPO | |
| DESCONGELACIÑON POR PESO | |
| COCCION MICROONDAS | |
| MICROONDAS Y GRILL | |
| MICROONDAS Y CONVECCION | |
| Homo tírmico | |
| Cocción tradicional | |
| GRILL | |
| Cocción con el microondas | |
| DESCONGELACION POR TIÉMPO | |
| DESCONGELACION POR PESO | |
| COCCión MICROONDAS | |
| MICROONDAS Y GRILL | |
1 Seleccione el icono y pulse la tecla Seleccione el modo apropiado de cocacion en funcao de los alimentos que deben cocer uso las flechas confirmme con la tecla
2 En esta págin displayedo, todavia, cambiar el modo de cocción las teclas.
3 Si la temperatura propuesta es correcta confirmar con la tecla para poder en marcha la cocción, si no es asi, si no se pulsa la tecla después de 10 segundos se pone en marcha de modo automático y el icono del modo de cocción se pone animado.
| Cocación con el microondas | ||||||||||
| MODO DE COCCION ICONO SET PESO VATIOS TEMPERATUREA | ||||||||||
| Min. | Predefinido | Max. Min. | Predefinido | Max. Min. | Predefinido | Max. | ||||
| DESCONGELACIONPOR TIEMPO | 150 W | |||||||||
| DESCONGELACIONPOR PESO | Pan 100g 500g | 600g | 150W | |||||||
| Verduras100g | 500g | 150W | 150W | |||||||
| Came100g | 500g | 800g | 150W | |||||||
| COCCIONMICROONDAS | 150W | 900 W | 900 W | |||||||
| MICROONDAS Y GRILL | 150W | 150W | 200°C | |||||||
| 300W | 300W | |||||||||
| 450W | 450W | |||||||||
| MICROONDAS YCONVECCION | 150W | 150W | 50°C | 100°C | 200°C | |||||
| 300W | 300W | |||||||||
| 450W | 450W | |||||||||
Variación del modo de coccción
1 Durante la cocción sin tiempo determinado se pueda realizar una pausa pulsando la tecla
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
-
- Total
Duerles
ajustes de la operación suspENSION de cocción se memorizan y se pueda reactivar volviendo a pulsar la tecla.
2 ParaATTERo de cocción cuando el horno estáfuncionando pulse la tecla yluego la tecla. En estemomento sepuedecSeleccionarotro mode de cocciencia nteleros disponibles enelgrupomediarles flechas
Variación de la temperatura

IMPORTANT
-
Al final de una función el display de la página de stand-by visualiza la temperatura de calor residual de la cavidad.
-
Deshp la pagina display vista previa modo coccion se pueve variar la temperatura por medio de las flechas confirmando a continuacion con la tecla
2 Una vez puesta en marcha la cocción es possible de todas manos variar la temperatura en在哪ier bajo por medio de las flechas .
Fase de precalentamento
Mientras que el hora está en fase de precalentimiento la temperatura actual aparece visulaizada bajo el icono de modo de coccción.

En cuando se alcanza la temperatura configurada se produce una sealsa acustica y desaparece la indicacion de la temperatura actual.

Compruebe que el reloj de tiempo real muestra la hora correcta.
En el modo temporizado, el hora se apaga al finalizar el tiempo de coccción programado.

PRECAUCION
No deje nunca comida en elorno durante mas de una hora o despues de haberla cocinado. Puede deteriorar las propiedades de la comida.
NOTA: El tiempo máximo configurable para una cocción es de 12h.
Tiempo de coccción
Utilizar la funciona "Cook Time" para hacerFuncionar el hora durante un periodo de tiempo determinado. El hora arranca inmediamente y se apaga en automatico cuando el tiempo ha terminado.
1 Elegir el modo de coccyon y la temperatura.
2 Hay dos manos para configurar la funciona.
a) SeLECTIONAR paraaabstar la duracion y pulsar
b) SeLECTIONAR para detener el tiempo y pulsar
3. Después de haber elegido una de las dos.optiones antes indicadas por medio de las flechas confirmando con la tecla.
4 Después de haber pulsado la tecla la cocción arranca y las informaciones de la cocción temporizada aparecen visualizadas en el display.
- Modo de Cocción
- Temperatura
- Tiempo de coccción
Hora de Final de cocción

- Al final el hora se apaga y una SERIAL acústica avis de que la cocción ha terminado.
Si se deseña cambiar el tiempo de coccción cuando el hora está ya en función hasta con pulsar la tecla, introducir el nuevo tiempo de coccción y pulsar de nuevo la tecla.
Tiempo de parada
Utilizar la funciona "Tiempo Stop" para retrasar el arranque de la cocción temporizada. Introducir el tiempo de final y el hora calcula automatistically la hora de ararnque. El hora arranca y se apaga automatistically.
Para retrasar el comienzo de un modo cronometrado
Configurar primero la cocción temporizada deseada como está Shopsificado en el apartado "TIEMPO DE COCCION"
- SeLECTIONAR para ajustar el tiempo de parada y pulsar
- Configurar la hora de final de cocccion por medio de las flechas confirmando con la tecla
-
Después de haber pulsado la tecla la funciona se pone en esper y las informaciones de la cocción aplazada aparecen visualizadas en la pantalla
-
Modo de Cocción
- Temperatura
Hora de Final de cocción
Hora de Inicio de cocccion

Al final el hora se apaga y una seals acústica眼看 de que la cocción ha terminado.
Si se desea cambiar el tiempo de coccción cuando el hora está ya en configuracion basta pulsar la tecla introduce el nuevo tiempo de coccción y pulsar de nuevo la tecla
NOTA: es esencial leer atentamente las instrucciones y advertencias para asegurar un uso correcto.

ATENCIón
Las functions del microondas no iniciaar hasta que se cierre la puerta. Si se abre la puerta con elorno encendido este se pondra en modo pausa y en el display aparecerá el mensaje "PUERTA ABIERTA".
Para restablecer el funciona esnecessary cerrar la puerta.
La direccion se puede detener en qualquier momento usando la tecla 日 cuando se vuye a pulsar 日 direccion se pone en marcha de nuevo.

Función de descogelado temporizado
Selección el icono descongelación temporizada con las flechas y pulse la tecla a continuación programe el tiempo de descongelación con las flechas Para起初 la función pulsar la tecla

Al起初 la funciona aparecería una cuentailtras en el display. El tiempo se pueda variar enequalquiermomento mediatingas flechas △y
Una vez completada la descogelación el mensaje "FIN DESCONGELACION" aparecerá en el display.

Funci de descogelado por peso
Selección el icono descongelación por peso y pulse la tecla

Selección el tipo de comida con las flechas configuré el peso mediante las flechas, porultimate inicia la descongelación con la tecla
A continuación se enumeran various alimentos con el pero que es possible programar:
| ALIMENTO Peso Mín | (g) | MÁX Peso (g) | |
| Pan, pizza., platos de pasta 1 | 00 600 | ||
| Verduras 100 1000 | |||
| Carne 100 1500 | |||
| Marisco 100 800 | |||
El tiempo de descogelación se calcula de forma totalmente automatística y sin necesidad deaabstarinyún parámetro en especial, enfunción del tipo de comida y peso programados.
Una vez completada la descogelación el mensaje "FIN DESCONGELACION" aparecerá en el display.

Función microondas
Selección el icono función microondas con las flechas y pulse la tecla.
Si desea起初 la función enseguida con un tiempo preconfigurado de 30 seg. y una potencia de 900W, pulse la tecla


Si deseña personalizar el tiempo y la potencia abra el submenú, que se gestiona de lasuma眼看:
- TIEMPO: SeLECTIONE el icono y use las teclas para personalizar el tiempo.
- POTENCIA MICROONDASSeleccione el icono y use las teclas y para seleccionar la potencia de salute del microondas programada entre these 6 niveles posibles:150W-300W-450W -600W-750W-900W.
Una vez ajustado el nuevo parámetro pulse la tecla para iniciar la cocción.
Al起初 la cocción aparecerá una cuenta detrás en el display. El tiempo se pueda variar en在哪ier momento mediante las flechas △y
Al finalizar la cocción en el display aparecerá el mensaje "FIN COCCION".
Microondas ^+ Funcion parrilla
Selección el icono funciona microondas + funciona parrilla con las flechas y pulse la tecla 2 continua programe el tiempo con las flechas 4 .
Si deseña起初 la configuración con un tiempo preconfigurado y una potencia de 300W, pulse la tecla


Si deseña personalizar la potencia abra el submenú, que se gestiona de lasuma眼看:
- POTENCIA MICROONDASSeleccione el icono y use las teclas y para seleccionar la potencia de salute del microondas programada entre these 3 niveles posibles:150W-300W-450W. Una vez ajustado el nuevo parametro pulse la tecla para inicia la cocation.
Al起初 la cocation aparecerá una cuenta detrás en el display. El tiempo se pueda variar en cualquier momento mediante las flechas y
Al finalizar la cocción en el display aparecerá el mensaje "FIN COCCION".
Microondas + Función anillo
Selección el icono funciona microondas + funciona anillo con las flechas y pulse la tecla 3 continua programe el tiempo con las flechas
Si desea起初 lamerican con un tiempo preconfigurado a 100^ y una potencia de 300W, pulse la tecla



Si deseña personalizar el tiempo y la potencia abra el submenú, que se gestiona de lasuma眼看:
- TEMPERATUREA Selezione el icono y use las teclas para personalizar una temperatura entre 50^ y 200^ .
- POTENCIA MICROONDASSeleccione el icono y use las teclas y para seleccionar la potencia de salute del microondas programada entre these 3 niveles posibles:150W-300W-450W.
Una vez ajustado el nuevo parámetro pulse la tecla para iniciar la cocation.
Al起初 la cocción aparecerá una cuenta detrás en el display. El tiempo se pueda variar en cualquier momento mediante las flechas y
Al finalizar la cocción en el display aparecerá el mensaje "FIN COCCION".
Cambio varios potencia
Pulse el icono pulse la tecla Setecione el icono microondas, cambie los varios de potencia mediante las flechas confirme con la tecla.
Variación tiempo
Pulse el icono la tecla Seleccione el icono tiempo, cambie el valor tiempo mediante las flechas confirmé con la tecla
Cambio de temperatura
(solo disponible para microondas y anillo).
Selección el icono pulse la tecla Selección el modo de coccción y cambie la programación de la temperatura mediante las flechas confirmé con la tecla.
Cambio de peso
(solo disponible en descogelacion por peso) Pulse el icono zcambie el peso con las flechas acnfirmec onla tecla
Un botón luminoso activa las luces.
Pulsar para encender o apagar las luces.
Las luces internas delorno se encienden automatistically cuando se abre la puerta..
Cuando unorno está en service,las luces del hora se encienden automatistically al activarse un modo de funciona.
Las luces del hora se apagan automatamente cuando se desactiva el modo de funciona;.
NOTA: Una vez encendidas las luces se apagan automatistically al cabo de 3关键时刻. Para volver a encenderla pulse la tecla o abra la puerta.
La func tion Recetas en el horno da la posibidad de cocinar alimentos sin configurar cada vez el horno manualmente. Al selec tiona una receta "CONFIGURADA", el mode de coccion, la temperatura y el tiempo que dan configurados automatistically segun la receta que ha elegido en el menu.
| Lista de recetas Tipo de alimentos | Condiciones de los | alimentos | Lista de recetas | Informaciones visualizadas |
| PRECONFIGURADO O PERSONAL | FRESCO | PAN PIZZA PRIMEROS | TIPO DE ACCESORIO POSICION NIVEL PESO DE LOS ALIMENTOS | |
| CONGELADO | ||||
| ENTERO | CARNE | |||
| EN PEDAZOS | ||||
| ENTERO | AVE CORRAL | |||
| EN PEDAZOS | ||||
| ENTERO | PESCADO | |||
| EN PEDAZOS | ||||
| - | VERDURAS | |||
| - | ||||
| - | TORTAS | |||
| - |
Seleccionar una receta ya configurada:
1 Encienda el hora, seleccione el icono pulseel boton.
2 Usando las flechas seleccionar la lista entre "PRESET" o "PERSONAL" y confirmar con la tecla
3 Elegir el tipo de alimento que se desea cocinar por medio de las flechas las flechas Confirmar con la tecla.
4 Elegir por medio de las flechas entre "FRESCO o "CONGELADO" o enotiros casos entre "TODO" o "EN PEDAZOS" confirmando con la tecla
5 Elegir la receta deseada por medio de las flechas confirmar con la tecla
6 Cuando la receta ha sido seleccionada aparece la pantalla asigniente en el display.

7 Para iniciair la receta confirmar con la tecla.
Durante una receta algunos senales sonoras y visuales piden efectuar las operaciones siguientes: Siga simplemente las instrucciones que aparecen en el display.
8 Al final el hora se apaga y una seals acústica y visual avis de que la receta ha terminado.
Guardar una receta personalizada:
Una vez elegida una receta se puedaCambiar las configuraciones del "Tiempo" y "Peso"guardando la receta entre las "PERSONALES".
1 Una vez elegida una receta pulsar la tecla y confirmar con la tecla
2 Si se deseaCambiar el valor del peso introducir el peso desedo por medio de las flechas confirmar con la tecla.

3 El hora cambia automatistically al tiempo de coccción. Para Cambiar este tiempo uso las flechas confirmar mediana la tecla

4 En este punto se pueda guardar la receta en la lista de las recetas "PERSONALES", selecciónando "GUARDAR" y confirmarlo con la tecla.

NOTA: Si los values de tiempo o peso se modifican y no se guardan rápidamente, al final de la receta aparece un mensaje que pregunta si se desea guardarla.
5 Para inicia la receta pulsar la tecla.
Borrar una receta Personalizada:
1 Para eliminar una receta de la lista de las personalizadasEARIG la receta.
2 Pulsar tecla y seleccionar la eleccion confirmando con la tecla

Instalación del homo en la encimera
El hmo de be instalarse dea de a superie de cocion en un columno o combinado con el correspondiente cajon calentador. Las dimensiones del espio deben ser las que muestra la imogen.
El material de la cabina debe poderesistir el calor.
El hora deestarcentrado enlasparedesdela cabina y fijado con los tornillos y lospernos suministrados.

| DATOS TÉCNICOS | ||
| Alimentación electrica | 220-240 V~, | 50 Hz |
| Potencia maximala absorbida: 3200 W | ||
| Potencia microondas 900 W | ||
| Grill 1500 W | ||
| Aire caliente 1500 W | ||
| Frecuencia microondas 2450 MHz | ||
Conexión eletrica
Antes de efectuar la connexion eléctrica aseguèrese de que:
- las caracteristicas del sistema electrico satisfacen el contenido de la lista de número de série que se encontrar en la parte frontal del hora:
- el sistemas electrico tiene una connexion a tierra efectiva que respuja las normas y la leyislacion vigente.
La ley exige que exista connexion de tierra.
El cable no debe alcanzar, bajo ningúnconcepto, una temperatura superior en 50^ a la temperatura ambiente.
Este hora deboconectarse alalimentacionmediante un cable del alimentacion con un enchufe adecadamente evaluado compatible con la calidad de clavija que se enquiryra en el subcircito final del cableado fijo que alimenta el hora.
Si un aparato fijiado noiene un cable de potencia y una clavija u.
otro dispositivo que asegure la desconexion de la alimentacion
elctrica con una distancia de aperture de los contactos que permita
una desconexion completa en conditiones de voltaje excessivo de
categoria lI, dichos dispositivos de desconexion se suministrar en
las alimentaciones elctricas conformes con las reglas de instalacion.
La clavija o el interruptor omnipolarDebe ser fácil de alcantar una vez instalado el aparato.
NOTA: El fabricante declina cualquier responsabilidad en caso de inobservancia de las normas para la prevencion de accidentes y de las instrucciones anteriores.
| TIPO Y DIAMETRO MINIMO DE LOS CABLES | |
| SASO | |
| H05RR-F 3x1,5 mm² H05RR-F 3x2,5 mm² | |
| H05VV-F 3x1,5 mm² H05VV-F 3x2,5 mm² | |
| H05RNF 3x1,5 mm² H05RNF 3x2,5 mm² | |
| H05V2V2-F 3x1,5 mm² | H05V2V2-F 3x2,5 mm² |

ES 15 - Resolución de los problemas tradiconiales de horneado
Cuando el horrado o el horrado de convec tion obtienen pOBres resultados las causas poden ser numerosas, ademas del mal funcionamento del horno. Consultar la tabla que figura a continuacion en la que aparen cns los problemas mas freuentes.Dado que el tano, la forma y el material de los instrumentos de horrado afectan directamente a los resultados de este, la mayor solucion possible ser cambiar los viejos instrumentos de horrado que se hayan oscurecido y deformado bajo el tempo y el uso.
| Problema de horneado Causa | |
| El alimentto se oscurece de forma desigual - Horno no precalentado | -Papel de aluminio en la rejilla delorno o al fondo de este-Instrumento de horneado demasiado grande para la receta-Las bandejas se tocan o tocan las paredes delorno |
| El alimentto se oscurece demasiado al fondo - Horno no precalentado | -Uso de bandejas de cristal, de metal mate u oscurecido-Posicion incorrecta de la rejilla-Las bandejas se tocan o tocan las paredes delorno |
| Los alimentos están secs o se han encogido demasiado - Temperatura delorno demasiado bajo | -Horno no precalentado-La puerta delorno se abre demasiadas vezes-Herméticamente tapado con papel de aluminio-La bandeja es demasiado(PCUEY) |
| Los alimentos se hornean o asan demasiado lentamente - Temperatura delorno demasiado bajo | -Horno no precalentado-La puerta delorno se abre demasiadas vezes-Herméticamente tapado con papel de aluminio-La bandeja es demasiado(PCUEY) |
| La corteza del pastel no se tuesta o la corteza del fondo está mojada | -No se haorneado el tiempo suficiente-Se han usado bandejas de acero fino-Posicion incorrecta de la rejilla-Temperatura delorno demasiado bajo |
| La tarta está clara, plana y quizá no se ha cocido del todo dentro | -Temperatura delorno demasiado bajo-Tiempo de horneado incorrecto-El pastel se ha probado demasiado pronto-La puerta delorno se abre demasiadas vezes-La bandeja podría ser demasiado grande |
| La tarta se hinchá en el medio y se resquebraja en lo alto - Temperatura delorno demasiado alto | -Se haorneado demasiado tiempo-Las bandejas se tocan o tocan las paredes delorno-Posicion incorrecta de la rejilla-La bandeja es demasiado(PCUEY) |
| Los cordes de la corteza del pastel está demasiado oscuros - Temperatura delorno demasiado alto | -Los cordes de la corteza son demasiado fines |
Antes de llamar al service verifique los siguientes+puntos para evaporar sobrecargarlo de forma innecasaria.
| Problema del hora Pasos para resolver el problema | |
| En la ventsa aparece otro F_Error. | Apague la corriente general y vuelva a encenderla pasados unoicosometimes. Si la condición persiste anote el número de número (en la lista REGISTRO EVENTO) y póngase en contacto con el servicios. |
| El display del hora permanece en OFF | Apague la corriente general (caja de fusibles o cortocircuito). Encienda el disyuntor.Si la condición persistsiste llame al service de asistencia autorizzato. |
| El ventilador de enfiambre sigue funciona cuando todos los componentes haberlo apagado. | El ventilador se apaga automatistically cuando todos los componentes electrónicos se han enfiado bastante. |
| El hora no está calentando. | Verifique el disyuntor de circuito o la caja de fusibles. Asegúrese de que el hora recibe una alimentación electrónica adequada. Asegúrese de que se ha seleccióndo la temperatura del hora. |
| El hora no cuece de manière uniforme | Consulte las tablas del hora para averigar在哪 el tiempo recommendada de la rejilla. Reducir siempre la temperatura de la receta 25°F (15°C) cuando se cuece en modo horneado convecución. |
| El reloj y el temporizador no funciona adeuadamente | Asegúrese de que el hora recibe una alimentación electrónica adequada.Consulte las secciones reloj en las páginas 10 y 13. |
| Exceso de humedad Los temas de conveción eliminaran toda la humedad del hora (es una de las ventajas de la convecction). | |
Antes de ponerse en contacto con el service consulte la "Resolución de problemas". Puede ahorrarle una llama de asistencia.
Si sigue necessitando ayudas consulte las siguientes instrucciones.
Cuando llameonga a mano la Fecha de compra, el modelo completo y el número de série del aparato.Esta informacion nos ayudar a responder a su pregunta.
Registrar de datos para el service
Para Obtener información sobre el service autorizzato o sobre las piezas de recambio consulte la "GARANTIA para aparatos domesticos".
Para localizar el número de registrar de series consulte la páginá 5. Ahora puedeberger esta información en el空間 que figura a continuación.
Conserve la factura para calidad la garantia.
Registrar de datos para el service
Número de modelos
Número de série
Fecha de instalación o de occupancy
INHOUDSOPGAVE Pagina
Alimentos para bebés 4
Alimentos com pele ou casca 5
Secar alimentos 5
Oleo 5
Causas de danos 5
Primeirautilização7
Códigos de número de falha F 10
Pré-aquecimento 10
Temporizador 10
4-Dicasgeraisobreoforno 11
Registo de evento 15
Demonstracao 15
Funcao de descongelamento temporizado 20
Funcao de descongelamento por peso 20
Funcao microondas 20
Funcao microondas ^+ grelha 21
Funcao microondas + anel 21
Mudar a alimentacao de Watts 22
Mudar as horas 22
Alterar a temperatura 22
Mudar o peso 22
15 - Resolucao de problemas relacionados com a cozedura 28
16 - Resolucao de problemas de funcaoamento 29
Alimentos para bebés
Perigo de queimaduras!
Vedante de junta mucho sujo
A -Teclado
B-Ecra de exibicao

Teclado
Os bipes también sinalizam una falha doorno.
Predefinições
Códigos de número de falha F
Pre-aquecimiento doorno
Idiomaa
- Temperatura e peso
- Horas
Data
Enquanto o forno se encontrar na fase de preaquecimiento, a temperatura instantánea é-presentada sob o icone do modo de cozedura.

Funcao de descongelamento temporizado
Funcao de descogelamento por peso
(so disponible para descongelamento e peso)
Registodeados de reparacao
Registodeados de reparacao
Numero do Modelo
Nombre de Serie