ROSIERES RES 8D - Cocina

RES 8D - Cocina ROSIERES - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RES 8D ROSIERES en formato PDF.

📄 65 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ROSIERES RES 8D - page 20
Ver el manual : Français FR English EN Español ES Italiano IT
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RES 8D ROSIERES

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RES 8D - ROSIERES y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RES 8D de la marca ROSIERES.

MANUAL DE USUARIO RES 8D ROSIERES

Al做不到 el logo CE(CC) marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, elFULmente de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, existables en la legislacion de este producto.

Sécuritéentretien

Al做不到 el logo CE(CC) marcado en este producto, declaramos, bajo nuestra propia responsabilidad, elFULmente de todos los requisitos europeos en关键时刻 de seguridad, salute y medio ambiente, existables en la legislacion de este producto.

Seguidad y mantenimiento

  • ADVERTENCIA: El aparato y sus componentes accesibles se calientan durante el uso. Se deben tener cuidado de no tocar los elementos calefactores.
  • Los niños menos de 8 años deben permanecer alejados o supervisados de forma continua por una persona adulta.
  • Este aparato puede ser uso por niños mayores de 8 años y personas con capacities físicas, sensoriales o mentales reduidas o falta de experiencia y conocimiento siempre y cuando hayan sido supervisas o instruidas sobre el uso del aparato de forma segura y del conocimiento de los ríesgos queonga.
  • Los niños no debenigar con el aparato.
  • La limpieza y el mantenimiento que deben realizar el usuario no sera realizada por niños sin supervisión.
  • ADVERTENCIA: Desatender cocinas, utilizing grasas o aceites, es peligroso y pueda occasionar un incendio.
  • NUNCA trat de apagar un incendio con agua, apague el aparato y cubra la llama con una tapa o manta ignifuga.
  • ADVERTENCIA: Peligro de incendio: no almacene articulos en las superficies de coccción.
  • ADVERTENCIA: Si la superficie está agrietada, apague el aparato paraatarla posibilidaddeuna descargaeléctrica.
  • No utilise limpiadores de vapor para la limpieza del aparato.

  • No se deben colocar objetos metálicos como cucillos, tenedores, cucharas y tapas sobre la placà bajo a que se puedaUCTAR.

Seguridad y mantenimiento

  • Elimine cualquier tipo de derrame de la taps antes deAbrirlo. se deben enfiar la superficie de la placanantes de cerrar la tapa.
  • Después de su uso, apague la zona de la placar utilizing su control y no se confie en el detector de sartenes.
  • el aparato no está ideado para ser utilisé mediante un temporizador externo o un sistema de control remoto independiente.
  • Los medios de desconexión deben ser incorporedos en el cableado fijo en conformidad con las reglas del cableado. Las instrucciones indicaran el tipo de cable a utiliser, teniendo en cuenta la temperature de la parte posterior del aparato.
  • Si el cable de alimentación está dañado, debe ser reemplazado por el fabricante, su servicios技术和 personas人身asughtildas, con e l fin de estar riesgos.
  • PRECAUCION: Con el fin deatarpeligrosderivadosdealteraciones en el suministro energetico, este aparato no debeser suministrado atramves de undispositivo de conmutacionexterno, como un temporizador, o connectado a un circuito quesea encendido yapagado frecuentemente por los serviciospublicos.

Atencion: este aparato cumple las normativas de seguidad actuales asi como las regulaciones de compatibilidad electromagnética. Sin embargo, las personas con marcapasos no deben utilizar. No se pueda garantizar que todos los aparatos que hay en el mercado cumplen las normativas de seguidad actuales y la regulacion de compatibilidad electromagnética, ni que no se produzcan interferencias peligrosas. Es imposible que las personas con uno tipo de dispositivos, como audifonos, poderan不准ar una molestia

ADEVERTENCIAS GENERALES

LEA EL MANUAL DE INSTRUCCIONES DETALLADAMENTE PARA SACAR EL MAXIMO PARTIDO A SU COCINA

Le recomendamos que garde las instrucciones de instalacion y uso para posteriores consultas y que antes de instalar la cocina anote el numero de series que aparece bajo por si necesitase recurir al serviceo de atencion al cliente.

Placa de identificacion (situada en la parte inferior de la cocina)

ROSIERES RES 8D - ADEVERTENCIAS GENERALES - 1

COCINARES8D
Fogones4 INDUCTION (4 potenciador)
Voltage220-240 V~ 50/60 Hz 400 V~ 50/60 Hz
Potencia electrica instalada (W)7200
Dimensión (D x W x H) mm590 X 520 X 55
Dimensiones de ensamblaje (A x B)560 x 490
A B

Trabajamos constanmente para melhorar la calidad del producto. Esas mejoras peuvent modifier los aparatos al incorporar las ultimas miglioras先进技术.

ROSIERES RES 8D - ADEVERTENCIAS GENERALES - 2

Las cocinas de induccion cumplen las Directivas Europeas 73/23/CEE y 89/336/CEE que sustituyen a la 2006/95/EC y la 2004/108/EC, asi como a sus enmiendas.

INSTALACION

La instalacion de un electrodomestico peut ser una operation complica que si no se realiza correctamente可以使ar gravamente a la segudad de las personas. Por tal motivo dicha tarea ha de realizarla un profesionai qualificado que lo instalaray siguiendo la normativa tecnica en vigor. En el caso de ignorear this advertencia y que la instalacion la haga una persona no qualificada, el fabricante no asume responsabilidad alghuna por fallo tecnico del producto, derive este o no en daños materiales o personales.

MONTAJE

El mueble en el que se va a instalar la cucina y el mueble adyacente han de estar hechos con materiales que sopteren temperatas elevadas. Además, las láminas decorativas han de sujetarse con pegamento resistente al calor.

Instalacion:

  • Con la cucina se proporciona un sello estanco.

Antes de colocar la cucina:

-pongala boca abajo, con la superficie de cristal hacía abajo.
Asegürese de que el cristal está protegado.
- encaje el sello alrededor de la cucina.
- asegürese de que encaja correctamente para evaporar fugas dentro del soporte.
- Es importante que la cucina encaje con el nivel de la superficie de apoyo.
- Haga un agujero en la encimera con la dimenion que se muestra en el diagrama asigniente. Ha de dejarse un spacing minimum de 50 mm alfrededor del agujero.
- La encimera ha de tener como minimum 30 mm de grosor y estar compuesta por materiales resistentes al calor. Como se muestra en la Figura (1)

ROSIERES RES 8D - Antes de colocar la cucina: - 1

ROSIERES RES 8D - Antes de colocar la cucina: - 2

  • No puede montar la cucina encima de un homo sin ventilador, del lavavajillas, la nevera, el congelador o la lavadora.

  • Es esencial que la comida de inducciononga buena ventilacion y que la entrada y la calidad de aire no esten bloqueadas. Aseguese de que la comida está correctamente instalada como se我院a en la Figura (2).

ROSIERES RES 8D - Antes de colocar la cucina: - 3
NB: Por motivos de seguridad, el hueco entre la cucina y la alacena ha de ser como微量元素 de 760 mm.

CONEXION ELECTRICA

"La instalación tiene que cumplir las directivas estándar." El fabricante se exime de toda responsabilidad por daños provocados por la realizacion inadequada o sin sentido.

Advertencia:

  • Antes de cualquier operación electrica compruebe que el voltaje que se muestra en el medidor de electrédicidad, el ajuste de cortocircuitos, la continua de la toma de tierra de la instalación y el fusible son los adecaudos (25A).

  • La connexion électrique de la instalacion debe hacer a través de un enchufe con toma de tierra o a través de un interruptor de corte omnipolar con un hueco de aperture de al menos 3 mm. Si el aparato Tiene unaittersa para enchufe ha de instalarse de forma queicho enchufe sea accesible.

  • El cableamarillo/ verde del cable electrico ha de conectarse a la toma de tierra de los terminales del enchufe y del aparato.

  • El fabricante no pueda hacerse responsable de los accidentes derivados de la utilizacion de un aparato que no tiene toma de tierra o con fallos en la continuidad de la connexion a laquia.

  • Todas las dudas relacionadas con el cable electrico han de trasladarse al Servicio Tecnico o a un technician有幸.

  • Si el cable está dañado o se va a replazar, la operationla debe realizar un agente de ventas con herramientos adecuadas para evacitar accidentes. Conecte el cable según los colores/ódigos seguides:

AZUL-NEUTRO (N)

MARRON - VIVO (V)

Conexión a la electricidad

El enchufe ha de connectarse,裱pliendo las normas pertinentes, a un interruptor de polo unico. El método de connexion se muestra en la Figura (3)

ROSIERES RES 8D - Conexión a la electricidad - 1

ROSIERES RES 8D - Conexión a la electricidad - 2
No se pueda dolar ni machacar el cable.

INDUCCION

ROSIERES RES 8D - INDUCCION - 1
MODO DE EMPLEO

Un generator electrónicooppingla bobina situada dentrolaporato.La bobina create un Campo magnético de forma que cuando se coloca la olla encima de la comida las corrientes de inducción pasan através de ella. Estos flujos de corriente converten a la olla en un verdadero transmisor de calor,michasqueel cristal de la comida de cerámica permanece frio. Este sistemas está diseñado para utiliser con ollas o cazuelas con el fondo magnético.

La Tecnología de inducción Tiene dos ventajas principales:

  • Como el calor se transmite solo al recipiente, el calor se mantiene al nivel máximo y la cocción se realiza sin perdida de calor.
  • No existe inercíaTERMICA y que se empieza a cocinar automatistically cuando se coloca la olla o cazuela encima del fogón y se detiene cuando se retira dicha o cazuela.

APARATO DE GRAN SEGURIDAD

- Proteccion contra el excesso de temperatura

Un sensor monitoriza la temperatura de los fogones. Cuando la temperatura excede el nivel de seguidad, el fogon se desconecta automatistically.

automática al modo de esper.

-Advertencia de calor residual

Despues del funcionaamento de la cucina existe cierto calo en el residual. Aparece la leyra "H" para advertirque que se mantenga al alejado.

- Desconexión automatica

Otra característica de seguridad de la comida de inducción es la desconexión automatística.Esta desconexión se produce cuando se olvda de apagar un fogón. Los periodos de desconexión por defecto se muestran en la tabla/DD的结果。

Nivel de potenciaEl fogón se desconecta automática transcuridas
1-58 horas
6-104 horas
11-142 horas
151 horas

Cuando retire la cazuela u olla del fogón, este deja inmediamente de calentarse y se desconecta solo afterwards del zumbido que dura un minuto.

RECUERDE: las personas que llevan marcapasosdeferieranutilizar esta cocina siguiendo las instrucciones del medico.

CONSEJOS SOBRE LA BATERIA DE COCINA

Lautilación de una batería de cucina de buena calidad es crucial para encontrar el máximo rendimiento de su cucina.

ROSIERES RES 8D - CONSEJOS SOBRE LA BATERIA DE COCINA - 1

  • Utilice siempre una bateria de cocina de buena calidad con basesperfectamente lias y gruesas: lautilizacionde este tipo de baterias de cocina evitarapuntos calientes que hacer que la comida se pegue. Las ollas, sartenes y cazuelas de metales gruesos proportionsan una distribuccion del calor aun mejor.

  • Asegürese de que la base de las ollas or las cazuelas estén secas: cuando llene las cazuelas con liquidos o utilise un recipiente que se guardó en la nevera, asegürese de que la base está Completely secara antes de colocarla en la comida.Esta medida可以帮助 aatar que la comida se manche.

Utilice ollas cui ydio diametro sea mas grande que el grafico de la zona selecionada.se utilize una olla ligeram ente mas ancha se emplearar la energia con su eficienciamaxima Si utilizes una olla masklequeña la eficiencia podria serinferior a la prevista.Una olla de menos de 140 mm podriona no ser detectada por la plac

La informacion seguiente le ayudar a elegir la cazuela que meoro se adapta para促成irosultados.

ZONA DE INDUCCION

DISTINCTIVOS EN LOS UTENSILIOS DE COCINA con induccion

En la etiqueta, compruebe que si el distinto del mesmo es compatible

ROSIERES RES 8D - ZONA DE INDUCCION - 1

Utilice cacerolas magnéticas (hierro esmaltado, acero inoxidable ferritico de fundación) Coloque un imán en el fondo (ha de adherirse)

ACERO INOXIDABLE No detectable - Excepto el acero inoxidable ferromagnético

ALUMINIO No detectable

FUNDICION Buen rendimiento ACERO ESMALTADO Buen rendimiento

CRISTAL No detectable

PORCELANA No detectable FONDO DE COBRE No detectable

ESQUEMA DEL PANEL DE CONTROL

ROSIERES RES 8D - ESQUEMA DEL PANEL DE CONTROL - 1

Cuando el aparato se apaga, el zumbido sonará una vez y todos losindicadores se encenderan durante unsegundo y bajo se apagarán. La placaseencuentra ahora en modo deahorrodenergía.

Cologne la olla en el centro de la zona de cocción.

Instrucciones de funciona

Pulse el botón " ①", y todos losindicadoresmostatran"--".

ROSIERES RES 8D - Instrucciones de funciona - 1

ROSIERES RES 8D - Instrucciones de funciona - 2

Selección el nivel de energia pulsando el botón "+" o "-" para la placá electrica en cuestion. Para empezar, con el indicator做不到 "B" o "I", pulse el botón "+" o "-" Ajuste hacer arriba o abajo pulsando el botón "+" o "-"

ROSIERES RES 8D - Instrucciones de funciona - 3

Si pulsa los botones "+" y "-" simultaneamente, el modo de energia vuelva a " y la zona de cocción se apaga.

ROSIERES RES 8D - Instrucciones de funciona - 4

NB: Cuando se pulsa el botón" ①", la placá de inducción vuelve al modo de ahorro de energia si no se detecta ningunaINGER en losproximos1 minuto.

En modo normal de funciona, para cuales quier navel de potencia, la potencia total maxima para la zona #1 y zona #2 sera de 3000W

En modo normal de funciona, para cuales quier navel de potencia, la potencia total maxima para la zona #3 y zona #4 sera de 3000W

Función de refuerzo (Boost)

Pulse el botón "B", y todos losindicadores de nivel de energiamostatran"

ROSIERES RES 8D - Función de refuerzo (Boost) - 1

ROSIERES RES 8D - Función de refuerzo (Boost) - 2

Atencion:

  1. La funciona de realizce ("boost")soleo funciona durante 5 horas, y despues la zona de cocccion vuela a su estado inicial.
  2. La funciona de realce ("boost") se pueda usar para todas las zonas de coccción.
  3. Mientras la funciona de realce de la primera zona de cocccion este activada, la segunda zona de cocccion queda limitada automatically al nivel 2, y viceversa. Mienes la funcie de refuerzo ("boost") de la 3a zona de cocccion este activada, la 4^a zona de cocccion queda limitada automatically al nivel 2, y viceversa.

Cancelar el modo "BOOST"

Cancelar el modo "Boost" pulsando el botón "+" o "-" de la zona correspondiente.

ROSIERES RES 8D - Cancelar el modo "BOOST" - 1

Función de temporizador

Si está en funciona más de 1 zona

  • active la zona seleccionada pulsando el botón "+" o "-" de aquella zona, y los digitos correspondientes se iluminaran.

ROSIERES RES 8D - Si está en funciona más de 1 zona - 1

  • Luego pulse el botón del temporizador "+" o "-"
    el indicator de nivel de energia se encenderá y loctrará " ",
    y el indicator del temporizador se encenderá.

ROSIERES RES 8D - Si está en funciona más de 1 zona - 2

  • Para empezar, con el indicatormostatando "0.10", determinate la hora pulsando el boton "+" o "-".Después de建立起cer la hora, puisde seleccionar el nivel de energia de la zona de cocción.
  • Después, determiné la hora entre 1 minuto y 9 horas y 59关键时刻 pulsando el botón "+" o "-".
  • Pulse el botón "+" una vez paraacular el tiempo un minuto; Mantenga pulsado el botón "+" paraacular el tiempo 10关键时刻; Cuando el tiempo pase de 1 hora, mantenga pulsado el botón "+" paraacular el tiempo 30关键时刻.
  • Pulse el botón "+" una vez para reducir el tiempo un minuto; Mantenga pulsado el botón "+" para reducir el tiempo 10关键时刻; Cuando el tiempo pase de las 2 horas, mantenga pulsado el botón "+" para reducir el tiempo 30关键时刻.
  • Puede determinar el nivel de energia durante el modo de temporizador.

Si el temporizador está activado para mas de 1 zona

  • El temporizador se pueda usar para las 4 zonas de coccción. Cuando determine el tiempo para varias zonas de coccción simultanamente, se encenderán los+puntos decimales de las zonas de coccción en cuestion.

Instrucciones de uso

$$ \begin{array}{r} \left| \begin{array}{l l} - & 9. + \ - & 6. + \end{array} \right| \end{array} $$

  • en la visualización del temporizador aparecerá el tiempo que termine más pronto. El punto de la zona correspondiente está encendido pero parpadeando. Cuando el temporizador deckeata detrás terme,la zona correspondiente se apagará. Después se做不到a el nuevo tiempo que termine más antes y la zona correspondiente tendrá un punto intermitente.

ROSIERES RES 8D - Instrucciones de uso - 1

  • Si el temporizador está configurado pero no se encuesta activo en ninguna zona, funciona simplement como un reloj de cuenta extras.

Nota:

  1. Cuando el temporizador隐身 al minuto 0, se cancelará.
  2. Cuando el tiempo pase, la zona de coccción en cuestion se apagará.
  3. Después de establercer la hora, el indicator de tiempo parpadeará durante 5segundos, el tiempo determinado se confirmará automatistically.
  4. En el modo de temporizador, si pulsa el botón "+" o "-" del temporizador simultanamente, el modo de energia vuelva a "0", y el tiempo se cancela.

Modo de seguridad

Para garantizar la seguridad de los niños, la placar de induccion dispone de un dispositivo de bloqueo.

-Bloqueo:

En el modo de funciona, pulse el botón " ", la placentañces entrada en el modo de bloqueo, y el temporizador做不到eará " Loc " y el resto de botones quedarán bloqueados excepto el botón " ①".

ROSIERES RES 8D - -Bloqueo: - 1

ROSIERES RES 8D - -Bloqueo: - 2

En el modo de ahorro de energia, pulse la tecla "lock" (bloqueo), la placar entoces entrada en el modo de bloqueo, el temporizador做不到a Loc^ y el resto de botones quedaran bloqueados. El temporizador muestra Loc^ durante algunos segundos y bajo se apaga.

Si pulsa el botón, ① aparecerá "Loc" durante algunossegundos.

- Desbloqueo

Mantenga pulsado el botón "Lock" (bloqueo) durante 3segundos, y la funciona de bloqueo quedará desactivada.

Función especial

ROSIERES RES 8D - Función especial - 1

DOUX

Boton SIMMERING (nivel 1)

ROSIERES RES 8D - Función especial - 2

MOYEN

Boton MEDIUM (nivel 8)

ROSIERES RES 8D - Función especial - 3

VIF

Boton HIGH (nive15)

  • Active la zona seleccionada pulsando "+" o "-"

$$ - 9 + $$

Pulse el botón MEDIUM, y el indicator做不到.

ROSIERES RES 8D - Función especial - 4

Pulse el botón HIGH, y el indicatormostatra "I I I".

ROSIERES RES 8D - Función especial - 5

Función de memoria

Puede utiliser la funciona de memoria para guardar la configuración de nivel de energia y duración para una zona.

ROSIERES RES 8D - Función de memoria - 1

Grabación

  • Selección la zona de coccción deseada pulsando el botón "+" o "-" con el indicator de nivel de energia de aquella zona parpadeando.

ROSIERES RES 8D - Grabación - 1

  • Pulse el botón "R", con elindicador del temporizadormostatando"rO".r0"significa"sin ciclo de cocccion enmemoria". Mantenga pulsado el boton de memoria durante 3segundos, con elindicador del temporizadormostatando"rcy empezaralágrabacion.

ROSIERES RES 8D - Grabación - 2

El indicator de nivel de energiamostatra "On" y el nivel de energia alternadamente.

ROSIERES RES 8D - Grabación - 3

  • El número máximo de operaciones es de 10 variociones de nivel de energia en 8 horas. Cualquier variación de nivel de energia que dure menos de 15 segundos no quedará grabada.

Parar la grabación

Pulse de nuevo el botón de memoria, y "rEC" ya no aparecería en la visualización del temporizador y el ciclo de coccción quedará grabado.

ROSIERES RES 8D - Parar la grabación - 1

Instrucciones de uso

0

Apane la zona de cocccion correspondiente pulsando "+" y "-" simultaneamente o ajustando el nivel de energia en , y " -EC" ya no aparecerá en la visualizacion del temporizador y el ciclo de cocccion quedará grabado.

ROSIERES RES 8D - 0 - 1

0

Retire la olla de la zona de cocción correspondiente.
Cuando la zona detecte la falta de olla, "R [E C]"deo de aparecer en la visualización del temporizador y el ciclo de cocción quedará grabado

0

Efectue mas de 10 variaciones de nivel de energia, y "rEC" ya no aparecerá en la visualización del temporizador y el ciclo de cocción quedará grabado.

0

Apague la plac, y en este caso la grabacion del ciclo de cocccion quedaray automaticientamenteabortada.

0

Apague la zona de coccción grabada antes de 15seguidos desdeelinciodelagrabacion.Eneste caso lagrabacion del ciclo de coccción quedará automatisticallyabortada.

Repetir un ciclo de coccción grabado

  • Pulse el botón de memoria, y elindicador del temporizadormostatra"r", pulse la tecla durante 5 segundos,yLUgo aparecera"PLy".La zona correspondiente del ciclo de cocción grabado se activaré e inicia la repetición del ciclo.

ROSIERES RES 8D - Repetir un ciclo de coccción grabado - 1

  • Si la zona correspondiente ya está activada, el ciclo de coccción grabado asumirá la prioridad y el uso de aquella zona.
  • Si durante la repetienda de un ciclo de coccción grabado en la tecla "+" o "-" de la zona correspondiente, el ciclo de coccción grabado quada abortado y se restaura el estado normal. El ciclo de coccción quada grabado en la memoria.

como grabar un nuevo ciclo de cocccion si existe除外 ciclo grabado

  • Active la zona de cocclusion que desee grabar pulsando "+" o "-"

ROSIERES RES 8D - como grabar un nuevo ciclo de cocccion si existe除外 ciclo grabado - 1

  • Mantenga pulsado el botón "E" durante algunos segundos, y aparecería "r l". "r l" significa "zona de coccción guardada en la memoria".
  • Después aparecería "rEC", y empezará la grabación del ciclo en la zona selecciónada.

ROSIERES RES 8D - como grabar un nuevo ciclo de cocccion si existe除外 ciclo grabado - 2

ÁREA FLEXIBLE

Se peutEARestárea como zonaunica o como dos zonasdifferentes,dependiendo dels necessities de cocción.

La zona flexible está formada por dos inductores independentes que se pueda controlar por Separado.

Cuando se utilizes como una sola zona, la parte en la que no se detectan utensilios de cocina se apagará automatistically antes de un minuto.

Para garantizar una correcta detectación de recipientes y una distribución uniforme del calor, los utensilios de comida se deben colocar:

  • En la parte delantera o trasera de la zona flexible cuando el recipientete sea menor de 22 cm.
  • Enrialquier lugar para recipientes de cocina grandes.

COMO ZONA GRANDE

Para activar el area flexible como zona grande unica, simplemente pulse las teclasesionicas.

ROSIERES RES 8D - COMO ZONA GRANDE - 1

Un LED se enciende para indicar el area flexible ha sido activado

La configuración del niveau de potencia funciona como cadaquier另一边.

Si el recipiente que está en uso se mueve de la parte delantera a la trasera (o viceversa), el area flexible detecta automatistically la nuevo posicion, teneriendo la mesma potencia.

COMO DOS ZONAS INDEPENDIENTES:

Para usar el area flexible como 2 zonasVRTentes, con niveles de potencia differentes, pulse las teclas espécificas.

ROSIERES RES 8D - COMO DOS ZONAS INDEPENDIENTES: - 1

Si el area flexible está encendido, pulse la tecla dedicada para apagarlo, antes de utiliser como dos zonasVRTES.

La potencia maxima de las zonas de coczon es la?sigaiente

Zona de calentimientoNormalRefuerzo ("Boost")
118003000
218003000
Flexible Area30004000
318003000
418003000

Las potencias indicadas peuvent variar según el material del que está hecha la olla y de sus dimensiones.

LIMPIEZA Y MANTENIMIENTO

  • Antes de realizarrialquierarea de mantenimiento en la cocina, deje que esta se enfrie.
  • Sólo se deben utilizar los productos (cremas y raspadores) disénados asignificamente para las superficies de cristal cerámico. Dichos productos se pueda encontrar en tiendas especializadas. - Evite que caigan liquidos o comida encima de la cocina ya que todo lo que cae en su superficie se quema rápidamente y hace que limpiarlo sea más fácil.
  • Es recomendable Maintain alejadas de la comida las sustancias susceptibles de fusión, como utensilios de plástico, azúcar o productos azucarados.

MANTENIMIENTO:

  • Ponga un par de gotas del producto de limpieza spécifique en la superficie de la cucina.
  • eliminerialquierrestogapeduroconunpaonusuaveo con papeldecocina ligeramentehumedecido.
  • Retire el producto con un paño suave o con papel de cocina, seco hasta que la superficie quede limpia.

En caso de que persistan restos pegados:

  • Ponga un par de gotas del producto de limpieza spécifique en la superficie de la cucina.
  • Rasque con un raspador formando un ángulo de 30^ con la cucina hasta que desaparezcan los restos.
  • Retire el producto con un paño suave o con papel de cocina
    seco hasta que la superficie quede limpia
  • Repita la operación si fuese你需要

UNOS CONSEJOS: la limpieza frenrentedeauna capa protectora esencial para evaciar rayas y arañazos. Asegürese de que la superficie está limpia antes de volver autilizar la cucina. Para retiring las marcas quedea el aguautiliceunas gotas de vinagre blanco o zumo de limón. Luego sequelocapel absorbente y pongaunas gotas deliquido del limpiezaspecifico. La superficie de cristal ceramico soporta el raspado de los recipiententes de cucina con fondoplano,alsoquemestremejior levantarlospara moverlos de un fogon aanother.

ROSIERES RES 8D - En caso de que persistan restos pegados: - 1

NB:

No utilise una esponja demasiado humeda.

Nunca utilise un cuchillo o cachilla.

El rascador con cucilla aflida no dana la superficie siempre y cuando forma un ángulo de 30^ con la superficie. Nunca deje un rascador con cucilla al alcance de los niños. Nunca utilise products abrasivos o de pulido.

ATENCLONALCLIENTE

Antes de llamar al Servicio Tecnico compruebe lo suiviente: Que el enchufe está correctamente enchufado y que Tiene fusible; si no pueda identificar el fallo:

Desenchufe la cucina- no la altere-, llame al serviceo de Atencion al Cliente. La cucina tiene un certificado de garantia que asegura que el Servicio Tecnico la reparar a forma gratuita

RESOLUCION DE PROBLEMAS

La cucina de induccion emite un sonido suave.

  • Normal. El ventilador de los componentes electrónicos está configurando.

La cucina de inducción desprende un ligero silbido.
- Normal. Según la Frequencia de trabajo de los inductores, puede desprenderse un ligero silbido al utilizar various fogones a potencia maxima.

Los fogones no realizan una coccion constante o no alcanzan una temperatura suficiente como para freir con aceite

  • Debe utilizes cacerolas that can be completed planas.
  • El fondo de las cacerolas ha de encajar lo máximo possible con el diametro del fogón selecciónado.

Los alimentos se cocinan despacio

  • Utilización de batería de cocina inadecka. El fondo de las cacerolas ha de ser plano, bastante pesado y tener el本身就是 diámetro que la zona de cocinado selecciónada.

Arañazos pequeños (puede aparecer también gritas o quemaduras) en la superficie de cristal de la comida.

  • Metodos de limpieza Incorrectos, batería de cucina con fondos rugosos o partículas granosas (sal o arena) situadas entre las cacerolas y la superficie de la cucina. Utilice los procedimientos de limpieza recommendados, asegürese de que el fondo de las cacerolas está limpio antes de utilizeslas y utilise una batería de cucina con fondos pulidos.

Marcas de metal (puede aparecer en forma de arañazos)
- No arrastré las cacerolas de aluminio por la superficie. Limpie la comida como se recomienda para eliminar las MARCAS.
- Se utilizes material de limpieza incorrecto, hay restos de vertidos - pegotes de grasa en la superficie, utilise un rascador con cucilla y los productos de limpieza recomendedos.

Rayas o manchas negras.

  • Utilizar un raspador con cucilla y productos de limpieza recomendados.
    Áreas de decoloración en la superficie de la cucina.
  • Las marcas de las cacerolas de aluminio y cobre asi como los depuestos minerales de agua o comida se pueda eliminar sin crema de limpieza.

Azúcar caliente o plástico fundido en la superficie.

  • Véase la sección Limpieza de la Cocina.

La cucina no responde o uno de los fogones no funciona.
- Las barras de derivacion no estan bien instaladas en el terminal. Compruebe que la connexion se hace siguiendo las instruetiones de la page 37.

La cucina no funciona.

  • El panel de control está bloqueado. Pulse el Botón "Locking" (bloqueo) para desbloquearla.

La cucina no se apaga

  • El panel de control está bloqueado. Pulse el Botón "Locking" (bloqueo) para desbloquearla. Véase la sección de la頁a 40.

La cucina se detiene automatistically

  • El fogón se detiene automatistically si sedeajan encendidos o estáncendidos durante mucho tiempo. Véase sección de la頁a 38.

Frecuencia de on/off [encendido/ apagado] de los fogones

  • Los ciclos de on/off varian según el nivel de calor deseado:

  • nivel bajo: periodo de funciona breve.

  • nivel elevado: periodo de funciona重大项目.

ROSIERES RES 8D - Frecuencia de on/off [encendido/ apagado] de los fogones - 1

ROSIERES RES 8D - Frecuencia de on/off [encendido/ apagado] de los fogones - 2

Este electrodomesticoiene lamarca de complimiento de la Directiva Europea 2012/19/EU sobre Residuos de Aparatos Eléctricos y Electronicos (RAEE).

Asegurando un desguace correcto del aparato, usted pueda poder a prevenir las consecuencias potencias negativas para el medio ambiente y la salute de las personas.

El symbolo en el aparato, o en los documents que lo acompanan, indica que el electrodoméstico no debe tratarse como residuo dométrico.

El aparato ha de depositarse en un centro de recogida para el reciclaje del equipo electrico y electrónico. Deshágase del electrodométrico cumpliendo las normativas locales sobre eliminación de residuos. Para más información sobre el tratimiento, recuperación y el reciclaje del electrodométrico, póngase en contacto con laOficina local competente, el service de recogida de residuos domesticos o la tienda sobre lo compró.

Si el和地区 flexible está encendido, pulse la tecla dedicada para apagarlo, antes de utiliser como dos zonasVRTES.

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ROSIERES

Modelo : RES 8D

Categoría : Cocina