BOSCH NETP068SUC - Cocina

NETP068SUC - Cocina BOSCH - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato NETP068SUC BOSCH en formato PDF.

📄 68 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice BOSCH NETP068SUC - page 45
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre NETP068SUC BOSCH

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones NETP068SUC - BOSCH y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. NETP068SUC de la marca BOSCH.

MANUAL DE USUARIO NETP068SUC BOSCH

Definiones de Seguidad 45

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES .. 46

Seguridad para evapor incendios 46

Seguridad al cocinar 46

Prevencion de quemaduras 47

Seguridad de los niños 47

Seguridad en la limpieza 47

Seguridad en los utensilios de cocina 47

Instalación y mantenimiento adecuados 48

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 48

Elementos que pueda darar el electrodomestico .. 49

Protection medioambient 49

Dispositivo de ahorro de energia 49

Para familiarizarse con la unidad 50

Panel de control 50

Resistencias 51

Indicador de calor residual 51

Operación 51

Interruptor de alimentacion electrica principal 51

Para encender la plac . 51

Funcion SpeedBoost (Intensificar velocidad) 53

AutoChef 53

Cook Timer (Temporizador de cocción) 56

Temporizador de cocina 57

Protection de limpieza 58

Limitación automática de tiempo 58

Valoresbasicos 59

Limpieza y mantenimiento 60

Limpieza diaria 60

Directrices de limpieza 60

Tablas de limpieza 61

Mantenimiento 61

Servicio Tecnico 62

Resolucion de problemas 62

Cómo Obtener el servicios专业技术e de la garantía 63

DECLARACION DE GARANTIA LIMITADA DEL PRODUCTO 63

Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplica .... 63

Duración de la garantía 64

Reparación/reemplazo como unico recurso 64

Producto fuera de garantia 64

Exclusiones de la garantía 64

Encontrará más información sobre productos, accesorios, piezas de repuestos y servicios en internet: www.bosch-home.com y también en la tienda online: www.bosch-home.com/us/store

Definiciones de Seguidad

ADVERTENCIA

Esto indica que se pueda produir lesiones graves o la muerte si no se cumple con esta advertencia.

ATENCION

Esto indica que pueda producirse lesiones leves o moderadas si no se cumple con esta advertencia.

AVISO: Este indica que pueda producirse un dano al electrodomestico o a la propidad como resultado de la falta de cumplimiento de este aviso.

Nota: Este lo alerta sobre informacion y/o consejos importantes.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

ADVERTENCIA

Su nuevo electrodométrico ha sido Diseñado para ser seguro y confiable si recibe el cuidado adecuado. Lea atentamente todas las instrucciones antes de usar. Estas precauciones reducirán el riesgo de quemaduras, descarga electrica, incendio y lesiones a personas. Al utilizes electrodométricos de cocina, se deben tener precauciones de seguridad BASicas, incluidas las que se encontrartran en las páginas sugintentes.

Una vez退回 el embalaje, revise el aparato. No lo conecte si ha sufrido daños durante el transporte. Este electrodométrico no fue disnado para ser uso con un temporizador externo ni con un control remoto. Este aparato no está disnado para ser utilizado por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentalares reduidas, o falta de experiencia y conocimiento, a menos que Sean supervisados o instruidos acerca del uso del aparato por una persona responsable de su seguridad.

No deja que papel de aluminio, plástico, papel ni tela entrega en contacto con un elemento de la superficie, una hornilla o una revilla calientes. No deja ollas hiriendo sin liquido.

Si la placía está cerca de una ventsa, una ventilación o un ventilador de aire forzado, asegúrese de que los materiales inflamables, como los elementos realizados para cubrir una ventsa, no seapproxen a las hornillas o a los elementos ni se extiendan sobre这些东西. Podrián prenderse fuego.

Siempreonga un detector de homo en funciona bajo la cucina.

Nunca deje la placan sin vigilancia cuando este en uso. Los cerrames por hervor causan humo y las salpicaduras grasosas可以更好 prenderse fuego.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE INCENDIO OCASIONADO POR GRASA:

a. Nunca deje las unidades de la superficie sin vigilancia en valores altos. Los derrames por hervor producen humos y salpicaduras grasosas que能把 prenderse fuego. Caliente los aceites despacio a temperatas bajo o medianas.
b. Siempre encienda la campana al cocinar a una temperatura alta.
c. Limpie los ventiladores extractores con fecuencia. No se debe permitir la acumulacion de la grasa en el ventilador ni en el bajo.
d. Use el tamanio de cacerola adecuado. Siempre use utensilios de cocina apropriados para el tamanio del elemento de la superficie.

No flambee alimentos bajo la campana no decorativa ni Worke en la llama abierta. Cuando está encendida, la campana extractor atrae las llamas hacía el filtro. Siempre existe el riesgo de incendioupon a los
depositos en el filtró de grasa!

En el caso de que su ropa se prenda fuego, arrojese al piso y ruede de inmediato para extinguir las llamas. Tenga un extinguidor de incendio disponible, cerca, en un area fácilmente visible y accesible, cerca del electrodométrico.

Sofoque las llamas provocadas por alimentos que se prenden fuego, que no Sean incendios occasionados por grasa, con bicarbonato de sodio. Nunca use agua en incendios occasionados al cocinar.

ADVERTENCIA

PARA REDUCIR EL RIESGO DE LESIONES A PERSONAS EN CASO DE INCENDIO OCasionADO POR GRASA, SIGA ESTAS INDICACIONES:

a. SOFOQUE LAS LLAMAS con una taps que ajuste correctamente, una plac para galletas u other bandeja de metal, luego, apague el electrodomestico. ASEGURESE DE PREVENIR LAS QUEMADURAS. Si las llamas no se apagan de inmediato, EVACUE EL AREA Y LLAME AL DEPARTAMENTO DE BOMBEROS.
b. NUNCA LEVANTE UNA OLLA EN LLAMAS. Puede quemarse.
c. NO USE AGUA, ni repasadores o toallas humedes. Puede occasionar una violenta explosiOn por vapor.
d. Use un extinguidor solo si:

  • Sabe que tiene un extinguidor CLASE ABC y ya sabe como uso.
  • El incendidio esklequeño y se limita al area donde se originó.
  • Alguien llamó al département de bomberos.
  • Puede combatir el incendio de espaldas a una salute.

Si es posible, no ponga el sistemas de ventilacion en functionamento si hay un incendio en la plac. Pero no atraviese el fuego con la mano para apagarla.

Seguridad al cocinar

ADVERTENCIA

Utilice este electrodoméstico únicamente para el fin para el qual fue Diseñado, según se describe en este manual. NUNCA utilise este electrodoméstico como estufa para calentar o calefacción la habitación. Esto pueda hacer que el electrodoméstico se caliente en excesso. Nunca utilise el electrodoméstico para almacenar objetos.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Al utilizes el temporizador, siempre supervise la plac y no permita que nada se derame por hervor ni se queme. Los derrames por hervoruenpocar homo,y algunos alimentos y aceites pueden prenderse fuego si quedan a altos valores de temperatura.

ADVERTENCIA

Si el sensor para freir no está的功能ado
adequamente, podra producirse un
sobrecalentamento, lo cual pueda provocar humano y
daño a la sarten, o un incendio.
CUANDO COCINE CON EL SENSOR PARA FREIR,
RESPETE LAS SIGUIENTES INDICACIONES:

  • Use únicamente un set de sartenes.
  • Siempre coloque la sarten en el centro del calefactor espiral.
  • No cologne una tapa protectora sobre la sarten.
  • Nunca deje gratas友情 friendo sin vigilancia.

No utiliser nunca el aparato si se han cerrado liquidos o alimentos alrededor del panel de control. Apagar siempre la plac de coccyon y secar el panel de control. Si no se utilizes los 控ules de manera adecuada pueda provocarse lesiones y daños al aparato. Si la plac se desconecta sola y no可以选择 ser realizada durante un tiempo suficiente, seoulda desconectar repentinamente también en el futuro. Para evitarlo, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un technician autorizzato.

ADVERTENCIA

Si la superficie está rajada, apague el aparato para evitar la posibiliad de descarga electrica.

Prevencion de quemaduras

NO TOQUE LAS UNIDADES DE LAS SUPERFICIES NILAS AREAS CERCANAS A LAS UNIDADES. Las unidades de la superficie你能 estar calientes, excepta su color sea oscuro. Las areas cercanas a las unidades de la superficie你能 calentarse lo suficiente como para occasionar quemaduras. Durante el uso y con posterioridad, no toque las unidades de la superficie oareas cercanas a las unidades, ni deje que su ropa, agarradores nithers materiales inflamablesenetrén encontacto con这些东西 hasta que haya transcurrido el tiempo sufficiente para que se enfierten. Entre estas areas,se encontraran la placayas y las areas que miran hacerla placac.

No caliente recipientes de alimentos sin abrir. La acumulación de presiónuede hacer explotar el recipiente y causar lesiones.

Siempre use agarradores secs. Los agarradores humedes o mojados sobre las superficies calientes能把 onceanar quemaduras por vapor. No deje que los agarradores toquen los elementos de calentamento

que estén calientes. No use toallas ni ellos páños gruesos.

Use valores de calor altos en la plac solo cuando seanecessary Para evacrar burbujas y salpicaduras, caliente el aceite despacio, a un valor bajo-mediano, como maximo. El aceite caliente pueda provocar quemaduras y lesiones de extrema gravedad.

Nunca mueva un recipiente con aceite caliente, especially una freidora. Espere hasta que se haya enfiado.

Sujétese todas las prendas, etc. antes de comenzar.
Sujétese el=cabello largo de manera que no quede suelto,y no use prendas holgadas o sueltas,como corbatas,butandas,joyas o mangas amplias.

Si el display no funciona cuando una zona de coccción está calentándose, desconectar el interruptor en la caja de fusibles. Contactar con un的技术o autorizzato.

Seguidad de los niños

Cuando los niños tienen la edad adecuada para usar el electrodométrico, es responsable de los padres o tutores legales asegurar de que reciben las instructuciones sobre prácticas seguras por parte de personas calificadas.

No deje que nadie se suba, pare, incline, siente oswithelque de qualquier parte de un electrodomestico,especiallyuna puerta,cajon calentador orcayon paraalmacenamento. Esto peut dañar el electrodomestico, y la unidad能把 caerse y, posiblemente, causarslesiones graves.

No permitted that no nios utilicen thise electrodomestico, a
menos que sean supervisados de circa por un adulto. Los nios y las mascatas no deben quedar solos o sin vigilancia en el area donde se utilise el electrodomestico. Nunca se les debe permitir jugar circa del electrodomestico, independiente de que este en functiomento o no.

ATencion

Los objetivos de interes para niños no deben almacenarse en un electrodométrico, en gabinetes sobre un electrodométrico ni en la placantaisalpicaduras. Si los niños se suben a un electrodométrico para alcantar这些 objetivos, podrián sufir lesiones graves.

Seguridad en la limpieza

No limpie el electrodomestico cuando aun esté caliente.
Algunos limpiadores producen emanaciones tóxicas
cuando se aplican en una superficie caliente. Las
esponjas y los paños mojados peuvent occasionar
quemaduras por vapor.

No use limpiadores a vapor para limpiar el aparato.

Seguridad en los utensilios de comida

Sostenga el mango de la olla cuando revuelva o de vuelta los alimentos. Esto ayud aatar salpicaduras y a prevenir el movimiento de la olla.

INSTRUCCIONES DE SEGURIDAD IMPORTANTES LEAY CONSERVE ESTAS INSTRUCCIONES

Utilice el dato de olla adecuado.

El uso de utensilios de comida más(IC) secaqueos deja expuesta al contacto directo una parte del elemento de calentimiento o de la hornilla, y pueda occasionar la ignacion de la ropa. Seleccione utensilios de comida con bases planas y lo suficientamente grandes para que cubran la unidad de calentimiento de la superficie. Este electrodomestico está equipado con una o mas unidades de superficie de diferente時間. La proportiOn correcta del utensilio de comida con Respecto al elemento de calentamento o la hornilla también augmente la eficiencia.

Los utensilios de cocina no aprobados para uso con placas de ceramica能把 romperse con los cambios bruscos de temperatura. Use solo ollas que Sean apropiadas para placas de ceramica (unicamente determinados tips de vidrio, vidrio resistente al calor, ceramica, loza uthers utensilios vidriados que Sean aptos).

Siempre coloque los mangos de los utensilios hacía adentro, de manière que no se extiendan sobre lasareas de trabajo adjacentes ni sobre el borde de la plac. Esto reduce el riesgo de incendios, derrames y quemaduras.

Siempre mantenga la plac y las bases de las cacerolas secas. El liquido que se encuesta entre la base de la cacerola y la plac pueda acumular presión de vape, que pueda hacer que la cacerola salte repentinamente y provoque lesiones.

Instalación y mantenimiento adecuados

Pídale al instalador que le mueste la ubicación del disyuntor o el fusible. Márquela para recordarla más fácilmente.

Este electrodométrico debe ser correctamente instalado y connectado a tierra por un的技术ico calificado. Conectelo solo a una toma de corriente electrica correctamente connectada a tierra. Para Obtener más información, consulte las Instrucciones de instalación.

Este electrodométrico ha sido Diseñado para uso dométrico normal únicamente. No está aprobado para uso en exteriores. Consulte la Declaración de Garantía limitada del Producto. Si tiene alguna pregunta, comúniquese con el fabricante.

No almacene ni utilise produits químicos corrosivos, vapeores, materiales inflamables ni produits no alimenticios sobre este electrodométrico nioca de él. Está especificamente Diseñado para calentar o cocinar alimentos. El uso de produits químicos corrosivos al calentar o limpar dañaré el electrodométrico y podraCausear lesiones.

No utilise este electrodométrico si no funciona corRECTamente o si ha sido让人们ado. Comuniqué con un centro de servicios专业技术e autorizzato.

No cocine en una placra rota. Las soluciones de limpieza y los cerrames peuvent create un riesgo de descarga electrica.

No repare ni cambie nella parte del electrodomestico, a meno que se recomende especificamente en este

manual. Remita todas las reparaciones a un centro de servicios专业技术 autorizado por la fabrica.

Para evaporar un peso de descarga electrica, antes de reparar el electrodomestico, apague la alimentacion electrica en el panel de service y trabe el panel para impeder que se encienda accidentally.

Advertencias en virtud de la Propoxidacion 65 del estado de California

ADVERTENCIA

Este producto contiene una o mas sustancias químicas que el estado de California sabe que provocan cancer, defectos congenitos, u otherdo reproductivo.

Elementos que pueda darar el electrodomestico

AVISO

  • Rayas en las superficies de ceramica: los utensilios de casa de base aspera rayan la ceramica.
  • Sal, azúcar y arena: la sal, el azúcar y la arena rayan la cerámica. Nunca utilise la placar como una superficie de trabajo o para apoyar elementos.
  • Utensildos de comida sobrecalentados: evite calentar cacerolas o ullas vacías.
  • Utensildos de cocina calientes: Coloque cacerolas y ollas calientes en el area operativa o en el borde. Esto suepe Causear daños.
  • Objetos duros y filosos: si caen objetos duros o filosos en la placal calentadora, esta puede dañarse.

  • Fuentes que se descoblan: los productos de azúcar y con azúcarSEO danar la placacalentadora. Elimine这些productos inmediamente con un raspador de vidrio.

  • Papel de aluminio y plastico: Las fuentes de papel de aluminio y plastico se derretirán en las placas calentadoras calentadas. La película protectora para estufas no es apta para su plac.
  • Agentes de limpieza no aptos: peuvent producirse la decoloracion metalica reluctente de la ceramica por el uso de agentes de limpieza no aptos y por la abrasion de los utensilios de cocina.

Protección medioambiental

Dispositivo de ahorro de energia

  • Poner siempre una taps herética en el recipiente para cocinar. Cocinar con un sarten sin tapar aumento el consumo de energia de manière notable. Utilizar una taps de vidrio para poder la visibiliad y evaporar tener que levantar la taps.
  • Utilizar un recipiente para cocinar con una base solida y lisa. Una base curvada en el sartén augmente el consumo de energia.
  • El diametro de la base del sarten deberá ajustarse al tameno del elemento. En caso contrario, se desperdiciará energia.
  • Elegir un recipiente para cocinar de un時間 que se ajuste a la�性 de comida que va a cocinar. Un sarten grande que solo se usa a la mitad, consume mucha energia.
  • Utilizaroca cantidad de agua al cocinar. Esto ahorrara energia y las verduras conservaran un percentaje mayor de susvitaminas y minerales.
  • Cambiar a un ajuste de temperatura menor a su tiempo.
  • SeLECTIONAR un ajuste adecuado para lo que se esté cocinando. Se despediculará energia si se hace uso deunos ajustes de cocccióndemasiado elevados.
  • Utilizar el calor residual de la encimera. Para tiempos de coccción prolongados, apagar el elemento de 5 a 10关键时刻 una vez finalizo el tiempo de coccción.

Para familiarizarse con la unidad

En esta sección, se describes el panel de control, los elementos des calentimiento y las pantallas.

Estas instrucciones se aplican a varia placas.

La párgina 2 contiene una lista de modelos y dimensiones.

Panel de control

BOSCH NETP068SUC - Panel de control - 1

Símbolos del display

00Superficie de coccción lista
19Niveles de temperatura
H/hCalor residual
08Funciones de programación de tiempos
0Protección de limpieza
8Bloqueo para niños
LTemporizador
es-Función AutoChef®
bFunción Intensificar velocidad SpeedBoost®
LoFunción conservadora de calor
min / secIndicador del temporizador

Elementos de control

On/Off (Encen-dido/Apagado)Interruptor principal
+Selección una zona de coc>*</br>
0 1·2···8·9Rango de ajustes
Panel Lock(Bloqueo del panel)Bloqueo de panel para seguridad de los niños/protección de limpieza
Auto ChefFunción AutoChef®
Additional Heating(Calentimiento adicional)Elemento calefactor adicional
Keep Warm(Mantener caliente)Función conservadora de calor
Speed Boost(Intensificar velocidad)Función Intensificar velocidad Speed-Boost®
Kitchen Timer(Temporizador de cucina)Función de temporizador de cucina

Elementos de control

Cook Timer (Temporizador de coccción)Función del temporizador
Count Up Timer (Temporizador de tiempoía HCIa adelante)Función de cronómetro

Sensores de selección

Cuando se enciende la plac, se iluminan losvinculos de los sensores de seleccion que estan disponibles en ese momento.

Al pulsar un símbolo se activa la función correspondiente.

Notas

  • Los SYMBOLOS correspondentes a los sensores de seleccion se iluminan en función de su disponibiliad. Losindicadores de las zonas de cocción omericanas seleccionadas se iluminan con mayor intensidad.
  • Mantener el panel de mando siempre limpio y seco. La humedad pueda afectar al funcionaimiento.

Resistencias

Elemento Encendido y apagado

Elemento individ- Los elementos individuales tienen solo una superficie de cocción de un solo時間.

Activar: pular la tecla +.

El tamaño de这些东西 elementos puede coincidir con el tamaño de su sartén.

Elemento doble Los elementos tienen que seleccionarse.

  • Activar: pulsar la tecla Additional Heating (Calentimiento adicular). El indicator @ se enciende.
    Desactivar: pulsar de nuevo la tecla Additional Heating. El indicator © se apaga.

Indicador de calor residual

La placá está equipada con un indicator de calor residual para cada elemento. Este muestra qué elementos aun está calientes. Evite tocar los elementos indicados.

Si aparece una H en la pantalla, el elemento aun está caliente. Por exemple, pueda usar para mantener caliente unaLEEa cantidad de alimentos o para

derretir cobertura de chocolate. A medida que el elemento se enfiña, la pantalla cambia a h. La pantalla desaparece una vez que el elemento se haya enfirado en forma sufiente.

El indicator de calor residual se enciende automatistically après de un corte de la alimentacion electrica. La pantalla se enciende durante, aproximamente, 30 Minutes.

Operación

Interruptor de alimentación electrica principal

Use el interruptor principal para encender el circuito electrónico del panel de control. Ahora la placà está lista para su uso.

Encender la superficie de cocción

Pulsar la tecla de On/Off (Encendido/Apagado). Sonará una seals acústica. El indicator — situado en la parte superior de la tecla On/Off y los SYMBOLOS para las zonas de coccción, se enciende. O:O se enciende al lado de la zona de coccción. La cubierta está lista para ser realizada.

Apagar la cubierta.

Pulsar la tecla On/Off (Encendido/Apagado). El indicator se apaga. La cubierta se apaga. El indicator de calor residual permanece encendido hasta que los elementos se hayan enfiado lo sufiente.

Note: La plac se apaga automatistically cuando todos los elementos hayan estado apagados durante mas de 20segundos.

El indicator de calor residual se mantiene encendido hasta que los elementos se hayan enfiado lo sufiente. H / h se muestra al lado del significo del numero correspondiente.

Para encender la plac

En este capitulo,klearperado comoajustar loselementos de calentamento.La tabla contiene losvalores de calor para diversos alimentos.

Ajustar el elemento

Seleccionar el nivel de temperatura deseado con las teclas numéricas. del 1 al 9.

Nivel de temperatura 1 = potencia minima

Nivel de temperatura 9 = potencia maxima

Cada ajuste de temperatura Tiene un nivel intermedió.

Este nivel se indica con el numero .5 en el display del elemento y se ajusta pulsando los SYMBOLOS ● situados entre las teclas numéricas.

Seleccionar el nivel de temperatura

La placacdebestearencendida.

  1. Seccionar el elemento deseado, tocando el symbolo + del elemento deseado. En el display del elemento se ilumina de forma más brillante.

  2. SeLECTIONAR el nivel de potencia deseado con las teclas numéricas.

BOSCH NETP068SUC - Seleccionar el nivel de temperatura - 1

BOSCH NETP068SUC - Seleccionar el nivel de temperatura - 2

  1. El nthel de potencia se ha configurado.

Modificar el nivel de potencia

Selecciónar la placaindependiente yajustar el nivel de potencia deseado en el panel de control.

Apagar el elemento

Selezione el elemento y programe el nivel de calor en 0. Se apaga el elemento y se muestra el indicator de calor residual.

Note: Se enciende y apaga el suministro de calor para regular la temperatura del elemento; este significa que el brillo rojo debajo del elemento no siempre es visible. Cuando selecciona un valor de calor bajo, el elemento se apaga en intervalos prolongados. Incluso al nivel más alto, el elemento se apaga y se enciende.

Tabla de ajustes

Lasuma de cocción para sumar y sumulación. Las tiempos de cocción poden variar, dependiendo del tipo de comida, su peso y su calidad. Por lo tanto, cualquier desviación es possible.

Ajustar el elemento al ajuste de temperatura número 9 parapearvar ebullicion o empezar a freir.Despues,whelminga Cambiarlo al ajuste adecuado (no para fundirse).

Remover de vez en cuando, si se tratate de un liquido viscioso. Es mejor quemar en various trozos pequeños, aquellos alimentos que se tengan que quemar rápido o que pierdan una grancantidad de liquido al freirlos. Se

puede encontrar consejos para cocinar ahorrando energia en la seccion "Proteccion medioambiental".

ATENCION

Mientras se cocina, los guisos y las comida liquidas, como sopas, salsas y bebidas, poderaadentar demasiado rápido su temperatura sin que nos demos cuenta y desbordarse o salpicar. Por estarzón, recomendamos remover Constantemente y&aumentar de manera gradual la temperatura de la comida hasta alcantar un nivel de potencia adecuado.

Niveles de potencia
Fundir
Chocolate 1.0 - 2.0
Mantequilla 1.0 - 2.0
Calentar
Verduras congeladas, p. ej., espinaca 2.5 - 3.5
Caldo 7.0 - 8.0
Sopa espesa 1.5 - 2.5
Leche** 1.0 - 2.0
Hervir
Salsa delicada, p. ej., salsa Béchamel 4.0 - 5.0
Salsa para espaguetis 2.0 - 3.0
Carne para saltear 4.0 - 5.0
Pescado* 4.0 - 5.0
Cocinar
Arroz (con doblecantidad de agua) 2.0 - 3.0
Papas hervidas con piel (con 1 a 2 tazas de agua) 4.0 - 5.0
Papas hervidas (con 1 a 2 tazas de agua) 4.0 - 5.0
Verduras frescas (con 1 a 2 tazas de agua)2.5 - 3.5
Verduras congeladas (con 1 a 2 tazas de agua)3.5 - 4.5
Pastas (con 2 a 4 cuartos de agua)*6.0 - 7.0
Pudín**1.0 - 2.0
Cereales2.0 - 3.0
Freír
Chuleta de cerdo***5.5 - 6.5
Pechuga de pollo***5.0 - 6.0
Tocino6.0 - 7.0
Huevos5.0 - 6.0
Pescado5.0 - 6.0
Pancakes5.5 - 6.5
Alimentos fritos con abundante aceite** (en 1 a 2 cuartos de aceite)
Alimentos congelados; p. ej., nuggets de pollo (0.5 lb por porción)8.0 - 9.0

Otros; p. ej., donas (0.5 lb por porción) 4.5 - 5.5

  • Cocción continua sin tapa prolrectora
    Sin tapa protectora
    * Darlas vuelta varias vezes

Función SpeedBoost® (Intensificar velocidad)

Estamericanos.
Ellos que ellos no se han podido.
Ellos que ellos no han podido.
Ellos que ellos no han podido.
Ellos que ellos no han podido.

Para ver quéelemento estáequipado conthisfunciOn,comprobarsi la superficie de cocción tiene elsimpoloIntensificar

En el caso de elementos dobles, el anillo exterior debe estar activado para utiliser esta funciona.

Ajustar la funciona SpeedBoost (Intensificar velocidad)

  1. Seleccione el elemento.
  2. Pulse la tecla Speed Boost. Se escucha una SERIAL y se enciende una luz en el display del elemento. La funciona está activada.

Cancelación de la función SpeedBoost®

  1. SeLECTIONAR el elemento.
  2. Pulsar la tecla Intensificar velocidad o establecer un nivel de temperatura para el cocinado actual. Se escucha una seals y el indicator se apaga. El elemento cambia al nivel de temperatura 9. La funciona está desactivada.

Nota: La duración de la función SpeedBoost (Intensificar velocidad) está restringida. Después de 20 horas, el elemento cambiará de forma automática al nivel de temperatura 3.

ADVERTENCIA

RIESGO DE INCENDIO

El aceite y la grasa aumento rápidamente de temperatura con la función SpeedBoost. El aceite o la grasa recalentados你能 prender. NoURTAR不远处, nope a superficie de cocción sin atender cuando cocine con la funciona SpeedBoost.

AutoChef®

Cuando se usa AutoChef® para hacer el elemento de calentimiento, un sensor controla la temperatura del sarten.

El elemento situado en la parte frontal izquierda del modelo de la superficie de cocción, está equipado con esta función.

Ventajas a la hora de freir

  • El elemento de coccción solo calienta cuando es Neededo. Estó ahora energia.
  • El aceite y la grasa no se sobrecalientan.

ATENTION

  • No departing nunca aceite oresha al fuego y sin atender.
  • Coloque el sarten en el centro del elemento.
    Asegurar de que el diametro de la base del sarten es el apropiado.
  • No cubrir el sartén con una tapa. La regulación automática no funciona. Se pueda usar una tapa antisalpicaduras, sin que this affecte a la regulación automática.
  • Utilizar aceile o grasa solo si son adecuados para freir. Cuando se use mantequilla, margarina, aceite virgen de oliva o manteca de cerdo, seleccionar el nivel de fritura 1 o 2.
  • AutoChef® no esADECUCADO para hervir.

Sartenes aptas para AutoChef®

Un sarténADECADUADO para su uso con AutoChef se encuentra disponible como accesorio optional. Se peute adquirir el sartén en tiendas especializadas o a工程技术 de作为一名的专业ista. Indicar sempre el numero de referencia asociado.

HEZ390220 (Medio)

El sarteniene un recubrimiento antiadherente, lo que significa que se necesita muy pocacantidad de aceite para freir.

Notas

  • La funciona AutoChef se ajustó especialmente para este tipo de tartén.
  • Otras sartenes podrán sufrir un sobrecalentamento. La temperatura pueda ser ajustada, incrementarse o reducirse. Intentar primero el ajuste a temperatura baja y después cambiarlo según sea necesario.
  • Asegurarse de que el diametro de la base del sartén corresponda con el tameno del elemento. Colocar el sartén en el centro del elemento.

Niveles de freido

Ajuste Temperatura Adecido para

1 Muy baja Por ejemplo: preparar y diluir salsas, vaporizar verduras y freir alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina.
2 Baja Freir alimentos con aceite de oliva virgen extra, mantequilla o margarina, p. ej., tortillas, tostada francesa, croquetas de patata.
3 Media - baja Freir pescado, hot cakes y alimentos gruesos como hamburguesas o chuletas de cerdo.
4 Media - alta Freir carne molida, verduras o filetes delgados de carne, p. ej., chuletas de ternera.
5 Alta Freir alimentos a temperatas elevadas, p. ej., bisteces en su punto o papas hervidas fritas.

Programar la funciona AutoChef®

Selección el nivel de fritura adecuado del cuadro.
Cologne la freidora del sistema en el centro del elemento de calentimiento. La placà debe está encendida.

Notas

  • Se instalala AutoChef® en una plaza independiente de dos circulos. La funciona solo peut utiliser en toda la plaza independiente.
  • Si solo se activa la sección interna de la placar independiente, el anillo adicional se encenderá automatistically una vez que usted seleccione la funcion AutoChef.
  • SeLECTIONAR la zona de cocción con la función AutoChef.
  • Pulse la tecla AutoChef y la luz indicadora se encendera en el elemento del display. Los niveles de fritura 1 - 5 apareceran en la seccion de ajustes.

BOSCH NETP068SUC - Notas - 1

  1. SeLECTIONE el nivel de fritura deseado con las teclas numéricas que se encuentran en el menu del display. AutoChef se encontrartra activado.

BOSCH NETP068SUC - Notas - 2

El indicator parpadeará hasta que se alcance la temperatura que se ha ajustado. Luego, se escucha un pitido. El indicator dea parpadear.
4. Anadir el aceite para freir a el sarten; bajo, anadir los ingredientes. Dar vuelta la comida como siempre para evaporar que se queme.

Apagar la funciona AutoChef®

Selección el elemento de calentimiento y, bajo, pulse el botón AutoChef.

Las siguientes listas de la tabla, con el nivel de fritura ideal para cada alimento. El tiempo de fritura dependerá del tipo de comida, su peso y la calidad del producto.

Los niveles de fritura proporcionados están diseñados para el set de sartenes. Los niveles de fritura podran variar cuando se empleen另一s sartenes.

Tabla de freido AutoChef®

Nivel de frituraTiempo total de fritura desde la seals
Carne
Chuleta de cerdo, con o sin hueso (deanos 2 cm y medio de espes-sor)310 a 17 min
46 - 10 min
Chuletas de ternera empanada (deanos 12.50 cm a 20 cm de espes-sor aprox.)46 - 10 min
315 - 20 min
Filete (deanos 2 cm y medio de espesor)58 - 10 min
Cordon bleu48 - 12 min
Bisteces en su punto (¾cm de espesor)220 - 30 min
Bisteces en su punto o muy cocidos (¾cm de espesor)225 - 35 min
Pechuga de pollo (deanos 2 cm y medio de espesor)38 - 20 min
Pollo frito al sartén36 - 12 min
Embutidos como, p. ej., las salchichas (con ½ 2 cm y medio¼aprox. de diametro)47 - 12 min
Hamburguesa46 - 10 min
Filetes delgados de carne25 - 8 min
Carne molida
Tocino
Pescado
Pescado, frito (entero)315 - 25 min
Filetes de pescado con o sin empanizar3/410 - 20 min
Camarones44 - 8 min
Platillos a base de huevo
Hot cakes3continuar friendships
Omelettes2continuar friendships
Huevos fritos22 - 6 min
Huevos revueltos22 - 4 min
Tostadas a la francesa2continuar friendships
Papas
Papas hervidas fritas56 - 12 min
Papas crudas fritas315 - 25 min
Croquetas de papa220 - 30 min
Verduras
Ajo/Cebollas1/22 - 10 min
Calabaza, berenjena34 - 12 min
Hongos410 - 15 min
Verduras salteadas410 - 12 min
  • Colocar en sarten frió
Nivel de fritura Tiempo total de fritura desde la seals
Productos congelados
Nuggets de pollo, hamburguesas de pollo48 - 15 min
Cordon bleu210 - 30 min
Pechuga de pollo310 - 30 min
Filetes de pescado empanizado310 - 20 min
Barritas de pescado48 - 12 min
Papas fritas para hora54 - 6 min
Verduras salteadas28 - 15 min
Rollitos primavera (deunos 1/4 2 cm y medio 3/4de espesor)310 - 30 min
Salsas
Salsa de tomate con verduras125 - 35 min
Salsa bechamel110 - 20 min
Salsa de queso, p. ej., salsa gorgonzola110 - 20 min
Salsas diluidas, p. ej., salsa de tomate, salsa bolonesa125 - 35 min
Salsas dulces, p. ej., salsa de naranja115 - 25 min
Comidas preelaboradas
Alimentos a base de papa, p. ej., papas fritas310 - 15 min
Alimentos a base de papa, p. ej., croquetas de papa210 - 20 min
Pasta (añadiendo agua)24 - 6 min
Varios
Camembert alorno/queso al hora37 - 10 min
Almendras tostadas, nueces, piñones*23 - 7 min
  • Colocar en sarten frío

Cook Timer (Temporizador de cocción)

Se pueda hacer uso de la función de reloj temporizador paraaabstar el tiempo de cocción de cualquierelemento. El elemento se apagará automatistically una vez haya transcurrido el tiempo ajustado.

ATencion

  • Cuando se use el temporizador, vigilar siempre la cubierta y no permitir que nada se derrame o se queme. Los alimentos que se derramen peuvent provocar humano; los alimentos y aceites tendrán que sacarse del fuego si se DEAon con un ajuste de temperatura elevado.
    -Estamericano no dequra usarse para periodos de tiempo prolongados,especially con ajustes de temperatura elevados.
  • Asegurarse de que la cubierta se apague con el interruptor principal, una vez haya sido utilizada.

Procedimientos de ajuste

  1. SeLECTIONE el elemento y el nivel de potencia deseados.
  2. Pulse la tecla Cook Timer. El símbolo y la luz indicaora se encenderan en el display del temporizador. se enciende en el display del elemento.

BOSCH NETP068SUC - Procedimientos de ajuste - 1

  1. En el terme de los 10 seguidos siguientes, programe el tiempo de coccciónrequireido con las teclas numéricas.

BOSCH NETP068SUC - Procedimientos de ajuste - 2

  1. Pulse la tecla Cook Timer, para configurar los ajustes deseados.

El tiempo de coccción empieza a transcurrir.

Note: Este mesmo tiempo de coccción se pueda ajustar de forma automatica para todos los elementos. El tiempo de ajuste para cada uno de los elementos empieza a discretarse de forma independiente.

Se pueda encontrar información sobre la programación automática del tiempo de coccción en la parte situada sobre la tecla «Temporizador».

Utilizar el temporizador con AutoChef®

Al cocinar con AutoChef®, el tiempo de coccción programado empezará adescendinguna vez se haya alcanczado la temperatura del nivel de fritura seleccionado.

Cambiar o eliminar el tiempo

Selección ar el elemento deseado y pulsar la tecla Cook Timer.

Cambi ar el tiempo de cocción con las teclas numéricas o ajustar para eliminar el tiempo de cocción programado.

Pulse la tecla Cook Timer para configurar los ajustes deseados.

Cuando haya transcurrido el tiempo

El elemento se apaga, el display parpadea y el elemento cambia al nivel de potencia. Sonar a una seals acustica.

y el indicator de parpadeo en el display del temporizador.

Al pulsar la tecla Cook Timer, losindicadores se apagan y la senal acustica se detiene.

Notas

  • Si se ha programado un tiempo de coccción para varias zonas, en la indicación visual de la función programación del tiempo se muestra siempre el tiempo de la zona de coccción seleccionada.
  • Para consultar el tiempo de coccción restante de una zona de coccción, seleccionar la zona.
  • Se pueda ajustar un tiempo de coccción de hasta 99 horas.

Temporalizador de cocina

El temporizador pueda programarse por periodos de hasta 99 horas. Es independiente de losotros values. La placá debe estaractivado parautilizar estafunción.

Estamericano.

Procedimientos de ajuste

  1. Pulsar la tecla Kitchen Timer (Temporizador de cocina). El simbolo y el indicator de la luz indicadora se encendera en el display del temporizador.
  2. SeLECTIONAR el tiempo deseado en el cuadro mandos y pulsar la tecla Kitchen Timer para confirmar.

Después de uno segundos, el tiempo empieza a transcurrir.

Cambiar o eliminar el tiempo

Pulsar la tecla Kitchen Timer (Temporizador de cocina).

Cambiari el tiempo de coccción con las teclas numéricas o ajustar para eliminar el tiempo de coccción programado.

Pulse la tecla Kitchen Timer, para configurar los ajustes deseados.

Cuando haya transcurrido el tiempo

Sonará una postal acústica cuando haya transcurrido el tiempo. y el símbolo de parpadeo en el display del temporizador.

Toquerialquierteclaparapagarelindicador.

Cronómetro de comida

El cronometro muestra el tiempo transcurrido desde que se activa la funciona.

Es independiente de las zonas de coccción y del resto de ajustes.Esta funciona no apaga automatistically una zona de coccción.

Activado

Pulsar la tecla Count Up Timer (Temporizador de tiempo hacia adelante). El símbolo y el indicator de la luz indicadora se encenderá en el display del temporizador.

El tiempo empieza a transcurrir.

Desactivado

Al tocar la tecla Count Up Timer, se pone en marcha la func tion de cronometro. El display del temporizador permanece encendido.

Al tocar de nuevo el Count Up Timer, el display se apaga.

La función está desactivada.

Función conservadora de calor

Estamericana es apropiada para derretir chocolate o mantequilla y para mantener calientes los alimentos.

Activado

  1. Seccione un elemento.
  2. Pulse la tecla Keep Warm (Mantener caliente).

El indicator Lo se enciende.

La funciona estáactivada.

Desactivado

  1. SeLECTIONAR un elemento.
  2. Pulsar la tecla Keep Warm (Mantener caliente).

El display se apaga. El elemento se apaga solo y aparece el indicator de calor residual.

La función está desactivada.

Bloqueo de panel

Puede utiliser elbloqueo de panel, a fin de impedir que los niños enciendan el electrodomestico accidentalmente.

Activar y desactivar elbloqueo de panel

La superficie de coccción debe estar apagada.

Para activar:

  1. Encender la superficie de cocation con el interruptor principal.
  2. Pulse la tecla Panel Lock (Bloqueo de panel) durante 4segundos.

El indicator se enciende durante 10 segundos.

La cubierta se bloquea.

Para desactivar:

  1. Encender la superficie de cocation con el interruptor principal.
  2. Pulse la tecla Panel Lock durante 4 segundos.

Elbloqueo se libera.

Bloqueo de panel automatico

Con esta función, se activa automatistically el bloqueo de panel cuando apaga la plac.

Activar y desactivar

Consulte la sección "Ajustes Basics".

Proteccion de limpieza

Limpiar el panel de control@msteadla cubierta está encendida,puedechangiarlosajustes Paraevitaresto, la cubiertadispone deunafunciondeproteccion delimpieza.

Para activar:

pulsar la tecla Panel Lock (Bloqueo de panel). Sonará una seals acústica. El indicator se enciende. El cuadro demandos sebloqueara durante 35segundos. Ahora se podra limpiar la superficie del panel de control, sin correr el riesgo dechangiar los ajustes.

Para desactivar:

el panel de control se desactivara una vez transcurridos 35segundos. Para liberar antes la funciona, pulse la tecla Panel Lock.

Notas

  • 30segundosdespuesde laactivacion suena un avis que indica que lafuncion estáapunto de terminar.
  • El bloqueo de limpieza no afecta al interruptor principal. La placacde coccion se puebe apagar cuando se desee.

Limitación automática de tiempo

Cuando el elemento se usa durante un periodo prolongado y no se modifica los values, se activa la limitación automatística de tiempo.

El elementodea de calentar. El simbolo FB y el indicator de calor residual h/H titilan en la pantalla de manera alternada.

Al presionarrialquiersymbolo,seapagaelindicador.Se
peedovolverarestablecerelelementoahora.

El momento en que se activa la limitación automática de tiempo depende del niveau de calor selectionado (de 1 a 10 horas).

Valores Basics

El electrodométrico tiene variedes valores tíbasicos. Puede ajustar这些valores según el modo enel que cocina habitualmente.

DisplayFuncion

Seguro para niños automático Manual*. 1 Automático. 2 Función desactivada.
c 1Señales acústicas 0 Las señales de confirmación y error está enapagadas. 1 Solo se enciende la seals de error. 2 Solo se enciende la seals de confirmación. 3 Todas las señales acústicas está encapendidas.*
c 2Ajuste automático del tiempo de coccción 0 Apagado.*
c 50 -99 Tiempo hasta apagado automático.
c 6Duración de la seals acústica para la seals del temporizador 10seguidos.*2 30seguidos. 3 1 minuto.
c 7Activación de elementos de calentimiento adiciones 0 Apagado 1 Encendido* 2 Último ajuste antes de apagar la resistencia
c 8Restablecer ajustes de fábrica 0 Ajustes individuales.*1 Restablecer los ajustes de fábrica.
  • Ajustes de fabrica

Modificar los values basics

La placacdebestearapagada.

  1. Encienda la placacon el interruptor principal.
  2. En el terme de los 10 seguidos siguentes, pulse la tecla Kitchen Timer (Temporizador de cocina) durante alrededor de 4 segundos.

  3. Al pulsar de nuevo la tecla del Kitchen Timer (Temporizador de cocina), Cambiará a los ajustes Basics.

se enciende en el display del temporizador y se enciende en los displays.

BOSCH NETP068SUC - Modificar los values basics - 1

  1. Pulsar la tecla del Kitchen Timer (Temporizador de cocina) de forma repetida, hasta que el indicator de la funciona deseada aparezca en pantalla.

  2. Programe el valor deseado con las teclas numéricas.

BOSCH NETP068SUC - Modificar los values basics - 2

  1. Vuelva a pulsar la tecla del Kitchen Timer

(Temporizador de cocina) durante, al menos, 4segundos.Losajustes sehan guardado.

Salir de los values basics

Apague la placacon el interruptor principal.

Limpieza y mantenimiento

Limpieza diaria

Note: Los productos de limpieza de Bosch han sido probados y aprobados para su uso en los aparatos de Bosch Otros productos de limpieza recomendedos no constituyen un respaldo de unamarca española.

Placa de cocción vitrocerámica

ATENTION

No aplique ningún producto de limpieza sobre el cristal cuando está caliente. Utilice únicamente la cucilla limpiacristales. Los humos que se generarán poder ser peligrosos para la salute. Además, el producto de limpieza caliente pueda/agredir y darar la superficie.

Limpie la superficie cuando se haya enfiado Completely, salvo para lasuma excepction: limpie el azucar caramelizado, el sirope de azucar, las salsas de tomate y la leche inmediamente utilizing la cuchilla limpiacristales (vease la tabla de cuidados especials).

Limpie las salpicaduras con una esponja humeda limpia o papel de cucina. Lave y seque. Si la mancha persiste, utilise vinagre blanco; lave.

Aplique unaITTLEcantidad dellimpiadorparaplacas de vitroceramica. Una vez seco, frote la superficie con un paño o papel de cocina limpio.

Molduras laterales de acero inoxidable

Use una fibra cuando haga la limpieza. Para suciedad moderada o abundante, usar un limpiador en polvo tal como BonAmi® o Soft Scrub® (sin cloro).

Limpiar usandouna esponja humeda o un trapo, enjuagar y secar.

Directrices de limpieza

Al usar un producto de limpieza, utilizar solamente una病毒感染ación; aplicar a una toalla de papel o pañó limpios. Frotar la superficie y pulir con un pañó limpio y seco

Para Obtenerelines,utilizar un producto limpiador de cubiertas de cristal, tal como el limpiador de cubiertas de cristal de Bosch (nromo de parte 12010030),queuedeordenarse online en

www.bosch-home.com/us/store (solo para clientes en los Estados Unidos). Otros productos de limpieza incluyen Bon Ami®, Soft Scrub® (sin cloro) y el vinagre blanco.

Evite这些东西 productos de limpieza

  • Limpiacristales que contengan amoniaco o lejía de cloro. Estos ingredientes peuvent provocar danos o manchas irreparables en la placá de coccción.
  • Limpiadores causticos. Productos como Easy Off® peuvent manchar la superficie de la placac de cocción.
  • Limpiadores abrasivos.
  • Los estropajos metálicos y los estropajos abrasivos, como por exemple Scotch Brite®, poder colocar arañazos y/odefer marcas metálicas.
  • Los estropajes con detergente integrado, como SOS®, puede rayar la superficie.
  • Los limpiadores en polvo con lejía de cloro能把 provocar manchas irreparables en la placá de coccción.
  • Limpiadores inflamables, como el liquido de mecheros o WD-40.

Tablas de limpieza

Tipode de suciedad Posible solución
Azúcar caramelizado, sirope de azúcar, leche o salsas de tomate. Películas o láminas de plástico fundidas. Este tipo de sucidades DEBEN LIMPIARSE INMEDIATA-MENTE. Si no se limpian inmediamente, podrián pro-vocar daños permanentes en la superficie.Limpie este tipo de manchas cuando la superficie toda vía está caliente utilizing la cucilla limpiacristales. Uti-lice una cucilla新加. Extraiga la sartén y apague el aparato. Póngase una manopla y sujete la cucilla en un ángulo de 30° teniendo cuidado de no rayar o arañar el cristal. Empujé la suciedad hacía fuera del área tírmica. Cuando la superficie está fría, limpie los restos de sucie-dad y aplique un limpiador para placas de vitrocerá-mica..
▲ ADVERTENCIA
PELIGRO DE LESIONESLa cucilla está muy aconteda. Peligro de daños por cortes. Proteger la cucilla cuando no se está us-lizarzo. Reemplazar inmediamente la cucilla cuando presente desperfectos.
Restos de comida pegados, rayas oscuras y manchasColoque una toallita de papel o una esponja humedes encima de la mancha durante 30 Minutes para ablan-darla. Utilice un rascador de plástico y limpiador para placas de vitrocerámica o utilize la cucilla limpiacrista-les. Lave y seque.
Salpicaduras grasrientas Limpie la grasa con un paño o una esponja con deter-gente; Lave Completely y seque. Aplique limpiador para placas de vitrocerámica.
Marcas de metal: manchas iridiscentesEs posible que las sartenes con bases de aluminio, cobre o acero inoxidable dejen marcas. Trácelas inme-diatamente con limpiador para placas de vitrocerámica cuando la superficie está fría. Si las marcas no desapa-recen, intente utiliser un limpiador abrasivo débil (Bon Ami®,Soft Scrub® sin lejia) y una toallita de papel humeda. Lave y vuelva a usar limpiador para placas de vitrocerámica. Si las MARCAS metálicas no se limpian antes de volver a calendar la placía, se volverán muy dificiles de quitar.
Manchas profundas de agua: Derrames de liquidos de cocción calientes sobre la super-ficieLos minerales de algunos aguas你能earner en la superficie y provocar manchas Utilice vinagre blanco sin diluir, lave y seque. Vuelva a tratar con limpiador para placas de vitrocerámica. Limpie los derraxes y las man-chas antes de volver a utiliser la placía de cocción.
Arañazos en la superficie: Los arañazos pequeños son normales y no afectan a la cocción. El uso diario de un limpiador para placas de vitrocerámica pueda suavizarlos y volverlos menos visibles.Aplique limpiador para placas de vitrocerámica antes de utiliser la placía para quitar los granitos y las motas, por exemple de sal yOTHERGUMENTOS. Para reducir los arañazos, utilice sartenes con una base suave, limpia y totalmente seca. Utilice el limpiador para placas de vitrocerámica recommendado de manière diaria.AVISO: Los anillos de diamante你能earrayar la superfi-cie.

Mantenimiento

Este aparato no requires mantenimiento que la limpieza diaria. Para Obtener los mejores resultados, aplique limpiador para placas de vitroceramica a diario.

Servicio técnico

Resolución de problemas

Si enquiry a problema, suele ser solo algo menor. Antes de llamar al service a clientes,onga enIELDas sugerencias y las instrucciones que aparecen a continuacion:

ATENCION

Las reparaciones solo deben ser realizadas por un的技术ico autorizzato.

Si su electrodomestico es reparado en forma incorrecta, this could cause a riesgo de lesiones fisicas graves o de muerte.

Mensajes de error

Los elementos electrónicos de la cubierta se incluyen por debajo del panel de control. Pordietes razones, la temperatura en esta zona podraacular de forma considerable.

Para que los elementos electrónicos no se sobrecalienten, las placas independentes se apagan cuando esnecessary. El F2 F4 o el indicator FS aparece de forma alterna con H o con el indicator de calor residual h.

Display Possible causa Solución

Ninguno La fuente de alimentación electrónica seha desconnectado.Utilizar other dispositivos electrécicos para compro-bar si se ha producido un cortocircuito en el sumi-nistro electrico.
El dispositivo no ha sido connectadode acuerdo con el plano de conexión.Asegurar de que el dispositivo haya sido conec-tado de acuerdo con el plano de conexión.
Error electrónico. Si no se pueda eliminar el error, informar al servicios:técnico de postventa.
El display parpadea. El panel de control está humedo o unobjet lo está cubriendo.Secar el panel de control o quitar el的对象.
F2Los elementos electrónicos se han sobrecalentado y han apagado el ele-mento correspondiente.Esperar hasta que los elementos electrónicos se hayan enfriado lo suficiente. Entones, pulsarrial-quier symbolo de la cubierta.
F4Los elementos electrónicos se han sobrecalentado y han apagado todos loselements.
F5 + ajustede tempera-tura ySEOnal acústicaHay un sartén caliente en la zona del panel de control. Existel riesgo deque los elementos electrónicos se sobrecalienten.Quitar el sartén. El mensaje de error desaparecerá poco-after. Se puedaContinuar cocinando.
F5ySEOnal acústicaHay un sartén caliente en la zona del panel de control. Para proteger loselementos electrónicos, el elementose ha apagado.Quitar el sartén. Esperar unoos segundos. Pulsarcualquier elemento de control. Si el mensaje deerror desaparece, se puedaContinuar cocinando.
F8El elemento ha functionado durante un periodoprolongado de tiempo y sin interrupción.La función de seguridad de apagado automatío seha Activado. Véase sección «Limitación temporalautomática»
U400El voltaje de alimentación es erróneo; estáfuera del rango de functona-miento normal.Contactar con la compañero de electricidad.
dEEl modo demo estáactivado Desconectar la superficie de cocción de la fuente de alimentación electrónica. Esperar 30 segundos yvolver a connectar. Pulsarrialquier elemento decontrol durante los tres minutos seguidentes. Elmodo demo estádesactivado.

No colocar sartenes calientes en el panel de control.

Notas

  • Si aparece un mensaje de error en el display con ±b (p. ej. E0111), el sensor del elemento en cuestion se

deberámantener pulsado para poderleer el)codigo de error.

  • Desconectar la superficie de cocción de la fuente de alimentación electrónica, esperar 30segundos y volver a

conectarla entonces. Si vuelve a aparecer el display, contactar con el servicios专业技术e atencion al cliente eindicarleselcodigodeerrorpreciso.

Notas

  • La placacalregula la temperatura delelemento de calentamento encendiendo yapagando la fuente de calor;este significa que la fuente de calor debajo del elemento de calentamento,que libera un brillo rojizo, no siemprepuedestarvisible.Siselectionanaun valor de calor bajo,la fuente de calor generalmente está apagada;avaloresmasaltos,rara vezestáapagada. La fuente seenciende yseapagaincluso alvalormasalto.
  • Es possible que escuche un ligero zubido cuando los elementos de calentimiento se enquirytren en la fase de calentimiento. Los elementos de calentimiento peuvent brillar condietres niveles de intensidad. Segun el angulo desdedonde este observando el elemento de calentimiento,este brillo peut ser visible sobreel borde marcedodelelemento de calentimiento. Estas son caracteristicas tecnicas.Noienen efecto algo noso sobre la calidad ni elfuncnacimiento del electrodomestico.
  • Es possible que la vitrocerámica presente Areas desparejas en la superficie debido a la naturaleza del mesmo material. Debido al acabado espejado de la superficie de cocccion, es possible que haya las burbujas más pequeñas, de menos de 1 mm de diametro, Sean visibles. Estas burbujas no tienen efecto adverso algo nuo sobre al operation de la placan ni la durabilidad de la superficie de cocccion de vitrocerámica.
  • Según la superficie de trabajo que haya en la cucina, pueda haber una separación asimétrica entre la unidad de la placá y la superficie de trabajo. Por est motivo, toda la unidad de la placá Tiene a su alrededor un sello flexible.

Cómo Obtener el servicios专业技术e de la garantía

Para Obtener el servicios专业技术e de la garantía de su Producto, deben comunicarse con el service专业技术o autorizado de Bosch más cercano.

Numero E y número FD:

Al llamar al serviceo的技术ico, tener preparado el numero de modelo (E) y el numero FD del electrodomestico. Puede encontrar la placac de identificacion con theseeros en la parte inferior del aparato y en el manual del aparato.

Tiene preguntas? Comuniquese con nosotros.

Esperamos tener Noticesias suyas antes.

800-944-2904

www.bosch-home.com

Cobertura de esta garantía y a quiénes se aplicada

La garantía limitada otorgada por BSH Home Appliances Corporation ("BSH") en esta Declaración de Garantía Limitada del Producto se aplicá únicamente al electrodométrico Bosch ("Producto") vendido a usted, el primer comprador usuario, siempre que el Producto haya sido comprado:

  • Para uso dométrico (no comercial) normal y haya sido utilisé en todo momento únicamente para fines domesticos normales.
  • Nuevo en una tienda minorista (que no sea un producto de exhibicion, ni un producto vendido "en las conditiones en que se encuentra" ni un modelo devuelto anteriorsmente) y no este destined para reventa ni uso comercial.

  • Dento de los Estados Unidos o Canadá, y permaneceza en todo momento dentro del País de compra original.

Las garantías incluidas en el presente se aplican únicamente al primer comprador del Producto y no son transferibles.

BSH se reserva el derecho de exigir un comprobante de la compra al momento de presenterar una reclamacion de garantia para verficar que el Producto este cubierto por esta garantia de producto limitada.

Asegürese de devolver su tarjeta de registrar; si bien no esnecessary para hacer efectiva la cobertura de la garantía, es la mejor forma para que BSH le notifies en el caso poco probable de que se emita un avis de seguridad o se retire del mercado un producto.

Duración de la garantía

BSH garantiza que el Producto está libre de defectos en los materiales y en la mano de obr por un periodo de trescientos sesenta y cinco (365) días a partir de la Fecha de compra. El periodo precedente comienza a registrar a partir de la Fecha de compra y no se interrupirá,deferar sin efecto,extender ni suspendera por ningún motivo.

Tambien se garantiza que este Producto no presenta defectos estéticos en el material ni en la mano de obstructa (como rayas en el acero inoxidable, imperfecciones en la pintura/percelana, astillas, abolladuras ni ningún和其他 para el acabado del Producto) durante un periodo de treinta (30) días desde la Fecha de compra o Fecha de cierre para una nuevo construcción. Se excluyen de esta garantía por defectos estéticos las variaciones leves de color que se deban a diferencias inherentes a las piezas pintadas y de porcelain, como como diferencias provocadas por la iluminación de la comida, laubicacion del producto u otheros factores similares. Se excluye especificamente de this garantía por defectos estéticos值得一提 to the product of other products similar to the one used in this product.

Reparación/reemplazo como unico recurso

Durante el periodo de esta garantía, BSH o uno de sus proveedores de servicios专业技术o autorizados reparará su Producto sin cargo para usted (con sujeccion a determinadas limitaciones especialicas en el presente) si se prueba que su Producto ha sido fabricado con un defecto en los materiales o en la mano de obstructa. Si se ha intentado deforma razonable reparar el Producto sin exito, BSH reemplazaray Producto (es possible que ustedonga disponible modelos favorados, a entera disrecion de BSH, por un cargo adicular). Todas las piezas y los componentes extraidos seran propidad de BSH, a su entera disrecion. Todas las piezas reemplazadas y/or reparadas se consideraran como la pieza original a los fines de esta garantia, y esta garantia no se extendara con respecito a dichas piezas. En virtud del presente, la una y exclusiva responsabilidad y obligacion de BSH es unicolemente reparar el Producto defectuoso de fabrica, a trovés de un proveedor de service专业技术o autorizzato por BSH durante el horario normal de oficina. Por cuestiones de seguidad y daños materiales, BSH recomienda categoricamente que no intente reparar el Producto ustedismo ni use un centro de service专业技术o autorizzato; BSH no tendrasy responsibilities ni obligacionalguna por las reparaciones o problemas realizados por un centro de service专业技术o autorizzato. Si usted prefiere que una persona que no es un proveedor de service专业技术o autorizzato travaaje en su Producto, ESTA GARANTIA SE ANULARA AUTOMATICAMENTE. Los proveedores de service专业技术o autorizados son aquellas personas o companias que han sido especially capacitadas para manejar los productos de BSH y que tenen, segun el criterio de BSH, una reputacion superior de service al cliente y calidad专业技术a (debe tener en cuesta que son entidades independentes y no son agentes, socios, afliados ni representantes de BSH). Sin perjuicio de lo que

antecede, BSH no tendrá responsabilidad ni obligation alguna por el Producto que se encontrar en un area remota (a más de 100 millas de un proveedor de servicios专业技术e autorizzato) o en un lugar,area circundante o entorno que no sea accesible por medios rationables o que sea peligroso, hostil o arriesgado; enequalquier caso, a su Solicitud, BSH de todasomaneras pagará por la mano de obr y las piezas, y enviará las piezas al proveedor de servicios专业技术o autorizzato más cercano, pero usted seguirá siendo totalmente responsable por el tiempo de viaje yodemás cargos especiales de la compañero de技术服务专业技术o, suponiendo que acepe hacer la visita de servicios专业技术o.

Producto fuera de garantía

BSH no tiene obligation alguna, en virtud de la ley o por除外 lo que el atorgarle Ninguna condensation, incluidos reparaciones, prorrateos o reemplazo del Producto, con posterioridad al vincimiento de la garantía.

Exclusiones de la garantía

La cobertura de garantía descrija en el presente excluye todos los defectos o daños que no fueon provocados directamente por BSH, incluidos, entrethers, algo n de los siguientes:

  • Uso del Producto deomanas distinctas del uso normal, habitual y previsto (incluidos, entre others,rialquier forma de uso commercial, uso oalmacenacimiento en exteriorores de un productodiseñado para interiores, uso del Producto enaeronaves or embarcaciones).
  • Conducta indefinida, negligencia, uso indefinido, abuso, accidentes, descuido, operacion inadequada, omision de Maintener, instalacion inadequada o negligente, adulteracion, omision de seguir las instrucciones de operation, manipulacion inadequada, serviceo专业技术 no autorizzato (incluidos "arreglos" o exploracion de los mecanismos internos del electrodomestico realizados por unoismo) por parte deequalquier persona.
  • Ajuste, alteración o modificación de cualquier tipo.
  • Incumplimiento de loscottigos,reglamentaciones o leyes de electricidad, plomeria y/o construccion locales, Municipales o de condado, incluida la omision de instalar el producto compliendo estRICTamente con los codigos y reglamentaciones locales de construccion y proteccion contra incendios.
  • Desgaste habitual, derrames de alimentos, liquidos, acumulaciones de-grasa u.Other sustancias que se acumulen sobre,dentro o alrededor del Producto.
  • Yrialquier fuerza y factor externo, elemental y/o ambiental, incluidos, entre others, lluvia, viento, arena, inundaciones, incendios, aludes de lodo, temperatasas bajas extremas, humedad excessiva o exposicion prolongada a la humedad, rayos, sobrecargas electricas, fallas estructurales alrededor del electrodomestico y caso fortuito.

En ningún caso, BSH tendrá responsabilidad ni obligation alguna por los días occasionados a los bienes circundentes, incluidos los gabinetes, pisos, techos yDEMAs estrcturas u objetivos que se encuentren

alrededor del producto. Internacional se excluyen de esta garantia productos en los cuales losnumeros de series hayan sido alterados, modificados o eliminados; visitas del serviceo专业技术e para ensencharle a usar el Producto o visitas en las que se determinque no hay ningun problema con el Producto; correccion de los problemas de instalacion (usted es el unico responsable de qualquier estructura y soporte del Producto, incluidas las instalaciones de electricidad y plomeria o demas instalaciones de connexion, de la correcta instalacion en bases/pisos y de qualquier alteracion, incluidos, entre它们, gabinetes, paredes, pisos, repisas, etc.); y el restablecimiento de disyuntores o fusibles. EN LA MEDIDA PERMITIDA POR LA LEY, ESTA GARANTIA ESTABLECE SUS RECURSOS EXCLUSIVOS CON RESPECTO AL PRODUCTO, INDEPENDIENTENTEMENTDE QUE LA RECLAMACION SEA CONTRACTUAL O EXTRACONTRACTUAL (INCLUDELA RESPONSABILIDAD OBJECTA O LA NEGLIGENCIA), O DE CUALQUIER OTRO MODO. ESTA GARANTIA REEMPLAZA TODAS LAS DEMAS GARANTIAS EXPRESAS O IMPLICITAS. LAS GARANTIAS IMPLICITAS POR LEY, YA SEA DE COMERCIABILIDAD O APTITUD PARA UN FIN ESPECIFICO, O DE CUALQUIER OTRO TIPO, TENDRAN VIGENCIA UNICAMENTE POR EL PERIODO DE VIGENCIA DE LA PRESENTE GARANTIA LIMITADA EXPRESA. EN NINGUN CASO, EL FABRICANTE SERA RESPONSABLE POR LOS DANOS CONSECUENTES, ESPECIALES, INCIDENTALES, INDIRECTOS, POR "PERDIDAS COMERCIALES" Y/O DANOS PUNITIVOS, PERDIDAS O GASTOS, INCLUDEOS, ENTRE OTROS, TIEMPO FUERA DEL TRABAJO, HOTELES Y/O COMidas EN RESTAURANTES, GASTOS DE REMODELACION QUE SUPEREN LOS DANOS DIRECTOS, QUE DEFINITIVAMENTE HAYAN SIDO CAUSADOS DE MANERA EXCLUSIVEVA POR BSH O DE OTRO MODEO. ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LA EXCLUSION O LIMITACION DE DANOS INCIDENTALES O CONSECUTENTES, Y ALGUNOS ESTADOS NO PERMITEN LIMITACIONES CON RESPECTO AL PLAZO DE VIGENCIA DE UNA GARANTIA IMPLICITA; POR LO TANTO, ES POSIBLE QUE LAS LIMITACIONES PRECEDentes NO SE APLIQUEN. ESTA GARANTIA LE OTORGAL DERECHOS LEGALES ESPECIFICOS, Y TAMBIEN PUEDEN CORRESPONDERLE OTROS DERECHOS QUE PUEDEN VARIAR SEGUN EL ESTADO. Ningún intento de alterar, modifier o enchendar la presente garantía entrada en vigencia, a menos que fuera autorizzato por escrito por un executivo de BSH.

BOSCH NETP068SUC - Exclusiones de la garantía - 1

9001141049

960620

BOSCH NETP068SUC - Exclusiones de la garantía - 2

BOSCH

Invented for life

1901 Main Street, Suite 600 • Irvine, CA 92614 • 800-944-2904

www.bosch-home.com · © 2016 BSH Home Appliances

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : BOSCH

Modelo : NETP068SUC

Categoría : Cocina