GAGGENAU RF461704 - Congelador

RF461704 - Congelador GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RF461704 GAGGENAU en formato PDF.

📄 87 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice GAGGENAU RF461704 - page 59
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Tipo de producto Congelador integrable
Marca Gaggenau
Modelo RF461704
Peso Hasta 460 kg según modelo
Alimentación eléctrica 110-120 V, 60 Hz, 10-16 A
Capacidad de congelación No especificada en el manual
Sistema de descongelación NoFrost automático
Dispensador de hielo Sí, con producción automática
Filtro de agua Sí, reemplazo cada 6 meses
Rango de temperatura ajustable -11 °C a -24 °C (compartimento congelador)
Funciones especiales Congelación rápida, Modo eco, Modo reposo, Alarma puerta/temperatura
Conectividad Home Connect (Wi-Fi)
Apertura de puerta Automática (Push-to-open / Pull-to-open)
Iluminación LED interior
Pantalla Pantalla táctil con menú
Limpieza Paño suave, agua tibia y detergente neutro
Seguridad Bloqueo de pantalla, alarmas, parada automática
Piezas de repuesto Filtro de agua, cartucho filtrante de derivación
Autodiagnóstico Sí, accesible mediante menú
Servicio al cliente Asistencia telefónica y en línea
Información general Manual de uso disponible en francés

Preguntas frecuentes - RF461704 GAGGENAU

¿Cómo ajustar la temperatura de mi congelador Gaggenau RF461704?
Presione las teclas + o - en el panel de control para ajustar la temperatura. La temperatura recomendada para el compartimento congelador es de 0 °F (-18 °C).
¿Cómo activar la congelación rápida?
Presione la tecla * (estrella) para activar o desactivar la congelación rápida. Esta función enfría el congelador a la temperatura más baja y se desactiva automáticamente después de aproximadamente 2 días y medio.
¿Cómo conectar mi congelador a la aplicación Home Connect?
Asegúrese de que el aparato esté encendido y espere al menos 2 minutos. Abra el menú Red doméstica mediante la tecla $, siga las instrucciones en pantalla. Instale la aplicación Home Connect en su móvil e inicie sesión. Utilice la función WPS o una conexión manual para asociar el aparato.
¿Cómo reemplazar el filtro de agua?
Gire el tapón del filtro de agua en sentido antihorario, retire el filtro viejo. Quite el tapón de protección del filtro nuevo, insértelo a tope y gire en sentido horario hasta el tope. Restablezca el contador del filtro de agua en el menú principal. Deseche los cubitos de hielo producidos durante las primeras 24 horas.
¿Qué hacer si se activa la alarma de puerta?
Cierre la puerta del aparato. Para silenciar la alarma, confirme el mensaje en la pantalla. Si la puerta permanece abierta, la alarma se reactiva después de unos minutos.
¿Cómo limpiar la pantalla táctil?
Active el bloqueo de pantalla para limpieza en el menú principal. Use un paño de microfibra para limpiar la pantalla. El bloqueo se desactiva automáticamente después de 10 segundos.
¿Por qué no funciona la producción de cubitos de hielo?
Verifique que la producción de cubitos de hielo esté activada en el menú principal. Asegúrese de que el congelador esté suficientemente frío y que la bandeja de hielo esté correctamente colocada. Verifique también el suministro de agua y la presión. Si el problema persiste, contacte al servicio al cliente.
¿Cómo ajustar la unidad de temperatura (Celsius/Fahrenheit)?
Abra el menú Ajustes básicos mediante la tecla $, navegue hasta Unidad de temperatura y seleccione la unidad deseada con las teclas + y -. Confirme con la tecla .
¿Cómo desactivar la apertura automática de la puerta?
Abra el menú Ajustes básicos, luego Apertura automática de puerta. Seleccione Apagado. Si el modo reposo está activado, la apertura automática también se desactiva.
¿Qué hacer en caso de corte de corriente?
El acumulador de frío retrasa el calentamiento de los alimentos. No abra la puerta innecesariamente. Si la alarma de temperatura se activa al restablecer la corriente, verifique el estado de los alimentos y confirme el mensaje en la pantalla.

Preguntas de los usuarios sobre RF461704 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RF461704 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RF461704 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO RF461704 GAGGENAU

Indicaciones de seguridad importantes 61

Definiciones 61

Acerca de este manual 61

Introduccion 61

Peligro de explosión 61

Riesgo de descarga electrica 62

Peligro de quemaduras por frio 62

Peligro de lesiones 62

Riesgo de incendidio 62

Evitar riesgos para los niños y las personas vulnables 63

Danos materiales 63

Peso 63

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California 63

Uso previsto 64

Proteccion del medio ambiente 64

Embalaje 64

Aparato uso 64

Instalacion y connexion 65

Material entrega 65

65

Instalar el aparato 65

Verificar el hueco de encastre 65

Antes del primer uso 67

Conexión a la toma de agua 67

Conexión a la red electrica 67

Familiarizandose con el aparato 68

Aparato 68

Controles 68

Equipamento 69

Manejo del electrodomestico 72

Encender el aparato 72

Apagar y cerrar el aparato 72

Ajustar la temperatura 72

Congelación rápida 72

Display-Bloqueo para limpieza 73

Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo 73

Modo Eco 73

73

Autocomprobación 73

Ajustar el brillo del panel de control 73

Ajustar display 74

Ajustar el color del panel tactil 74

Ajustar el tono del panel tactil 74

Ajustar el volumen del tono del panel tactil 74

Ajustar el volumen de la senal acustica 74

Encender y apagar el contador del filtro de agua 75

Oscurecer al abrir y cerrar la puerta 75

Ajustar de launidad de temperatura 75

Seleccionar elidioma 75

Restablecer el ajuste de fabrica 75

Encender o apagar el Modo Demo 75

Modo-Reposo 76

Apertura automatica de puerta 76

Reddomestica 77

Alarma 77

Alarma de la puerta 77

Alarma de temperatura 77

Home Connect 78

Configurar Home Connect 78

Conectar el aparato para refrigeracion con la aplicacion Home Connect 79

Instalar laactualizacion de software de Home Connect 79

Acceso del service al cliente 79

Borrar los ajustes de red 80 Indicaciones sobre proteccion de datos 80

Congelador 80

Aprovechar toda la capacité de congelación del aparato 80

Al comprar alimentos congelados 80

Alordenar prestar atencion 81

Congelar los alimentos frescos 81

Descongelar los productos congelados 82

Descongelacion 82

Congelador 82

Limpiar 82

Limpiar la Appalacha 82

Limpiar el interior del aparato 82

Limpiar los accesos 82

Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable 82

Ruidos 83

Ruidosnormales 83

Evitar ruidos 83

Illuminacion 83

Qué hacer en caso de avería? 84

Aparato 84

Máquina de hielo 85

Servicio al cliente 86

Autoprueba del aparato 86

Solicitud reparacion y asesoramento en

casodeaverias86

GAGGENAU RF461704 - Servicio al cliente 86 - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Definiciones

GAGGENAU RF461704 - Definiciones - 1

ADVERTENCIA

Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.

GAGGENAU RF461704 - ADVERTENCIA - 1

ATencion

Hacer caso omiso de esta advertencia pueda provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO

Hacer caso omiso de esta advertencia pueda causar daños al aparato.

Nota: Este indica informacion y/o consejos importantes.

Acerca de este manual

  • Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje.ellas contienen informacion importante sobre la instalacion, uso y mantenimiento del aparato.
  • El fabricante no se hace responsable, siusted ignora lasindicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje.
  • Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.

Introduccion

  • Este aparato cumple las normas espécificas de seguridad para aparatos electricos.
  • La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.

Peligro de explosión

  • Nunca use aparatos electricos en el interior del aparato (por exemple, calefactores o máquinas electricas para hacer hielo).
  • No guarde produits que contengan gases propelentes o inflamables (por exemple, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato.
  • Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.
  • Con exception de lasindicaciones del fabricante, no adoptar medidas adiconiales para acelerar la descongelacion.

GAGGENAU RF461704 - Peligro de explosión - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Riesgo de descarga electrica

Una incorrecta instalación o reparación peut implicar serios peligros para el usuario.

  • Al instalar el aparato, deben prestarse atencion a que el cable de connexion a la red electrica no quede atrapado ni se dane.
    Si el cable de connexion a la red electrica está danado: desenchufe el aparato de la toma de corriente inmediamente.
    No utilise nunca tomas de corriente multiples ni cables de prolongacion o adaptadores.
  • Antes de realizar el mantenimiento o modificaciones en el electrodomístico, desconectar el enchufe o apagar el fusible.

Antes de limpiar el electrodomestico, pulsar el interruptor principal para conexion/desconexion para apagarlo. Es possible cambio de lugar las bandejas de cristal u otheras piezas de equipuesto sin peligro cuando el aparato está conectado.

  • Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.
  • Nunca utilise ningún tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puedeURTAR a las piezas electricas y causar un cortocircuito.

  • El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados o cambiados por el fabricante, por el personal de Servicio de Atencion al Cliente o por una persona con una calidad similar.

  • Utilice unicamente piezas originales del fabricante.

Peligro de quemaduras por frío

  • Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediamente antes de sacarlos del congelador - directamente en la boca.
  • Evite el contacto prolongado de lapies con los alimentos congelados, el hielo o los tubos del congelador.

Peligro de lesiones

Los envases con bebidas carbonatas既可以 estar.

No almacene envases con bebidas carbonatadas en el congelador.

GAGGENAU RF461704 - Peligro de lesiones - 1

Riesgo de incendio

Las tomas de corriente multiples portátiles o las fuentes de alimentación portátils能把 sobrecalentarse y provocar incendios.

No colocar tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentación portátils detrás del aparato.

GAGGENAU RF461704 - Riesgo de incendio - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Evitar riesgos para los niños y las personas vulnerables

En situacion de riesgo se encuentran:

  • ninos,
  • personas con sus facultades físicas, sensoriales o perceptivas mermadas,
  • personas que carecen de los conocimientos necessarios relativos al manejo seguro del aparato.

Medidas:

  • Nunca deje que los niños juguen con el aparato.
  • Asegurar de que los niños y las personas vigilables han sentidolospeligos.
  • Supervisor los niños durante las tareas de limpieza y mantenimiento.

Peligro de asfixia

  • En caso de disponible launidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.
    NoURTALADEOsuspartesalos nino.

Danos materiales

Para evacitar danos materiales:

No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
- Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
- Tirar del enchufe - no del cable de conexión.

Peso

El aparato es muy pesado. Realizar la instalacion y el transporte del aparato siempre con un minimum de 2 personas.

"Instalar el aparato" en la page 65

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California

Este producto pueda contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debe levar en su embalaje la",[sicuente] etiqueta de conformidad con la legislación de California:

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:/ AVERTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

GAGGENAU RF461704 - Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California - 1

WARNING / AVERTISSEMENT

Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

Uso previsto

Useesteaparato

  • solo para congelar alimentos, como como para preparar cubitos de hielo.
  • solo para uso dométrico o en el entorno del hogar.
  • solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.

Este aparato está diseñado para ser utilisé hasta una alta maxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.

Proteccion del medio ambiente

Embalaje

Todoos los materiales son ecologicos y reciclables:

  • Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
  • Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.

GAGGENAU RF461704 - Embalaje - 1

Eliminar el embalaje del aparato de acuerdo con las regulaciones para la proteccion del medio te.

GAGGENAU RF461704 - Embalaje - 2

Elimine el embalaje de forma respetuosa con el medio ambiente.

Aparato uso

Mediente una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueda recuperar materiaias primas valiosas.

GAGGENAU RF461704 - Aparato uso - 1

ADVERTENCIA

Los niños se pueda encerrar y asfixiar en el aparato!

Antes de eliminar el aparato uso:

Desmontar las puertas.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

GAGGENAU RF461704 - ADVERTENCIA - 1

ATencion

Se pueda escapar refrigerantes y gases nocivos.

No dañé las tuberías del circuito de refrigeración y aislamento.

1.Desconecte el enchufe.
2. Corte el cable de conexión del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.

Instalación y conexión

Material entrega

Verifique que las piezas no presentan danos ni desperfectos debidos al transporte tras desembalarlas.

Si tiene algoña queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodométrico o a nuestro Servicio de Atencion al Cliente.

"Servicio al cliente" en la página 86

El envio consta de los siguientes elementos:

  • Aparato para instalación integradía
  • Equipamento (según modelo)
    Material de montaje
  • Instruetiones de uso
  • Instruetiones de instalación
  • Cuaderno de Servicio al cliente
  • Suplemento de la garantía
  • Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato

Datasétécnicos

El refrigerante utilizo, la capacitéutil yotros datos技术和icoseencuentran enla placade identificacion.

"Familiarizandose con el aparato"

en la pagina 68

Instalar el aparato

Lugar de instalación

El peso de su aparato pueda ser de hasta 460kg dependiendo del modelo. El piso debe ser lo suficientemente estable, no debe ceder por el peso. Si esnecessary, refuercel piso.

Verificar el hueco de encastre

El hueco debe cumplir con los siguientes criterios:

Se deben montar escuadras antivuelco
- Profundidad del hueco minima de 24^ (610 mm), para instalacion a ras 25^ (635 mm)
- rectangular
- estable - las paredes laterales y el techo deben tener un espesor de al menos 5/8 (16 mm) y estar bien susertos al sueño o la pared
- Profundidad minima de paredes laterales acortadas 4^ (100 mm)

Instalación side by side

En caso de una instalacion side by side favor de tener en cuesta las prescricciones contentsas en las instrucciones de montaje.

Si es nécessaria una pared de separación entre los aparatos, esta debe ser al menos de 5/8 (16 mm) de ancho.

Ahorrar energia

Si sugue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.

Nota: La disposicion de las piezas de equipo no afectar el consumo de energia de aparato.

Instalar el aparato

Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperature ambiente es más baja, el coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otheras fuentes de calor: Distancia minima de 1¼" (3 cm) con estufas electricas o de gas. Distancia minima de 11¾" (30 cm) con estufas de aceite o carbón. Selección el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C).No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfiña Ventilar diariamente la habitación.aparatothernconmenospecificacommuniendeno corriente.
Señ Concepción el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente 68 °F (20 °C).
No cubrir u obstruir las aberturas de ventilación. Cuando el aire caliente pueda salir, el aparato enfiña con menosspecificacompasoctamente menocorridente.

Usar el aparato

Abrir la puerta del aparato solo brevamente. El aire en el aparato no se calienta tanto. El aparato debe INFRIAR con menos freuencia y, conarlo,consumer menos corriente.
Transporte los alimentos en una hielera y colóquelos inmediamente en el aparato.
Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta temperatas ambientes antes de introducirlos en el aparato.
Para utiliser el frio de los productos congelados descongele los productos congelados en el compartmento refrigerador.
Siemprecede un poco de spacing entre los alimentos y el panel posterior.El aire pueda circular y la humedad del aire permanece constante.El aparato debe INFRIAR con menos freuencia y, conarlo,consumer menos corriente.
Envasar herméticamente los alimentos.
No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aparato consume menos corriente cuando el aire caliente puede salir.
Aspirar las aberturas de ventilación una vez al año.

Antes del primer uso

  1. Retirar el material informativo y eliminar lasCNTas adhesivas, asi como las laminas protectoras.
    2.Limpiar el aparato.

"Limpiar" en la página 82

Conexión a la toma de agua

ATENCION

La instalación y la connexion del aparato deben ser realizadas por personal especializzato de acuerdo con las instrucciones de instalación adjuntas.

ATENTION

Para evaporar danos al aparato y para garantizar el correcto funcionaimiento de la unidad, conectar el aparato solamente a una tuberia de agua potable.

ATencion

Para evaciar daños por agua, se debe instalar una valvula de cierre.

Presión del agua de la tuberia de agua potable

ATencion

Para evaporar danos al aparato, se debe instalar un limitador de presión entre la toma de agua y el juego de mangueras, si la presión del agua exceed el valor máximo.

Nota: Si la presión del agua es demasiado bajo, las functions correspondientes del aparato se verán perjudidas.

  • Por lo menos 0.2 Mpa (2 bar / 29 psi)
  • Maximo 0.8 Mpa (8 bar / 116 psi)

Conexión a la red electrica

ATencion

No conecte el aparato a enchufes de ahorro de energia electrónicos.

Note: El aparato se pueda conectar a convertidosores commutados por red o de onda sinusoidal.

Los convertadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. En instalaciones aisladas deben emplearse los convertadores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por exemple en barcos o refugios de montaña, no tienen connexion directa a la red Pública de corriente electrica.

  1. Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evaporar danos en el compresor.
  2. Asegúrese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con losrequireimientos exigidos.

Requisitos para las tomas de corriente

Toma de corriente de 110 V ... 120 V

Conductor de proteccion 60 Hz

Fusible 10 A ... 16 A

Carga simultanea maxima

Aparato 6 A

  1. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.

La toma de corriente debe estar fácilmente accesible despues de la instalacion del aparato.

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga electrica!

No utilise nunca tomas de corriente multiples, ni cables de prolongacion o adaptadores.

El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente.

Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.

Riesgo de descarga electrica!

Si la longitudud del cable de connexion a la red electrica no es suficiente, no utilise nunca ni��omas de corrientes multiples ni cables de prolongacion.Contacte al Servicio de atencion al cliente para mayor informacion.

Familiarizandose con el aparato

GAGGENAU RF461704 - Familiarizandose con el aparato - 1

Aparato

...H Controles
P Interruptor principal Encendido/Apagado
X Amortiguidor de puerta
`Máquina de hielo
h Placa de caracteristicas
")Deposito para cubitos de hielo
*) Recipiente para produits congelados
2)Abertura de ventilacion
): Apertura automatica de puerta
B Filtrdo agua

Controles

GAGGENAU RF461704 - Controles - 1

(Campos tactiles)

Bajo los Campos táctiles, hay Senseores. Tocar el icono llama a la función correspondiente.

0 Indicación de la temperatura del congelador

Muestra la temperatura programada en ^/ ^ C

8 Teclas -/+

Sirven para cambiar la temperatura.

@ La tecla */*/

activo or desactiva la referencia de conglomeración rápida.

H Tecla S

Abre el menu principal.

Pulsar la tecla S paraAbrir el menu principal.

En el menu principal encontrará:

  • Ajustes basics
  • Display-Bloqueo para limpieza
  • Producción de cubitos de hielo
    Modo-Eco
  • Restablecer contagador de filtró de agua
    Autotest
  • Modo-Reposo (si está activado)

"Manejo del electrodomestico" en la page 72

Para acceder al menu Ajustes basics:

1.Pulsar la tecla S.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
3. Abrir el menu con la tecla

En el menu Ajustes Basics encontrarlos siguientes submnús y posibilidades de ajuste:

Luminosidad
- Display
Color del panel tactil
- Tono del panel táctil
- Volumen del tono del panel táctil
Volumen de la seals acustica
Contador filtrode agua
Oscurecer al abrir y cerrar la puerta
- Unidad de temperatura
Idioma
- Ajustes de fabrica
- Modo-Demo
- Modo-Reposo
- Apertura automática de la puerta
Red domestica
- Display-Bloqueo automatico para limpieza

"Manejo del electrodomestico" en la página 72

Equipamento

(no disponible en todos los modelos)

Estantes

Puede SACAR los estantes y variar su alta:

Levantar el estante y sacarlo.

GAGGENAU RF461704 - Estantes - 1

  • En casonecessary, limpiar los estantes y volver a colocarlos con cuidado en la mesma posicion o en una nuevo.

GAGGENAU RF461704 - Estantes - 2

Bandeja

Puede sacar y variar la bandeja:

GAGGENAU RF461704 - Bandeja - 1

  1. Levantar la bandeja y sacarla.
  2. Al colocarla, inserte los ganchos en la parte posterior de la bandeja a la misma &, de modo que la bandeja quede recta.

Nota: Coloque la bandeja con cuidado, para no rayar en el aparato.

recipientes

Para retiring el recipiente:

Presione el recipiente hacía atrás,
- Levante el recipiente por detrás y extráigalo.

GAGGENAU RF461704 - recipientes - 1

  • Extraiga Completely los carriles telescópicos
  • Coloque el recipiente en los carriles telescópicos y empújelo en el aparato hasta que encastre.

GAGGENAU RF461704 - recipientes - 2

DepoSito para cubitos de hielo

Nota: Para evitar danos en el deposito para cubitos de hielo, vacio lo complemente si va a desconectar al aparato un tiempo prolongado o si ocurre un fallo de corriente electrica.

como extraer el deposito para cubitos de hielo:

  1. Extraer el recipiente para products congelados.

Nota: En caso de un ángulo de aperture de la puerta de 90^ , se Tiene un mejor acceso al deposito para cubitos de hielo si se extrae previamente el recipiente para produits congelados.

recipientes en la pagina 70

2.Levantar el deposito para cubitos de hielo por detravs y extraerlo.

GAGGENAU RF461704 - DepoSito para cubitos de hielo - 1

Cómo volver a colocar el deposito para cubitos de hielo:

  1. Extraer el recipiente para products congelados.
  2. Enganchar el deposito para cubitos de hielo en la entalladura del recipientte para productos congelados prevista paraarlo.

GAGGENAU RF461704 - DepoSito para cubitos de hielo - 2

Accumulador de frío

En caso de corte de corriente o avería:

  • Los acumuladores de frio retrasan el calentimiento de los productos congelados almacenados.

Nota: El periodo de almacenimiento es más largo, si se colocan los acumuladores de frió en el compartmento superior, directamente sobre los alimentos.

Puede sacar los acumuladores de frio para tener los alimentos temporalmente frescos, por exemple, en una hielera portátil.

Máquina de hielo

GAGGENAU RF461704 - Máquina de hielo - 1

ATencion

jDanos en el aparato!

No almacene nunca botellas o alimentos en los recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por un corto periodo de tiempo. Debido a this, se pueda bloquear laquina de hielo y danarse.

La produccion de hielo se inicia tan pronto como el aparato alcance la temperatura establecida.

Notas

  • Por motivos de higiene, deseche los primeros 30-40 cubitos de hielo.
  • La produccion de hielo se detiene automatistically cuando el recipiente está lleno de hielo.

Información para encender o apagar la producción de cubitos de hielo

"Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo" en la pagina 73

Filtro de agua

Debe reemplazar el filtro de agua, a más tardar, después de 6erahes.

Si el hielo sabe desabrido, deseche los cubitos de hielo restantes y los que se produzcan en las proximas 24 horas. Siuponésde esolhielo siguesabiendo desabrido, cambie el filtrodel agua.

Nota: Internacionalmente, para lo que el contador de agua o su parente no se le quitterá, no se le quitterá. Para lo que el contador o su parente no se quitterá, no se quitterá.

Puede obtenserse un nuevo FILTER de agua o un cartucho de FILTER con bypass atramés del Servicio al cliente o de un distribuidor.

Cambiari el filtro de agua o sustituiarlo por un cartucho de filtrlo con bypass

Se puedaCambiar el filtro de agua o sustituirlo por un cartucho de filtro con bypass. El cartucho de filtrlo con bypass pourrait quedarse permanente en el aparato, no necesita Cambiarse.

Nota: Después de montar un filtro de agua o un cartucho de filtró con bypass, desechar todos los cubitos de hielo produciños en las primeras 24 horas.

  1. Girar la tapa del filtro de agua en el sentido contrario a las manecillas del reloj.
    2.Sacar el filtro de agua.
  2. Retirar la tapa del nuevo filtro de agua o del nuevo cartucho de filtro con bypass.
  3. Retirar la cubierta del filtro de agua uso, y colocarla sobre el nuevo filtró de agua o el nuevo cartucho de filtró con bypass.
  4. Empujar el nuevo filtro de agua o el nuevo cartucho de filtro con bypass en la aperture del filtro hasta el tope.

Nota: La tapaiene que estar horizontal.

  1. Girar el filtro de agua o el cartucho de filtro con bypass en el sentido de las manecillas del reloj hasta la hora.

Nota: Si el filtro de agua o el cartucho de filtro con bypass no se ha girado lo suficiente, se pueda producir danos por el agua saliente.

GAGGENAU RF461704 - Cambiari el filtro de agua o sustituiarlo por un cartucho de filtrlo con bypass - 1

7.Si se monta un filtro de agua: restablecer el contador de filtró de agua.

Si se monta un cartucho de filtro con bypass: apagar el contador de filtro de agua.

  1. Desechar los cubitos de hielo que se produzcan en las primeras 24 horas.
    9.Drenar el agua del filtro de agua usado.

Nota: Puede desechar el filtro de agua usado con la basura del hogar.

Manejo del electrodomístico

Encender el aparato

  1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado. El aparato comienza a enfiar, y la iluminacion se enciende cuando la puerta está abierta.
    2.Ajustar la temperatura deseada. "Ajustar la temperatura" en la page 72

Advertencias relativas al funciona del aparato

  • Después de encenderlo, el aparato pueda necesitar varias horas hasta alcantar las temperatas ajustadas. No introducir alimentos en el aparato antes de alcantar las temperatas seleccionadas.
  • Debido al sistema Completely automatico NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descongelacion no es necesaria.
  • Los lados frontales del compartmento se calientan en parte ligeramente. Esto evita la condensacion en la zona de la junta de la puerta.
  • En caso de no poderAbrir la puerta del congelador inmediamenteuponedes cerrarla,aguardeunos instantes hasta que el vacio generado se haya igualado.

Apagar y cerrar el aparato

Apagar el aparato

  • Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
    El aparato deja de enfiar.

Desconectar el aparato

ATencion

Reducción la calidad del agua
El suministro de agua debe estar apagado 3 horas antes de desconectar el aparato. Así se evita la formación de moho por el agua estancada.

Cuando no utilise el aparato por un periodo prolongado:

  1. Interrumpir el suministro de agua al aparato y esperar durante 3 horas.
  2. Sacar los alimentos.

  3. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
    4.Desconectar el enchufe o apagar el fusible. El aparato deja de enfiar.

  4. Vaciar el deposito de los cubitos de hielo y limpiar el aparato. "Limpiar" en la page 82
    6.Dejar el aparato abierto.

Ajustar la temperatura

Temperatura recomendada

Congelador: 0^ (-18 °C)

Congelador

  • Pulsar la tecla - / + repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.

Congelación=rápida

Mediente la función de congelación rápida, el congelador se enfria hasta alcanzar la temperatura más baja possible.

Activar la funciona de conglomeración rápida, p. ej.:

  • para congelar los alimentos rápidamente hasta el nucleo
    4 ... 6 horas antes de introducir alimentos frescos a partir de unaULD superior a 2kg
  • para aprovechar la capacité Tmaxima de congelacion

Nota: Si la funciona de conglomeración rápida está activada, pueda haber;aumento de ruido.

Después de aproximadamente 2 12 días, el equipo pasa a la operación normal.

Activar o desactivar la funciona de congelación<rápida:

Pulsar la tecla */

Display-Bloqueo para limpieza

Con esta función apaga la funciona táctil de los controlles durante 10segundos.Durante este tiempo,puede limpiar la pantalla.

"Limpiar la pantalla" en la página 82

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
    2.Pulsar la tecla

El mensaje de limpieza aparece y empieza la cuenta detrás.

GAGGENAU RF461704 - Display-Bloqueo para limpieza - 1

Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo

GAGGENAU RF461704 - Encender o apagar la produccion de cubitos de hielo - 1

ATencion

Danos en el aparato!

Nunca almacene botellas o alimentos en los recipientes de los cubitos de hielo, ni siquiera por un corto periodo de tiempo. De este modo, se pueda bloquear laquina de hielo y dañarse.

La produccion de hielo se inicia tan prento como el aparato alcance la temperatura establecida.

Nota: La produccion de hielo se detiene automatically cuando el recipiente está lleno de hielo.

Encender o apagar laquina de hielo

  1. Pulsar tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla > desplazarse a la optacion de menu Produccion de cubitos de hielo.
  3. Pulsar la tecla ■

Modo Eco

Con el Modo Eco se conmuta el aparato al funciona de ahorro de energia.

El aparato ajusta automatistically las siguientes temperatas:

  • Congelador: +3 °F (-16 °C)

Modo Eco encender o apagar

1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla > desplazarse a laopydon de menu Modo Eco.
3. Pulsar la tecla ■

La temperatura se cambia, el display muestra la nuevo temperatura. Al apagar el modo Eco se ajustará la temperatura recomendada.

Nota: Usted pueda activar o desactivar el Modo Eco, ajustando la temperatura con las teclas - / +

Restablecer el contador del bajo de agua

Después de Cambiar el filtro de agua deben restablecer el控制器 de filtró de agua.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla > desplazarse a laopping de menu Restablecer contador de bajo de agua.
  3. Confirmar con la tecla , volver a confirmar la consulta con la tecla .

Note: Si se cancela la solicitud o pasan más de 10segundosantesde pulsarla tecla,elcontador defiltrode agua no se restabloce.

Autocomprobación

Con esta función inicia el análisis de errors de su dispositivo.

"Autoprueba del aparato" en la pagina 86

Ajustar el brillo del panel de control

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Para abrir la opticon del menu Brillo, pulsar la tecla _
5. Con las teclas ajustar el brillo deseado.
6.Pulsar la tecla

Elajuste seguarda.

7.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar display

Es posible elegir entre los ajustes Reducido y Estandar. En el ajuste Reducido, tras un breve tiempo sin haber pulsado;ninguna tecla, en el panel de mando se muestra la temperatura y las functiones especialas activas. Al tocar los Campos táctiles, todas las teclas se vuelven visibles.

En el ajuste Estandar, todas las teclas permanecen siempre visibles.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Display.
    5.Pulsar la tecla 一
  4. Con las teclas desplazarse al ajuste deseado.
    7.Pulsar la tecla

Elajuste seguarda.

8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar el color del panel táctil

  1. Pulsar tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Color del panel tactil.
    5.Pulsar la tecla _.
  4. Con las teclas desplazarse al ajuste deseado.
    7.Pulsar la tecla El ajuste se guar
    8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar el tono del panel tactil

Usted puedeCambiar o desactivar el sonido de las teclas que se produce al pulsar las teclas.

  1. Pulsar tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
  3. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla

  4. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Tono del panel tactil.

  5. ParaAbrir la option de menu, pulsar la tecla _
  6. Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
    7.Pulsar la tecla

Elajuste seguarda.

8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Ajustar el volumen del tono del panel tactil

Usted puedaaabstar el volumen de los tonos que se producen al pulsar las teclas.

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Volumen del tono del panel tactil.
5. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.
6. Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla El ajuste se guarda.
8.Pulsar la tecla x para salir del menu.

Ajustar el volumen de la seals acústica

Usted pueda ajustar el volumen de la seals acústica que se producen, por exemple, por las alarmas.

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla
4. Con la tecla > desplazarse a la opticon de menu Volumen de la seals acustica.
5. Para abrir la opticon de menu, pulsar la tecla _.
6. Con las teclas seleccionar el ajuste deseado.
7.Pulsar la tecla El ajuste se guar
8.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Encender y apagar el contador del filtro de agua

Cuando haya reemplazado el filtro de agua por un filtro antiparticulas, apague el contador de filtro de agua. En este caso no se requires, ya que el filtro antiparticulas no necesita ser reemplazado.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla > desplazarse a la optación de menu Contador filtró de agua.
  4. Para combustir los Ajustes, pulsar la tecla _.
  5. Confirmar la seleccion con la tecla

Oscurecer al abrir y cerrar la puerta

Con la funciona Oscurecer al abrir y cerrar la puerta activada, la iluminacion se va aclarando lentamente al abrir el aparato y se obscurece lentamente al cerrar el aparato.

Activar o desactivar la funciona Oscurecer alAbrir y cerrar la puerta

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla > desplazarse a laopping de menu Oscurecer al abrir y cerrar la puerta.
    5.Pulsar la tecla 一
  4. Con la tecla > desplazarse a laopydon de menu Encendido o Apagado.Confirmar con la tecla

Ajustar de launidad de temperatura

Puede elegir entre launidad ^ C y ^ F .

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla < desplazarse a la optacion de menu Unidad de temperatura.
    5.Pulsar la tecla
  4. Con las teclas desplazarse a launidad deseada.
    7.Pulsar la tecla Lainstitutione Cambia
    8.Pulsar la tecla x para salir del menu.

Seleccionar el idioma

1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla < desplazarse a laopia de menus Idioma.
5.Pulsar la tecla 一
6. Con las teclas desplazarse alidioma deseado.
7.Pulsar la tecla El display se reinicia, aparece la pantalla de inicio.

Restablecer el ajuste de fabrica

1.Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3.Pulsar la tecla
4. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes de fabrica.
5.Pulsar la tecla Suena una senal y aparece un mensaje para confirmar el reinicio.
6.Pulsar la tecla.
Todoos los ajustes se restablocen a los ajustes de fabrica.
7.Pulsar la tecla ±bx para salir del menu.

Encender o apagar el Modo Demo

La funciona de refrigeracion del aparato se apaga. Todas lasdemasfunctionessepuendutilizar.

Nota: En el Modo Demo no almacinar alimentos, el aparato permanecera a temperatura ambiente.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Modo-Demo.
    5.Pulsar la tecla
  4. Con las teclas seleccione el ajuste Encendido o Apagado
    7.Pulsar la tecla Elajuste se guarda.
    8.Pulsar la tecla ±bx para pagar del menu.

Modo-Reposo

El aparato detiene lo seguiente:

  • Apertura automatica de la puerta

Nota: Tenga en cuenta que en una situacion de instalacion sin asas, usted no tendray aplicada al abrir la puerta durante este tiempo. En ese caso, tire desde abajo por debajo de la placal del mueble para abrir la puerta.

  • Maquina de hielo
  • Senales acusticas
  • Iluminación interior
  • Mensajes que aparecen en pantalla
  • Se reduce la luz de fondo de la pantalla

Activar o desactivar el Modo-Reposo

Mostrar u ocultar el Modo-Reposo en el menu principal

Para que pueda usar el Modo-Reposo, primero necessitiesa visualizar la funciona en el menu principal:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
    3.Pulsar la tecla
  3. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Modo- Reposo.Pulsar la tecla _.
  4. Con las teclas > desplazarse a laopyción de menu Disponible o No disponible. Confirmar con la tecla
    6.Pulsar la tecla x para salir del menu.

La función se muestra u oculta en el menu principal.

Activar el Modo-Reposo

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Pulsar la tecla paraAbrir la vista Duracion del Modo-Reposo.
  3. Cambiar la duración con las teclas -/+
  4. Para iniciar pulsar la tecla

El aparato apaga todas lasmericanas.

Desconectar el Modo-Reposo

  • Después de conclusión el tiempo programado, el aparato vuelve al modo de funciona bajo normal.
  • Para terminar el Modo-Reposo antes de que recluya el tiempo programado, pulsar la tecla.

Apertura automática de puerta

La aperture automática de la puerta leonia a partir la puerta.

En cuando activa la funciona, la aperture automatica de la puerta se despliega y le usa a partir la puerta.

ATencion

El cierra prematuro repetido de la puerta conductor al desgaste o falla de la aperture automatica de la puerta.

No cierre la puerta,@mientras la aperture automática de la puerta todavía está desplegada.

Si a pesar de todo ha cerrado la puerta, deja la puerta cerrada durante 5 Minutes. La aperture automatica de la puerta se alinea de nuevoamente.

Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta:

1.Pulsar la tecla para abrir el menu principal.
2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes Basics.
3. ParaAbrirelmenu pulsar la tecla
4. Con la tecla < desplazarse a la optacion de menu Apertura automatica de la puerta.
5. Para merger los Ajustes, pulsar la tecla _.

Encender el sistemas empujar-,para-abrir

En una situación de instalación sin asas, se pueda elegir el sistema empujar-,para-abrir. Conarlo, el aparato se abre un poco al presionar ligeramente la puerta.

Nota: Tenga en cuenta que la aperture automatica de la puerta se desactiva al encenderse el Modo-Reposo.

  1. Abrir la.option de menu Apertura automatica de la puerta.
  2. SeLECTIONAR la.option de menu Sistema empujar-)para-abrir.
  3. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla
  4. SeLECTIONAR Potenciar energia.Aqui se pueda ajustar el esfuerzo besoino para actionar la aperture automática de la puerta.
  5. Señocación Duración de aperture. Aquí se pueda establecer cuando tiempo permanecera la puerta un poco abierta antes de cerrarse automatistically.

Nota: Si la puerta permanece entre abierta, el aparato comprueba una vez porsegundo si la puerta está todas abierta. Después de transcurrida la duración de aperture ajustada, el aparato cierra la puerta automatistically.

Encender el sistemas jalar-para-abrir

En una situacion de instalacion con asas, se可以选择 elegir el sistemas jalar-para-abrir. Con ello, su aparato leonia a abrir la puerta en cuando tira del asa.

  1. Abrir la option de menu Apertura automatica de la puerta.
  2. Seccionar la option de menu Sistema jalar-para-abrir.
  3. ParaAbrir la option de menu, pulsar la tecla
  4. SeLECTIONAR Potencial energia.Aqui se pueda ajustar el esfuerzo necessario paraccionar la aperture automática de la puerta.

Desactivar la aperture automatica de la puerta

  1. Abrir la.option de menu Apertura automatica de la puerta.
  2. SeLECTIONAR laopia de menu Apagado.

Red doméstica

Con esta función usted pueda establishar una connexion entre el aparato para refrigeración y su dispositivo móvil.

"Home Connect" en la página 78

Alarma

Alarma de la puerta

Si la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado, se activa la alarma de la puerta.

Aparece un mensaje en el panel de control.

Apagar la alarma de la puerta

  • Cerrar la puerta.

Note: Para silenciar la alarma de la puerta, es suficiente confirmar el mensaje en el panel de control. Si la puerta está todas abierta cuando de losamicutos, el mensaje vuelve a aparecer.

Alarma de temperatura

Si se pone demasiado caliente el congelador, seactivara la alarma de temperatura. Aparece un mensaje en el panel de control. En el mensaje aparece la temperatura mas alta que ha prevalecido en el congelador.

GAGGENAU RF461704 - Alarma de temperatura - 1

ATENCLION

No volver a congelar los alimentos que se hayan discongelado o empezado a discongelar.

Solo antes de cocinarlos o freirlos, se podrá volver a congelar. El periodo máximo de almacenimiento ya no se podrá utiliser.

Note: Sin peligro para los alimentos, la alarma可以选择 activarse en los siguientes casos:

  • El aparato se pone en funciona, pero no hay alimentos almacenados.
  • Se han almacenado grandes cantidades de alimentos.
  • La puerta del congelador estuvo abierta por mucho tiempo.

Apagar la alarmade temperature

  1. Asegürese de que se ha corregido la causa para la alarma de temperatura.
  2. Para confirmar el mensaje, pulse la tecla El mensaje desaparece. El panel de control muestra neutramente la temperatura establecida.

A partir de este momento se vuye a determinar la temperatura más elevada, quendo esta almacenada.

Home Connect

Este aparato funciona con Wi-Fi y pueda controlarse de forma remota a工程技术 de un dispositivo móvil.

Nota: Wi-Fi es unamarca registrada de Wi-Fi Alliance.

El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin connexion a la red domestica y se pueda seguir manejando manualmente a工程技术 de los mandos:

  • El aparato no está conectado a una red domestica.
  • El servicios Home Connect no se Offerce en el pais en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los paises en los que se Offerce Home Connect en www.home-connect.com.

Note: Tenga en@cunta lasindicaciones de seguidad de este manual. Asegürese de respetarlas también cuandoutiliza el aparato mediante la aplicacion Home Connect desde fuera de casa.

"Indicaciones de seguidad importantes" en la page 61

Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicacion Home Connect.

Configurar Home Connect

Notas

  • Después de conectar el aparato, espere al menos 2 horas antes de configurar Home Connect. Solooniace conduce la initalizacion interna del aparato.
  • Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect queacompañalaparato oque está disponible para su descarga en www.gaggenau.com en la seccion de las instrucciones. Para ello, introduzca el numero de producto (E-Nr.) de su aparato en el cuadro de búsqueda.

Para conectar su aparato a la red domestica WLAN (Wi-Fi) son necessarios 3 pasos basics.

1.Instalar la aplicacion.
2. Conectar el refrigerador a la red domestica WLAN (Wi-Fi).
3. Conectar el Refrigerador con la aplicacion Home Connect.

ParaAbrirelmenuReddomestica:

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla < desplazarse a laopia de menu Ajustes baskos.

  3. Para abrir la.option de menu pulsar la tecla

  4. Con la tecla < desplazarse a la.option de menu Red domestica.
  5. Para abrir la opticón de menu pulsar la tecla _

Nota: Al partir el menu por primera vez, usted sera guiado automatistically a工程技术 de la configuracion inicial. Siga las instrucciones del panel de mando. En los siguientes capitulos encontrará mayor informacion.

  1. Con las teclas seleccionar el submenu deseado.
    7.Pulsar la tecla ±bx para pagar del menu.

En el menu Red domestica encontrar los siguientes submenús:

Conexión
- Conectar con la aplicación
- Actualización de software
- Borrar los ajustes de red

Configuración de la conexión con la red domésica

AlAbrir el menu por primera vez,usted sera guiado automatistically a través de la configuración inicial. Siga las instrucciones del panel de mando.

  1. Instalar la aplicacion Home Connect en su dispositivo móvil.
    2.En el aparato para refrigeracion abrir el menu Red domestica.
    3.Abrir la aplicacion en el disposito mvil.
  2. Iniciar sesión en la aplicación o registrarse si todas no se ha Creation un accesso.
  3. Comprobar en el router de la red domestica si existe una referencia WPS para la conexión automatica.
    6.Si dicha funciona está disponible,,iniciar la connexion automática a la red con la tecla yooting las instrucciones del panel de mando.

Siga las instrucciones del panel de mando.

  1. Iniciar la connexion manual a la red cuando la funciona Mentionada no está disponible o no está seguro dearlo, o cuando haya fallado la connexion automatica a la red.

El aparato para refrigeracion genera temporalmente una red propia a la que se conecta el dispositivo movable.

  1. Iniciar la connexion manual a la red en la aplicacion del dispositivo movable.

Tan pronto como el aparato para refrigeracion este connectado al dispositivo movil, se establisha una connexion entre el aparato para refrigeracion y la red domestica (Wi-Fi).

Nota: Si no es possible建立起 la connexion, compruebe si hay suficiente recepcion. "Comprobar la intensidad de la seals" en la page 79

Comprobar la intensidad de la seals

La intensidad de la seals meuda en la ventana inicial del menu Red domestica. El valor de intensidad de la seals deben ser del 50% como minimum. Si la intensidad de la seals demasiado bajo, se pueda interruptar la connexion.

Mejorar la intensidad de senal

  • Coloque el router más cerca del aparato para refrigeración.
  • Asegürese de que la connexion no está interrupida por pareDES de apantallamento.
  • Instale un repetitionarapaintensificarlesenal.

Conectar el aparato para refrigeración con la aplicación Home Connect

Con este menu, usted pueda connectar su aparato para refrigeracion conOthersdispositivosmobiles.

  1. Instalar la aplicacion Home Connect en el dispositivo móvil y registrarse o inicia sesión.
    2.En el aparato para refrigeracionAbrir el menu Red
    domestica. "Configurar Home Connect" en la pagina 78
  2. Con la tecla > desplazarse a la.option de menu Conectar con la aplicacion.
  3. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.
  4. Confirme el mensaje para estar el aparato para refrigeracion en la aplicacion.
    6.Abrir la aplicacion y esperar hasta que se muestre el aparato para refrigeracion. Con Añadir confirmar la connexion entre la aplicacion y el aparato para refrigeracion. Si el aparato para refrigeracion no se muestra automatamente, hacer click en la aplicacion en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuando se muestre el aparato para refrigeracion,añadirlo con+.
  5. Seguir las instrucciones de la aplicacion hasta que el proceso haya finalizzato.

Instalar laactualizacion de software de Home Connect

El aparato para refrigeracion comprueba a intervalos regulares si existenactualizacionesparael software de Home Connect.

Cuando hay unaactualizacion disponible, junta a la tecla Saparece un peueno signo de exclamacion S^口

Instalaractualizacion:

1.Pulsar la tecla S^心 Se abide el menu especial Nota Red domestica.

  1. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla . Se abre una ventsa de notifications con los pasos necessarios para la instalacion del nuevo software.
    3.Pulsar la tecla para cerrar la ventana de Notificationacion.
  2. En el aparato para refrigeracion abrir el menu Red
    domestica. "Configurar Home Connect" en la pagina 78
  3. Con la tecla > desplazarse a laooth de menu Actualizacion de software.
  4. ParaAbrir la option de menu, pulsar la tecla _. Nota: La teclasolo es visible cuando hay unaactualizacion disponible.

Se instalará el nuevo software.

  1. En cuando finalice la instalacion aparece unanota.
    8.Pulsar la tecla para cerrar lanota.

Acceso del service al cliente

Cuando se ponga en contacto con el servicios al cliente, esteouldaraccederasuaparatoyRegistraruselandocsnusprevioconsentimiento.Paraello,elaparatodebestearconectadoalreddomestica.

Puede encontrar más información sobre el acceso de servicios al cliente y la disponibiliad del mesmo en su país en www.home-connect.com, en la secciónAyuda y asistencia.

  1. Contactar al servicios al cliente. → "Servicio al cliente" en la頁ina 86
  2. Confirmar en la aplicacion el inicio del acceso de servicios al cliente.
    Durante el acceso de service al cliente aparece el symbolo en el panel de mando.
  3. En cuando el servicios al cliente haya reunido la información necesaria, se desconectará de su aparato.

Nota: Usted可以选择 interruptir el diagnóstico remotos antes de tiempo desconectando el acceso de servicios al cliente en la aplicación Home Connect.

Borrar los ajustes de red

Si se presentan problemas al intentar establisher la connexion o si se desea registrar el aparato en other red domestica (WLAN), se pueda restablecer los ajustes de Home Connect.

  1. En el aparato para refrigeracionAbrir el menu Red
    domestica. "Configurar Home Connect" en la pagina 78
  2. Con la tecla > desplazarse a la.option de menu Borrar los ajustes de red.
  3. Para abrir la option de menu, pulsar la tecla _.
  4. Confirme el mensaje para borrar los ajustes de red.

Para volver a conectar el aparato con la red domestica, execute de nuevo la configuración inicial.

→ Página 78

Indicaciones sobre proteccion de datos

Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red domestica asociada a internet WLAN (Wi-Fi), el aparato transmite las siguientes categorias de datos al servidor Home Connect (registry inicial):

  • Identificacion univoca del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator Wi-Fi)."
  • Certificado de seguridad del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平a de la informacion de la conexion).
    Las versiones actuales del software y hardware del electrodomestico.
  • El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabrica.

El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo esnecessarylaprimera vez que se vayan autilizarlasfunctionesHomeConnect.

Note: Tenga en cuenta que las functions Home Connect solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect. Se pueda匐ar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect.

Congelador

El congeladores esADECUIDO para:

  • El almacenimiento de alimentos congelados
  • La produccion de cubitos de hielo
  • Congellar alimentos

La temperatura se pueda ajustar desde-11 ^o F (- 24°C)...hasta +7 F(-14°C).

Mediente el almacenimiento en congelacion,可以更好 conservar los alimentos perecederos durante largo tiempo sin que sufran practicamente perdidas en su calidad, debido a que las bajas temperatas ralentizar fuertamente o incluso detienen los procesos de deteriorior. La aparancia, el aroma y todos los ingredientes valiosos se conservan, en su mayor parte.

El intervalo de tiempo entre el almacenimiento de los alimentos frescos y la congelacion tota depende de los siguientes factores:

  • temperatura ajustada
  • tipo de alimento
  • Cantidad de alimentos guardados en el congelador
  • Cantidad y tipo del almacenimiento

Aprovechar toda la capacité de congelación del aparato

Para introducir la mayorcantidad de productos congelados:

  • Retirar todas las piezas de equipamento.
  • Colocar los alimentos directamente sobre la bandeja y el piso del congelador.

Al comprar alimentos congelados

  • Asegürese de que el envase no está dañado.
  • Tenga en cuenta la Fecha de caducidad.
  • La temperatura en elmostat deVentasdebe ser 0^ (-18^) o mas fria.
  • No deben interrupcirse laceda de frio: transporte los alimentos congelados en una Bolsa temica y pongalosrapidamente en el congelador.

Al orderar prestar atencion

  • Congelar las cantidades más grandes de alimentos en el estante superior.

Alli se congelan particularmente rápido y en forma optima.

  • Colocar los alimentos distribuyendoles ampliamente en los compartmentos o recipientes del congelador.
  • Los alimentos congelados no deben estar en contacto con los alimentos frescos que se desea congelar.

En caso necessario, vuelva a apilar los alimentos congelados en los recipientes del congelador.

  • Para asegurar una buena circulación de aire en el aparato, es importante: Introducir los recipientes del congelador hasta el tope.

Congelar los alimentos frescos

Para congelar utilise únicamente alimentos frescos y en buena estado.

Los alimentos que se consumen cocidos, fritos u horneados son más adecuados para la congelación que los alimentos que se consumen crudos.

Antes de congelar, se deben落户 a cabo los procesos de preparacion segun el tipo de alimentto para preservar el valor nutritivo, el aroma y el color de la mejor forma possible:

  • Verdura: lavarla, picarla, escaldarla.
  • Fruta: lavarla, quitarle las semillas y eventualmente pelarla. Dado el caso,añadirle azúcar o una solución de acido ascórbico.

Encontrará lasindicaciones en la bibliografia especializada.

  • Productos de panadería
  • Pescado y mariscos
    Carne
    Carnes de caza y aves de corral
  • Verduras, frutas y hierbas
  • Huesvos sin cascara
  • Productos lácteos tales como queso, mantequilla y requeñón
  • Platos cocinados y sobras de comida, como por典型案例 SOPAS, estofados, carnes o pescados cocinados, platos de patatas, guisos y postres
  • Verduras que se consumes normalmente crudas, como por exemple lechugas o rabanitos
  • Huesos con su cáscara o huevos duros
    Uvas
  • Manzanas enteras, peras y melocotones
  • Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y mayonesa

Envasado de los produits congelados

El tipo correcto de los envases y materiales son determinantes en gran medida para conservar la calidad del producto y registrar el desarrollo de las quemaduras por congelación.

  1. Introducir los alimentos en el envase.
  2. Eliminar el aire.
    3.Sellar el envase herméticamente, para que los alimentos no pierdan su sabor o se deshidraten.
  3. Etiquetar los envases con el contenido y la Fecha de congelación.

Materiales indicados para el envasado:

  • Pelicula plastica
  • Rollos depellicula de polietileno (PE)
  • Papel de aluminio
    Recipients para congelar

Cierres adecuados:

Anillos de goma
- Clips de plástico
Cinta adhesiva no congelable

Materiales no apropriados para el envasado:

  • Papel de estraza
  • Papel de pergaminno
  • Celofan
  • Bolsas de basura y bolsas de compra ya usadas

Tiempo de conservacion de los productos congelados a 0^ (-18°C)

Pescado, embutidos, comidas hasta 6 meSES preparadas, productos de panaderia:

Aves de corral, carne: hasta 8 meses

Fruta, verdura: hasta 12 meses

Descongellar los produits congelados

El método de descogelación se deben adaptar al tipo de alimento y al objetivo de utiliser, para tener la calidad del producto lo mejor possible.

Métodos de descongelación:

  • En el Refrigerador (especialmente adequado para alimentos de origen animal como pescado, carne, queso y requeson)
    A temperatura ambiente (pan)
  • Microondas (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata)
    Horno/estufa (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata)

ATENCLION

No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. Solo losouldravolveracongelardespuedeshaberlos preparado (cocido o frito).

Ya no se debe utiliser el tiempo máximo de almacenimiento de los produits congelados.

Descongelación

Congelador

Debido alsystema Completely automatico NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descongelacion ya no es necessities.

Limpiar

ATencion

Evitar danos al aparato y piezas del equipamento.

  • No utiliser detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o acidos.
    No embarque esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podra producirse corrosión.
    No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas peuvent deformarse.

Limpiar la pantalla

Debido al cambio de temperatas y de la humedad del aire podrián empañarse los controles.

Para la limpieza, active el Bloqueo para limpieza. "Display-Bloqueo para limpieza" en la网页 73

Para la limpieza utilise un paño de microfibra limpio.

Limpiar el interior del aparato

Proceder como se indica a continuación:

  1. Pulse el interruptor principal de encendido/apagado.
  2. Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar frio.
    Cuando estén disponibles: Coloque los accumulatorados de frio sobre los alimentos.
  3. Limpie el aparato con un paño suave, agua Templada y un poco de jabón liquido de pH neutro.

ATENCLION

El agua de lavado no debe entrada en la iluminacion o por el agujero de drenaje a la zona de evaporacion.

  1. Limpie la junta de la puerta con agua limpia y sequela bien.
    5.Vuelva a encender el aparato e introduzca los alimentos.

Limpiar los accesorios

Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato.

"Equipamento" en la página 69

Indicación para la conservación de superficies de acero inoxidable

Para la conservacion y limpieza de las superficies de acero inoxidable solo utilizece products de limpieza apropriados para acero inoxidable y un pano de limpieza para acero inoxidable.

Puede adquirir un pajo de limpieza apropiado para acero inoxidable a工程技术 del serviceo posventa.

La conservación de la superficie de acero inoxidable debe realizarse en direccion de laestructura a fin de evaporar arañazos visibles.

Ruidos

Ruidos normales

Zumbido: Un motor está en marcha, por exemple, unidad de refrigeracion, ventilador.

Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a工程技术 de los tubos.

Cliquear: motor, interruptor o valvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado.

Crujir: Se está realizando la descogelación automática.

Evitar ruidos

El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayud de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en casoAPS.

Los recipientes, bandejas o estantes vibran o está atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necessario, colocarlos;nuevamente.

Illuminación

Su aparato está equipado con una iluminación LED, exenta de mantenimiento.

Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado pueda reparar la iluminación.

¿Qué hacer en caso de avería?

Antes de llamar al Servicio al cliente,inta solucionar el problema,utilizando esta tabla.

Aparato

La temperaturaDIFFIERecosiderablemente del valorajustado.

Apagar el aparato durante 5 Minutes.

→ "Apagar y cerrar el aparato" en la página 72

Si la temperatura es demasiado alta, vuelva a comprobarla cuando de una pocas horas.

Si la temperatura es demasiado bajo, vuela a comprobarla al díaCEE.

No se ilumina ninguna indicación.

El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.

El fusible se fundio. Compruebe los fusibles.

Se interruptio el suministro electrico. Verificar si hay corrente.

El Refrigerador se enciende con mas Frequencia y durante mas tiempo.

El aparato se ha abierto con demasiada fecuencia. NoAbrir la puerta del aparato innecesariamente.

Las rejillas de ventilacion estan cubiertas. Eliminar la causa de la obstruccion.

Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior. Activar con suficiente tiempo de antelación la funcional super frio.

El aparato no enfria, se iluminan la pantalla y la iluminacion.

El Modo Demo está activado. Desactive el Modo Demo.

"Encender o apagar el Modo Demo" en la página 75

La puerta no se abre al presionarla.

Un modo especial ha desconectado la aperture automática de la puerta. En este caso, tire desde abajo por debajo de la plac del mueble paraAbrir la puerta o desconecte el modo especial.

"Activar o desactivar el Modo-Reposo" en la página 76

Elistema jalar-para-abrir está conectado. Cambie el aparato al sistemas empujar-para-abrir.

→ "Apertura automática de puerta" en la página 76

La potencia necesaria de desbloqueo está ajustada a Selectione un ajuste más bajo para la potencia una fuerza excesiva. una potencia de desbloqueo.

→ "Apertura automática de puerta" en la página 76

El fusible se fundió. Compruebe los fusibles.

Se interruptio el suministro electrico. Verificar si hay corrente.

Máquina de hielo

Laquina de hielo no funciona.

Se desactivó la producción de hielo. Encender la producción de hielo.
El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fria. → "Manejo del electrodomístico" en la págin72
El depósito para cubitos de hielo no está colocado correctamente.C Coloque el depósito para cubitos de hielo correctamente.
Laquina de hielo no tiene corriente. Llamar al Servicio al cliente. → "Servicio al cliente" en la págin86
No llega nada de agua. Compruebe la UXación de agua y, si es NEEDario, pángase en contacto con el instalador.
La presión del agua es demasiado bajo. Conecte el aparato solo a lineas con suficientepresión de agua.
Hay un doblez en la manguera de agua. Cierre el suministro de agua, enderece el doblez. En caso需要用, cambie la manguera de agua.
Muy pocos cubitos de hielo o deformados, menos presión de agua de lo habitual.
Después del encendido o de haber retirado various cubitos de hielo, hay muy pocos cubitos de hielo en el depósito para cubitos.Un depósito para cubitos de hielo vacio, se tardaapproximadamente 24 horas en llenarse.
La producción de hielo se detiene automatistically pero el depósito para cubitos todas no está lleno.No se debe guardar la pala para hielo sobre el hielodel depósito para cubitos. De lo contrario el sensor no reconcece el nivel real dehlenado del depósito.
La presión del agua es demasiado bajo. Conectar el aparato solo a lines con suficientepresión de agua.
El filtró de agua está bloqueado o necesita cambiarse. Cambiar el filtró de agua.
El congelador está demasiado caliente. Fije la temperatura más fria. → "Manejo del electrodomístico" en la págin72
Sale agua del aparato.
La UXación de agua es inestanca. Compruebe que las NXconexiones estén firmamenteapretadas y la manguera de agua se incluye enbuen estado.Si la manguera de agua está dañada, pángase encontacto con el service al cliente para sustituirla. La sustitución pueda ser efectuada por un representante del service al cliente o por una persona con uacualficación similar. Utilice sólo piezas originales delfabricante.

Servicio al cliente

En caso de no poder reparar la averia,pongase en contacto con el Servicio al cliente. Siempreatraos una solución adecuada, y también evitamos visitas innecasarias de los先进技术.

Los datos de contacto de los centres de servicios más cercanos se pueda encontrar¿ú o en el directorio adjunto de servicios al cliente.

Al llamar por favor indique el numero de producto (E-Nr.) y el numero de fabricacion (FD) de su unidad, que se encuentran en la placac de caracteristicas del aparato. "Familiarizandose con el aparato" en la pagina 68

Confie en la experiencia del fabricante. De este modo, estaré seguro de que la reparación es realizada por personal的技术ico especializzato, que además, dispone de las piezas de repuestos originales para su electrodométrico.

Autoprueba del aparato

Su aparato dispone de un programa automatico de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente pueda SOLUTIONAR.

  1. Pulsar la tecla S para abrir el menu principal.
  2. Con la tecla > desplazarse a laopia de menu Autotest.
  3. Iniciar el autotest con la tecla Comienza el autotest.
  4. Si existen errors, se做不到. En ese caso, siga las instrucciones.
    5.El aparato se reinicia.
    6.Durante 10 segundos aparece el mensaje de que el autotest se ha completado. Puede confirmar el mensaje con la tecla

Después de finalizar el autotest, el aparato vuelte al modo de funciona bajo normal.

Solicitudes de reparación y asesoramento en caso de averías

Los datos de contacto de todos los País los encontrará en el directorio adjunto de Servicio al cliente.

EE.U 8774424436 Llamada Gratis U.

Gaggenau

BSH Home Appliance Corporation

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : RF461704

Categoría : Congelador