GAGGENAU RB282705 - Congelador

RB282705 - Congelador GAGGENAU - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato RB282705 GAGGENAU en formato PDF.

📄 78 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice GAGGENAU RB282705 - page 52
Ver el manual : Français FR English EN Español ES
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre RB282705 GAGGENAU

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Congelador en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones RB282705 - GAGGENAU y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. RB282705 de la marca GAGGENAU.

MANUAL DE USUARIO RB282705 GAGGENAU

es Instruccione de uso 52

RB 282

Fridge-freezer

Numero de fabricacion (FD):

Numéro de série

Type

Indicaciones de seguridad importantes 53

Definiciones 53

Acerca de este manual 53

Introduccion 53

Limitación del grupo de sistemas 53

Peligro de explosión 53

Riesgo de descarga electrica 54

Peligro de quemaduras por frio 54

Peligro de lesiones 54

Peligro de incendio/peligro a causa de liquido refrigerante 55

Riesgo de incendidio 55

Peligro de asfixia 55

Danos materiales 55

Peso 55

Advertencias en virtud de la Proposition 65

del estado de California 55

Uso previsto 56

Protection del medio ambiente 56

Embalaje 56

Aparato uso 56

Instalación y conexión 56

Material entrega 56

Datos技术和56

Instalar el aparato 57

Cotas de instalacion 57

Preparar las puertas del mueble 58

Medidas del hueco de encastre 58

Antes del primer uso 60

Conexión a la red electrica 60

Familiarizandose con el aparato 61

Aparato 61

Controles 62

Equipamento 63

Manejo del electrodomestico 65

Conectar el aparato 65

Apagar y cerrar el aparato 65

Ajustar de la unidad de temperatura 65

Ajustar la temperatura 65

Refrigeración rápida 65

Congelación rápida 66

Modo Vacaciones 66

Alarma 66

Alarma de la puerta 66

Alarma de temperatura 66

Home Connect 67

Configurar Home Connect 67

Instalar laactualizacion de software de

Home Connect 69

Indicaciones sobre proteccion de datos 69

Puntos a observar al guardar los alimentos 70

Prestar atencion a las differentes zonas de frio del

compartimento refrigerador 70

Aprovechar toda la capacité de congelacion del aparato 71

Al comprar alimentos congelados 71

Alordenarprestaratencion 72

Congelar los alimentos frescos 72

Descongelar los productos congelados 73

Descongelacion 73

Compartmento refrigerador 73

Congelador 73

Limpiar 73

Limpiar los accesos 74

Olores 75

Illuminacion 75

Ruidos 75

Ruidosnormales 75

Evitar ruidos 75

¿Qué hacer en caso de avería? 75

Servicio de Atencion al CLIENTE 77

Autoprueba del aparato 77

Declaración de garantía 77

GAGGENAU RB282705 - Servicio de Atencion al CLIENTE 77 - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

Definiciones

GAGGENAU RB282705 - Definiciones - 1

ADVERTENCIA

Hacier caso omiso de esta advertencia puede causar lesiones graves o la muerte.

GAGGENAU RB282705 - ADVERTENCIA - 1

ATENCION

Hacer caso omiso de esta advertencia pueda provocar lesiones leves o moderadas.

AVISO

Hacer caso omiso de esta advertencia pueda causar daños al aparato.

Nota: Este indica informacion y/o consejos importantes.

Acerca de estemanual

  • Lea y siga las instrucciones de uso y de montaje.ellas contienen informacion importante sobre la instalacion, uso y mantenimiento del aparato.
  • El fabricante no se hace responsable, siusted ignora lasindicaciones y advertencias de las instrucciones de uso y montaje.
  • Guarde todas las instrucciones de uso y de montaje para futuras consultas y posteriores propietarios.

Introduccion

  • Este aparato cumple las normas espécificas de seguridad para aparatos electricos.
  • La estanqueidad del circuito de refrigeracioniene verificada de fabrica.

Limitación del grupo de sistemas

  • Este dispositivo no está destinado a ser utilisé por personas (incluidos niños) con capacities físicas, sensoriales o mentales limitadas, o por falta de experiencia o conocimiento, a menos que sea supervisado por una persona responsable de su seguridad o que hayan recibido instruciones sobre como usar el aparato.
    Se debe vigilar a los niños para asegurarse de que no juguen con el aparato.

Peligro de explosión

  • Nunca use aparatos electricos en el interior del aparato (por exemple, calefactores o máquinas electricas para hacer hielo).
  • No guarde produits que contengan gases propelentes o inflamables (por exemple, latas de aerosol), ni tampoco materiales explosivos en el aparato.

GAGGENAU RB282705 - Peligro de explosión - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

  • Almacene el alcohol de alta graduación solamente en recipientes herméticos y en posición vertical.
  • Con exception de lasindicaciones del fabricante, no adoptar medidas adiconiales para acelerar la descongelacion.

Riesgo de descarga electrica

Una incorrecta instalación o reparación peut implicar serios peligros para el usuario.

  • Al instalar el aparato, asegúrese de que el cable de connexion a la red electrica no quede atrapado ni se dañe.
  • Paraatarpeligos,desconecte el aparato inmediamente en caso de queel cable de conexion estede daado. Pongase encontacto conel fabricante, el Servicio de atencion al cliente o con una persona conuna qualificacion similar para que sustituya el cable de red.
    No utilise nunca tomas de corriente multiples ni cables de prolongacion o adaptadores.
  • Antes de que realizce problemas de mantenimiento o instale el aparato, desenchufelo de la red electrica o apague el fusible.

Antes de limpiar el electrodomestico, pulsar la tecla ① para apagar el aparato.

Es possible cambiar de lugar las bandejas de cristal u otheras piezas de equipoimiento cuando el aparato está encendido.

  • Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.
  • Nunca utilise não tipo de limpiador de vapor para derretir la escarcha o limpiar el aparato. El vapor puedeURTAR a las piezas electricas y causar un cortocircuito.
  • El aparato, cables y accesorios solamente deben ser reparados oambiados por el fabricante o por un proveedor autorizzato.
  • Utilice unicamente piezas originales del fabricante.

El fabricante garantiza que estas piezas cumplen los requisitos de seguridad.

Peligro de quemaduras por frio

  • Nunca introduzca los alimentos congelados - inmediamente antes de sacarlos del congelador - directamente en la boca.
  • Evite el contacto prolongado de lapies con los alimentos congelados, el hielo o los tubos del congelador.

Peligro de lesiones

Los envases con bebidas carbonatas既可以 estar.

No almacene envases con bebidascarbonatadas en el congelador.

GAGGENAU RB282705 - Peligro de lesiones - 1

Indicaciones de seguridad importantes

jLEERY CONSERVAR ESTAS INDICACIONES!

GAGGENAU RB282705 - Indicaciones de seguridad importantes - 1

Peligro de incendio/peligro a causa de liquido refrigerante

En los tubos del circuito de enfiambre fluye unaiosa cantidad de un refrigerante ecologico, pero inflamabile (R600a). No daña la capa de ozono ni augmente tampoco el efecto invernadero. Si el liquido refrigerante sale a chorro pueda inflamarse o provocar lesiones en los ojos.

No dañar los tubos.

En caso de danos en los tubos:

  • Mantener las fuentes de fuego o focos de ignisión alejados del aparato.
  • Ventilar el lugar.
  • Apagar el aparato y desconectar el enchufe.
  • Llamar al Servicio de Atencion al Cliente.

GAGGENAU RB282705 - Peligro de incendio/peligro a causa de liquido refrigerante - 1

Riesgo de incendio

Las tomas de corriente multiples portátiles o las fuentes de alimentación portátils peuvent sobrecalentarse y provocar incendios.

No colocar tomas de corriente multiples portátiles ni fuentes de alimentación portátils detrás del aparato.

Peligro de asfixia

  • En caso de disponible launidad de una cerradura, guardar la llave fuera del alcance de los niños.
    NoURTAREL embalaje o sus partes a los niños.

Danos materiales

Para evacitar daños materiales:

No pise, ni se apoye sobre el zócalo, cajones o puertas.
- Mantenga las piezas de plástico y juntas de goma limpias de aceites y grasas.
- Tirar del enchufe - no del cable de conexión.

Peso

El aparato es muy pesado. Realizar la instalacion y el transporte del aparato siempre con un minimum de 2 personas.

"Instalar el aparato" en la page 57

Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California

Este producto pueda contener un químico que el Estado de California reconoce como potencialmente cancerígeno o causante de daños reproductivos. Por tanto, su producto debelearvar en su embalaje lasuma tequeta de conformidad con la legislación de California:

STATE OF CALIFORNIA PROPOSITION 65 WARNING:/ AVENTISSEMENT ISSUE DE LA PROPOSITION 65 DE L'ETAT DE LA CALIFORNIE:

GAGGENAU RB282705 - Advertencias en virtud de la Proposition 65 del estado de California - 1

WARNING / AVERTISSEMENT

Cancer and Reproductive Harm / Cancer et dommages à la reproduction - www.P65Warnings.ca.gov.

Uso previsto

Use this aparato

  • Para la refrigeración y la congelación de alimentos, como para la preparación de cubitos de hielo.
  • solo para uso dométrico o en el entorno del hogar.
  • solo de acuerdo a estas instrucciones de uso.

Este aparato está diseñado para ser utilizado hasta una alta maxima de 2,000 metros sobre el nivel del mar.

Protección del medio ambiente

Embalaje

Todoos los materiales son ecologicos y recicables:

  • Deseche el embalaje conforme a la normativa medioambiental.
  • Pregunte a su Distribuidor o en su Administración Pública acerca de los métodos de eliminación.

Aparato usado

Mediente una eliminación respetuosa con el medio ambiente, se pueda recuperar materiaias primas valiosas.

ADVERTENCIA

Los niños se PUden encerrar y asfixiar en el aparato!

Antes de eliminar el aparato uso:

Desmontar las puertas.
- Dejar las bandejas y recipientes dentro dl aparato, para dificultar que los niños se suban.
- Mantenga a los niños lejos de los aparatos usados.

ATencion

Se pueda.escape refrigerantes y gases nocivos.

No dañes las tuberías del circuito de refrigeración y aislamento.

1.Desconecte el enchufe.
2.Corte el cable de connexion del aparato.
3. Eliminar el aparato correctamente.

Instalación y conexión

Material entrega

Verifique que las piezas no presentan danos ni desperfectos debidos al transporte tras.desembalarlas.

Si tiene algoña queja deben dirigirse al distribuidor en donde adquirido su electrodomésico o a nuestro Servicio de Atencion al Cliente.

"Servicio de Atencion al Cliente" en la page 77

El envío consta de los siguientes elementos:

  • Aparato para instalación integra
  • Equipamento (según Modelo)
    Material de montaje
  • Instrucciones de uso
  • Instruetiones de instalación
  • Cuaderno de Servicio al cliente
  • Declaración sobre la garantía limitada del producto
  • Suplemento de la garantía
  • Informaciones sobre el Consumo de energia y los ruidos del aparato

Datasétécnicos

El refrigerante utilizo, la capacitéutil yotiros datos技术和icos seencuentran enla placade identificacion.

"Familiarizandose con el aparato" en la página 61

Instalar el aparato

Lugar de instalación

Cuanto mayor sea la cantiago de refrigerante contentida en el aparato, mayor deberá ser el area donde se lo ubique. En los espacios demasiado微量元素 peuvent generarse una mezcla inflamable de aire y gas en caso de una fuga.

Por cada 8 g de refrigerante, la dimisión de la habitación debe tener por lo menos 36 pies³ (1 m³). La calidad de refrigerante en su aparato se indica en la placá de caracteristicas, que se encontrar en el interior del myself.

Familiarizandose con el aparato en la pagina 61

El peso de su aparato puede ser de hasta 75kg dependiendo del Modelo.

Cotas de instalación

GAGGENAU RB282705 - Cotas de instalación - 1

GAGGENAU RB282705 - Cotas de instalación - 2

Preparar las puertas del mueble

Nota: Al trabajo en las puertas del mueble, sempre se debe tener en cuenta lo suiviente:

Elegir el espesor de la puerta del mueble entre al menos 5 / 8'' (16 mm) y 3 / 4'' (19 mm).
- Longitud de los tornillos: elegirla siempre más tarda que el espesor de la puerta del mueble.
- Atornillar siempre en la parte de la puerta del mueble capaz de soportar más energia.
- No atornillar en rellenos o similares.
- No atornillar en el bajo, en tiras decorativas o similares.
- Proteger contra danios las superficies de las puertas del mueble durante la instalacion.

Medidas de las puertas del mueble

GAGGENAU RB282705 - Medidas de las puertas del mueble - 1

Leyenda

A Saliente de la puerta del mueble

B Borde inferior de la puerta del mueble

Las medidas de la puerta del mueble especialidas corresponden a una junta de la puerta de 5 / 32 (4 mm).

Medidas del hueco de encastre

Profundidad del nicho de instalacion

Para el aparato se recomienda una profundidad del nicho de instalacion de 22^3 / 64 (56 cm). En un nicho de instalacion con una profundidad menor - como微量元素 21^21 / 32 (55 cm) - el Consumo de energia aumento aligeramente.

Ancho del hueco

El hueco de encastre para el aparato debe tener al menos un ancho interior de 22^3 / 64 (56 cm). En caso de divergencias你能 presentarse problemas al instalar el aparato.

Solo es possible colocar los aparatos uno al lado del(other, manteniendo una distancia de al menos 5.9^ (15 cm) entre ellos.

Ahorrar energia

Si sugue estas instrucciones, el aparato consume menos corriente.

Nota: La disposicion de las piezas de equipo no afectar a consumo de energia de aparato.

Instalar el aparato

Proteger el aparato de la luz directa del sol. Cuando la temperature ambiente es más baja, el coloque el aparato a la mayor distancia posible de radiadores, estufas u otheras fuentes de calor: \( {1}^{1}/4 \) " (3 cm) de estufas electricas o de gas \( {11}^{13}/{16}^{\prime \prime }\left( {{30}\mathrm{\;{cm}}}\right) \) de estufas de aceite o carbón Selectione el lugar de instalación con una temperatura ambiente de aproximadamente \( {68}^{ \circ }\mathrm{F} \) (20 °C). Utilizar una profundidad del nitcho de instalacion de \( {22}^{3}/{64}^{\prime \prime }\left( {{56}\mathrm{\;{cm}}}\right) \) .el aire en el panel posterior del aparato no se calienta tanto. El aparato consume menos corriente cuando el aire calienteuede salir.

ATencion

Riesgo de sufrir quemaduras!

Algunas piezas del aparato se calientan durante su funciona. El contacto con dichas piezas puede provocar quemaduras.

No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilacion.

Ventilar diariamente el recinto.

Uso del aparato

Abrir la puerta del aparato solo brevamente. El aire enel interior del aparato no se calienta tanto. Elaparato debe INFRIAR con menos freuencia y, por lo tanto,consume menos corriente.
Transporte los alimentos comprados en una bolatérmica y colóquelos inmediatamente en el aparato.
Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes antes de introducirlos en el aparato.
Descongellar los productos congelados en elrefrigerador para poder utiliser el frío de los productos congelados.
Siemprecede un poco de spacing entre los alimentos yel panel posterior.Envasar herméticamente los alimentos.No cubrir ni obstruir las aberturas de ventilación. El aire en el panel posterior del aparato no se calientanta. El aparato consume menos corriente cuando elaire caliente pueda saber.El aire pueda circular y la humedad del aire permanececonstante.El aparato debe INFRIAR con menosfrecuencia y,por lo tanto,consume menos corriente.

Cierre cuidadosamente la puerta del congelador. Se produce una fuerte acumulación de hielo o escarcha en el interior del congelador. El aparato tiene queLER augmentar su rendimiento,provocando un mayor consumo de energia.

Antes del primer uso

  1. Retirar el material informativo y eliminar lasCNTas adhesivas, asi como las laminas protectoras.
    2.Limpiar el aparato.

"Limpiar" en la página 73

Conexión a la red electrica

ATencion

No conecte el aparato a enchufes de ahora de energia electrónicos.

Nota: El aparato se pueda conectar a convertidos commutados por red o de onda sinusoidal.

Los convertadores conmutados por red se emplean en las instalaciones fotovoltaicas conectadas directamente a la red Pública de abastecimiento de corriente electrica. En instalaciones aisladas deben emplearse los convertadores de onda sinusoidal. Las instalaciones aisladas, por exemple en barcos o refugios de montaña, no tienen connexión directa a la red Pública de corriente electrica.

  1. Después de instalar el aparato, esperar al menos 1 hora antes de conectarlo, para evaporar danos en el compresor.
  2. Asegürese de que la toma de corriente se ha instalado correctamente y cumple con losrequireimientos exigidos.

Requisitos para las��as de corriente

Toma de 110 V ... 120 V

corriente de

Conductor de 60 Hz

protección

Fusible 10 A ... 16 A

Carga simultanea maxima

Aparato 6 A

  1. Conecte el aparato a una toma de corriente cerca del aparato.

La toma de corriente debe estar fácilmente accesible
despues de la instalacion del aparato.

ADVERTENCIA

Riesgo de descarga electrica!

No utilise nunca tomas de corriente multiples, ni cables de prolongacion o adaptadores.

El aparato debe estar conectado a tierra adecuadamente.

Nunca corte o retire el tercer conductor (conductor a tierra) del cable de connexion a la red electrica.

Riesgo de descarga electrica!

Si la longitudud del cable de connexion a la red electrica no es suficiente, no utilise nunca ni��omas de corrientes multiples ni cables de prolongacion. Contacte al Servicio de atencion al cliente para mayor informacion.

Familiarizandose con el aparato

Las presentes instrucciones de uso son validas para various modelos de aparato. Puede existir diferencias con las ilustraciones.

Aparato

GAGGENAU RB282705 - Aparato - 1

  • No disponible en todos los modelos.

A Compartmento refrigerador
B Compartmento fresco
C Congelador
1...9 Controles
10 Iluminación
11 Estante extraible
12 Placa separadora con regulator de humedad

13 Conteditor para verduras
14 Cajón fresco
15* Recipiente para produits congelados (plano)
16 Recipiente para produits congelados (grande)
17 Recipiente para productos congelados (pequeño)
18 Placa de caracteristicas
19 Este ante para guardar botellas grandes

Controles

GAGGENAU RB282705 - Controles - 1

1 Tecla ①

Conecta o desconecta el aparato.

2 Tecla * del congelador

Activa o desactiva la funciona de congelación rápida.

3 Tecla - / + del conglomer

Permite ajustar la temperatura del congelador.

4 Indicación de la temperatura del congelador

Muestra la temperatura programada en ^ / ^

5 Tecla

Desactiva la alarma acústica.

6 Tecla

Conecta o desconecta la funciona Home

Connect.

7 Tecla - / + del compartmento refrigerador

Permite ajustar la temperatura del

compartimento refrigerador.

8 Indicación de la temperatura del

compartimento refrigerador.

Muestra la temperatura programada en ^ / ^

9 Tecla * del compartmento refrigerador

(no disponible en todos los modelos)

Bandeja

Se peut variar la alta y posicion de la bandeja.

  • Desplazar la bandeja hacía fuera y extraerla del aparato.

GAGGENAU RB282705 - Bandeja - 1

Soporte para botellas

Las botellas se PUden guardar de manera segura:

  • Bajar el asa metálica.

GAGGENAU RB282705 - Soporte para botellas - 1

GAGGENAU RB282705 - Soporte para botellas - 2

Bandeja extraible

Para fácilar la visión sobre los alimentos guardados:

Desplazar la bandeja hacia fauna.

La bandeja también se pueda extraer completeness:

  • Desplazar la bandeja hacía adelante, abatirla hacía abajo y extraerla por uno de sus laterales.

GAGGENAU RB282705 - Bandeja extraible - 1

Se peutesrirar el contentedor para verduras:

Levantar el recipiente por detrás y extraerlo.

  • Colocar el recipiente sobre los carriles telescópicos y empujarlo hacía el interior del aparato.

GAGGENAU RB282705 - Bandeja extraible - 2

GAGGENAU RB282705 - Bandeja extraible - 3

Recipiente para produits congelados

Se peutesrirar el contentedor para verduras:

Extraer el contentedor hasta el tope, levantarlo por la parte frontal y retirarlo del aparato.

GAGGENAU RB282705 - Recipiente para produits congelados - 1

Estantes

Puede retiring el estante:

Levantar el estante y sacarlo.

GAGGENAU RB282705 - Estantes - 1

Contenor de botellas

Al abrir o cerrar la puerta:

  • El contenegedor de botellas evita que estas se caigan al abrir o cerrar la puerta.

GAGGENAU RB282705 - Contenor de botellas - 1

Bandeja de hielo

Para preparar cubitos de hielo:

1.Llenar 3/4 partes de la bandeja de hielo con agua y colocarla en el congelador.

Nota: Desprender la bandeja de hielo adherida solo con ayud de un objeto sin puntas (p. ej. el mango de una cuchara).

  1. Para retiring los cubitos de hielo de la bandeja de hielo, colocar la bandeja brevamente bajo delchorro de agua corriente o doclarla ligeramente.

Accumulador de frio

En caso de corte de corriente o averia:

  • Los acumuladores de frio retrasan el calentimiento de los productos congelados almacenados.

Nota: El periodo de almacenimiento es más largo, si se colocan los acumuladores de frió en el compartmento superior, directamente sobre los alimentos.

Puede sacar los acumuladores de frio para tener los alimentos temporalmente frescos, por exemple, en una hielera portátil.

Manejo del electrodomístico

Conectar el aparato

1.Pulsar la tecla ①

El aparato comienza a enfiar. Una alarmac acustica, la indicacion de temperatura parpadeante del congelador y la iluminacion de la tecla indican que la temperatura en el interior del congelador todavia es demasiado elevada.

2.Pulsar la tecla

La alarmacuistica se desactiva.

3.Ajustar la temperatura deseada.

"Ajustar la temperatura" en la página 65

Advertencias relativas al funciona del aparato

  • Después de encenderlo, el aparato pueda necesitar varias horas hasta alcanzar las temperatas ajustadas. No introducir alimentos en el aparato antes de alcanzar las temperatas seleccionadas.
  • Debido al sistema Completely automatico NoFrost, el congelador permanece libre de hielo. La descogelacion no es necesaria.
  • Los lados frontales del compartmento se calientan en parte ligeramente. Este evita la condensacion en la zona de la junta de la puerta.
  • En caso de no poderAbrir la puerta del congelador inmediamente afterwards cerrarla, aguardeunos instantes hasta que el vacio generado se haya igualado.

Apagar y cerrar el aparato

Apagar el aparato

  • Pulsar la tecla ①.

El aparato deja de enfiar.

Desconectar el aparato

Cuando no utilise el aparato por un periodo prolongado:

1.Pulsar la tecla ①
El aparato deja de enfiar.
2.Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
3.Limpiar el aparato.
4.Dejar el aparato abierto.

Ajustar de la unidad de temperatura

Puede elegir entre la unidad ^ y ^o F

  1. Pulsar la tecla + y mantenerla pulsada.

El valor en la indicacion cambia cada medio segundo.
Despues de que la indicacion se apaga durante medio
segundo, durante 1 segundo se muestra F o C:
F cuando se cambia de ^ Ca^ F
C cuando se cambia de ^ a C.

2.Soltar la tecla ^+

Se ha modificado la unidad.

Nota: Si se suelta la tecla antes de que finalice el programa, launidad no se modifica.

Ajustar la temperatura

Temperatura recomendada

Compartmento refrigerador: +39^(+4^)

Congelador: 0^(-18^)

  • Pulsar la tecla - / + repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.

Compartmento fresco

La temperatura del compartmento fresco se mantiene sempre en torno a los 32^ (0^) .

Nota: Si se acumula escarcha sobre los alimentos en el compartmento fresco:aabstar a una temperatura mas elevada. "Que hacer en caso de averia?" en la page 75

Congelador

  • Pulsar la tecla - / + repetidas vezes hasta que la indicacion mueste la temperatura deseada.

Refrigeración rápida

Mediente la función de refrigeración<rapida, el compartmento refrigerador se enfiña hasta alcantar la temperatura más baja possible.

Activar la funciona de refrigeracion rapiida, p. ej.:

  • antes de introducir grandes cantidades de alimentos,
  • para enfiar bebidas rápidamente.

Nota: Si la funciona de refrigeracion rapiida está activada, el nivel sonoro del aparato puedaacular.

Después de aproximadamente 15 horas, el aparato vuede a funciona normal.

Activar/desactivar la funciona de refrigeracion rapiida:

Pulsar la tecla.

Cuando la funciona de refrigeracion rapiida está activada, la tecla se illumina.

Congelación

Mediente la funciona de congelación rápida, el congelador se enfiña hasta alcanzar la temperatura más baja possible.

Activar la funciona de conglomeración rápida, p. ej.:

  • para congelar los alimentos rápidamente hasta el nucleo
    1 ... 2 horas antes de introducir alimentos frescos a partir de unaULD superior a 2kg
  • para aprovechar la capacité maximala de congelacion

Nota: Si la funciona de conspiculación rápida está activada, pueda haber;aumento de ruido.

Activar / desactivar la funciona de congelación:

Pulsar la tecla *

Si la congelación<rapida estáactivada,la tecla se ilumina.

Modo Vacaciones

En caso de una ausencia prolongada puede cambiar el aparato al modo de ahorro de energia Vacaciones.

La temperatura ajustada en el compartmento refrigerador se modifica automatically a 58^ (+14^)

Durante este periodo no guarde alimentos en el compartmento refrigerador!

La temperatura en el congelador permanece invariable.

Activar el modo Vacaciones:

  • Pulsar la tecla + del compartmento refrigerador hasta que en la indicacion se mueste 8 Ho.
    Al estaractivado el modo Vacaciones,laindicacion del la temperatura del compartmento refrigerador no muestra ninguna temperatura.
    Desactivar el modo Vacaciones:
  • Pulsar la tecla - del compartmento refrigerador hasta que en la indicacion 8 se mueste la temperatura deseada.

Alarma

Alarma de la puerta

La alarma de la puerta se activa cuando la puerta del aparato permanece abierta durante un tiempo prolongado.

  • Cerrar la puerta o pulsar la tecla . La alarmacustica se desactiva.

Alarma de temperatura

Laalarmade temperatureseactivucando la temperatura enelinteriodelcongeladoresdemasiado elevada.

#

ATencion

No volver a conglomer Los alimentos que se hayan discongelado o empezado a descongelar.

Solo afterwards de cocinarlos o freirlos, se podran volver a congelar. El periodo máximo de alimentarniento ya no se podra agotar.

Nota: La alarma puedaactivarse en los casos siguientes, sin que ello representa ningun peligro de deterioro inmediato de los alimentos:

  • El aparato se pone en funciona.
  • Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.
  • La puerta del congelador estuvo abierta por mucho tiempo.

Para visualizar la temperatura mas elevada registrada y desactivar la alarmacuistica:

Pulsar la tecla .

La pantalla muestra brevemente la temperatura masselevada registrada en el congelador. A continuacion,la pantalla muestra de nuevo la temperatura ajustada.

A partir de este momento se vuye a determinar la temperatura más elevada, quendo está almacenada.

Nota: La tecla permanece iluminada hasta que se ha alcanzado de nuevo la temperatura ajustada.

Home Connect

Este aparato funciona con Wi-Fi y pueda controlarse de forma remota a工程技术 de un dispositivo móvil.

Nota: Wi-Fi es unamarca registrada de Wi-Fi Alliance.

El aparato funciona, en los siguientes casos, como un aparato para refrigeración sin connexion a la red domestica y se pueda seguir manejando manualmente a工程技术 de los mandos:

  • El aparato no está conectado a una red domestica.
  • El servicios Home Connect no se Offerce en el pais en el que está instalado el aparato. Encontrará una lista de los paises en los que se Offerce Home Connect en www.home-connect.com.

Note: Tenga en cuenta lasindicaciones deseguidadde este manual. Asegürese de Respectarlas también cuandoutiliza el aparato mediante la aplicacion Home Connectdesoftera de casa.

"Indicaciones de seguidad importantes" en la página 53

Tenga en cuenta también las instrucciones de la aplicacion Home Connect.

Configurar Home Connect

Notas

  • Tenga en cuenta la hoja adjunta de Home Connect que está disponible para su descarga en www.gaggenau.com en la sección de las instrucciones. Paraarlo, introduzca en el cuadro de búsqueada el número de producto (E-Nr.) de su aparato.
  • Después de encender el aparato, esperar al menos dos horas, hasta que recluya la inicialización interna del mesmo. Configurar Home Connect una vez conclusida.
  • Para poder establishecer los ajustes a工程技术 de Home Connect, la aplicacion Home Connect deben estar instalada en su dispositivo móvil.

Paraarlo,tener en cuenta ladocumentacion adjunta deHomeConnect.

Siga los pasos indicados en la aplicacion para establecer los ajustes.
Si el aparato no se utilizes durante un tiempo prolongado, el menu Home Connect se cierra automatistically. Lasindicaciones para abrir el menu Home Connect se encuentran al principio de los cap它们 correspondentes.

Conexión automática a la red domestica (WLAN)

Cuando existe un router WLAN con la función WPS, el compartmento refrigerador pueda connectarse automatistically con la red domestica.

1.Pulsar la tecla

La indicacion de temperatura del compartmento refrigerador muestra Cn.

2.Pulsar la tecla - / + del compartmento refrigerador hasta que la indicacion de temperatura del compartmento refrigerador mueste AC y la indicacion de temperatura del congelador mueste OF.
3.Pulsar la tecla - / + del congelador.

El aparato está lista para la connexion automática.

La indicación de temperatura del congelador muestra una animación durante 2关键时刻.

Mientras se visualiza la animacion, el aparato esta listo para la connexion automática.

  1. Enisos 2关键时刻 activar la referencia WPS en el router de la red domestica (p. ej. pulsando la tecla WPS/WLAN, consultar la informacion al respecto en la documento del router).

Al conectarse con exito parpadea On en la indicacion de temperatura del congelador.

El Refrigerador está lista para connectarse a la aplicación.

Nota: Si la indicación de temperatura del congelador muesra OF, no se ha podido establishar una connexion.

  1. Comprobar que el Refrigerador se incluye dentro del alcance de la red domestica (WLAN).

2.Repetir el proceso o realizar la conexión manual.

Conexión manual a la red domestica (WLAN)

Si el router WLAN existe no dispone de una funciona WPS o se desconce, pueda conectar el refrigerador manualmente a la red domestica.

  1. Pulsar la tecla

La indicacion de temperatura del compartmento refrigerador muestra Cn.

2.Pulsar la tecla - / + del compartmento refrigerador hasta que la indicacion de temperatura del compartmento refrigerador mueste SA y la indicacion de temperatura del congelador mueste OF.
3.Pulsar la tecla - / + del congelador.

El aparato está lista para la connexion manual.

La indicación de temperatura del congelador muestra una animación.

Mientras se visualiza la animacion, el aparato está listo para la connexion manual.

  1. El refrigerador ha Creation ahora su propia red WLAN con el nombre de red HomeConnect.

Puede acceder a esta red con el dispositivo móvil.

  1. En el menu de ajustes del dispositivo móvil acceder a los ajustes de WLAN.
  2. Conectar el dispositivo móvil a la red WLAN HomeConnect.

Contrasena:HomeConnect

El establecimiento de la conexión puede durar hasta 60segundos.

  1. Una vez establecida la connexion,Abrir la aplicacion Home Connect en el dispositivo móvil.
    La aplicacion busca el refrigerador.
  2. En cuando se haya遇到了 refrigerador, introducir el nombre de la red (SSID) y la contraseña (Key) de la propia red domestica (WLAN) en los Campos correspondientes.
  3. Confirmar con el botón Transferir a electrodomésticos.

  4. Al connectarse con exito parpadea On en la indicacion de temperatura del congelador.

Ahora peut conectar el refrigerador con la aplicacion.

  • Si en la indicación de temperatura del congelador se muestra OF, no se ha podido establishar una connexion.

Compruebe que el Refrigerador se encuentredentro del alcance de la red domestica (WLAN). Repetir el proceso.

Conectar el refrigerador con la aplicacion Home Connect

  1. Pulsar la tecla
    La indicacion de temperatura del compartmento refrigerador muestra Cn.
    2.Pulsar la tecla - / + del compartmento refrigerador,.
    hasta que la indicacion de temperatura del
    compartimento refrigerador mueste PA y la
    indicacion de temperatura del congelador
    muestre OF.
  2. Pulsar la tecla - / + del congelador para conectar el aparato con la aplicacion.

La indicación de temperatura del congelador muestra una animación.

En cuando el compartmento refrigerador y la aplicacion esten connectados, la indicacion de temperatura del congelador muestra On.

  1. Abrir la aplicación y esperar hasta que se muestre el refrigerador.

Con Anadir confirmar la connexion entre la aplicacion y el refrigerador.

Si el Refrigerador no se muestra automatistically, hacer click en la aplicacion en Añadir aparato y seguir las instrucciones. En cuando se muestre el refrigerador,añadirlo con+.

  1. Seguir las instrucciones de la aplicacion hasta que el proceso haya finalizzato.

La indicacion de temperatura del compartmento refrigerador muestra PA y la indicacion de temperatura del congelador muestra On.

El Refrigerador se ha connectado con la aplicacion.

Si la connexion falla, comprobar si el dispositivo movable está conectado con la red domestica (WLAN).

A continuación intentar nuevomente establecer la communicator.

Si la indicacion de temperatura del congelador muestra Er, restablecer los ajustes de Home Connect.

Note: Al restablecer la configuracion se restablecen todos los ajustes de Home Connect.

Comprobar la intensidad de la seals

La intensidad de la seals debe comprobar cuando no funcione el establishimiento de la connexion.

  1. Pulsar la tecla

La indicacion de temperatura del compartmento refrigerador muestra Cn.

  1. Pulsar la tecla - / + del compartmento refrigerador hasta que la indicacion de temperatura del compartmento refrigerador mueste SI.En la indicacion de temperatura del congelador aparece un valor entre 0 (no hay recepcion) y 3 (recepcion completa).

El valor de intensidad de la senal deben ser 2 como minimumo. Si la intensidad de la senal esblemado bajo,uede interruptarse la conexión.

  • Coloque el router y el refrigerador más cerca uno de otro.
  • Asegürese de que la connexion no está interrupnda por paredes de apantallamento.
  • O bien instale un repetition para intensificar la sealsal.

Restablecer los ajustes de Home Connect

Si al intentar建立起 la connexion se produce un problema o si desea registrar el aparato en other red domestica (WLAN), los ajustes de Home Connect你能 restablecerse:

  1. Pulsar la tecla

La indicacion de temperatura del compartmento refrigerador muestra Cn.

  1. Pulsar la tecla - / + del compartmento refrigerador hasta que la indicacion de temperatura del compartmento refrigerador mueste rE y la indicacion de temperatura del congelador mueste OF.
    3.Pulsar la tecla - / + del congelador.

La indicación de temperatura del congelador muestra una animación durante 15^ segundos.

A continuación, la indicación de temperatura del congelador muestra OF.

Los ajustes de Home Connect se han restablecido.

Instalar laactualizacion de software de Home Connect

El Refrigerador comprueba a intervalos regulares si existenactualizacionesparael software deHome Connect.

Si está disponible unaactualización,laindicación de temperatura del compartmento refrigerador muestra UP.

Pulsandoequalquiertecla,laindicacion se restablecea la temperaturaestablecida.

Instalaractualizacion:

  1. Pulsar la tecla

La indicacion de temperatura del compartmento refrigerador muestra Cn.

  1. Pulsar la tecla - / + del compartmento refrigerador hasta que la indicacion de temperatura del compartmento refrigerador mueste UP y la indicacion de temperatura del congelador mueste OF.

3.Pulsar la tecla - / + del congelador.

La indicación de temperatura del congelador muestra una animación.

Laactualizacionseestastalando.

Durante la instalación, todas las teclas están bloqueadas.

  • Si la instalación se ha realizado correctamente, la indicación de temperatura del congelador muestra On.
  • Si no se pudo realizar la instalacion, la indicacion de temperatura del congelador muestra Er.

Volver a起初 laactualizacion posteriormente. Si la instalacion no se ha podido completar despues de variedesintentos,notificar al Servicio de Atencion al CLIENTE.

Indicaciones sobre proteccion de datos

Al conectar por primera vez su aparato Home Connect a una red WLAN asociada a Internet, el aparato Transmite las siguientes categorías de datos al servidor de Home Connect (registro inicial):

  • Identificacion una del aparato (compuesta por la clave del aparato y la direccion MAC del modulo de communicator wifi)."
  • Certificado de seguridad del modulo de communicator Wi-Fi (para la proteccion技术水平a de la informacion de la conexion).
    Las versiones actuales del software y el hardware del electrodomestico.
  • El estado de un possible restablecimiento previo a los ajustes de fabricula iniciales.

El registrar inicial prepara la utilizacion de las functions Home Connect y solo esnecessarylaprimera vez que se vayan autilizarlasfunctionesHomeConnect.

Note: Se debe tener en cuenta que las functions Home Connect solo se pueda usar en connexion con la aplicacion Home Connect. Se pueda匐ar la informacion relativa a la proteccion de datos en la aplicacion Home Connect.

Compartmento refrigerador

El compartmento refrigerador es el lugar ideal para guardar productos lácteos, huevos, platos cocinados, productos de panadería, conservas abiertas y queso curado.

La temperatura se pueda ajustar entre 36^ 43^ (+2^ +6^)

Con la conservacion en frio también peutes conservar a corto y medio plazo alimentos perecederos. Una temperatura de +39^(+4^) o mas bajo es optima para la frescura e higiene de los alimentos guardados.

Puntos a observar al guardar los alimentos

  • Guarde alimentos frescos y en perfectas conditiones. De este modo conservaran su calidad y fresura durante más tiempo.
  • En el caso de produits precocinados o alimentos envasados, deben observarse las fechas de caducidad o de consumo signaladas por el fabricante.
  • Para conservar el aroma, color y frescura, guarde los alimentos bien envueltos o cubiertos. De estaforma se evita la mezcla de olores y sabores, asi como la descoloracion de las piezas de plástico.
  • Dejar enfiar los alimentos o bebidas calientes hasta una temperatura ambiente antes de introducirlos en el compartmento refrigerador.

Prestar atencion a las differentes zonas de frío del compartmento refrigerador

En función de la circulación del aire en el interior del compartmento refrigerador, se crean differsentes zonas de frió.

La zona mas fria

La zona más fria se encuesta en la placarparadora y el botellero para guardar botellas grandes.

La zona menos fria

La zona menos fria se encuesta en la parte superior de la cara interior de la puerta.

Notas

  • Guarde en la zona menos fria, p. ej. el queso curado y la mantequilla. De estaforma el queso puede deserollar su aroma y la mantequilla permanece untable.
    Guardar los alimentos más delicados (p. ej. pescado, embutidos y carne) en el compartmento fresco. → "Compartmento fresco" en la頁ina 70

Compartmento fresco

La temperatura del compartmento fresco se mantiene sempre en torno a los 32^ (0^) .

La baja temperatura y el grado de humedad del aire optimo proportionan una condidiones ideales para guardar los alimentos frescos.

Gracias al compartmento fresco, los alimentos frescos se pueda guardar hasta tres vezes más tiempo que en el compartmento refrigerador, conservando asi durante más tiempo su frescura y valores nutritivos, asi como su buena sabor.

El contentedor para verduras es el lugar ideal para guardar frutas y verduras frescas. En el contentedor para verduras, la humedad del aire se pueda ajustar a工程技术 de un mando regulator de la placac separadora y un cierre especial.

La humedad del aire en el conteditor para verduras se suepeajustar de acuerdo con el tipo y lacantidad de alimento que se vaya aalmacenar:

principalmente fruta, asi como una grancantidad de alimentos -ajustar un menor nivel de humedad del aire
principalmente verdura, alimentos diversos o una病毒感染 de alimentos - ajustar un mayor nivel de humedad del aire

Notas

Las frutas (por ejemplo, piñas, platanos, papayas y citricos) y las verduras (berenjenas, pepinos, calabacines, pimientos, tomates y patatas) sensibles al frio estaran guardarse fuera del aparato a una temperatura de aprox. +46^ ... +54^ (+8^ ... +12^) , a fin de conservar optimamente su calidad y saber.
- Dependiendo de la calidad y el tipo de produits almacenados se pueda formar agua de condensacion en el contentedor para verduras.

Retire el agua de condensacion con un pano seco y ajuste la humedad del aire en el contenor para verduras a工程技术 del regulator de humedad.

GAGGENAU RB282705 - Notas - 1

Cajón fresco

Las conditiones de almacenimiento reinantes en el cajón fresco son ideales para guardar pescado, carne y embutido.

Tiempo de conservación a 32 °F (0 °C)

Los tiempos de conservación dependen de la calidad de partida del producto.

Pescado fresco, mariscos: hasta 3 días

Aves, carne (cocida/asada): hasta 5 días
Carne de vaca (buey), cerdo, cordero, embaritido (cortado):hasta 7 días
Pescado ahumado, brócoli: hasta 14 días
Lechugas, hinojo, albaricoques, ciruelas:hasta 21 días

Queso blando, yogur, requesón, hasta 30 días suero de mantequilla (mazada), coliflor:

Congelador

El congeladores esADECUIDO para:

  • El almacenimiento de alimentos congelados
  • La produccion de cubitos de hielo
  • Congellar alimentos

La temperatura se pueda ajustar entre +5^ ... -8^ (-15°C ... -22°C).

Mediente el almacenimiento en el congelador puede conservar los alimentos perecederos durante largo tiempo sin que sufran practicamente perdidas en su calidad, debido a que las bajas temperatas raientizan fuertamente o incluso detienen los procesos de deterioriro. El aspecto, el aroma y todos los ingredientes valiosos se conservan en su mayor parte.

El almacenimiento de alimentos durante largos periodos de tiempo deben efectuarse a una temperatura de 0^ (-18^) o más baja (más frija).

El intervalo de tiempo entre el almacenimiento de los alimentos frescos y la congelacion total depende de los siguientes factores:

  • temperatura ajustada
  • tipo de alimento
    cantidad de alimentos guardados en el congelador
    cantidad y tipo del almacenamento

Aprovechar toda la capacité de congelacion del aparato

Para introducir la mayorcantidad de productos congelados:

  • Retirar todas las piezas de equipamento.
  • Colocar los alimentos directamente sobre la bandeja y el piso del congelador.

Al comprar alimentos congelados

  • Asegürese de que el envase no está dañado.
  • Tenga en cuenta la Fecha de caducidad.
  • La temperatura en el mostrador deVentasdebe ser 0^(-18^) o mas fria.
  • No deben interruprirse laceda de frío: transporte los alimentos congelados en una Bolsa tírmica y póngalos rápidamente en el congelador.

Al orderar prestar atencion

  • Congelar las cantidades más grandes de alimentos en el estante superior.
    Alli se congelan particularmente rápido y en forma optima.
  • Colocar los alimentos distribuyendoles ampliamente en los compartmentos o recipientes del congelador.
  • Los alimentos congelados no deben estar en contacto con los alimentos frescos que se desea congelar.

En caso necessario, vuelva a apilar los alimentos congelados en los recipientes del congelador.

  • Para asegurar una buena circulación de aire en el aparato, es importante: Introducir los recipientes del congelador hasta el tope.

Congelar los alimentos frescos

Para congelar utilise únicamente alimentos frescos y en buena estado.

Los alimentos que se consumen cocidos, fritos u horneados son más adecuados para la congelación que los alimentos que se consumen crudos.

Antes de congelar, se deben落户 a cabo los procesos de preparacion segun el tipo de alimentto para preservar el valor nutritivo, el aroma y el color de la mejor forma possible:

  • Verdura: lavarla, picarla, escaldarla.
  • Fruta: lavarla, quitarle las semillas y eventualmente pelarla. Dado el caso,añadirle azúcar o una solución de ácido ascórbico.

Encontrará lasindicaciones en la bibliografia especializada.

  • Productos de panadería
  • Pescado y mariscos
    Carne
    Carnes de caza y aves de corral
  • Verduras, frutas y hierbas
    Huevos sin cascara
  • Productos lácteos tales como queso, mantequilla y requeñón
  • Platos cocinados y sobras de comida, como por典型案例 SOPAS, estofados, carnes o pescados cocinados,platos de patatas,guios y postres
  • Verduras que se consumes normalmente crudas, como por exemple lechugas o rabanitos
  • Hueso con su cascara o huevos duros
    Uvas
  • Manzanas enteras, peras y melocotones
  • Yogur, leche agria, crema agria, crema fresca y mayonesa

Envasado de los productos congelados

El tipo correcto de los envases y materiales son determinantes en gran medida para conservar la calidad del producto y registrar el desarrollo de las quemaduras por congelación.

  1. Introducir los alimentos en el envase.
  2. Eliminar el aire.
    3.Sellar el envase herméticamente, para que los alimentos no pierdan su sabor o se deshidraten.
  3. Etiquetar los envases con el contenido y la Fecha de congelación.

Materiales indicados para el envasado:

Pelicula plastica
- Rollos depellicula de polietileno (PE)
- Papel de aluminio
Recipientes para congelar

Cierres adecuados:

Anillos de goma
- Clips de plástico
Cinta adhesiva no congelable

Materiales no apropriados para el envasado:

  • Papel de estraza
  • Papel de pergaminno
  • Celofan
  • Bolsas de basura y bolsas de compra ya usadas

Tiempo de conservacion dels productos congelados a 0^ (-18°C)

Pescado, embutidos, comidas hasta 6 meSES preparadas, produits de panaderia:

Aves de corral, carne: hasta 8 meses

Fruta, verdura: hasta 12 meses

Calendaro de congelacion

El calendario de congelacion impreso indica en peses el plazo maximalo de conservacion de los alimentos a una temperatura de 0^(-18^)

Desconcelar los productos congelados

El método de descogelación se deben adaptar al tipo de alimento y al objetivo de utiliser, para mantener la calidad del producto lo mejor possible.

Métodos de descongelación:

  • En el Refrigerador (especialmente adequado para alimentos de origen animal como pescado, carne, queso y requesión)
    A temperatura ambiente (pan)
  • Microondas (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata)
    Horno/estufa (alimentos para ser preparados y consumidos de forma inmediata)

ATencion

No volver a congelar los alimentos que se hayan descongelado o empezado a descongelar. Solo losouldravolveracongelardespuésdehaberlos preparado (cocido o frito).

Ya no se debe utiliser el tiempo máximo de almacenimiento de los produits congelados.

Descongelación

Debido alsystema Completely automatico NoFrost,el congelador permanece libre de hielo.La descongelacion ya no es necessities.

Limpiar

ATencion

Evitar daños al aparato y piezas del equipimiento.

  • No utiliser detergentes y disolventes que contengan arena, cloro o acidos.
    No embarcer esponjas abrasivas. En las superficies metálicas podra producirse corrosión.
  • No limpiar nunca las bandejas y recipientes en el lavavajillas. Las piezas你能 deformarse.

Proceder como se indica a continuación:

  1. Desconectar el aparato.
    2.Desconectar el enchufe o apagar el fusible.
    3.Retirar los alimentos y guardarlos en un lugar fresco.
    Cuando estén disponibles: colocque accumulatoróres de frió sobre los alimentos.
  2. Si existe una capa de escarcha, esperar hasta que se haya descongelado.
  3. Limpiar el aparato con un paño suave, agua tibia y un poco de detergente para platos con pH neutro.

ATencion

El agua de lavado no debe entrada en la iluminacion o por el agujero de trenaje a la zona de evaporacion.

  1. Limpiar la junta de la puerta con agua limpia y secarla bien.
  2. Volver a conectar el aparato, encenderlo e introducir los alimentos.

Limpiar los accesorios

Para la limpieza, extraer los elementos variables del aparato.

"Equipamento" en la página 63

Placaseparadoraytapadcontenorparaverduras

Retirar la placar separadora

  • Retirar la plac de cristal, presionar por ambos lados las palancas situadas en la parte de debajo, desplazar la plac separadora hacía delante, levantarla y extraerla inclinándola lateralmente.

GAGGENAU RB282705 - Retirar la placar separadora - 1

Retirar la tapa del contentedor para verduras

Levantar ligeramente la tapa, desplazarla hacía adelante y extraerla inclinándola por uno de sus laterales.

Colocar la tapa del contentedor para verduras y la placapasaradora

  1. Montar la tapa del contentedor para verduras.
    2.Colocar la placapasaradora.
    3.Montar la plac de cristal.

GAGGENAU RB282705 - Colocar la tapa del contentedor para verduras y la placapasaradora - 1

Desmontar los carriles telescópicos

1.Extraer el carril telescopico.
2.Desplazar el bloqueo en la direccion que marca la flecha.
3.Soltar el carril telescópico del tirafoondo posterior.
4.Replegar el carril telescópico, desplazarlo hacía atrás por encima del tirafondo posterior y desenclarvarlo.

Montar los carriles telescópicos

  1. Montar el carril telescópico en posición desplegada sobre el tirafondo delantero.
  2. Tirar del carril telescópico ligeramente hacer delante para hacerlo enclavar.
    3.Montar el carril en el tirafondo posterior.
    4.Desplazar el bloqueo hacía atrás.

GAGGENAU RB282705 - Montar los carriles telescópicos - 1

Olores

En caso de detectar olores desagradables:

  1. Apagar el aparato con la tecla para connexion y desconexión ①.
  2. Retirar todos los alimentos del aparato.
  3. Limpiar el interior del aparato. "Limpiar" en la page 73
  4. Limpiar todos los embalajes.
  5. Envasar herméticamente los alimentos de olor fuerte paraatar la formación de olores.
    6.Encender el aparato de nuevo.
  6. Acomodar los alimentos.
  7. Verificar après de 24 heures si hay olores de nuevo.

Illuminación

Su aparato está equipado con una iluminación LED, exenta de mantenimiento.

Sólo el Servicio al cliente o el personal autorizado pueda reparar la iluminación.

L Que hacer en caso de averia?

Ruidos

Ruidos normales

Zumbido: Un motor está en marcha, por exemple, unidad de refrigeracion, ventilador.

Burbujear. zumbar o borbotear: el refrigerante fluye a工程技术 de los tubos.

Cliquear: motor, interruptor o valvulas de solenoide, un interruptor de encendido o apagado.

Crujir: Se está realizando la descongelación automática.

Evitar ruidos

El aparato está desnivelado: Nivelar el aparato con ayud de un nivel de burbuja. Calzar el aparato en caso necesario.

Los recipientes, bandejas o estantes vibran o estar atascados: Verificar los elementos desmontables y, en caso necessario, colocarlos nuevomente.

Las botellas o recipientes entran en contacto mutuo:

Separar un poco las botellas o los recipientes.

Antes de llamar al Servicio al cliente,inta solucionar el problema,utilizando esta tabla.

La temperatura difiere considerablemente del valor ajustado.

Apagar el aparato durante 5 Minutes. → "Apagar y cerrar el aparato" en la page 65 Si la temperatura esblemado alta, vuelva a comprobarla cuando de las pocas horas. Si la temperatura esblemado bajo, vuelva a comprobarla al día suiviente.

No se ilumina;ninguna indicacion.

El enchufe no está correctamente insertado. Conectar el enchufe.
El fusible se fundó. Compruebe los fusibles.
Se interruptió el suministro electrico. Verificar si hay corriente.

El indicator muestra E....

El Sistema electrónico ha detectado una falla. Llamar al Servicio de Atencion al CLIENTe. → "Servicio de Atencion al Cliente" en la página 77

Se escucha una alarmacuistica y la tecla se ilumina.

Pulsar la tecla \( \widetilde{\mathcal{A}}.La \) alarma está desactivada.
La puerta del aparato está abierta. Cerrar la puerta del aparato.
Las aberturas de ventilación y aireación está obstruidas.Despejar las aberturas de ventilación y aireación.
Se colocaron grandes cantidades de alimentos frescos en el interior.No exceeding la capacité máximo de congelación del aparato.
La indicación parpadea, la alarma acústica suena y la tecla \( \widetilde{\mathcal{A}}.se \) ilumina.
Pulsar la tecla \( \widetilde{\mathcal{A}}.La \) alarma está desactivada.
La puerta del aparato está abierta. Cerrar la puerta del aparato.
Las aberturas de ventilación y aireación está obstruidas.Despejar las aberturas de ventilación y aireación.
Se colocaron grandes cantidades de alimentitos frescos en el interior.No exceeding la capacité máximo de congelación del aparato.
La indicación parpadea.
La temperature del congelador era demasiado elevada.Després de pulsar la tecla \( \widetilde{\mathcal{A}}.se \)我院a durante 5segundos la temperatura más elevada registrada en el congelador.Pulsar la tecla \( \widetilde{\mathcal{A}}.La \)indicación ya no parpadea.
El aparato no enfría, se ilumina la pantalla y la iluminación.
El modo de exposión está encendido. Iniciar la autoprueba del aparato. → "Autoprueba del aparato" en la página 77 Després de conclusir el programa, el aparato volverá al modo de funciona normal.
La temperature en el compartmento fresco es demasiado elevada o demasiado baja.
El valor estándar ajustado es demasiado elevado o demasiado bajo (p. ej., escarcha en el compartmento fresco).Puede ajustar la temperature en el compartmento refrigerador de +37 °F ... +27 °F (+3 °C ... -3 °C). De forma predeterminada, la temperatura en el compartmento refrigerador está ajustada a +32 °F (0 °C).1.Pulse la tecla * del compartmento refrigerador y manténgala pulsada hasta que la indicación de temperatura del compartmento refrigerador parpadee.2.Pulse la tecla -/+ del compartmento refrigerador para modifier el ajuste. La temperature ajustada se Guarda al cabo de un minuto.

Servicio de Atencion al CLIENTE

Si fuera necessario cambio el sentido de aperture de la puerta, le aconsejamos realizarlo a工程技术 de"Our Servicio de Atencion al Cliente. Los costos para cambiar el sentido de aperture de la puerta los coulde consultar a su Servicio de Atencion al Cliente correspondiente.

Antes de llamar al Servicio de Atencion al Cliente compruebe si usted本身就是 eliminating la averia o fallo. "¿Qué hacer en caso de avería?" en la págin 75

Después de consultar el capítulo correspondiente, también puede Solicitarridge adicondal llamando al Centro de interacción de clientses Gaggenau al número Gratis 1-877-422-4436 desdesthalquier punto del los EE.UU.

En Canadá consulte a su Servicio de Atencion al CLIENTe Gaggenau o llame al numero 1-877-422-4436.

Anote la asignante información de su aparato y tengala disponible para que le PODamos atender mejor, en caso de que necesite asistencia por parte del Servicio de Atencion al Cliente.

Nombre del comerciante

Dicho:

Autoprueba del aparato

Su aparato dispone de un programa automatico de autoprueba que le indica las fallas, que su Servicio al cliente pueda SOLUTIONAR.

  1. Apagar el aparato y esperar 5^ horas.
    2.Encender el aparato.
    3.Durante los primeros 10 segundos pulsar la tecla * congelador durante 3 ... 5 segundos y mantenerla pulsada hasta que suene una seals acustica.

Arranca el programa de autocomprobacion. Durante la prueba automatica suena una seals acustica prolongada.

  • Si al finalizar la prUEba automatica suenan 2 senales acusticas y se muestra la temperatura ajustada, su aparato se enquiryra en perfecto estado.
    Si al finalizar la prueba automatica suenan 5 senales acusticas y la tecla * congelador parpadea durante 10 segundos, deben avisar al service de assistencia的技术ica.

Una vez conclusido el programa, el aparato volverá al modo de funciona bajo.

Declaración de garantía

Informaciones detalladas sobre la garantía las cuales en ladeclaración de la garantía limitada del producto adjunta.

Gaggenau

BSH Home Appliance Corporation

Índice Haga clic en un título para acceder a él
Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : GAGGENAU

Modelo : RB282705

Categoría : Congelador