VS450 - Máquinas de envasado al vacío BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VS450 BLACK & DECKER en formato PDF.
| Especificaciones técnicas | Máquina de envasado al vacío BLACK & DECKER VS450 |
|---|---|
| Tipo de dispositivo | Máquina de envasado al vacío |
| Dimensiones | Compacto y fácil de guardar |
| Peso | Ligero para un manejo fácil |
| Potencia | Potencia suficiente para un envasado eficaz |
| Uso | Ideal para conservar alimentos frescos, reducir el desperdicio de comida |
| Funciones | Función de vacío y sellado |
| Accesorios incluidos | Posibilidad de usar bolsas compatibles |
| Mantenimiento | Limpieza fácil con un paño húmedo |
| Reparación | Reparabilidad limitada, piezas de repuesto disponibles |
| Seguridad | Equipado con sistemas de seguridad para evitar sobrecalentamientos |
| Información general | Garantía del fabricante, consulte el manual de usuario para más detalles |
Preguntas frecuentes - VS450 BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre VS450 BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Máquinas de envasado al vacío en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VS450 - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VS450 de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO VS450 BLACK & DECKER
Sistema de sellado al vacio de calidad profesional
Accosorios/Partes (EE.UU/Canada)
Accessoires/PIeces (E-U./Canada)
Serie/Serie VS250, VS350, VS450 Series
Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.
† 1. Junta superior de espum®(Part# 2900-3211)
2.Barra de presion
+3. Junta inferior de espum(Part# 2900-3201)
-
Botón de vacío para envases
-
Canal de vacio
-
Orificio de vacio del envase
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, siempre se debe Respectar ciertas medidas de seguridad incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones antes de utiliser el producto.
No toque las superficies calientes. Utilice las asas o las perillas.
A fin de protegerse contra el riesgo de unCHOque electrico, no sumeria el cable, el enchufe niingulara parte de este producto en agua u otro liquido ni utilise el aparato sobre nigunca superficieojada.
No coloque ni almacne el aparato donde pueda ser halado o caer fácilmente adentro de un lavamanos o una banera.
- Todo aparato electrico正常使用 en la presencia de menosores deEDIA o por ellos mismos requiere la supervisión de unadulto.
No se pueda usar ningún aparato electrico que tengá el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funciona bajo, que se haya caído al sueño o que está dornado. Devuelva el producto al centro de servicios autorizado más cercano para que lo examines, reparen o arreglen. O se pueda llamar gratis al número apropiado que aparece en la cubierta de este manual.
Estaparato no se pueeutilizara la intemperie.
No permita que el cableCraig del borde de la mesa ni del mostrador ni que ente en contacto con las superficies calientes. No enrolle el cable en tomo al aparato.
Para desconectar el aparato, sujete el enchufe. No tire del cable.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO
Este artefacto posee un enchufe polarizzato (un contacto es más ancho que el除外). Para reducir los risgos deCHOque electrico, estee enchufe entra en un contacto polarizzato de una sola manera. Si el enchufe no entra en su contacto, inviertalo. Si aun asif no entra, busque la ayuda de un electricista calificado. No intente hacerle ninguna modificacion al enchufc.
EL CABLE DE ALIMENTACION/ÉLECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evaporar el ríegso de enredarse o de tropezar con un cable de mayor longitud. Cualquier cable de extension que se deba emplacar,deferá estar calificado para nada menor de 15 amperios.(Para aquellos productos de 220 voltos,sedeferáutilizar un cable de extension no menor de 6 amperios).Cuando utilise un cable de extension,asegúrese que no interfiera con la superficie de trabajo ni que ESLuege deforma que alguien se pueda tropezar.A fin de augmentar la vidautil del cable,notirede elniln maltrate lasunionodel cable conelchufine conelaparato.
Felicitaciones ...
por la compra del sistema Black & Decker de sellado al vacio de calidad profesional! La配音acion de este producto tardra un impacto permanente en su presupuesto de ahora en adelante. Uno可以选择 ahorro dinero porque los alimentos se peuvent comprar por volumen y se pueda Separar en porciones apropiadas para el tiempo y los gustos de cada membres de la familia.
Se pueda ahorrar tiempo también. Imaginése el no tener que preocuparse por la cena, gracias a la conveniencia de haber preparado, sellado y congelado las porciones de alimentos individualmente. Cada porción se pueda calentar fácilmente en el microondas o en agua hiriendo sin que los alimentos pierdan la frescura ni el sabor.
El Sistema Black & Decker® resulta conveniente, versátil y practico para el esilo de vida tan alareado de hoy día. En tan solo segundos uno可以选择 confecionar las bolsas de porciones individuales o de&tamaño familiar y sellarlas al vacio a fin de conservar la fresura de los alimentos por un periodo hasta cinco vezes mayor.
- Conserve el sabor y la fresura de las carnes, aves y la de los vegetales blanqueados sin cuidado de las quemaduras por congelacion.
- Los alimentos Basics de la despensa como la harina, el azúcar, los guisantes secos y los frijoles se pueda conservar secos y sin insecticos.
- Los alimentos refrigerados como el queso y las carnes se mantienen frescas por más tiempo.
:Todo esta significía menos alimentos malgastados y más ahora de dinero! Entre más se usa el Sistema Black & Decker, uno descubre obras manos de utiliser el aparato en el hogar.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Estaunidad está equipada con un tornillo de seguridad para prevenir que se le remueva la cubierta en la parte de abajo. Para reducir el riesgo de incendio oCHOquelectrico,porginunmotivointentequitaresta cubierta.Launidad no coniende partes reparables por Dentro.Cualquier reparaciondeberaserllvada a cabounicamente por personal de service autorizzato.
Superficie de textura suave
Note: La superficie de textura suave engomada de la unidad no contiene cacho natural ni látex. Es segura para aquellas personas alergicas o sensitivas a dichos materiales.
¿Cómo funciona el sistema Black & Decker de sellado al vacio de calidad profesional?
Launidad selladora cuenta con una potente bomba de sellar al vacio que succione el aire en torno a los alimentos, sellandolos en una bolsa de almacenar de cinco capas.
VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:00 PM Page 14
jQue se debeutilizarpara sellarlos alimentosalvacio?
Elistema Black & Decker se debe utilizing con rollos de plástico de cinco capas de 21 cm (8 pulg) o de 28 cm (11 pulg) de ancho para confecionar las bolvas a la medida para las carnes, aves, para los vegetales blanqueados, etc.
Las bolas seulan introducr al congelador, son lavables a mano y reusables. Se大家可以 introducir en el microondas o se peuvent sumergir en agua hiriendo para recalarentar los alimentos.
Tambien estaspondiblenu的游戏doessencesde1litroyde1/2litrospara refrigerar al alimentos delicados como las bayas o para conservar frescas las galletas enla despensa. Estos envasesresultan practicos para conservar la fresura del cafe adentro del congelador o enla despensa.
Como confeccionar las bolasca con la ayud de aparato FreshGUARDTM,utilizando los rollos de plastico FreshGUARDTM
- Coloque el aparato sobre una superficie plana a una altera cómoda. Enchufe el cable a una torna de corrente y una luz verde se ilumina en el centro del aparato.
- Utilice un par de tijeras bien afliladas paraURTar un pedazo de plastico del rollo, lo suficmente large como para acomodar los alimentos yurrenteothers 7,5 cm (3 pulgadas).
- Alce la tapa del aparato.
- Coloque un extremo de la hora sobre la barra termosellante. Asegürese que el extremo de la hora no sobrepase la banda negra de goma ni el conductor de vacio.

- Cierre la tapa. La barra de presión de la tapa hace bajo el extremo abierto de la Bolsa, ajustando la misma en posición (A).
- Presione los extremos de la parte superior de la tapa y cierra las aldabas laterales hasta eschuchar un clic (B). El proceso de sellado al vacio comienza automatically. La luz indica para progreso emplicitza a parpadear; el aparato produce un zumbido agudo.
- Una vez finalizo el proceso de sellado al vacio, el sonido se interrupme y la luz para de intermitente verde a roja y bajo a verde fija.nuevamente.Presione el boton de desenganche (C).
- Presione los extremos de la parte superior de la tapa para desenganchar las aldabas de cierre (D).
- Alcà la tapa y retire la bolsa sellada. Espere un minimo de 20segundos antes deutilizar el aparato neutramente.
10. Desenchule el aparalo.
Consejoístico: El uso de un par de tijeras largas y bien afladas fácil y el corte decribe del rollo de plástico.
Como sellar al vacio utiliser el sellador al vacio FreshGUARD™ de calidad profesional:
- Enchule el aparato y alce la tapa.
- Introduzca los alimentos o articulos en la bolsa. No se recomienda sellar los
alimentos quebradizos (pan, fritas, etc.) en bolas selladas al vacio. Dichos alimenticos sc puoden triturar.

- Para un sellado hermético, Coloque todo el extremo abierto de la bolas sobre el canal de vacio entre la junta negra de espuma, como aparece en la ilustración superior (E). Si uno coloca la bola según las tres ilustraciones inferiores, el aparalo no sellará la bolsa al vacio.



- Cierre la tapa. La barra de presión de la taps hace bajo el extremo abierto de la bolsa, ajustando la misma en posicion (ver A).
- Presione los extremos de la parte superior de la tapa y cierra las aldabas laterales hasta eschucar un tic (ver B). El proceso de sellado al vacio comienza automatically. La luz indicaora de progreo empieza a parpadear; el aparato produce un zumbido agudo.
- Una vez finalizo el proceso de sellado al vacfo, el sonido se interrupte y la luz para de intermitenge de roja y bajo a verde fija;nuevamente. Presione el boton de desenganche (ver C).
- Presione los extremos de la parte superior de la tapa para desenganchar las aldabas de cierra (ver D).
- Alce la tapa y retire la bolsa sellada. Espere un minimo de 20segundos antes deutilizar el aparato nuevomente.
- Desenchufe el aparato.
Sellado al vacio con los envases delsystemede sellado al vacio de calidad profesional FreshGUARDTM;
- Vierta los alimentos en el envase. Coloque la tapa sobre el envase.
2.Enchufc el aparato y alce la tapa.

- Conectare el extremo estrecho de la manguera en el orificio de vacio del envase (f).
4.Presione el boton de vacio del envase durante 2 segundos, hastaponer en marcha el aparato. -
Una vez en funciónamente, Coloque el extremo grueso de la manguera sobre el orificio de vacío en centro de la tapa.
-
El aparato se apaga automatamente una vez sellado el envase.
- Desconecte la manguera del envase y del aparato.
- Cierre la tapa.
- Desenchufé el aparato.
Cuidado y limpieza
Limpieza de la camará de vacio
Precaución: No limpie la CAMERA de vacfo despues de cada uso. Se recomienda limpiarlauponedesada30clicosdefunacionysoLoquando se derrame liquidos adentro de la CAMERA.
Importante: Si observa particulas de alimentos en la cárma, limpie la cárma para evaporar que los alimentos pasen a la bomba
1.Enchufelaparato.
2. Con una taza de medir, vierta SOLAMENTE dos cucharadas de agua.
3. Encienda el aparato presionando el boton del envase.
4. Una vez que el aparato se apague, retire la taza de gotco, limpie e instale neutramente en el aparato.
5. Desenchufe el aparato.
Preparación de los alimentos antes de sellarlos al vacio
Consejos relacionados a la calidad de los alimentos
Es muy importante conocer y respetar ciortos procedimientos para el manejo seguro de los alimentos antes de sellarlos al vacío:
Las carnes, el pescado y las ayes deben permanecer refrigeradas antes de sellarlas al vazo. Una vez sellados, ellos alimentos se deben congelar de immediato.
Se deblevar bien las manos con agua tibia y jabon y fuego debe secarlas bien con una toalla limpia de papel o de��a antes de manjar los alimentos.
Lavo bien sus manos après de Manipular carne cruda, pescado, avcs y antes de manejarrialquier otro alimento.
Antes de utiliser una bolsa新品amente en la que se selló un alimento, lave la Bolsa con agua libia y jabon y espere que seooter bien al aire.
No se debe utilizear-Newamente las bolas en las que se ha sellado carnes crudas, pescado ni aves.
Para descoglar los alimentos de manière segura,作為 los alimentos del congelador y permita que se descogelen adentro del refrigerador o por medio del ciclo de descogelacion del microondas.
El oxigeno (aire) y el tiempo son los principales agentes que han cenque los alimentos pierdan su frescura. Se debe tomar en cuenta que el proceso de sellar los alimentos al vacio no hace que los alimentos estén aun más frescos que cuando uno los selló. Los alimentos conservan el buena sabor y la fresura al abrirlos siempre que uno los sellc al vacio estando frescos.
El proceso de sellar al vacio aumento la vidaCTL del proceso de enlatado.
Se recomienda seguir los pasos descriritos en este manual para sellar y almacenar los differentestipsode alimentos.
GUIA DE ALMACENAJE DE ALIMENTOS\* Preparacion de las carnes, aves y el pescado antes de sellar al vacio
Si no se pueda precongelar, se recomienda colocar una toalla de papel en el centro de la Bolsa para absorber el excego de Iliquido que despideraron algunos alimentos. Selle la Bolsa al vacio con el papel toalla y los alimentitos en su lugar.
| Carne-pescado-aves Donde | Tipo dealmacenar almacenaje recomendado | Periode de Periodo delalmacenaje almacenaje del systemecompromrado ** Black & Decker \( {}^{b} \) | |
| Carne (para estofado) Congelador Bolsa 3 años 6 a 9 meses | |||
| Cordero (bistek o chuleta) Congelador Bolsa 2 años 3 a 4 meses | |||
| Puerco (chuletas) Congelador Bolsa 2 años 2 a 3 meses | |||
| Carne molida Congelador Bolsa 1 año 2 a 3 meses | |||
| Aves (pollo entero) | Congelador Bolsa 3 años 12 meses | ||
| Pescado (magro) Congelador Bolsa 2 años 6 a 8 meses | |||
** Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés), enero del 2003.
Preparación del queso antes de sellarlo al vacio
Si el queso se utilizesfewumente,se recomienda confecionaruna bolsa de 3a4pulgadasmas largedolnormal.Este permite cortar paraAbrir la bolsa y sellarla.nuevamente treso quatrevesce.
Consejo: El queso Cheddar o el queso suizo cortado en cubosPEGUEs, se suepe congelar de 30 instanto a una hora sobre una lamina de hornear galletas antes de sellarlo al vacio. Al queso desmenuzado se le pueda agragaruna cucharada de harina de todo uso por cada 16 oz (2 tazas) de queso, distribuyendo el queso de mannersome sobre la lamina y para congelarlo por 20 instantos antes de sellarlo al vacio.
| Queso | Donde almacenar | Tipo de almacenaje recomendado | Periode de almacenaje del sistema Black & Decker* | Periode de almacenaje recomendado** |
| Queso procesado (rebanadas) | Refrigerador | Bolsa | 8征求意见 | 1 a 2征求意见 |
| Queso duro (abierto) | Refrigerador | Bolsa | 6 a 8征求意见 | 3 a 4征求意见 |
| Parmesan, Romano | Refrigerador | Bolsa | 6 a 8征求意见 | 1 mes |
| Queso duro, encerado, Cheddar, Couda, Edam Suizo (abierto) | Refrigerador | Bolsa | 6 a 8征求意见 | 3 a 4 semanas |
^ 忍 Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés),enero del 2003.
* El tiempo de almacenaje recommendado es solamente en tiérminos de calidad. Respete los procedimientos del manejo seguros de los alimentos y consulte las ETQUETAS de los differentes productos.
Preparación de los vegetales antes de sellarlos al vacío
Se recomienda blanquear los vegetales antes de sellarlos al vacio, a fin de conservar el sabor, el color y el valor nutritivo.
Para blanquear los vegetales, viertalos en agua hiriendo segun el tiempo indicado en la guia a continuacion. Luego, escurra los vegetales inmedialamente
y viétalos en una olla de agua fria. Escurra y seque los vegetales sobre una toalla o sobre papel de toalla,Seller al vacio y conguele.
| Vegetales | Tiempo de blanqueado | Donde almacenar | Tipo de almacenaje recomendado | Periode de Periode del almacenaje Black & Decker* | almacenaje recomendado** |
| Esparragos | 1 a 3关键时刻 | Congelador | Bolsa | 3 años | 10aces |
| Bróculi | 3 a 4关键时刻 | Congelador | Bolsa | 3 años | 10ames |
| Coles de Bruselas | 3 a 4关键时刻 | Congelador | Bolsa | 3 años | 10ames |
| Repollo | 3 a 5关键时刻 | Congelador | Bolsa | 3 años | 10ames |
| Colitlor | 3 a 4关键时刻 | Congelador | Bolsa | 3 años | 10ames |
| Mazorcas de maíz | 6 a 12关键时刻 | Congelador | Bolsa | 3 años | 10ames |
| Maíz en grano | 4 a 6 minutes | Congelador | Bolsa | 3 años | 10ames |
| Habichuelas verdes | 2 a 3关键时刻 | Congelador | Bolsa | 3 años | 10ames |
| Snow peas (variedad de guisantes) | 1 a 2关键时刻 | Congelador | Bolsa | 3 años | 10ames |
| Guisantes blancos | 1 a 3关键时刻 | Congelador | Bolsa | 3 años | 10ames |
** Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés), enero del 2003.
Preparación de las frutas antes de sellarlas al vacío
Las bayas yDEMAs frutas suaves y delicadas se deben congelar individualmente de 1 a 2 horas antes de sellarlas al vacio en las bolas. Por exemple, las frutas (como los melocotones, ciuelas, nectarinas, etc.) se deben congelar sobre una lamina. Una vez congeladas, estas frutas se pueda sellar al vacio en una bolsa. Las bayas se pueda congelar individualmente antes de sellarlas al vacio,.),!.
siguiendo el mismo proceso Mentionado anteriorsme o se pueda sellar,.
estando aun frescas, en un envase FreshGuardTM y seediums conservar en el refrigerador.
| Fruta, trozos | Donde Tipo almacenar | de almacenaje recomendado | Periodo de almacenaje del sistemas Black & Decker® | Periodo de almacenaje recomendado ** |
| Albaricoques, nectarinas, melocolones, ciruelas | Congelador | Bolsa | 1 a 3 años | 2 a 3 días |
| Bayas | Refrigerador | Envase | 10 días | 1 a 2 días |
** Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés), enero del 2003.
Preparación de otros alimentos antes de sellarlos al vacío
Los alimentos preparados al hora (panes, pastules, reposterías, bagels), siempre se deben congelar de 1 a 2 horas antes de sellarlos al vacío. El congelar這些 alimentos evita que pierdan la forma durante el proceso de sellado al vacío.
Antes de sellar al vacio las sopas o los estofados de base liquida, se recomienda congelaresticalimentos en un molde seco rociado con aceite antiadherente de cocinar. Este permite retirar los alimentos congelados fácilmente y colocarlos en la Bolsa del時間 apropiado.
| Alimento | Donde almacenar almacenaje recommend del sistemas recommended Black & Decker \( {}^{a} \) | Periode de Periodo almacenaje almacenaje | ** | |
| Tartas homeada Congelador Bolsa y pastules | 1 a 3 años 1 a 2这点 | |||
| Panes horneados Congelador Bolsa | 1 a 3 años 3 a 6这点 | |||
| Café en grano Refrigerador Bolsa o envase 2 años 2 semanas (envasado en lata) | ||||
| Café molido (envasado en lata) | Dispensa | Bolsa o envase | 3 años | 2 años |
| Galleta (empacadas) | Dispensa | Envase | 6这点 | 2这点 |
| Nueces | Congelador Bolsa o envase | 2 años 6 a 12这点 | ||
| Pasta (cruda) | Dispensa | Bolsa o envase | 3 años | 2 años |
| Arroz (crudo) | Dispensa | Bolsa o envase | 2 años | 6这点 |
| Azucar granulada | Dispensa | Bolsa o envase | 3 años | 2 años |
** Instituto de Mercadeo de Alimentos (FMI por sus siglas en Inglés), enero del 2003.
Preparación de los alimentos antes de adobarlos
El adobar los alimentos es unaformaeconomicade ablandar los cortes de carne menos carya de realizar el sabor de las carnes,las avcs,el pescado y los vegetales.
El planta de Black & Decker de sellado al vacio de calidad profesional, ofrecce los medios de poder disfurar de la carne blanda y sabrosa al igual que del pescado, las ayes y la fresura de los vegetales en tan solo微量元素.
Para las porciones grandes de carne, aves o de pescado, se debe usar un rollo de 21~cm (8 pulg) o de 28~cm (11 pulg) de ancho, a fin de confecionar las bolas del违法违规o. Introduzca los alimentos y el adobo en la bolsa y sellelos al vacio. Refrigere de 30 a 45 Minutes.
Para los cubos de carne, las aves, el pescado o para los vegetales y las ensaladas, utilise el envase del tamanjo apropiado para acomodar dichos alimentos y poder adobarlos.
Los alimentos en adobo siempre se deben refriigerar en una bolsa o en un envase hasta que uno los va a cocinar para consumirlos.
Para servicios, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al numero del centro de service en el País donte usede compró su producto. NO devuela el producto al fabricante. Llamoe lveve el producto a un centro de service autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA (No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
Que cubre la garantiai
Cóme se pueda Obtener servicios?
- La garantía cubre cualquier defecto de materiales o de mano deabra. Aplica no se responsabiliza por ningún costo que exceeda el valor de compra del producto.
Por cuando tiempo es valida la garantía? - Por dos años a partir de la leyla original de compra.
- Conserve el recibo original de compra.
- Por favor llame al numero del centro de servicios autorizzato.
Esta garantia no cubre: - Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
- Los daños occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los produits que han sido alterados de unaresha
Los daños occasionados por el uso comercial del producto -
Los productos realizados o reparados fuera del País original de comprar
Las piezas de vidrio yDEMAS accesorios empacados con el aparato -
Los gastos de tramitación y embarque asociados al recemplazo del producto
- Los danios y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
Garantía (solamente en México)
DOS ANOS COMPLETOS DE GARANTIA (Esta garantía no aplica para E.U.A. y Canadá)
Applica garantiza este produit contra cadaquer defecto originado por lallas en los materiales o en la mano de obr por un periodo de dos anos a partir de la fecha original de compra.
Esta garantia no es valida cuando:
a) el producto se hubieseutilido encondicionesdistinctasalasnormales,
b) el producto no hubiese sido operado de accuracy con el instructivo de uso que le acomaña.
c) el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas
Si el producto的结果以defectos Dentro del periodo de garantía lo reparamos o reemplazadores de ser necessario, sin cargo.anyo.
Para que esta garantía sea valida deblepear到场 producto con su recibo de compra y/o la tarija de registrar correspondiente.Esta garantía le olgra direchos espécificos, y usted podía tenerothersqueponducarinsuenpáis.Siellemmaqungeta,comuniqueuseconasuma sucralo centrode serviceimiscanocauthorizado porBlack&Decker.
Note: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesos en los centroides de servicios autorizados.Esta garantía incluye los gastos de transporte que se deriven de su complementio bajo el record de service. Si el córdón de alimentación es defajo, este deble ser replazado por el fabricante o su agente de service o por personal calificado para Ivitar el riego.
Conserve esta seccion para validar su garantia
VS250.Pub1000001093 7/16/04 2:01 PM Page 32
Por favorile Ilame numero correspondiente que aparece en la lista a continuation para solicitar que se haga efectiva. la garantia y sobre Ud, purple solicitar servitiu, repoluciones o partes en el País喷涂 el producto en fue comprado.
| Argentina | y Av. Ibisba, Fidel Ibisba, Local 421 | Panama; Panama |
| Servicio Tecnico Central | San Salvador, El Salvador | Tel. (507) 238-5404 |
| HP Américas, Inc. | Tel.: (503) 274-1179 / 274-0279 | Perú |
| Atencion al Cliente | Guatemala | B D Services, S.A. |
| Ciudad de la Paz 2846 6° Ofic. "A" | MacPartes, S.A. | Calle Delta No. 137 Parque |
| Buenos Aires, Argentina | 34 Calle 4-14 Zona 9 | Industrial |
| Tel.: (54-11) 4786-1818 | Fronte a Tocum | Callao, Perú |
| Chile | Guatemala City, Guatemala | Tel.: (511) 46-6933 |
| Servicio Margarinas y Herraminas | Tel.: (502) 331-5020 / 360-0521 | Puerto Rico |
| Lidra | Honduras | Buckeyes Service |
| Av. Apocoquido No. 4867 - Las Condes | Daily Use | Jesús P. Piñero #1013 |
| Santiago | Centro Comercial Mega Plaza | Puerto Naranja, SJ PR 00920 |
| Santiago, Chile | Carretera a la Lima | Tel.: (787) 782-6173 |
| Tel.: (562) 263-2490 | San Pedro Sula, Honduras | Republica Dominicana |
| Colombia | Tel.: (504) 553-1612 | Plaza Llamza, S.A. |
| FLINARES | Mexico | Av. Duarte 494 |
| Avenida Ciudad de Quito #60-09 | Art. 123 y José Ma. Marroqui | Santo Domingo, Republica |
| Bogotá, Colombia | (28-13) | Dominica |
| Tel.: (57-1) 610-1614/533-4680 | Centro, Mexico | Tel: (809) 687-9171 |
| Costa Rica | Trinidad Tobago | |
| Aplicaciones Electromecanicas, S.A. | Tel.: (55) 5512-7112 / (55) 5512-3161 | A.S. Brylen and Sons (Trinidad) Limited |
| Calco 26 Bis y Avc. 3 | ||
| San José, Costa Rica | 33 Independence Square, Port Spain | |
| Tel.: (506) 257-5716 / 223-0136 | Trinidad, W.I. | |
| Ecuador | Tel.: (868) 623-4696 | |
| Cascodep | ||
| Kim 2-12 Avenida Juan I, Marengo | Maragua, Nicaragua | Venezuela |
| junto Dideren | Tel.: (515) 260-3262 | Tejo Servicio (S2002) |
| Cayuguari, Ecuador | Panama | Av. Casanova |
| Tel.: (5934) 224-7878/224-1767 | Authorized Service Center | Centro Comercial del Este Local 27 |
| El Salvador | Caracas, Venezuela | |
| Scocblack Calle A San Antonio | Boulevard el Dorado, al lado del Parque de las Mercedes | Tel.: (58-212) 324-0969 |
| Abad |
Sello del Distribuidor:
Recha de compra:
Modelo:
Servicio y reparaciones en Mexico
Prove that:
Art.123 y Jose Ma,Marquci 0281)
Tel#ono:55)1106-1400
Del inerior manque sin caslo
111800714249
Fabricado en la Republica Popular de China
Impreso en la Republica Popular de China 10/12/96 (English)