IDL 61 EU - Lavavajillas INDESIT - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato IDL 61 EU INDESIT en formato PDF.
| Características | Detalles |
|---|---|
| Tipo de aparato | Lavavajillas empotrable |
| Capacidad | 13 cubiertos |
| Clase energética | A+ |
| Nivel de ruido | 49 dB |
| Programas de lavado | 5 programas, incluyendo eco, intensivo, rápido |
| Temperaturas de lavado | De 50 a 70 C |
| Sistema de seguridad | Protección contra desbordamientos |
| Dimensiones (AlxAnxPr) | 82 cm x 60 cm x 55 cm |
| Peso | 45 kg |
| Consumo de agua | 9 litros por ciclo |
| Pantalla | LED con indicador de ciclo |
| Mantenimiento | Filtros para limpiar regularmente, se recomienda descalcificar |
| Garantía | 2 años |
Preguntas frecuentes - IDL 61 EU INDESIT
Preguntas de los usuarios sobre IDL 61 EU INDESIT
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lavavajillas en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones IDL 61 EU - INDESIT y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. IDL 61 EU de la marca INDESIT.
MANUAL DE USUARIO IDL 61 EU INDESIT
Lavavajillas
Instalación y el uso
Instrucciones para la instalacion y el uso
Spie fasi avanzamento ciclo

La seguidad, una buena costumbre
ATENCLON
Leer atentamente las advertencias containidas en el presente manual ya que suministran importantesindicacionesreferidas a la seguridad de instalacion, de uso y de mantenimiento.

Este aparato es conforme a las siguientes Normas Comunitarias:
- 73/23/CEE del 19/02/73 (Bajas Tensiones) y suscesivas modificaciones;
- 89/336/CEE del 03/05/89 (Compatible Electromagnética) y suscesivas modificaciones.
-97/17/CE (Etiquetado) - Elimine con cuidado el material del embalaje.
- Después de haber quitado el embalaje, verifique la integridad del aparato. En caso de dudas, dirigirse a personal profesionalmente calificado.
3.El lavavajilla debe ser uso exclusivamente poradultos y para el lavado de vajilla de uso domestico.
4.Reglasfundamentalesa seguir enel uso: - no toque laquina descalzo o con las manos o pies mojados,
- no se aconseja recurrir a prolongaciones y tomas multibles,
-
durante la instalación, el cable de alimentación no debe sufrir plegaduras o compressiones relevantes y peligrosas,
-
en caso de funciona anomalo o de trabajo de mantenimiento desconecte el aparato de la red electrica.
5.Los niños debenmantenerse alejados de los detergentes y del lavavajilla cuando está abierto.
6.Laquina no se debe instalar nunca al aire libre, ni tampoco si el lugar está al reparo de un cobertizo, ya que es muy peligiosoajsarla expuesta a la lluvia y a los temporales.
7.No toque la resistencia durante o inmediamente après de un ciclo de lavado.
8.No se apoye ni se siente sobre la puerta abierta, se podra volcar el lavavajilla. - En caso de avería, ciderre el grifo de entrada de agua y extraiga el enchufe del toma de pared. Luego consulte el capitulo «Algunos problemas» y si no encontrar una solución, llame a un centro de asistencia.
10.Los aparatos fuera de uso se deben inutilizar cortando el cable de alimentacion y danando el bloqueo de la puerta.
Para garantizar la eficacia y seguridad de este electrodomístico:
- Dirijase exclusivamente al Servicio Tecnico Oficial del Fabricante.
- Solicite siempre la utilizacion de recambios originales.
Vista de cerca (cuadro de mandos)


Boton ON-OFF

Lampara testigo ON-OFF

Manija de aperture de la puerta

Botón de selección de programas

Lámparas testigo de avance del ciclo

Botón Start/Reset
Vista de cerca (Interior)


Canasto superior

Rociador superior

Regulación de la alta del canasto

Canasto inferior

Rociador inferior

Tapa del deposito de sal

Filtro de lavado

Recipiente del detergente y del abrillantador
\section*{Caracteristicas sociales}
| Largo cm. 60 |
| Profundidad cm. 60 |
| Altura om. 85 |
| Capacidad 12 cubiertos nomales |
| Presión agua alimentación 4,3 psi - 145 psi (30 KPa·1MPa) (0,3÷10 bar) |
| Tensión de alimentación Véase placá de caracteristicas |
| Potencia total observada Véase placá de caracteristicas |
| Fusible Véase placá de caracteristicas |
Sal ....
La sal
La dureza del agua varía según la localidad. Si en el lavavajilla entrada agua dura, se formarán incrustaciones sobre la vajilla.
Gracias a un descalcificado que utilizes una sal españica para lavavajilla, se eliminan las sales de calcio del agua.
Carga de la sal en el descalcificador
Utilice sempre sal españica para lavavajilla.
El deposito de sal está bajo del canasto inferior y se llena
de la?singularmente manera:
-
Extraiga el canasto inferior, desenosque y quite la tapa del deposito.
-
Si está cargando el deposito por primera vez, llénelo de agua.
-
Coloque el embudo suministrado en el equipo base, en el orificio, e introduzca 2 Kg de sal aproximamente. Es normal que se derrame un poco de agua del deposit
-
Enrosque-Newamente la tapa con cuidado.

El deposito de sal se debe llenor cada 30 ciclos de lavadoapproximamente.
Atencion: Paraatar la formacion de herrumbre, se recomienda cargar la sal antes de empezar el ciclo del lavado.
Regulación del consumo de sal
El lavavajilla ofrece la posibiliad de regular el consumo de sal en funcion de la dureza del agua que se utilizes, para poder, de este modo, optimizar y personalizar el Consumo de sal llvandolo al nivel minimumnecessary.
Podeis preguntar el grado de dureza de vuestra agua a la Sociedad suministradora de vuestra zona.
Para la regulación seguir las作為 instrucciones:
1) Aflojar el tapón del deposito de sal.
2) En el collar del deposito se ha colocado una flecha (ver fig. al lado); si esnecessary, girar la flecha desde el signo"_,en sentido antihorario,hacia el signo ^ + ^ segun la dureza del agua de alimentacion.
Es aconsejable efectuar la regulacion segun el siguiente esquema:

| Dureza del agua | |||||
| °dH °fH | mmol/l | Posición selector | Consumo sal (gramas- /ciculo) | Autonoma (ciclos)- 2kg) | |
| 0,100 | 170,1,7/ | 0/ | |||
| 10,2518 | 441,8,4,4 | - | 2060 | ||
| 25,5045 | 894,5,6,9 MED | 4040 | |||
| >50 | >89 | >8,9 | + | 6025 | |
Usar solamente detergente especifico para lavavajilla. El abastecimiento del detergente se debe realizar antes del comienzo de cada ciclo de lavado Respectando lasindicaciones suministradas en la "Tabla de ciclo de lavado".El distribuidor de detergente se enquiryra en la parte interna de la puerta.
Carga del detergente
ParaAbrir la tapa"A pulse el boton B".El detergente para el lavado se introduce en las dos cubetas C"yD" hasta el borde.
Después de haber versado el detergente, ciderre la tapa presionándola hasta el enganche.
En el commercio se pueda encontrar detergente para lavavajilla en pastillas, en este caso introduzca una pastilla en la cubeta "D" y ciderre la tapa.

Atencion: para facilitar el enganche de la tapa, antes del cierre, elimine eventuales residuos de detergente caidos en los bordes de la cubeta.
El Abrillantador
El abrillantador vuelve su vajilla más brillante porque mejor su secado. El recipiente de abrillantador está ubicado dentro de la puerta, deben llenarlo cuando vea el recipiente vacio a工程技术 de la mirilla "D".
(Si su lavavajilla posee una luz indicadora de "falta de abrillantador", deben llentarlo cuando la misma centellea o se ilumina).
Carga del abrillantador
Para abrir el recipiente es必須o girar en sentido antihorario la tapa «C» y cuando vierta el abrillantador evite que se derrame. Se possible regular la cantidad de producto suministrada,ccionando, con un destornillador,el regulador «F» colocado bajo de la tapa "C".Hay 6 posiciones posibles,normally está colocado en la 4.

Important:
La regulación del suministro del abrillantador permitte mejorar el secado.
Si sobre la vajilla lavada quedan gotas de agua o manchas, es besoino girar el regulator hacer los nombres más altos.
Si la vajilla lavada presente estriaciones blancas, girar el regulador hacía los númeroos más bajo.
Atencion
En losNegocios, Ud. puee enarar products para el lavado de la vajilla que contienen detergente, sal y abrrantador (3 en 1). Si el agua con la que Ud. trabaja es dura o muy dura, le aconsejamos agregar sal en el correspondiente distribuidor, para evitar la formacion de estrias blancas en la vajilla o en la cuba.
Agregue el abrillantador en el deposito solo si el secado de la vajilla no es satisfactorio.
De todos modos, consulte atentamente las instrucciones del fabricante que se envocaran en los envases.
Carga de la vajilla
Antes de disponible la vajilla en los canastos, remueva los residuos de comida más grandes para evaporar obstruir los filtros con laARRYUEnte reduccion de la eficacia del lavado.
En el caso en que las ollas y sartenes tuvieran muchas incrustaciones, le aconsejamos colocarlas en remojo hasta que se realice el lavado.
Extraer los canastos para facilitar la operation de energia de la vajilla.
Como utiliser el canasto inferior
Le aconsejamos colocar la vajilla más dificil de limpiar en el canasto inferior:
ollas, tapas, platos llanos y hondos, como se indica en las figuras del costado.
Las fuentes y las tapas grandes se colocan preferentamente a los costados del canasto, cuidando de no bloquear la rotación del rociador superior.
-
ollas, ensaladoras, etc. deben estar siempre invertidas
-
vajillas muy hondas se deben colocar en posicion obliqua para permitir que el agua fluya.
Este cesto está dotado de dos rejillas extraibles: introduzca los cubiertos en las ranuras,
uno a uno;
- Introduzca los cubiertos en el cesto: los cucillos y los utensilios con punas cortantes se deben colocar con las punas hacía abajo.
Colóquelos de modo que no se toquen entre si..Si el canasto está dotado de

inserciones laterales las cucharitas se colocan singularmente en las correspondentes ranuras (ver la fig. A).
Los cubiertos particularmente largos se ubican en posicion horizontal en la parte anterior del canasto superior.
Comoutilizarelcanastosuperior
El canasto superior esADECUADO para contener vajilla delicada y liviana como vasos, tazas de te y cafe, platitos, pero también platos, ensaladoras bajas, sartenes y cazuelas bajas, poco sucias.
- colocar la vajilla liviana de modo que no sea desplazada por los chorros de agua.
como regular el canasto superior ....
Es possible regular el canasto superior en una posicion alta o baja. Para hacerlo abra las aletas de parada del riel y extraiga el canasto; colóquelo con los rodillos posteriores en posicion alta o baja, bajo hagalo deslizar a lo largo de las guías hasta hacer entrada también los rodillos anteriores; vuelva a cerrar las aletas para la parada (ver Fig. F).
Ejmplos de energia
canasto inferior
canasto superior






Funcionamento de laquina
Cómo起初 un programa de lavado....
Después de haber efectuado todas las operaciones indicadas en los capitulos precedentes y haber abierto Completely el grifo de agua, pulse el botón ON-OFF "A"ubicado en el cuadro de mandos; la luz testigo "B"se iluminará. A partir de este momento, laquina está encendida y pueda elegir el programa de lavado.
Arranque y selección de un programa.
Gire la perilla de selección de programas "D", en sentido horario, hasta hacer coincidir la muesca de referencia que está sobre la perilla, con el número o SYMBOLO del ciclo que se DEA seleccionar (especially en los primeros tiempos, consulte la tabla de programas de la网页 57). Si la puerta está cerrada, pulsando el botón Start "R" escuchará una señal sonora y en poco segundos el programa comenzará.
Lámparasindicadoras deavance del ciclo
El lavavajilla está dotado de 4 lámparas testigo "G" que se iluminan, en sucesión, a medida que laquina vaOLLOWAR las fases del programa.
Estas fases son:




Anular o modificar un programa en bajo ....
Premisa: Puede anular un programa en bajo solo si el本身就是 ha comenzado hacer poco.
Para modifier un programa mantenga presionado el botón RESET "R" durante aproximamente 5 seguidos: eschará una senal sonora prolongada seguida por 3 breves sonidos. Se apagará la luz testigo "G" y, a partir de ese momento, se anularon todas las selecciones realizadas.
Para selectionar un nuevo programa, repita las operaciones contentsas en el párafo "Arranque y selección de un programa"
Atencion: la perilla se debe girar en sentido horario desde el programa 1 al programa 5 y en sentido antihorario desde el programa 5 al programa 1.
Si ha olvidado introducir una vajilla...
Es posible interruprir el ciclo de lavado pulsando el botón ON-OFF, bajo introduzca la vajilla y al volver a encender laquina, el ciclo recomenzará desde el punto en el cui se había interruptido.
Se cortó la luz? Abrió la puerta de laquina?
El programa se interruppe y bajo se reanuda cuando vuelte la luz o cuando se cierra la puerta.
Al finalizar el lavado....
El final del ciclo está indicado por 2 breves senales sonoras y por el centelleo de la luz testigo correspondiente al secado.
Atencion:
Apague el lavavajilla pulsando el botón “A”, desenchufe laquina para interruptir la alimentación electrica; paraarlo, el cable de alimentación debe ser fácilmente accesible.
Cierre el grifo de agua.
- Espere algunos Minutes antes de extraer la vajilla: si espera solo un poquito, con el vapor se secan mejor.
- Vacia primero el cesto inferior.
Advertencia: cuando abra la puerta del lavavajilla, si el ciclo de lavado aun continua o recién ha terminado, tengacuidado con el vapor caliente que sale, se podria quemar!
Tabla de programas
Lavando en lavavajilla技术支持 de un ambiente higienico y de una limpieza más segura.
| Programa | Indicaciones para la elección de los programas | Descripciónddcío | Detergente prálvado+ lavado | Abrillantador | Duración del programa (tolerancia ±10%) |
| 1) Lavado Enérgico | Vajillayolasmuy susias (no usar para piezas delicadas). | Prelavado con agua caliente a 40°C. Lavado a65°C.2 enjuagues con agua fria.Enjuague caliente a 70°CSecado. | 5+25 gr. | * | 120' |
| 2) Lavado Normal | Vajillayolasnormalmente sucias.Ciclo estándar diario. | Lavado a50°CEnjuague frio.Aclaradocalientea70°CSecado | 30 gr. | * | 88' |
| 3) Eco | Programa para un lavado ecologico, de bajo consumo energetico, adecuado para vajilla y ollas normalmente sucias. | 2 prelimavados con agua fria, Lavado a50°CAclaradocalientea65°CSecado | 5+25 gr. | * | 145' |
| 4) Lavado Rápido | Ciclo económico y veloczo para vajilla poco sucia, a utiliser inmediamente después del uso.Sin secado. | Breve lavado a 50°C.Aclaradocalientea62°C | 25 gr.25' | ||
| 5) Remoyo | Lavado preliminar de de ollas y vajilla a laespera de completar la cargaen lascesiva comida. | Breve lavado frio para impeder que los residuos de comida sesequen sobre la vajilla. | 12' |
Consejos para ahorrar
- Si es posible, es importante hacer configurar el lavavajilla aplenacarga para optimizar los consumos;para evitar que,msteadas tanto se formen malos olores e incrustaciones,sepuedeutilizarel ciclo de remoyo.
-
Elija el programa adecuado : la elección del programa depende del tipo de vajilla que se debe lavar y de su grado de sociedad.
-
Dosificar lacantidadjusta de detergente:si se excede lacantidad de detergente no se obtendra una vajilla mas limpia, sino solamente un mayor impacto ambiental.
- Es inutil enjuagar la vajilla antes de colocarla en laquina.
Como mantener en buena condiiones el lavavajilla
Después de cada lavado
Después de cada lavado, cierre el grifo de agua y deben entreabierta la puerta de modo que no restanen ni la humedad ni los malos olores.
Desconectar el aparato
Antes de realizarrialquier limpieza o mantenimiento,
desconnecteiamielaparato del toma:no se corre ningun
peligro.
Nada de solventes ni abrasivos
Para limpiar el exterior y las partes de goma del lavavajilla no esnecessaryusar ni solventenni abrasivos, sino solamente un pano embarbido en agua tibiay jabon.
Para eliminar eventuales manchas sobre la superficie de la cuba, utilizar un paño embarbido en agua y un poco de vinagre blanco o un producto especialico para la limpieza del lavavajilla.
Siamos de vacaciones
Cuando se va de vacaciones, es aconsejable hacer un lavado con el lavavajilla vacio, cuando desconectar el aparato, cerrar el grifo de entrada de agua y estarrebierta la puerta: las juntas duraran más tiempo y en su interior no se formaran olores desagradables.
En caso de traslado
En caso de traslado,@mientras sea posible,mantenga el aparato en posicion vertical; si fuera necessario, inclinelo sobre la parte posterior.
Las jintas.
Uno de los factores responsables del restano de olores en el interior del lavavajilla son los residuos de comida que permancen en las juntas. Será suficiente limparlas periodically con una esponja humedecida.
Limpieza y mantenimientos particulares
ElGrupofiltrante
Si desea obtener siempre buenos resultados de lavado, esnecessary limpiar el grupo filtrante.
Se eliminan los residuos de comida del agua de lavado y se vuelve aponer en circulaciónperfectamente filtrada. Porarlo,despuesde cada lavado,ese mayor eliminar los residuos mas grandes que encontrar retenidos en el cartucho "C" y en el filtro semicircular A;para extraerlos tire del mango del cartucho hacia arriba. Bastará enjuagarlos bajo el agua corrente.
Una vez por mes es necessario limpiar cuidadosamente todo el grupo filtrante: cartucho C + filtro semicircular A + filtro cilindrico B. El filtro "B" se extrae girandolo en sentido antihorario.
Para la limpieza pueda usar un cepillo no metálico.
Vuelva a colocar juntas las piezas (como se indica en la figura) y vuelva a introducir el grupo en el lavavajilla. Colóquelo en su alojamento ejerciendo una presión hacía abajo.
El lavavajilla no se debe utiliser sin filtros. Si no introduce correctamente los filtros se reducirá la eficacidia del lavado, e incluso se pueda daría el lavavajilla.


Limpieza de los brazos rociadores
Puede suceder que algunos residuos de comida se peguen en los brazos rociadores obstruyendo los orificios; controlarlos periodically y limparlos (ver Vista deacerca (interior) letras F - I).
Limpieza del filtró de entrada de agua
Limpiar periodically el filtro entrada de agua (ver Fig. 2 capítilo "Instalación") colocado a la受害者 del grifo. Después de haber cerrado el grifo, desenroscar la extremidad del tubo de energia de agua, extraer el filtró y limpiarlo delicadamente bajo un chorro de agua corriente; cuando lo introduce el enroscar el tubo.
Algunos problemas
Puede sueder que el lavavajilla no funciona o no funciona bien. Antes de llamar a la asistencia, veamos+juntos que se pueda hacer: es possible que se haya olvidado de presionaralguna tecla o no haya hecho, por restricción, una maniobra necessaria para que laquina funciona.
El lavavajilla no arranca
Controler si:
el enchufe está bien introducido en el toma, hay corriente en la casa, la puerta está bien cerrada, el pulsador de encendido-apagado está en la posición «ON», el grifo está abierto.
El lavavajilla noarga agua
Controlar si:
el grifo está abierto y bien connectado al tubo, falta agua en la casa o no llega con suficiente presión, el tubo estáPEGado, el filtró del tubo de alimentación de agua está obstruido.
La vajilla no está limpia
Ha colocado la dosis juste de detergente?
El programa de lavado seleccionado es el adecuado para la vajilla que ha cargado?
El filtro y el microfiltro está limpios?
Los rociadores están libres?
El lavavajilla no descarga
Control si:
el tubo de descarga estáPEGado.
Sobre la vajilla quedan depósitos calcáreos o una pátina blanca
Controler si:
la tapa del deposito de sal está bien cerrada, la dosificación de abrillantador está bien regulada.
Mensajes de error.
Su lavavajilla está dotado de un sistema de seguridad capaz de
detector eventuales anomalías de configuración. Dichas anomalías están indicadas por una o dos luces testigo "G" centelleantes con Frequencia rápida.
Después de haber anotado cuales luces testigo centellean, apague laquina y llame a la asistencia技术水平.
Alarma por grifo cerrado
Si se ha olvidado deAbrir el grifo de agua, suquina se lo indica durante algunos Minutes con breves senales sonoras. Abra el grifo y va que laquina, despues de algunos Minutes, vuelte a configurar. Si Ud. no está presente cuando se emiten los sonidos, laquina se bloquea y las luces testigo 2 y 3 (lavado y aclarados) centellean con fecuencia rapiida. Apaguela con el boton On-Off, abra el grifo de agua y despues de haber esperado aproximamente 20segundos, vuelva a encender laquina; repita las operaciones de programacion.
Alarma por filtros atascados
Si laquina está bloqueada y centellean con fecuencia rápida las luces testigo 1 (prelavado) y 3 (aclarados) significa que el filtro está atascado por residuos de comida. Apague laquina, limpie cuidadosamente el filtro y después de haberlo colocado en su lugar, vuelva a encender laquina. Repita las operaciones de programacion.
Alarma por averia en la electrovalvula de energia de agua.
Si centellea con fecuencia rapida la luz testigo 2 (lavado) APAGUE Y VUELVA A ENCENDER el lavavajilla afterwards de un minuto. Si la alarma permanece, primero cierre el grifo de agua para evitar inundaciones, bajo desconnecte el aparato y llame a la asistencia技术水平.
Si no obstarote todos los controlles, el lavavajilla no funciona y el inconveniente por Ud. encontrado, permanece, llame al centro de asistencia autorizo más cercano, comunicando la?siguefte informacion.
-
el tipo de avería
-
la sigla del modelo (Mod. ...) y el número de série (S/N...) indicaos en la chapa aplicada en la parte lateral de la contrapuerta.
No recurra nunca a技术和 no autorizados y rechace siempre la instalacion de repuestos no originales.
Instalación
Ubicación
Ubicar laquina en el lugar previamente elegido. Laquina se pueda hacer adherir, con los costados o con la parte posterior, a los muebles adyacentes o a la pared. El lavavajilla posee tubos para la alimentacion y para la descarga de agua que se pueda orientar hacía la derecha o hacía la izquierda para permitir una adecuada instalacion.
Este Modelo de lavavajilla se pueda empotrar debajo de una encimera continua, por lo tanto, se suministra con el aparato, un kit de montaje que incluye una hoja de instrucciones.
Nivelación
Una vez colocada laquina actionar los pies atornillandolos y desatornillandolos a los fines de regular, si esnecessary, la alta de laquina y nivelarla de modo que se encuentre horizontal; de todosodos, nuncaDebe estar inclinada mas de 2^
- Una buena nivelación asegurará el correcto funciona en el lavavajilla.
Conexión a la toma de agua fria
La conexión del electrodomístico a la red de agua se debe realizar exclusivamente con el
tubo dearga suministrado con el aparato, noutilice tubos differs. En caso de sustitucionutilice solo repuestos originales.
Conecte el tubo deargauna toma de agua fria con bocaroscada de 3/4 gas,interponiendo entre ellos el filtrou suministrado con el aparato y teniendo cuidado de

enroscarlo estrechamente al grifo (ver fig. 2).
Si los tubos de agua son新形势下 o permanecieron inactivos durante mucho tiempo, antes de realizar la conexión, verifique, haciendo correr, que el agua se vuela limpida y no contenga impurezas. Sin esta precaución, existe el riesgo de que el lugar por donde entra el agua se tape, dañando su lavavajilla.
Conexión a la toma de agua caliente
Laquina可以选择 ser alimentada con agua caliente de la red (instalacion central, termosifones) que no supere los 60^ de temperatura.
En este caso el tiempo de lavado disminuirá uno 15 horasapproximamente y la eficacia del lavado se reducirá levemente.
La conexión se debe realizar a la toma de agua caliente de la mesma lenguidade descripta para la conexión a la toma de agua fria.
Conexión al tubo de descarga
Introduzca el tubo de descarga en una tuberia de descarga queonga un diametro minimo
de 4 cm. o apoyoelo en el lavamamos. Evite estrangulaciones o curvas excessivas. Puede ubicarlo de modo optimo utilizing un dato especial de plástico suministrado con laquina (ver la figura). La parte del tubomarca con la letra A debe estar a una alta comprehensa entre 40 y 100 cm.

El tubo no debe estar sumergido en agua.
Atencion: el especial dato de plastico se debe fjar firmamente a la pared para evitar que el tubo de descarga se mueva y vierta el agua fuera de la descarga.
Conexión electrica
Introducir el enchufe en un toma de corriente que posea una eficiente connexion a tierra (la puesta a tierra de la instalacion es una garantia de seguridad prevista por la ley),despues de haber verificado que los values de tension y de fecuencia de la red correspondan a aquellos indicados en la chapa situada en la contrapuerta inoxidable de laquina, y que la instalacion electrica a laequalla misma se conecta sea compatible con la corriente maxima indicada en dicha chapa. Si el toma de corriente al qual se conecta laquina no se corresponde con el enchufe, sustituirlo con uno adecuado,antesqueutilizar adaptadores o derivadores ya que los mismos podrian provocar calentamente o quemaduras.
Atencion
para poder realizar las operaciones de mantenimiento con total seguidad, despues que se ha empotrado el lavavajillas, el enchufe del mesmo debe permanecer accesible.
En caso de cable de alimentacion estropeado, se recomienda contactar exclusivamente los Centros de Assistance Tecnica autorizados para la sustitución.
ão de Start (Inicio)/Reset (Reinicio)
Distribuidor superior

Regulacao altera cesto

Cesto inferior

Distribuidor inferior

Tampa recipient sal

Filtro lavagem

Nada de solventes hem abrasivos
O Conjunto de filtros
Limpeza do filtrno na entrada de agua
O filtró emicro filtró está limpos?
O tubo de escoamento está dobrado.