BLP6600M - Licuadora BLACK & DECKER - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato BLP6600M BLACK & DECKER en formato PDF.
| Tipo de producto | Licuadora |
| Marca | Black & Decker |
| Modelo | BLP6600M |
| Potencia | 600 W |
| Tensión | 120 V, 60 Hz |
| Número de velocidades | 7 (Stir, Blend, Chop, Grate, Puree, Smoothie, Ice Crush) |
| Función impulso | Sí (botón OFF/PULSE) |
| Capacidad del recipiente | No especificada (aproximadamente 1,5 L estimado) |
| Material del recipiente | Vidrio (probablemente) |
| Cuchillas | 4 cuchillas planas, desmontables |
| Base | Aluminio fundido |
| Control | Panel táctil (touchpad) |
| Indicador luminoso | Sí, azul (sistema Intelligent Fuse) |
| Función especial | Triturador de hielo, fusible inteligente anti-sobrecalentamiento |
| Tapón de la tapa | Desmontable, capacidad de medición 75 ml (1/3 taza) |
| Mantenimiento del recipiente | Lavable en lavavajillas (cesta inferior) o a mano |
| Mantenimiento de otras piezas desmontables | Lavable en lavavajillas (cesta superior) |
| Limpieza de la base | Limpiar con un paño húmedo, no sumergir |
| Piezas de repuesto disponibles | Sí (tapón, tapa, recipiente, junta, cuchillas, base del recipiente) |
| Reparabilidad | Por centro de servicio autorizado, tornillo no desmontable |
| Seguridad | Enchufe polarizado, apagado automático en caso de sobrecarga |
| Garantía | 1 año limitada (Estados Unidos y Canadá) |
| Uso previsto | Doméstico únicamente |
Preguntas frecuentes - BLP6600M BLACK & DECKER
Preguntas de los usuarios sobre BLP6600M BLACK & DECKER
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Licuadora en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones BLP6600M - BLACK & DECKER y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. BLP6600M de la marca BLACK & DECKER.
MANUAL DE USUARIO BLP6600M BLACK & DECKER
Liquadora de 600 Watts con paneldigital
Accesorios/Partes (EE.UU/Canada)
Por favor lea este instructivo antes de usar el producto
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD 16
INTRODUCCION 17
CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO 18
CHARACTERISTICAS 18
COMO USAR 19
PASOS PRELIMINARES 19
MONTAJE DE LA JARRA 19
LISTAPARASAR19
DISPOSITIVO ESPECIAL 20
CONSEJOS Y TECNICAS DE LICUADO 21
RECETAS 23
CUIDADO Y LIMPIEZA 27
SOLUCION DE PROBLEMAS 28
MEDIDAS IMPORTANTES DE SEGURIDAD
Cuando se utilizes aparatos electricos, sempre se debe respetar ciertas medidas de segurança, incluyendo las siguientes:
Por favor lea todas las instrucciones.
A fin de protegerse contra el riesgo de unCHOque electrico, aseguese que la base de la liceadora, el cable y el enchufe no能把anentar en contacto con agua u other liquido.
- Todo aparato electrico utilisé en la presencia de menosores deidad o por ellos mismos requirela supervisión de unadulto.
- Desconecte el aparato de la toma de corriente cuando no está en funciona,[1] antes de instalar o retirar las piezas y antes de limpiarlo.
Evite el contacto con las piezas moviles.
No se debe utiliser ningún aparato electrico que tengá el cable o el enchufe averiado, que presente un problema de funciona bajo. Devuelva el aparato al centro de servicios autorizado más cercano para que lo examines, reparen o ajusten o llame gratis al número que aparece en la cubierta de estemanual.
El uso de accesos no recommendados por el fabricante del aparato, podra occasionar fuego, descarga electrica o lesiones personales.
Este aparato no se debe utiliser a la intemperie.
No permita que el cable cuelgue del borde de la mesa ni del mostrador.
No se debe introducir las manos ni los utensilios adentro de la jarra, a fin de evaporar el riesgo de serias lesiones a las personas o danos a la liceadora. Se peute utiliser un raspador siempre que la liceadora no está en configuracion.
Las cuchillas tienen filo y se deben manegar con prudencia.
A fin de evacitar el riesgo de lesiones, nunca coloque el montaje de las cucillas sobre la base sin antes ajustar bien la jarra.
Siempre haga的功能la liceadora con la tapa en su lugar.
Paralicuargluidos calientes,se debe retirar el tapon del centro de la tapa.
Este aparato se debe utiliser solamente con el fin previsto.
GUARDE ESTAS INSTRUCCIONES.
ENCHUFE POLARIZADO
(Solamente en los modelos de 120V)
Este aparato conta con un enchufc polarizzato (un contacto es mas ancho que el other). A fin de reducir el risco de un chocque eletrico, este enchufe encaja en una toma de corriente polarizada en un solo sentido. Si el enchufe no entra en la toma de corriente, inviertalo y si aun asif no encaja, consulte con un electricista. Por favor no trate de alterar esta medida de seguidad.
CABLE ELECTRICO
El cable de este aparato fue escogido a fin de evaporar el riesgo de enredarse o de tropear con un cable de mayor longuid. Cualquier cable de extension que se deba emplear, deberá estar calificado para nada menor de 15 amperios. (Para aquellos productos de 220 voltos, se deberá usar un cable de extension no menor de 6 amperios). Cuando utilise un cable de extension, asegúrese que no interfería con la superficie de trabajo ni que(cauque) deforma que alguien se pueda tropear. A fin de augmentar la vidautil del cable, no tire de el ni maltrate las间隙es del cable con el enchufe ni con el aparato.
TORNILLO DE SEGURIDAD
Advertencia: Este aparato cuenta con un tornillo de seguridad paraatar la remocion de la cubierta exterior del mismo. A fin de reducir el risgo de incendio o deCHOque electrico, por favor no trate de remove la cubierta exterior. Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Toda reparacion se debelear varcabo unicolemente por personal de serviceo autorizzato.
Note: Si el cordón de alimentación es dada, debe sustituiarse por personal calificado o en América Latina por el centro de servicios autorizzato.
BIENVENIDO
Gracias por escoger la LICUadora de 6 velocidades Black & Decker. Su nuova LICUadora trae un panel de botones táctiles fáciles de usar y un potente motor para simplIFICar todaarea de liceado. Gracias al recetario incluido en este manual,usted peutear preparar exquisitas bebidas tropicas,licuados refrescantes,sopas decrema y mas.

CONOCIMIENTO DEL PRODUCTO
+1. Tapon
+6.Montaje delsuchillas
+7. Base de la jarra
-
Botón de apagado
-
Luz indicadora
de funciona
-
Botón de pulso
-
Botones de velocidades
-
Base
A
† Reemplazable por el consumidor/removable
Este producto peute variar ligeramente del que aparece ilustrado.
CHARACTERISTICAS

TRITURACION
DE HIELO

FUSIBLE
INTELLIGENT
FUSE

CUCHILLAS
DE4
PLANOS

BASE DE
ALUMINIO
FUNDIDO

MOTOR
POTENTE
Como usar
Este producto es para uso domestico solamente.
PASOS PRELIMINARES
Retire el material de empaque y toda calcomanfa del producto.
- Lave todas las piezas removibles según las instrucciones en la sección de Cuidado y limpieza de este manual.
MONTAJE DE LA JARRA (B)

- Invirta la jarra de la liceadora sobre una superficie plana, en el mostrador o superficie de trabajo.
- Coloque la junta en cima del montaje de las cucillas.
- Coloque el montaje de las cucillas, con la junta en la abertura inferior y las cucillas orientadas hacía abajo.
-
Coloque la base de la jarra en la jarra y gire hacía la derecha hasta apretar.
-
Una vez ensamblada, invierta la jarra en posicion derecha.
- Coloque la tapa sobre la jarra, con el tapón en su lugar.
- Desenrolle el cable situado en el inferior de la base del aparato.
- Coloque la jarra sobre la base de potencia. La liceadora está lista para usar.
LISTAPARASAR
- Asegürese que el aparato esté en la posición de apagado (OFF).
- Agregue los alimentos que desealicuaradentro de la jarra.
- Cologne la tapa sobre la jarra y asegürese que el tapón de la tapa esté en su lugar.
- Enchufé el cable électrico a una toma de corriente.
NOTA: Jamás desatiende la licuadora cuando está en uso. Cuando use alimentos duros como hico, queso, nucees y granos de café, mantenga una mano sobre la tapa para KEEPENER LA LICUadora firme en su lugar.
5. Escoja la velocidad que mejor corresponda a laarea de liculoado.

- Para moler cafe o nueces, o quando se trat de mezclas pesadas, use el boton de pulsacion (PULSE) porunos segundos y bajo, sueltele (C). La liceadora se apaga automatamente cuando uno suelta el boton de pulsacion.

- Abra el tapón de la tapa paraañadir ingredientes cuando la licuadora está en funciona,[20] y decaer los ingredientes a travers de a abertura (D).
NOTA: NO RETIRE LA TAPA MIENTRAS LA LICUADOR A ESTE EN FUNCIONAMIENTO.
- Cuando termine, presione el boton OFF/PULSE.
- Para retirar la jarra, sujete el mango y levante para arriba.
- Retire la tapa para verler.
- Siempre desenchufe el aparato cuando no este en uso.
DISPOSITIVO ESPECIAL
Esta liceadora conta con un fusible, "Intelligent Fuse" diseñado para proteger el motor contra sobrecalentamiento. Si la función de pulsación del aparato es正常使用 por más de 2minutos, aparece una luz azul y la liceadora se apaga. Desconecte el aparato y espere 30segundos. Conecte la liceadora;nuevamente y continue el ciclo de liceado.
Si la licuadora está sobrecargada de alimentos, la luz azul brilla y el aparato se apaga automatistically. Desconecte el aparato y espere que se enfierte por 3关键时刻 antes de Licar nucamente.
CONSEJOS Y TECNICAS DE LICUADO
Corte los alimentos en pedazos no mayores de _pulgadas antes de introducirlos a la licuadora.
- Cuando los ingredientes salpiquen en los bordes de la jarra o si la mezcla es demasiado espesa, presione el botón OFF/PULSE para apagar el aparato. Retire la tapa y use una espúltula plastica para raspar los lados de la jarra y distribuirlos alimentos hacía el centro de las aspas. Coloque la tapa-Newamente y continua licoando.

- El aparato siempreDebe tener la tapa bien colocada cuando está en funciona;.
- No cloque la jarra de la liceadora sobre la base cuando el motor este en operation.
- El tapón de la tapa equiváble a 1/3 de taza liquida y pueda ser uso para agregar ingredientes liquidos, como jugo, leche, crema y vigor (E).
- Antes de preparar migajas de pan, picar nueces o moler cafe, asegürese que la jarra está bien seca.
-
Cuando use la función de pulsación, hagalo en intervalos cortos. Esperce que las cucillas deben de girar. No use la pulsación por más de 2 horas.
-
Use el botón de pulsación cuando prepare bebidas que incluyen cubos de hielo; estarás fácil y你能 producir una textura más suave.
- Es provecho起初 el ciclo de liceado a la velocidad más bajo y después,aumentar I velocidad, si es necessario.


Este的意义是:如果需要,要使用它。
- Cuando uno licua ingredientes calientes, siempre se debeAbrir eltapón de la tapaydeferroentreabierto, con la parta abierta, alejada de uno (F).Cierre la tapa con un paño para evaporar salpicaduras y solamente utilise la velocidad 1.No licuc mas de 2% a3tazas a la voz.
NO INTRODUZCA NINGUNO DE LOS SIGUIENTES EN LA LICUADORA:
Trozos grandes de alimentos congelados
Alimentos duros como los nabos crudos, camotes ni papas
Huesos
Salami duro ni pepperoni
Liquidos hiriendo (dejar enfiar 5 horas antes de licuarlos.)
- Tareas no recomendadas para la licuadora:
Balir crma
Batir claras de huevo a punto de niece
Amasar
Deshacer papas
Moler carnes
Extraer jugo de frutas y vegetales
| COMO ESCOGER LAS VELOCIDADES |
| Revolver "1" Reconstitución de jugos congelados y mezclas para bebidasPreparación de aderezos para ensaladasBudinesDeshacer sopas calientes |
| Mezclar "2" Revolver mezcla para gofres y panquequesBatir huevos para tortillas de huevo o natillasMigar pan o galletas |
| Picar "3" Picar nueces de consistenciaFINE o gruesaVegetales y frutas |
| Grate "4" Moler queso duroMoler granos de café |
| Deshacer "5" Alimentos para bebé, frutas y vegetalesPreparación de salsaSMoler especials |
| Smoothie "6" Bebidas proteíicasLeche malteadaBebidas de frula conglada |
| Triturar hielo "7" Para mayor control, esta fácil se manejacomo pulsación |
RECETAS
COLADA DE MANGO
1 taza de jugo de uva blanca y melocotón
1/2 taza mezcla congelada para piña calda
2 tazas rebanadas de melocotón congelado
1 mango maduro cortado en pedazos de 3/4 pulg.
1 taza cubos de hielo
Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el order de la lista. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias vezes, 5 seguidos a la vez para mezarlos ingredientes y comenzar a triturar el hiero. Licure a la velocidad, "Smoothie 6 ^ por 25 segudios hasta que la mezcla的结果cremosa. Apague la licuadora y sirva de inmediato. Rinde aprox. 4 / 4 tazas
BEBIDA DE BANANA Y NARANJA
2 tazas鸯 jugo de naranja
1 taza yogurt de vainilla
2 bananas medianas, cortadas en pedazos de 2 pulg.
1/tazas de fresas congeladas
2 ctdas de miel
Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el order de la lista. Colque la tapa sobre la jarra. Pulse varias vezes, 5 segundos a la vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licea a la velocidad "Smoothie - 6" por 30seguidos hasta que la mezcla的结果e suave. Apague la licuadora y sira de inmediato. Rinde aprox. 5% tazas
BEBIDA ENERGÉTICA DE MELOCOTON Y CREMA
1 taza leche descremada, baja en grasa
1 taza yogurt congelado
1 lata (16 oz) de melocotón rebanado, escurrido y enfirado
3 cda germen de trigo
2 cdtas micl
1/7tazas cubos de hielo
Combine en la licuadora todos los ingredientes, siguiendo el order de la lista.
Cologne la taps sobre la jarra. Pulse varias vezes, 5 segundos a la vez para mezclar los ingredientes y comenzar a triturar el hielo. Licea a la velocidad "Smoothie - 6" por 30segundos hasta que la mezcla的结果e suave. Apague la licuadora y sira de inmediato. Rinde aprox. 5 tazas
CALDO DE PIMIENTOS ROJOS ASADOS
3 pimentos rojos medianos, cortados por mitad, sin semillas
1 cebolla grande picada (aprox. 112 tazas)
1 taza api o picado
2 dientes de ajo grande, picado
2 cdas aceite de oliva
3 tazas caldo
1 taza jugo vegetal V-8
1/2 ctdal sal
1/4 cdta pimenta negra
Crema agria
Coloque los pimientos con la piel hacía arriba en una bandeja de hornear.
Ase a temperatura alta hasta que la piel de los pimientos se torne oscura. Retire los pimientos de la bandeja de hornear pángalos en una bolsa plástica; cierra bien la Bolsa ycede reposar a temperatura ambiental por 10 Minutes. Retire los pimientos de la Bolsa. Pele y眼看he la piel de los pimientos y córtelos en trozos de 1 pulgada.
Coloque los pimientos con la piel hacía arriba en una bandeja de hornear.
Ase a temperatura alta hasta que la piel de los pimientos se torne oscura. Retire los pimientos de la bandeja de hornear póngalos en una bolsa plastica; cierra bien la Bolsa ycede reposar a temperatura ambiental por 10关键时刻. Retire los pimientos de la Bolsa. Pelc y beschae la piel de los pimientos y cortlicos en trozos de 1 pulgada.
Con una cuchara, pase 2%tazas de la mezcla de sopa a la licuadora. Cubra y retire el tapón; colque el tapón entreabierto, con la parte destapada alejda del ciurpo. Cubra la tapa con una toalla y lice la mezcla en la velocidad,
"Stir -1" hasta que'dar suave y cremosa. Vierta en una taza de medir. Repita con la mezcla sobrecta hasta deshacerse como puré. Regrese la sopa a la cacerola y revuelva hasta calentarla bien.
Corone con los cebollinos y la crema agria.
Rinde aprox. 6 tazas
SOPA DE ESPINACA CON CURRY ROJO
1 ramo de cebollinos, rebanados (aprox., 1 taza)
2 dientes de ajo mediano, picado
2 cdas margarina o mantequilla
4 tazas caldo de pollo
1½tazaspapas cortadas en cubitos
1 cda curry rojo
1/2 ctda sal
1/4 ctda pimienta negra
12 oz espinaca fresca
Crema agria
Cuscurros con sabor a szon Cesar
En una cacerola mediana, cocine la cebolla y el ajo a fuego medio hasta ablandar. Agregue el caldo de pollo, papas, curry, sal y pimiento. Lleve a un hervor. Cubra y cocine a fuego lento por 8 instantos. Agregue la espinaca y deje cocinarunos 3 horas hasta que se ablande bien. Retire del fuego ycede reposar por 5 instantos.
Con una cucchara, pase 2 tazas de la mezcla de sopa a la llicuadora. Cubra y retire el tapón; colque el tapón entreahierto, con la parte destapada alejada del cuerpo. Cubra la tapa con una toalla y licee la mezcla en la velocidad, "Stir-1" hasta quejar suave y cremosa. Vierta en una taza de medir. Repita con la mezcla sobremente hasta deshacerse como pure. Regrese la sopa a la cacerola y revuelva constante.
Corone con los cebollinos y los cuscurros.
Rinde aprox 6 12 tazas
HUMMUS DE TOMATE SECADO AL SOL
2 latas (16 oz cada una) garbanzo
1/3 taza de jugo de limon fresco
2 cdas aceite de oliva
3 cdas tahini (pasta de semilla de ajonjol)
2 ajos grandes
1/2 cdtal sal
1/4 cda comino en polvo
1/2 taza de tomates secados al sol
2 cdtas perejil fresco
Escurra los garbanzos, conservando el liquido. En la liceadora, combine el jugo de limón, aceite, garbanzos, tahini, ajo, sal y comino. Pulse varías varces, 5 seguidos a la vez para mezclar bien los ingredientes. Lícua a la velocidad "Puree - 5" por 30seguidos hasta que la mezcla的结果 suave. Puederegarar de 2a3cas del jugo de los garbanzos a través de la abertura de la tapa. Apague la liceadora.
Vierta la mezcla en un tazon y anada los tomates y el perejil. Sirva de inmediato o cubra y refrigere hasta estar lista para servir.
Servir con pedazos de pan tipo pita.
Rinde aprox. 3 las
ENSALADA DE REPOLLO Y MANZANA
1 huevo grande
1 yema de huevo
1/4 cda mostaza en polvo
1/4 cdtal sal
1/8 ctda pimienta
1/4 taza vinagre de arroz
2/3 taza aceite vegetal
4 tazas repollo desmenuzado para ensalada
2 tazas manzanas, "Granny Smith" picadas
1 cebolla morada, picada (aprox. 1/2 taza)
1/2 cacahuetes dulces, picados
1/2 taza pasas blancas
Combine en la liceadora, 1 nuevo grande, la yema de nuevo y 1/4 cdta de mostaza en polvo. Mezcle en la prima velocidad "Stir - 1" por 10 segundos. Agregue el vinagre de arroz y continue mezclando por 20segundos a la misma velocidad. Retire el lapón de la tapa y vierta un flujo continuo de aceite por 1 minuto. Raspe la mezcla de la jarra.
En un時間 grande, combine los ingredientes restantes y cubra bien con el adevero. Deje enfriar por una hora o hasta servir. Rinde 6 porciones
SALSA DE TOMATE Y PEPINO
1 ramo de cebollinos, rebanados (aprox., 1 taza)
3 a 4 jalapenos, sin semilla y cortados en pedazos de 1 pulg.
3 dientes de ajo grandes
4 tomatos medianos, sin el corazón y cortados en pedazos de 1 pulg.
1 pepino mediano, pelado, sin semillas y cortado en pedazos de 1 pulg.
1/2 taza hoja de cilantro, suelto
Jugo de 1 limón
1/2 ctda sal
1 lata (16 oz) frijoles negros, enjuagados y escurridos
Combine en la liceadora los cebollinos, jalapenos y el ajo. Coloque la tapa sobre la jarra. Pulse varias vezes, 5 seguidos a la vez para picar los ingredientes. Agregue losDEMAS ingredientes hasta picar los vegetales en pedazos gruesos. Pase la mezcla a un tazon y agregue los frijoles negros. Cubra y refrigere por lo menos 1 hora antes de servir.
Sirva con nachos.
Rinde aprox. 4 lasas
Cuidado y limpieza
Este producto no contiene piezas reparables por el consumidor. Para servicio, por favor consulte con personal calificado.
LIMPIEZA
- Antes de limpiar, apague y desconecte el aparato.
- Levante la jarra por el mango para quitarla de la base.
- Gire la base hacla izquierda para aflojar y retirarla.
- Retire la junta y el montaje de las cucillas
Advertencia: las cuchillas tienen filo, manejelas con mucho cuidado.
- Retire la tapa y el tapón de la tapa.
- Lave las piezas removibles a mano o en laquina lavaplatos. Coloque la Jarra en la bandeja inferior de laquina lavaplatos y lasdemaspiezas en la bandeja superior solamente.
Consejo-práctico:
- Para una limpieza rápida, agregue a la jarra 1 taza de agua caliente y una gota de liquido detergente.
Cubra la jarra y agite el jabon en el ciclo, "STIR" por 30 segundos. - Deseche el liquido y enjuague bien la jarra.
Importante:
- No introduzca las piezas de la jarra en agua hiriendo.
Nosumerja la base en ningun liquido. Limpie la base del aparato con un paño humedecido y sequela bien. - Remueva las manchas persistentes, frotando con un paño humedecido y un limpiador no abrasivo.
Note: Si cae liquido en la base de potencia, limpiela bien con un paño seco. No use almodahillas abrasivas ni limpiadores fuertes en las piezas ni en el acabado del producto.
| SOLUCION DE PROBLEMAS | ||
| PROBLEMA CAUSA POSIBLE SOLUCIONLa base no se Se ha producido un Coloque la jarra sobresepara de la jarra. vacio, la licuadora y girela | ||
| hacia la izquierdahcasta que se separede su base. | ||
| La base de la jarra Le falta la junta o está Verificque que la jarrapierde liquido, no está debidamente esté armadacolocada. correctamente. | ||
| El aparato no El aparato no está Verificque que else enciende. | conectado. | aparato está connectadoa un enchufe quefunciona. |
| La mezcla parece no licuarse | No hay suficientileliguideno la mezcla ohay demasiado hielo. | Apane la licuadoray vuelva a distribuirlos alimentos con unaespátula de goma.Agregue liquido a lamezcla y utilise función del pulso paraayudar a que se lice. |
| Las hierbas o el pan quedan en lasparedes de la jarry no se pican. | La jarra, los alimentos y las cucillas no estánsecos. cucillas y los | Asegúrese siempre de tque la jarra, alanimentos que se vanpicar estén secos. |
| La jarra se separade la base cuando se retire de lalicuadora. El licuadora. líquido se derramasobre elesorderator | Al retiring la jarrade la base de lalicuadora, álcelahacia arriba, no lagire. | |
TABLE DES MATIÈRES
Pages
MISES EN GARDE IMPORTANTES
30
INTRODUCTION 31
COMPRENDRE LE FONCTIONNEMENT DE L'APPAREIL 32
CHARACTERISTIQUES 32
UTILISATION 33
POUR COMMENCER 33
MONTAGE DU RÉCIPIENT
33
MISE EN FONCTION 33
CHARACTERISTIQUES SPECIALES
34
Para增值服务, reparaciones o preguntas relacionadas al producto, por favor llame al numero del centro de service en el paisdonde usted comprsuy producto. NO devuela el producto al fabricante.Llame o lve el producto a un centro de service autorizzato.
DOS ANOS DE GARANTIA LIMITADA
(No aplica en Mexico, Estados Unidos o Canada)
Que cubre la garantia?
- La garantía cubreequalquier defecto de materiales o de mano deobra. Aplicá no se responsabiliza por ningún costo que exceeda el valor de compra del producto.
Por cuando lo es valida la garantía?
- Por dos años a partir de la Fecha original de compra.
Cóme se pueda Obtener servicios?
-
Conservé el recibo original de compra.
-
Por favor llame al número del centro de servicios autorizzato.
Esta garantía no cubre:
- Los productos que han sido realizados en conditiones distinctas a las normales
- Los días occasionados por el mal uso, el abuso o negligencia.
- Los productos que han sido alterados de algunamania
- Los días occasionados por el uso comercial del producto
- Los produits realizados o reparados fuera del País original de comprar
Las piezas de vidrio y demas accesorios empacados con el aparato - Los gastos de tramitación y embarque asociados al reemplazo del producto
- Los dani y perjuicios indirectos o incidentales
BESOIN D'AIDE?
(Válida sólo para México)
Duración
Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V. garantiza este producto por 2 años a partir de la Fecha original de comprra.
jQue cubre esta garantia?
Esta Garantía cubreequalquierdefecto quepresentenlaspiezas,componentes yla mano deobra contentidas eneste producto.
Requisitos para hacer valida la garantía
Para reclamar su Guarantíadeferaba presentar al Centro de Servicio Autorizzato la poliza sellada por el establecimiento en donde adquirido el producto. Si no la tiene, Podra presentar el comprobante de compra original.
Donde hago valida la garantia?
Llamé sin costo al Telefono 01 800 714 2503, para ubicar el Centro de Servicio Autorizado más cercano a su domicilio en donde ustedouldra encontrar partes, componentes, consumables y accesorios.
Procedimiento para hacer valida la garantía
Acuda al Centro de Servicio Autorizo con el producto con la póliza de Garantía sellada o el comprobante de compra original, ahi se reemplazará cadaquier pieza o componente defectuoso sin cargo algoño para el usuario final.Esta Garantía incluye los gastos de transporte que se derives de su cumplimiento.
Exceptiones
Esta Garantía no sera valida cuando el producto:
A) Se hubiese'utilido en conditiones distinctas a las normales.
B) No hubiese sido operado de acuerdo con el instructivo de uso que le acomaña.
C) Cuando el producto hubiese sido alterado o reparado por personas no autorizadas por Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.
Note: Usted podra encontrar partes, componentes, consumables y accesos en los centros de servicios autorizados.Esta garantía incluyen los gastos de transporte que se deriven de sus complimiento bajo de sus red de service.
Por favor llame al numero correspondiente que aparece en la lista a continuacion para solicitar que se haga efectiva la garantia yonde Ud.可以更好 solicitar service, reparaciones o partes en el pais donde el producto fuca comprado. Internacional puede consultarnos en el e-mail. "servicio@aplicamail.com.mx
Argentina
Servicio Tecnico Central
Attendance
Atencion al Cuestione
Av.Monroe 3351
Buenos Aires, Argentina
Tel.: 0810-999-8999
Chile
Servicio Maquinas y
Herramientlas Ltda.
Calle 26 Bis y Ave.3
Av.6 de Diciembre 9276 y
Los Alamos
Tel.(593)2281-3882
El Salvador
Sedeblack
Calle San Antonio Abad 2936
San Salvador, El Salvador
Tel. (503) 2284-8374
Guatemala
MacPartes SA
3a Calle 414 Zona 9
Frente a Tecun
Tel. (502) 2331
2332-2101
Honduras
ServiTotal
Contigua a Telecentro
Tegucigalpa, Honduras
Tel. (504) 235-6271
Mexico
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
Deleg. Cuauhtemoc
Tel:01800714-2503
Nicaragua
ServiTotal
De semaforo de pontezuelo
500 metros al sur.
Managua, Nicaragua
Tel. (505) 248-7001
Panama
Servicios Tecnicos CAPRI
Tumbam Puerto Boulevard El
Dorado
Panama.
(507)2360 236
(507)2360159
Perú
Servicio Tecnico Central
Fast Service
Calle Jorge Muelle 121
San Borja
Lima Perú
Tel.(0511)2257391-2230221
Puerto Rico
Buckeye 5
Jesus P. Pinero #1013
Puerto Nuevo, SJ PR 00920
Av.Casanova C.C.City
Market
Sello del Distribuidor:
Fecha de compra:
Modelo:
Comercializado por:
Applica de Mexico, S. de R. L. de C.V.
Presidente Mazyarky N0111, Tera Piso Col. Chapillepec Morales, Mexico D.F
Deleg. Miguel Hidalgo
CP 11570
MEXICO
Servicio y Reparacion
Art. 123 No. 95
Col. Centro, C.P. 06050
- Cuauhtemoc
Servicio al Consumidor,
Venta de Refeciones y Accesorios
018007142503
Presidente Mazaryk NoTT, Ter Piso
Teléfono: (55) 1106-1400
Del interior marque sin costo
01(800)7142503

2007/4-28-107/T/S/T
Fabricado en la Republica Popular de China
Impreso en la Republica Popular de China