LBTG1300 - Sistema hi-fi SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato LBTG1300 SONY en formato PDF.
Descarga las instrucciones para tu Sistema hi-fi en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones LBTG1300 - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. LBTG1300 de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO LBTG1300 SONY
ADVERTENCIA Para evitar incendios o el riesgo de electrocución, no exponga la unidad a la lluvia ni a la humedad. Para evitar descargas eléctricas, no abra la unidad. En caso de avería, solicite los servicios de personal cualificado. No instale la unidad en un espacio cerrado, como una librería o un armario emportado. El componente láser de este producto es capoaz de emitir radiación que sobrepase el límite para la clase
La etiqueta de precaución se encuentra en el interior de la unidad. Este aparato está clasificado como producto láser de clase 1. La indicación CLASS 1 LASER PRODUCT se encuentra en la parte exterior posterior.3
LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
- Índice Preparativos Paso 1: Instalación del sistema p. 4
- Paso 2: Ajuste del reloj p. 5
- Paso 3: Memorización de emisoras de radiodifusión p. 6
- Conexión de componentes de audio/ vídeo y antenas exteriores opcionales p. 7
- Operaciones básicas Reproducción de discos compactos p. 9
- Grabación de un disco compacto p. 10
- Escucha de la radio p. 11
- Grabación de la radio p. 12
- Reproducción de una cinta p. 13
- Grabación desde una cinta p. 14
- Reproductor de discos compactos Reproducción repetida de canciones de discos compactos p. 15
- Reproducción de canciones de discos compactos en orden arbitrario p. 16
- Programación de canciones de discos compactos p. 16
- Reproducción del comienzo de cada canción solamente p. 17
- Decks de cassettes Grabación de un disco compacto especificando el orden de las canciones p. 18
- Ajuste del sonido Ajuste del sonido p. 19
- Selección del menú del ecualizador preajustado p. 19
- Otras características Para dormirse con música p. 20
- Para despertarse con música p. 20
- Información adicional Precauciones p. 22
- Solución de problemas p. 23
- Especificaciones p. 25
- Índice alfabético p. 264
Paso 1: Instalación del sistema Realice los pasos 1 a 4 siguientes para conectar su sistema utilizando los cables y los accesorios suministrados. Para completar la instalación, realice también los pasos 2 y 3. Conecte los altavoces. Conecte los conductores de los cables de los altavoces a las tomas SPEAKERS del mismo color. Para evitar ruido, mantenga los cables de los altavoces alejados de las antenas. Altavoz izquierdo Antena de FM Antena de cuadro de AM Panel posterior del LBT-G1/ LBT-G1300 Altavoz derecho Rojo (‘) Negro (’)LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
Paso 2: Ajuste del reloj Usted deberá ajustar el reloj antes de poder utilizar la función del temporizador. 1 Mantenga presionada CLOCK SET durante algunos segundos cuando la alimentación esté desconectada. Aparecerá “– – : – –”. 2 Presione )± o ≠0 y ajuste la hora. “A” indica AM y “P” indica PM. 3 Presione CLOCK SET. Parpadeará la indicación de los minutos. 4 Presione )± o ≠0 y ajuste los minutos.
Conecte las antenas de FM/AM. Prepare la antena de cuadro de AM, y después conéctela. Ponga el selector VOLTAGE SELECTOR en l:a posición correspondiente a la tensión de la red local (Para LBT-G1 solamente). Conecte el cable de alimentación a un tomacorriente de la red. Si el enchufe de la unidad no encaja en el tomacorriente de la red, quítele el adaptador de enchufe suministrado (excepto los modelos para Norteamérica). Inserción de dos pilas R03 (tamaño AAA) en el telemando Sugerencia En utilización normal, las pilas deberán durar unosseis meses. Cuando el telemando no puedacontrolar el sistema, reemplace ambas pilas porotras nuevas. Nota Cuando no vaya a utilizar el telemando durantemucho tiempo, extráigale las pilas para evitar eldaño que podría causar el electrólito de las mismasal fugarse.Extienda horizontalmentela antena monofilar de FM.
5 Presione CLOCK SET. El reloj comenzará a funcionar. Para iluminar el visualizador Presione TIMER SET cuando la alimentación esté desconectada. El visualizador se iluminará durante 5 segundos. Para comprobar el reloj cuando la alimentación esté conectada Presione CLOCK SET. El reloj se visualizará durante algunos segundos. Ajuste del reloj (continuación) Paso 3: Memorización de emisoras de radiodifusión Usted podrá memorizar hasta 30 emisoras. 1 Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que en el visualizador aparezca la banda deseada. Cada vez que presione la tecla, la banda cambiará de la forma siguiente: FM ˜AM 2 Mantenga presionada )± o ≠0 durante un segundo. La indicación de la frecuencia cambiará y, cuando el sistema sintonice una emisora, la exploración se parará. Aparecerán “TUNED” y “STEREO” (para un programa estéreo). 3 Presione MEMORY. Parpadeará “MEMORY”. 3,5
4 Presione PRESET + o – y seleccione el número de memorización que desee. 5 Presione MEMORY. La emisora habrá quedado almacenada. 6 Repita los pasos 1 a 5 para almacenar otras emisoras. Para sintonizar una emisora con señal débil Presione repetidamente )± o ≠0 para sintonizar la emisora. Para cambiar el número de memorización Vuelva a comenzar desde el paso 1. Para cambiar el intervalo de sintonía de AM (excepto los modelos para Norteamerica, México, Australia, y Oriente medio) El intervalo de sintonía de MW (AM) ha sido ajustado en fábrica a 9 kHz (10 kHz en ciertas zonas). Para cambiar el intervalo de sintonía de AM, desconecte la alimentación y cambie la posición del selector AM TUNING STEP del panel posterior a 10 kHz (o 9 kHz). Después vuelva a conectar la alimentación. Para reajustar el intervalo, repita el mismo procedimiento. Sugerencia Las emisoras memorizadas se conservarán duranteuna semana, incluso aunque desconecte el cable dealimentación o se produzca una interrupción delsuministro eléctrico.TUNEDPRESET EQFLAT ROCK POPS JAZZ MHz Número de memorización Conexión de componentes de audio/vídeo y antenas exteriores opcionales Conexión de un giradiscos Para mejorar su sistema, podrá conectar un giradiscos. Consulte el manual de instrucciones de cada componente. Cerciórese de hacer coincidir el color de las clavijas y de las tomas. Para escuchar el sonido de un giradiscos Presione PHONO. En el visualizador aparecerá “Phono”. Sugerencia Usted podrá grabar el sonido del giradiscos.A la salida de audiode un giradiscoscontinúa8
Conexión de antenas exteriores Para mejorar la recepción, conecte antenas exteriores. Antena de FM Conecte una antena exterior de FM opcional. Usted también podrá conectar en su lugar una antena de televisión. Cable coaxial de 75 ohmios (no suministrado) Conexión de componentes de audio/vídeo y antenas exteriores opcionales (continuación) Conductor de puesta a tierra (no suministrado) Antena de AM Conecte un conductor aislado de 6 a 15 metros al terminal de antena de AM. Deje conectada la antena de cuadro de AM suministrada. Importante Conecte la antena exterior a tierra desde el terminal y como medida de protección contra rayos. Para evitar la explosión de gas, no conecte el conductor de puesta a tierra a un tubo de gas. Abrazadera de tornillos Conductor de puesta a tierra (no suministrado) Abrazadera de tornillos Conductor aislado (no suministrado)LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E Operaciones básicas
Operaciones básicas Reproducción de discos compactos Usted podrá reproducir continuamente hasta tres discos compactos. 1 Presione § y coloque un disco compacto en la bandeja de discos. Para colocar el tercer disco, presione DISC SKIP para hacer que gire la bandeja de discos. 2 Presione ·P. La bandeja de discos se cerrará y se iniciará la reproducción desde el disco compacto cargado en el compartimiento cuya tecla esté encendida en verde. Con la cara dela etiquetahacia arriba.Para reproducirun discocompactosencillo,colóquelosobre el círculointerior delcompartimiento. Para parar lareproducciónrealizar unapausaseleccionaruna canciónbuscar unpunto de unacanciónseleccionar undiscocompactoextraer ocambiar undiscocompactoajustar elvolumenHaga lo siguientepresione p.presione ·P. Para reanudarla reproducción, vuelva apresionarla.presione )± o ≠0 (o+ o = del telemando).mantenga presionada )±o ≠0 durante lareproducción, y suéltela en elpunto deseado.presione DISC 1 – 3 o DISCSKIP.presione §.gire VOLUME (o presione VOL+ o – del telemando). Sugerencias
- Si presiona ·P cuando la alimentación estédesconectada, ésta se conectará automáticamentey se iniciará la reproducción de un discocompacto, si la bandeja tiene alguno(Reproducción presionando una sola tecla).• Usted podrá cambiar de una fuente al reproductorde discos compactos presionando simplemente·P (Selección automática de fuente).• Cuando haya seleccionado un compartimiento dedisco, o el disco compacto cargado en elcompartimiento esté reproduciéndose, la teclaDISC 1 – 3 para tal compartimiento se encenderáen verde. DISC 1–3
PRESET EQDISC FLAT ROCK POPS JAZZNúmero decanciónNúmero decompartimientode discoTiempo dereproducciónLBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
Grabación de un disco compacto Utilice una cinta TYPE I (normal). 1 Presione p6 e inserte un cassette en blanco en el deck A. Con la cara quedesee grabar haciaadelante 2 Presione § y coloque un disco compacto en la bandeja de discos. 3 Presione §. La bandeja de discos se cerrará. 4 Presione una de las teclas DISC 1-3 para seleccionar el disco compacto deseado. 5 Presione r del deck A. Se iniciará la grabación. 6 Presione ·P. Se iniciará la reproducción del disco compacto. Para parar la grabación Presione p6 del deck A y p del reproductor de discos compactos. Nota Usted no podrá escuchar otras fuentes durante lagrabación.Con la cara dela etiqueta haciaarriba. Parareproducir undisco compactosencillo, colóqueloen el círculointerior delcompartimiento.
Para escuchar emisoras no memorizadas Presione repetidamente )± o ≠0 para sintonizar la emisora deseada. Sugerencias
- Al presionar TUNER/BAND cuando laalimentación esté desconectada, ésta se conectaráautomáticamente y se recibirá la última emisorasintonizada (Reproducción presionando una solatecla).• Usted podrá cambiar de una fuente alsintonizador presionando simplemente TUNER/BAND (Selección automática de fuente).• Para mejorar la radiorrecepción, oriente lasantenas suministradas. Escucha de la radio –– Sintonía memorizada En primer lugar, almacene las emisoras en la memoria del sintonizador (consulte la página 6). 1 Presione repetidamente TUNER/ BAND hasta que en el visualizador aparezca la banda deseada. Cada vez que presione la tecla, la banda cambiará de la forma siguiente: FM ˜ AM 2 Presione PRESET + o – para sintonizar la emisora memorizada deseada. Para desconectar alimentaciónde la radioajustar elvolumenHaga lo siguientepresione POWER.gire VOLUME (o presione VOL +o – del telemando).Nombrede emisoraFrecuencia VOLUME ≠0/)± POWER
Grabación de la radio Usted podrá grabar programas radiofónicos en una cinta invocando una emisora memorizada. Utilice una cinta TYPE I (normal). 1 Presione TUNER/BAND para seleccionar la banda deseada. 2 Presione PRESET + o – para sintonizar la emisora deseada. 3 Presione p6 e inserte un cassette en blanco en el deck A. 4 Presione r. Se iniciará la grabación.
Con la cara quedesee grabarhacia adelante Para parar la grabación Presione p6 del deck A. Sugerencias
- Para grabar emisoras no memorizadas, presione repetidamente )± o ≠0 a fin de sintonizar la emisora deseada.• Si oye ruido durante la grabación de un programade radiodifusión de AM, oriente la antena de AMa fin de reducirloLBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E Operaciones básicas
Reproducción de una cinta Utilice una cinta TYPE I (normal). 1 Presione p6 e inserte el cassette grabado en el deck A o en el B. 2 Presione TAPE. En el visualizador aparecerá “TAPE”. 3 Presione ·. Se iniciará la reproducción de la cinta*.
- Cuando finalice la cinta, el deck se pararáautomáticamente.
VOLUME2 Con la cara quedesee reproducirhacia adelante Para reproducir sucesivamente en ambos decks (reproducción con relevo) Usted podrá escuchar sucesivamente una cara de los cassettes de los decks B y A. Cuando finalice la reproducción del deck B, se iniciará la reproducción en el deck A. 1 Presione p6 del deck B e insértele el cassette grabado. 2 Presione · del deck B. Se iniciará la reproducción de la cinta del deck B. 3 Presione p6 del deck A e insértele el cassette grabado. 4 Presione P del · deck A. La cinta del deck A entrará en el modo de pausa, y este modo se desactivará automáticamente cuando finalice la reproducción de la cinta del deck B. Sugerencia Si pone simultáneamente en reproducción ambosdecks, solamente oirá el sonido del deck B. Para parar lareproducciónrealizar unapausahacer que lacinta avancerápidamenterebobinar lacintaextraer elcassetteajustar elvolumenHaga lo siguientepresione p6.presione P. Para reanudar lareproducción, vuelva apresionar la tecla. presione p6 y después ). presione 0.presione p6.gire VOLUME (o presione VOL+ o – del telemando).LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
Grabación desde una cinta — Duplicación Utilice una cinta TYPE I (normal). 1 Presione p6 e inserte un cassette en blanco en el deck A y un cassette grabado en el deck B. 2 Presione TAPE. En el visualizador aparecerá “TAPE”. 3 Presione P del deck A. 4 Presione r del deck B. El deck B entrará en el modo de espera de grabación. 5 Presione · del deck B. Se iniciará la duplicación de la cinta. Para parar la grabación Presione p6 de los decks A y B.
Reproductor de discos compactos Reproducción repetida de canciones de discos compactos –– Reproducción repetida Esta función le permitirá repetir un solo disco compacto o todos en los modos de reproducción normal, aleatoria, y programada. 1 Presione CD y coloque un disco en la bandeja de discos. 2 Presione REPEAT. 3 Presione ·P. Se iniciará la reproducción repetida. Para cambiar el modo de repetición, realice el procedimiento siguiente.
Para cancelar la reproducción repetida Presione REPEAT de forma que “REPEAT”, “REPEAT 1”, o “REPEAT ALL DISC” desaparezca del visualizador. Para repetiruna canciónsolamentetodas lascanciones deldisco compactoactualtodas lascanciones detodos los discoscompactospresionerepetidamente REPEAT hastaque en el visualizadoraparezca “REPEAT 1”durante la reproducción de lacanción que desee repetir.repetidamente REPEAT hastaque en el visualizadoraparezca “REPEAT 1 DISC”.repetidamente REPEAT hastaque en el visualizadoraparezca “REPEAT ALLDISC”.LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
1 Presione CD y coloque un disco compacto en la bandeja de discos. 2 Presione PROGRAM hasta que aparezca “PROGRAM”. 3 Presione una de las teclas DISC 1 – 3 para seleccionar un disco compacto. 1 Presione CD y coloque un disco compacto en la bandeja de discos. 2 Presione SHUFFLE. Aparecerá “SHUFFLE”, y después todas las canciones se reproducirán en orden arbitrario. Para cancelar la reproducción aleatoria Presione repetidamente SHUFFLE de forma que desaparezca “SHUFFLE”. Sugerencias
- Usted podrá iniciar la reproducción aleatoriadurante la reproducción normal haciendo que sevisualice “SHUFFLE”.• Para saltar canciones, presione )±. Nota Usted no podrá seleccionar un disco compactoincluso aunque presione DISC SKIP durante lareproducción aleatoria. Programación de canciones de discos compactos –– Reproducción programada Usted podrá componer un programa de hasta 32 canciones de todos los discos compactos en el orden en el que desee reproducirlas. Reproducción de canciones de discos compactos en orden arbitrario –– Reproducción aleatoria Usted podrá reproducir todas las canciones de un disco compacto o de todos los discos compactos en orden arbitrario.
- El programa compuesto se conservará después dehaber finalizado la reproducción programada.Para volver a reproducir el mismo programa,presione ·P.• Cuando haya programado más de 32 números decanciones, aparecerá “FULL”. 4 Presione ≠0 o )± para seleccionar una canción. 5 Presione PROGRAM. La canción se programará. Aparecerá la última canción programada seguida por el tiempo de reproducción total. 6 Para programar canciones adicionales, repita los pasos 3 a 5. Para seleccionar una canción del mismo disco, salte el paso 3. 7 Presione ·P. Todas las canciones se reproducirán en el orden seleccionado.
PROGRAMPRESET EQFLAT ROCK POPS JAZZDisco seleccionadoCanción seleccionada Para programar una pausaparar la reproduccióncancelar lareproducciónprogramada borraruna canciónborrar todo elprogramapresione
CLEAR del telemandoen el modo del finaldeparadap durante más de dossegundos Reproducción del comienzo de cada canción solamente — Exploración de canciones El comienzo de cada canción de todos los discos compactos de la bandeja de discos se reproducirá durante 10 segundos. Para reproducir solamente el comienzo de cada canción Presione M. SCAN del controlador remoto. Durante la exploración parpadeará el número de la canción. Para cancelar la exploración de canciones Vuelva a presionar M. SCAN.
Decks de cassettes Grabación de un disco compacto especificando el orden de las canciones –– Edición de programa Usted podrá grabar canciones de todos los discos compactos en el orden que desee. Cuando realice la programación, cerciórese de que el tiempo de reproducción de cada cara no sobrepase la duración de una cara del cassette. 1 Realice los pasos 1 – 6 de “Programación de canciones de discos compactos” (consulte la página 16). 2 Presione p6 e inserte un cassette en blanco en el deck A. 3 Presione r. Se iniciará la grabación.
Con la cara quedesee grabar haciaadelante 4 Presione ·P. Se iniciará la reproducción del disco compacto. Para parar la grabación Presione p6 del deck A y p del reproductor de discos compactos. Para cancelar la edición de programa Presione PROGRAM de forma que desaparezca “PROGRAM”.LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
Ajuste del sonido Ajuste del sonido Usted podrá escuchar música con graves profundos. Para reforzar los graves Presione DBFB (retroalimentación dinámica de graves). La lámpara de la tecla se encenderá. Para cancelar el refuerzo de graves, vuelva a presionar la tecla. DBFB Selección del menú del ecualizador preajustado El ecualizador preajustado le permitirá seleccionar las características del sonido entre 20 efectos acústicos de acuerdo con el sonido que esté escuchando. Para seleccionar las características del sonido Presione repetidamente PRESET EQ hasta seleccionar el efecto acústico deseado. Para cancelar el ecualizador preajustado Presione PRESET EQ hasta seleccionar “FLAT”. Sugerencia El efecto del ecualizador preajustado no se grabaráen un cinta. PRESET EQ
Para dormirse con música — Cronodesconectador Usted podrá hacer que la alimentación del sistema se desconecte después de un tiempo programado fin de poder dormirse escuchando música. Usted podrá programar el tiempo en pasos de 10 minutos. Cerciórese de que el reloj esté correctamente ajustado (consulte la página 5). Presione SLEEP del telemando. Aparecerá “SLEEP”. Cada vez que presione la tecla, la indicación de los minutos (momento de desconexión de la alimentación) cambiará de la forma siguiente: SLEEP 90 n 80 n 70 n… n 10 Para comprobar el tiempo restante Presione una vez SLEEP. Para cambiar el tiempo hasta la desconexión Seleccione el tiempo deseado presionando SLEEP. Para cancelar la función del cronodesconectador Presione repetidamente SLEEP hasta que desaparezca “SLEEP ”. Para despertarse con música — Temporizador despertador Usted podrá despertarse con música a la hora programada. Cerciórese de que el reloj esté correctamente ajustado (consulte la página 5). 1 Prepare la fuente de música que desee reproducir.
- Reproductor de discos compactos: Coloque un disco compacto.
- Radio: Sintonice una emisora (consulte la página 11). 2 Gire VOLUME para ajustar el volumen del sonido. 3 Presione TIMER SET.
4 Programe la hora de comienzo de la reproducción. Presione )± o ≠0 para programar la hora, y después presione TIMER SET. La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Presione )± o ≠0 para ajustar los minutos, y después presione TIMER SET. La indicación de la hora volverá a parpadear. 5 Programe la hora de finalización de la reproducción. Presione )± o ≠0 para programar la hora, y después presione TIMER SET. La indicación de los minutos comenzará a parpadear. Presione )± o ≠0 para ajustar los minutos, y después presione TIMER SET. Aparecerán la hora de comienzo, la hora de finalización, la fuente de música, y el volumen, y después la visualización original. 6 Presione TIMER MODE. Aparecerá “TIMER”. 7 Presione POWER para desconectar la alimentación. Para comprobar el ajuste Presione repetidamente TIMER SET. Aparecerán la hora de comienzo y la hora de finalización. Para cambiar el ajuste, vuelva a comenzar desde el paso 1. Para cancelar la operación del temporizador Presione repetidamente TIMER MODE. “TIMER” desaparecerá.
MHz Nota No utilice el sistema desde el momento en el que se conecte su alimentación hasta que comience la reproducción (unos 20 segundos).LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
Información adicional Precauciones Tensión de alimentación Antes de utilizar el sistema, compruebe si su tensiónde alimentación es idéntica a la de la red local. Seguridad
- El sistema no se desconectará de la fuente dealimentación de CA (red) mientras el cable del talsistema esté enchufado en una toma de la red,incluso aunque ponga en OFF el interruptor dealimentación del mismo.• Cuando no vaya a utilizar el sistema durantemucho tiempo, desenchúfelo de la fuente dealimentación (red). Para desenchufar el cable dealimentación, tire del enchufe. No tire nunca delpropio cable.• Si dentro de cualquier componente del sistemaentra un líquido o un objeto sólido, desenchúfelode la red y haga que sea comprobado por personalcualificado.• Cuando tenga que cambiar el cable dealimentación de CA, solicite este servicio a untaller de reparaciones cualificado solamente. Ubicación
- Coloque el sistema estéreo en un lugaradecuadamente ventilado a fin de evitar surecalentamiento interno.• No lo coloque en posición inclinada.• No coloque el sistema estéreo en lugaresexpuestos a:– Frío ni calor extremados– Polvo ni suciedad– Gran humedad– Vibraciones– La luz solar directa. Operación
- Si traslada el sistema estéreo directamente de unlugar frío a otro cálido, o si lo coloca en una salamuy húmeda, es posible que se condensehumedad en el interior del objetivo delreproductor de discos compactos. Cuando sucedaesto, el sistema no funcionará adecuadamente.Extraiga el disco compacto o el minidisco y deje elsistema con la alimentación conectada duranteuna hora aproximadamente hasta que se hayaevaporado la humead.• Antes de trasladar el sistema, extraiga los discos.Si tiene alguna pregunta o problema en relación coneste sistema estéreo, consulte a su proveedor Sony. Sistema de altavoces Aleje el sistema de altavoces del televisor. Además,cerciórese de no colocar objetos que contengan ousen imanes cerca del televisor, como estantes paraaudio, soportes para televisores, juguetes, etc. Éstospodrían causar distorsión magnética debido a suinteracción con el sistema. Notas sobre los discos compactos
- Antes de reproducir, frote el disco compacto conun paño limpiador. Frote el disco del centro a losbordes.• No utilice disolventes tales como benceno,diluidor de pintura, limpiadores adquiridos enestablecimiento del ramo, ni limpiadores niaerosoles antiestáticos destinados a discosanalógicos.• No exponga los discos compactos a la luz solardirecta ni a fuente térmicas, tales como conductosde aire cálido, ni los deje en el interior de unautomóvil estacionado al sol. Limpieza de la caja Utilice un paño suave ligeramente humedecido enuna solución de detergente suave. Para conservar permanentemente una grabación Para evitar el borrado accidental de una cinta,rompa la lengüeta de la cara A o B, como se muestraen la ilustración. Si desea volver a grabar en estacinta, cubra los orificios de las lengüetas con cintaadhesiva. Antes de insertar un cassette en el deck Tense la cinta. De lo contrario, ésta podríaenredarse en las piezas del deck y dañarse. Cuando utilice una cinta de más de 90 minutos La cinta es muy elástica. No cambie con frecuencialas operaciones tales como reproducción, parada,avance rápido, etc. La cinta podría enredarse en eldeck. Lengüeta de la cara B Cara A Lengüeta de la cara ALBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
Limpieza de las cabezas de la cinta Limpie las cabezas de la cinta cada 10 horas de utilización. Cuando las cabezas de la cinta se ensucien: — el sonido se oirá distorsionado — el nivel del sonido se reducirá — se producirán pérdidas de sonido — la cinta no se borrará completamente — la cinta no se grabará Cerciórese de limpiar las cabezas de la cinta antes de comenzar una grabación importante, o después de haber reproducido una cinta vieja. Utilice un cassette limpiador de tipo seco o húmedo vendido aparte. Con respecto a los detalles, consulte las instrucciones del cassette limpiador. Desmagnetización de las cabezas de la cinta Desmagnetice las cabezas de la cinta y las partes metálicas que entran en contacto con la cinta cada 20 a 30 horas de utilización con un cassette desmagnetizador vendido aparte. Con respecto a los detalles, consulte el manual de instrucciones del desmagnetizador. Si se presenta algún problema durante la utilización de su sistema estéreo, utilice la lista de comprobaciones siguiente. En primer lugar, compruebe si el cable de alimentación está firmemente conectado, y si también lo están los cables de los altavoces. Sección general No hay sonido.
- Gire VOLUME hacia la derecha.
- Los auriculares están conectados. Zumbido o ruido considerable
- Hay un televisor o una videograbadora demasiado cerca del sistema estéreo. Aleje el sistema estéreo del televisor o de la videograbadora. El temporizador no funciona.
- Ajuste correctamente el reloj. El telemando no funciona.
- Entre el telemando y el sistema estéreo existe un obstáculo.
- El telemando no está apuntando hacia el sensor de control remoto del sistema.
- Las pilas están agotadas. Reemplácelas. En la pantalla de un televisor hay irregularidades.
- Aleje los altavoces del televisor. Altavoces Solamente sale sonido a través de un canal, o el volumen entre los canales izquierdo y derecho está desequilibrado.
- Compruebe la conexión y la ubicación del altavoz. Solución de problemas continúaLBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
Reproductor de discos compactos La bandeja del disco compacto no se cierra.
- El disco compacto no está correctamente colocado. El disco compacto no se reproduce.
- El disco compacto está sucio.
- El disco compacto está insertado al revés.
- Se ha producido condensación de humedad. Extraiga el disco compacto y deje el sistema con la alimentación conectada durante aproximadamente una hora hasta que la humedad se haya evaporado. La reproducción no se inicia desde la primera canción.
- El reproductor de discos compactos se encuentra en el modo de reproducción programada o aleatoria. Presione repetidamente SHUFFLE o PROGRAM hasta que desaparezca “SHUFFLE” o “PROGRAM”. Decks de cassettes No es posible grabar una cinta.
- No hay cassette en el portacassette.
- El cassette carece de lengüetas de seguridad (consulte "Para conservar permanentemente una grabación" de la página 22).
- La cinta está bobinada hasta el final. La cinta no se graba o no se reproduce, o el nivel de sonido se reduce.
- Las cabezas están sucias. Límpielas (consulte "Limpieza de las cabezas de la cinta" de la página 23).
- Las cabezas grabadora/reproductoras se han magnetizado. Desmagnetícelas (consulte "Desmagnetización de las cabezas de la cinta" de la página 23). La cinta no se borra completamente.
- Las cabezas grabadora/reproductoras se han magnetizado. Desmagnetícelas (consulte "Desmagnetización de las cabezas de la cinta" de la página 23). Solución de problemas (continuación) Hay fluctuación y trémolo excesivos, o pérdida de sonido.
- Los ejes de arrastre o los rodillos compresores están contaminados. Límpielos (consulte "Limpieza de las cabezas de la cinta" de la página 23). El ruido aumenta, o las altas frecuencias se borran.
- Las cabezas grabadora/reproductoras se han magnetizado. Desmagnetícelas (consulte “Desmagnetización de las cabezas de la cinta” de la página 23). Sintonizador Ruido o zumbido fuerte (En el visualizador parpadea “TUNED” o “STEREO”.).
- La señal es demasiado débil. Conecte una antena exterior. Si el sistema funciona mal debido a una causa no mencionada aquí Este sistema coordina su rendimiento utilizando circuitos integrados de microprocesador incorporados. Por lo tanto, puede darse el caso en el que el sistema no funcione adecuadamente si las condiciones de su fuente de alimentación, etc., son inestables. En tal caso, desconecte la alimentación del sistema y después vuelva a conectarla. Si el sistema sigue sin funcionar adecuadamente, consulte a su proveedor Sony.LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
Especificaciones Sección del amplificador Salida de potencia eficaz continua 40 + 40 W (6 ohmios, 1 kHz, 10% de distorsión armónica total) Salida de potencia musical (Modelos para Norteamérica) 75 + 75 W Salida de potencia musical de pico (excepto los modelos para Norteamérica) 550 W Entradas PHONO: 4,4 mV Salidas PHONES (toma telefónica estéreo): Acepta auriculares de 8 o más ohmios. SPEAKER: Acepta altavoces de 6 a 16 ohmios de impedancia. Sección del reproductor de discos compactos Sistema Audiodigital de discos compactos Láser De semiconductor (λ = 780 – 790 nm) Duración de la emisión: continua Salida de láser 400µW* como máximo *Esta salida es el valor medido a una distancia de 200 mm de la superficie del objetivo del bloque captor óptico con una apertura de 7 mm. Respuesta en frecuencia 40 Hz – 16 kHz (±0,5 dB) Sección de los decks de cassettes Sistema de grabación 4 pistas, 2 canales, estéreo Respuesta en frecuencia 60 – 13.000 Hz (±3 dB), utilizando cassettes de tipo I Sony Fluctuación y trémolo 0,1%, ponderación eficaz, ±0,3% (DIN) Sección del sintonizador Sintonizador superheterodino de FM estéreo, FM/AM Sección del sintonizador de FM Gama de sintonía 87,5 – 108,0 MHz Antena Monofilar de FM Terminales de antena 75 ohmios, desequilibrados Frecuencia intermedia 10,7 MHz Sección del sintonizador de AM Gama de sintonía Los modelos para Norteamérica y México: 530 – 1.710 kHz (intervalo adjustado a 10 kHz) Los modelos para Australia: 531 –
1.602 kHz (intervalo
adjustado a 9 kHz) Otros modelos: 531 –
1.602 kHz (intervalo
adjustado a 9 kHz) 530 – 1.710 kHz (intervalo adjustado a 10 kHz) Antena De cuadro de AM Terminales para antena exterior Frecuencia intermedia 450 kHz Altavoces SS-G1300 Sistema de altavoces De 2 vías, reflector de graves Unidades altavoces De graves: 13 cm de diá., tipo cono De agudos: 2 cm de diá., tipo PIEZO Impedancia nominal 8 ohmios Dimensiones Aprox. 240 x 420 x 202 mm (an/al/prf) incl. partes y controles salientes Masa Aprox. 3,1 kg, neta por altavoz continúaLBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
Generales Alimentación Modelos para Norteamérica: 120 V CA, 60 Hz Modelos para México: 120 V CA, 50/60 Hz Modelos para Australia: 220 – 240 V CA, 50/60 Hz Otros modelos: 110 – 120 V CA o 220 – 240 V CA, 50/60 Hz, adjustable con el selector de tensión Consumo 195 W Dimensiones Aprox. 355 x 325 x 330 mm (an/al/prf), incl. partes y controles salientes Masa Aprox. 8,8 Kg Accesorios suministrados:Antena de cuadro de AM (1) Telemando RM-SG20 (1) Antena monofilar de FM (1) El diseño y las especificaciones están sujetos a cambio sin previo aviso. Especificaciones (continuación)LBTG1/LBTG1300.3-859-546-73.E
Índice alfabético A, B Ajuste del sonido 19 del volumen 9 Ajuste del reloj 5 Ajuste del sonido 19 Altavoces 4 Antenas 5, 7
Conexiones de componentes opcionales 7 de la alimentación 5 de las antenas 5, 7 del sistema 4 Conservación de grabaciones
DBFB 19 E, F Emisoras de radiodifusión memorización 6 sintonía 11 Exploración de la memoria (M. SCAN) 17 G, H, I, J, K, L Grabación de un disco compacto 10 de un programa de radiodifusión 12 de una cinta 14 M, N, O Menú del ecualizador preajustado 19 Memorización de emisoras de radiodifusión 6 P, Q Pilas 5 Protección de grabaciones
Reproducción de canciones en el orden deseado (Reproducción programada) 16 de canciones en orden arbitrario (Reproducción aleatoria) 16 de un disco compacto 9 de una cinta 14 de una emisora de memorizada 11 repetida de canciones (Reproducción repetida)
Reproducción aleatoria 16 Reproducción presionando una sola tecla 10, 12, 13 Reproducción programada
Reproducción repetida
Reproductor de discos compactos 9, 15
Selección automática de fuente 9 Sintonía memorizada 13 Sintonizador 6, 11, 12 Solución de problemas 23 T, U Temporizador para despertarse con música 20 para dormirse con música 20 Temporizador despertador
ManualFacil