WS 100 S - Broyeur AEG - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato WS 100 S AEG en formato PDF.

📄 23 páginas PDF ⬇️ Español ES 💬 Pregunta IA 🖨️ Imprimir
Notice AEG WS 100 S - page 12
Ver el manual : Français FR Deutsch DE Español ES Italiano IT
Asistente de manual
Desarrollado por ChatGPT
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : AEG

Modelo : WS 100 S

Categoría : Broyeur

Descarga las instrucciones para tu Broyeur en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones WS 100 S - AEG y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. WS 100 S de la marca AEG.

MANUAL DE USUARIO WS 100 S AEG

  • No incluido en el equipo estándar, disponible en la gama de accesorios 2 Datos técnicos WSL 115 XS WSL 125 X WS 100 S WS 115 S WS 125 S Potencia nominal 710 W 710 W 710 W 710 W 710 W. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Velocidad en vacío 10 000 min

Ø de muelas abrasivas 115 mm 125 mm 100 mm 115 mm 125 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Ø de platos de lijar 110 mm 110 mm – 110 mm 110 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Poscado del husillo M 14 mm M 14 mm M 10 mm M 14 mm M 14 mm. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . Peso 1,6 kg 1,6 kg 1,6 kg 1,6 kg 1,6 kg. . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . . 3 Instrucciones de seguridad Observar las instrucciones de seguridad según hoja 4000 3330 24! Conecte siempre la máquina a una red protegida por interruptor diferencial y magnetotérmico, para su seguridad personal, según normas establecidas para instalaciones eléctricas de baja tensión. Para trabajar con la máquina, utilizar siempre gafas de protección,guantes, calzado de seguridad antideslizante, así como es recomendable usar protectores auditivos. No perforar la carcasa de la máquina, pues se rompería el doble aislamiento Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina. Mantener siempre el cable separado del radio de acción de la máquina. Enchufar la máquina a la red solamente en posición desconectada. Emplear siempre el asidero adicional. Las Herramientas de trabajo deben estar Homologadas para una velocidad periférica de 80 m/seq. o en su caaso para 10.000 revoluciones por minuto máx. Al cortar piedra será necesario emplear el carro guía. Para tronzar o debastar, emplear siempre la cobertura de protección. Al esmerilar, tener cuidado con la cola de chispas, pues existe peligro de incendio con materiales inflamables. Antes de poner la maquiná en marcha tiene que estar bien apretada la tuerca brida. Para mejorar la seguridad del usuario, será indicado utilizar en algunas ocasiones especiales un protector magnético (30 mA), p. ej.: sobrecarga por humedad o gran acumulación de suciedad por particulas conductoras del aparato. La presión acústica se eleve normalmente 85 dB (A).El nivel de ruido, con la máquina trabajando, p odrá sobrepasar circunstancialmente 85 db (A) Usar protectores auditivos!! 12WSL 115 XS, WSL 125 X, WS 100 S, WS 115 S, WS 125 S La acelaración se eleva normalmente a : 3 m/s

WSL 125 X, WS 125 S) Utilizar este producto unicamente para el uso al que está destinado. 4 Antes de usar esta herramienta Desconecte siempre el enchufe antes de llevar a cabo cualquier trabajo en la máquina.

4.1 Montaje de la cobertura de protección

Introducir la cobertura de protección (LEERER MERKER) en el cuello de presión (LEERER MERKER) de la máquina y apretar el tornillo (LEERER MERKER). La posición de la cubierta protectora se puede adaptar a los requerimientos de la operación que desee efectuarse; prestar atención a que el disco de esmerilar pueda girar libremente.

4.2 Montaje de la herramienta de trabajo

Fijar el husillo de trabajo (LEERER MERKER) presionando el botón de retención (LEERER MERKER). Accionar el botón de retención, solamente cuando el husillo de trabajo esté parado. Montar la brida soporte (LEERER MERKER), la herramienta (LEERER MERKER) y la tuerca brida (LEERER MERKER), según la ilustración y a continuación apretar fuertemente, por medio de la tuerca de dososificios. En herramientas de trabajo con un espesor de apróx. 5,5 mm., colocar la tuerca brida con la parte plana hacia el husillo de trabajo.

4.3 Conexión eléctrica

Conectar solamente a corriente alterna monofásica y solo a la tensión indicada en la placa de características. También se puede conectar a una base de enchufe sin contacto de protección, ya que el aparato posee un aislamiento según norma DIN 57 740/VDE 0740 correspondientes a CEE 20. La protección antiparasitaria corresponde a la norma europea EN 55014. 5 Control de conexión - desconexión Conexión momentánea Conexión: Desplazar hacia delante sin presionar el interruptor de co/desconexión (LEERER MERKER). Desconexión: Soltar el interruptor de co/desconexión (LEERER MERKER). Conexión permanente Conexión: Desplazar hacia delante sin presionar el interruptor de co/desconexiópn (LEERER MERKER) y entoces presionar delante. El interruptor de co/desconexión queda enclavo. Desconexión: Presionar atrás el interruptor de co/desconexión (LEERER MERKER) y soltarlo. 6 Sugerencias útiles de trabajo Operación de esmerilar Al esmerilar, no es preciso presionar sobre la pieza, desplazar de arriba a abajo regularmente sobre la pieza, el disco de esmerilar. Operación de desbastado Los mejores efectos al desbastar se consiguen aplicando el disco de esmerilar con un ángulo de

, como minimo, respecto a la superficie que se esmerila. Las cargas demasiado grandes durante el esmerilado perjudican la esmeriladora acodada y aumentan el desgaste del disco de esmerilar; el rendimiento consguido empeora. Para las operaciones de desbastar no deben emplearse nunca los discos destinados a las opercaciones de cortar. Operación de corte En los trabajos de corte, no inclinar la esmeriladora respecto a la superficie de corte. El borde de corte del disco debe ser perfecto. Al cortar piedra está prescrito el uso del carrillo de guía (LEERER MERKER)! Para esmerilar superficies planas, emplear el platillo de material sinctético con hoja de esmerilar. Para eliminar capas de pintura antígua o superficies oxidadas recomendamos el empleo de un cepillo con cerdas de acero. 7 Accesorios Los accesorios y sus correspondientes números para pedido, están reflejados en nuestros catálogos. 8 Mantenimiento Las ranuras de ventilación de la máquina deben estar despejadas en todo momento. Solo se deben utilizar accesorios y piezas de repuestos AEG. Piezas cuyo recambio no está descrito en las instrucciones de uso, deben sustituirse en un centro de asistencia técnica AEG (Consulte el folleto Garantia/Direcciones de Centros de Asistencia Técnica). En caso necesario, puede solicitar un despiece de la herramienta. Por favor indique el número de impreso de diez dígitos que hay en la etiqueta y pida el despiece a la siguiente dirección: Atlas Copco Elektrowerkzeuge GmbH, Postfach 320, D–71361 Winnenden.13 WSL 115 XS, WSL 125 X, WS 100 S, WS 115 S, WS 125 S Modificaciones: El texto, los diagramas y los datos son correctos en el momento de imprimir este manual. En interés de la mejora continua de nuestros productos, las especificaciones técnicas están sujetas a modificación sin previo aviso.P 14WSL 115 XS, WSL 125 X, WS 100 S, WS 115 S, WS 125 S Como pessoa exigente decidiu–se pela qualidade – qualidade Atlas Copco Não hesite em exigir o pleno da sua nova ferramenta eléctrica, pois construimo–la conscienciosamente. Mas antes leia atentamente as instruções de serviçio, porque uma boa ferramenta eléctrica só em boas mãos é capaz de realizar bom trabalho. Ferramentas eléctricas AEG da Atlas Copco 1 Ilustrações 1 Bloqueio do fuso 2 Gola de aperto 3 Veio motor 4 Parafuso 5 Cobertura de protecção 6 Flange de aperto 7 Disco 8 Flange roscada 9 Escova de arame de açop (acessório*) 10 Interruptor 11 Punho supplementar 12 Prato de esmerilar (acessório*) 13 Disco de lixa (acessório*) 14 Flange roscada (acessório*) 15 Carro de guia e esguardo de protecção para corte (acessório*)

Declaramos bajo nuestra sola responsabilidad que este producto está en conformidad con las normas o documentos normalizados siguientes. EN 50144, EN 55014-1, EN 55014-2, EN 60555-2, EN 60555-3, HD 400 de acuerdo con las regulaciones 98/37/CE, 73/23/CE, 89/336/CE PORTUGUES