Klarstein 10032815 - Cocina

10032815 - Cocina Klarstein - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato 10032815 Klarstein en formato PDF.

📄 56 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA 10 preguntas ⚙️ Especif.
Notice Klarstein 10032815 - page 23
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.
Especificaciones técnicas Sartén Klarstein 10032815
Tipo de dispositivo Sartén eléctrica
Potencia 2000 W
Dimensiones Dimensiones compactas para uso doméstico
Material Acero inoxidable
Uso Ideal para cocinar diversos alimentos
Control de temperatura Termostato ajustable
Mantenimiento Fácil de limpiar con un paño húmedo
Seguridad Protección contra sobrecalentamiento
Información general Producto adecuado para uso doméstico

Preguntas frecuentes - 10032815 Klarstein

¿Cómo se enciende la sartén Klarstein 10032815?
Para encender la sartén, conéctela a una toma de corriente eléctrica y luego gire el botón de control de temperatura en el sentido de las agujas del reloj hasta la temperatura deseada.
¿De qué material es la superficie de cocción de la sartén?
La superficie de cocción de la sartén Klarstein 10032815 es de acero inoxidable, lo que garantiza durabilidad y facilidad de limpieza.
¿Puedo usar la sartén en una placa de inducción?
No, la sartén Klarstein 10032815 no es compatible con placas de inducción. Está diseñada para usarse en placas eléctricas o de gas.
¿Cómo limpio la sartén después de usarla?
Deje que la sartén se enfríe completamente, luego use una esponja suave y agua jabonosa para limpiar la superficie. Evite productos abrasivos que puedan rayar el recubrimiento.
¿La sartén viene con un manual de usuario?
Sí, la sartén Klarstein 10032815 viene con un manual de usuario detallado en varios idiomas, que incluye instrucciones de seguridad y uso.
¿Cuál es la potencia de la sartén Klarstein 10032815?
La sartén Klarstein 10032815 tiene una potencia de 2000 W, lo que permite una cocción rápida y eficiente.
¿La sartén tiene control de temperatura?
Sí, la sartén Klarstein 10032815 está equipada con un termostato ajustable que permite controlar la temperatura según las necesidades de cocción.
¿Puedo poner la sartén en el lavavajillas?
Se recomienda no poner la sartén en el lavavajillas. Para prolongar su vida útil, límpiela a mano.
¿La sartén está equipada con un sistema de seguridad?
Sí, la sartén Klarstein 10032815 cuenta con un sistema de seguridad que la apaga automáticamente en caso de sobrecalentamiento.
¿Cuál es la capacidad de la sartén?
La sartén Klarstein 10032815 tiene una capacidad de 2,5 litros, lo que la hace ideal para cocinar comidas para varias personas.

Preguntas de los usuarios sobre 10032815 Klarstein

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Cocina en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones 10032815 - Klarstein y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. 10032815 de la marca Klarstein.

MANUAL DE USUARIO 10032815 Klarstein

Advertencia: el aparato no es apto para utiliser como fuente de calefacción primaria.

Klarstein 10032815 - 1

Le felicitamos por la adquisión de este producto. Lea atentamente el siguientes manual y siga cuidadosamente las instrucciones de uso con el fin de evaporar posibles daños. LaEmpresa no se responsabiliza de los daños occasionados por un uso indefinido del producto o por haber desatendido lasindicaciones de seguridad. Escanee el número QR para Obtener acces al manual de usuario másrecente y otra información sobre el producto:

Klarstein 10032815 - 2

ÍNDCIDE CONTENIDOS

Hoja de datos del producto 24

Indicaciones de seguridad 25

Instalación 26

Vista general del aparato y teclas de control 28

Indicadores del display 28

Puesta en funciona 29

Limpieza y cuidado 31

Retirada del aparato 32

DATOS TECNICOS

Número de articuloSuministro electrico Potencia Dimensiones
100328090 x 100 cm720 W 60 x 120 cm
10032810 600 W
10032811 360 W50 2200 240 V 50/60 Hz
10032812 360 W60 x 60 cm
100 32813300 W 30 x 100 cm
10032814Accesorioxx
10032815220-240 V 50/60 Hz960 W80 x 120 cm
100328161200 W100 x 120 cm

HOJA DE DATOS DEL PRODUCTO

Denominación del modelo 10032809, 10032810, 10032811, 10032812, 10032813, 10032814, 10032815, 10032816
Dato Símbolo Valor Unidad Dato Unidad
Potencia tírmica Solo con dispositivos de acumulación de caloreléctricos para abastecimiento local: Tipo de regulación del abastecimiento de calor
Potencia tírmica nominal PnomkW Regulaciònion manual del abastecimiento de calor con termostato integrado:n/a
Potencia tírmica minima (valor orientativo)PminkW Regulaciònion manual de abastecimiento de calor con食欲o de temperatura ambiente y/o exteriorn/a
Potencia tírmica continua maximizingaPmax,ckW Regulaciònion electrónica de abastecimiento de calor con食欲o de temperatura ambiente y/o exteriorn/a
Consumo de corriente auxiliarDisipación de calor con ventilación auxiliar n/a
Con potencia tírmica nominal (Motor del ventilador)elmaxn/a kWTipo de potencia tírmica/control de temperatura ambiente
Con potencia tírmica minima (Motor del ventilador)elminn/a kWPotencia tírmica de un solo nivel, sin control de temperatura ambienteno
En modo de esperaelSbWDos o más niveles regulablesmanualmente, sin control de temperatura ambienteno
Control de temperature ambiente con termostato mecánicono
Con control electrónico de temperatura ambienteno
Con control de temperatura ambiente y regulación del momento del díano
Con control de temperature ambiente y regulación del día de la/semana
Otras options de regulación
Control de temperature ambiente con detectión de presenciano
Control de temperature ambiente con detectión de ventanas abiertasno
Con option de control remotono
Con regulación adaptable del comienzo de la calefacciónno
Con limitación de tiempo de funciona bajo no
Con sensor de bulbo negrono
Información de contactoChal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179, Berlin (Alemania)

INDICACIONES DE SEGURIDAD

  • Antes de utiliser el aparato, compruebe la tension en la placà技术水平 del mesmo y conecte el aparato solamente a tomas de corriente que se adecuent a dicha tensión.
  • Si el cable de alimentación está danado, deben ser sustituido por un serviceo专业技术.
  • No cologne la chimenea solo bajo una toma de corriente.
  • Mantenga los materiales infl amables, como muebles, cortinas o similares, a un metro de distancia.
  • No deje el aparato en marcha si no se enquiryra bajo supervision.
  • No deje el aparato sin supervisión@m间隙as permanezca conectado a la toma de corriente.
  • Mantenga el aparato FPGA del alcance de los niños. Los niños solamente podran manejar el aparato si se encuentran bajo supervisión.
  • Este aparato no ha sido concebido para un uso comercial, sino dométrico o para entornos similares.
  • No utilise el aparato si detecta fallos en su funciona o si se ha visto danado de othero modo.
  • Las reparaciones solamente podran realizarse por parte de un service Tecnico qualífido.
    Las reparaciones mal realizadas o por cuenta del usuario representan un riesgo de lesiones.
  • No coloque el cable de alimentacion bajo alfombras.
  • Asegúrese de que el cable de alimentación no entre en contacto con superficies calientes ni cantos afí lados.
  • No cubra la chimenea para evaporar un sobrecalentamento.
  • No conecte el aparato a tomas de corriente manejadas por control remoto ni con temporizador ni除外 aparato que encienda o apague automatistically la chimenea.
  • Nosumerja el aparato en agua ni en ningún或其他 liquido.
    No utilise el aparato cerca de baneras, duchas o piscinas.
    No utilise el aparato al aire libre.
  • No manipule el aparato con las manos mojadas.
  • No utilise el aparato encima o cercà de superficies calientes.
  • No utilise el aparato con el cable de alimentacion danado.
  • Desconecte el enchufe antes de limpar el aparato ycede que este se enfrie porcomplete.
  • Para la limpieza, no utilise produits abrasivos.
  • Utilice exclusivamente los accesos recommendados por el fabricante.
  • Los niños y las personas con descapacidades físicas o psíquicas solamente podran utiliser el aparato si han sido previamente instruidas sobre su uso y conocen lasindicaciones de seguridad.
  • Asegürese de que los niños no juguen con el aparato.

Klarstein 10032815 - INDICACIONES DE SEGURIDAD - 1

ATENCIón

Existe riesgo de quemaduras. Las piezas del aparato peuvent alcantar temperatas muy elevadas. Tenga cuidado de que los niños no se quemen.

INSTALACION

12
Marque las posiciones de los quatre orificios que deben perforar en la pared y con un taladro realice los 4 agujeros. Asegúrese de que la distancia entre cada orificio coincida con los quatre orificios redondos de los soportes situados en la parte trasera del radiador.Introduzca los tacos de plástico en los orificios.
34
Introduzca los tornillos metálicos en los+tacos.Levante el radiador y oriente los quatre orificios redondos de los soportes de la parte trasera del radiador a los quatre tornillos de la pared.
56
Pase los tornillos de la posición A a la posición B moviendo ligeramente el radiador. Asegúrese de que la distancia entre la parte inferior del radiador y el suejo no sea inferior a 20 cm cuando instale el aparato.Monte el soporte para el panel de control+junto al radiador en la pared.
7
Deslice el panel de control en el soporte.

VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL

Klarstein 10032815 - VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL - 1

Klarstein 10032815 - VISTA GENERAL DEL APARATO Y TECLAS DE CONTROL - 2

INDICADORES DEL DISPLAY

Klarstein 10032815 - INDICADORES DEL DISPLAY - 1

  • Compruebe el radiador para asegurar de que no está danado.
  • Conecte el enchufe a la toma de corriente y encienda el interruptor principal luminoso situado en la parte lateral del radiador.

Hay dos options de utiliser el radiador:

(1) Encender / apagar

Pulse el botón ON/OFF del panel de control paraponer en marcha la calefaction. La calefaction calentará hasta haber alcanzado la temperatura configurada. Pulse de nuevo el botón ON/OFF para volver a apagar la calefaction.

(2) Modo temporizador semanal

Encienda la calefacción con la optación del temporizador seminal pulsando el botón SET. Pulse a continuación el botón ON/OFF.

como configurar el temporizador seminal

  1. Pulse el botón TIME cuando la calefaction está apagada. El interruptor principal debe estar encendido.
  2. Después de haber pulsado el botón TIME, el símbolo para el TEMPORIZADOR SEMANAL comienza a parpadear en el display. Seleectione el dia para el que desea configurar el temporizador pulsando los botones [+ ] o [-]. Pulse SET para confirmar.

  3. El símbolo de grupo comienza a parpadear en el indicator. Pulse [+] o [-] para programar un Grupo. Puede configurar en total 4-grupos por día de P1 a P4. Pulse SET para configurar el tiempo de encendido para los equipos selectionados.

  4. El símbolo ON aparece. En el display comienza a parpadear el indicator de las horas [-]. Pulse [+] o [-] y selección la hora a la que deben encenderse el radiador. Pulse de nuevo SET y el indicator de Minutes comienza a parpadear [-].

  5. Pulse [+] o [-] para configurar los Minutes. Pulse SET para configurar la hora a la que deben apagarse la calefacción. El símbolo OFF se ilumina en el display y el indicator de las horas comienza a parpadear [-] .
  6. Pulse [+] o [-] para seleccionar la horas a las que se apagará el radiador. Pulse de nuevo SET y el indicator decretos comienza a parpadear.
  7. Pulse [+] o [-] para configurar los Minutes. A continua configurado correctamente el primer grupo del temporizador.
  8. Pulse de nuevo SET y el símbolo SEMANA comienza a parpadear. Ahora pueda configurar un segundo temporizador para el mismo día o para otro día. Si眼看 configurar unSEGundo temporizador u other dia, proceda como se ha descririto anteriorsmente.

  9. Después de haber programado uno o variedos grupos, pulse el botón TIME o espere más de 10seguidos para finalizar la configuración del temporizador seminal.

Configurar hora ydia de la semana actuales

Pulse el botón TIME con el radiador encendido y el símbolo [--] del indicator de las horas comienza a parpadear. Pulse [+] o [-] para introducir la hora actual. Pulse el botón SET y el símbolo [--] de los Minutes parpadea. Utilice los botones [+] o [-] para configurar los Minutes. Pulse el botón SET y el símbolo SEMANA empieza a parpadear. Pulse [+] o [-] para configurar el día de lamana actual. Pulse de nuevo SET para confirmar.

como configurar la temperatura

Pulse el botón TEMP para起初ar la configuración de la temperatura. Pulse [+] o [-] para configurar la temperatura deseada. Pulse SET para configurar.

Detección automática de ventana abierta

El radiador dispone de una función que detecta las ventanas abiertas. Si el aparato está encendido (independiente de si seswana en modo normal o en modo de temporizador semanal), se apagará automatistically cuando la temperatura registrida descienda en 5^ o más en el transcirso de 5 Minutes.

DETECCION Y REPARACION DE ANOMALIAS

Si su radiador no funciona, siga estasindicaciones:

  • Asegürese de que el interruptor principal o el fusible funciona correctamente.
  • Asegürese de que el radiador está enchufado y la toma de corriente funciona correctamente.
  • Si el interruptor ON/OFF no se ilumina en la posicion ON, contacte con un service Tecnico de su zona.

Nota: Si continua teniendo problemas con su radiador, no intente abrirlo ni repararloastedismo. Esto peutecovocar la perdida de la garantia, daños o lesiones. Contacte con su distribuidor.

LIMPieZA Y CUIDADO

Apague el aparato antes de la limpieza ycede que se enfré. Desconecte el aparato del suministro electrico. La parte exterior se pueda limpar con un paño suave y humedo para a continuación secarla. No utilise limpiador en polvo abrasivo ni cera de muebles, puisuede darar la superficie.

ParaURTARel radiador de la pared,abra simplemente la tapa del tornillo y afoje los tornillos.Si noutilizael radiadordunante un periodobrevede tiempo,desconnecte el enchufe.Sinutilizael aparato durante un periodoprolongado de tiempo,puede descolgarlo de la pared o cubrirlo.

RETIRADA DEL APARATO

Klarstein 10032815 - RETIRADA DEL APARATO - 1

Si el aparato llama adherida la ilustracion de la izquierda (el conteditor de basura tachado) entones rige la normativa europea, directiva 2012/19/UE. Este producto no debe arrojarse a un conteditor de basura común. Informese sobre las leyes territoriales que regulan la recogidaSeparated de aparatos electricos y electronicos. Respete las leyes territoriales y no arroje aparatos viejos al cubo de la basura domestica. Una retirada de aparatos conforme a las leyes contribuye a proteger el medio ambiente y a las personas a su alrededor frente a posibles consecuencias perjudiciales para la salute. El reciclaje的最后一a reduce el consumo de materias primas.

DECLARACION DE CONFORMIDAD

Klarstein 10032815 - DECLARACION DE CONFORMIDAD - 1

Fabricante:

Chal-Tec GmbH, Wallstraße 16, 10179 Berlin (Alemania).

Este producto cumple con las siguientes directivas europeas:

2014/30/UE (EMC)

2014/35/UE (baja tensión)

2011/65/UE (refundacion RoHS)

2009/125/CE (ErP)

Cher client,

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : Klarstein

Modelo : 10032815

Categoría : Cocina