VCLFS2K - Lente fotográfica SONY - Manual de uso y guía de instrucciones gratis
Encuentra gratis el manual del aparato VCLFS2K SONY en formato PDF.
| Título | Descripción |
|---|---|
| Tipo de objetivo | Objetivo gran angular |
| Montura | Montura tipo A |
| Distancia focal | 2,5 mm |
| Apertura máxima | F/2.8 |
| Construcción óptica | Elementos asféricos para una mejor corrección de aberraciones |
| Ángulo de visión | 180 grados |
| Uso recomendado | Fotografía de paisajes, arquitectura y tomas en interiores |
| Mantenimiento | Limpieza regular de la lente con un paño suave; evitar productos químicos agresivos |
| Seguridad | Evitar golpes y caídas; usar un filtro de protección |
| Compatibilidad | Compatible con cámaras Sony con montura tipo A |
| Peso | Aproximadamente 200 g |
| Dimensiones | Aproximadamente 6,5 cm de longitud |
Preguntas frecuentes - VCLFS2K SONY
Preguntas de los usuarios sobre VCLFS2K SONY
0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.
Hacer una nueva pregunta sobre este aparato
Descarga las instrucciones para tu Lente fotográfica en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones VCLFS2K - SONY y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. VCLFS2K de la marca SONY.
MANUAL DE USUARIO VCLFS2K SONY
Manual de instructaciones ES
WARNING
Owner's Record
Caracteristicay precauiones 3
Comprobación de los accesos suministrados 4
Preparativos. 5
1 Preparación de la videocamara .... 5
2 Fijación del pedestal al tripode (no suministrado) 5
3 Fijación de la videocamara al pedestal. 6
4 Verificacion de la necessities de un soporte para el telescopio.......7
5 Fijación del telescopo al pedesta. 8
6 Ajuste del eje optico 9
Enfoque 11
Enfoque manual 11
Ajuste del brillo. 12
Uso del monitor (no suministrado) 12
Fijación del monitor 12
Uso del asa de transporte 13
Uso del ocular para la observacion 14
Consejos para antes del uso 14
Uso de la Bolsa de transporte. 15
ndice de componentes y controles 16
Especillas 17
Characteristicas y precauciones
- Grabación con una amplisión deImagen de 10 veces mediante la connexion a videocámaras Sony.
- Ocular para permitir la observacion de la imagen con una ampliacion de 20 veces.
- Es possible usar el kit del objetivo de ocular VCL-V10FS para la conexión a videocámaras Sony CCD-VX1 y DCR-VX1000.

Esta marca indica que este producto es un accesorio genuino para los produits de video Sony. Al adquirir produits de video Sony, Sony recomienda que elija accesorios que lleven lamarca "GENUINE VIDEO ACCESSORIES".
Grabación con videocámara
- No deja caer agua sobre el equipo
- Los preparativos como la instalación y comprobación del equipo deben realizarse en lugarares con poca humedad.
- Recomendamos que emplee baterias de gran capacité.
-
No colocque launidad en Lugares:
-
Extremadamente calidos
- Expuestos a luz solar directa
Mantenimiento
- No sustituya el ocular en lugarares humedes.
Limpieza del objetivo
Para eliminar polvo del objetivo, emplee un cepillo soplador o un cepillo de limpieza suave. Para quitar huellas dactilares u otheras marcas, utilise una solution detergente poco concentrada y un paño suave. Internacional se recomienda el producto optional Sony KK-LC1.
Comprobación de los accesorios suministrados
Verifique que los siguientes accesorios se han suministrado con el kit.

1


2

3

4

5

6

7

8

Sopporté A Sopporté B
Telescopo (1), tapa para el objetivo del telescopio (1)
2 Pedestal (1)
3 Ocular para la observacion (1), tapa para el objetivo del ocular para la observacion (2)
4 Ocular para la grabacion (1), tapa para el objetivo del ocular para la grabacion (1)
5 Zapata para accesorios (1)
6 Asa de transporte (1)
7 Bolsa de transporte (1)
8 Soportes para telescopio (2)
Preparativos
1 Preparación de la videocamara
El DCR-TRV10 es el modelo que aparece en los ejemplos.
Para Obtener más información, consulte el manual de instructuciones suministrado con la videocamara.
(1) Retire la tapa del objetivo, la correa de hombre, el objetivo de conversion o el filtró de la videocamara. Retire el parasol del objetivo, si la videocamara dispone de parasol.

(2) Conecte una bateria cargada.
(3) Inserte una cinta cassette.
2 Fijación del pedestal al tripode (no suministrado)
Fije el tripode (no suministrado) a los orificios de montaje para tripode del pedestal.

Acerca del montaje del tripode
- El peso de la videocamara y la bateria varía dependiendo de lo que se usa. Elija el orificio que ofrezca más estabilidad.
- Se recomienda usar tripodes OPCIONALES Sony de時間 grande.
- Extienda y bloquee las patas del tripode al fijarlo.
3 Fijación de la videocamara al pedestal
(1) Retire el soporte para videocármara del soporte de montaje de esta.
Gire la palanca (①) y retire el soporte de montaje de la videocamara (②).
(2) Fije el soporte de la videocamara al tripode.
Inserte la parte proyectante del soporte de la videocamara en los orificios de montaje para tripode de esta (①) y apriete el tornillo (②).
(3) Fije la videocamara a su soporte de montaje.
Gire la palanca hacía la izquierda (①) y coloque la videocamara en el soporte de montaje correspondiente (②).
Gire la palanca hacía la derecha para asegurar la videocamara (3)
1

2
Orificio de montaje para tripode

3


Nota
Utilice el asa de transporte suministrada al Transportar la unidad con la videocamara conectada.
4 Verificacion de la necessities de un soporte para el telescopio
Alunas videocámarasrequiren el uso de un soporte para telescopoio.
Para comprar si necesita un soporte, consulte la tabla y las ilustraciones que se ofrecen a continuación.
Modelos de montaje

SoporteA①

Soporte A②

Sopporte B
Sin sarete

Preparativos
Fije el telescpio a su soporte.
Inserte las partes proyectantes del soporte para telescopo en los orificios de montaje del pedestal (1) y apriete el tornillo del soporte (2).

5 Fijación del telescopoía al pedesta
Asegúrese de que el ocular para la grabación está connectado al telescopoio.
Cuando se utilizes un soporte para telescopoio, el telescopoio se fija al pedestal de la mesma forma.
(1) Desplace el soporte de montaje del telescopoia a la punta del pedestal.
(2) Fije el telescopo al soporte de montaje para telescopo. Inserte las partes proyectantes del soporte para telescopo en los orificios de montaje del pedestal (1) y asegure el tornillo de montaje del telescopo (2) sin apretarlo demasiado.
1

2

6 Ajuste del eje optico
Consulte el manual de instrucciones de la videocamara.
(1) Acerque el soporte de montaje del telescopoio al objetivo de la videocamara (①) y aprietefirmamenteel tornillo del montaje del telescopoio (②).
(2) Ponga la videocamara en modo de esper y ajuste el zoom a la posicion maxima del lado de angulo panoramicico (W).
(3) Situe el circulo del visor en el centro con el control de anchura horizontal (a) y el control de anchura vertical (b). Si el circulo se tuerce hacía arriba o hacía bajo, ajustelo con el control de ángulo del soporte de la videocámara (c. parte posterior).
(4) Cuando el circulo se ocurren en el centro del visor, suelte el tornillo de montaje del telescopoio (①). Desplace el telescopoio de forma que el borde del ocular apenas toque la videocamara (②) y vuelva apltar el tornillo de montaje del telescopoio (③).
1

ES
3

(c) Tornillo del control de ángulo del soporte de la videocámara (posterior)
(a) Tornillo del control de anchura horizontal
(b) Tornillo del control de anchura vertical
4

- En algunos videocámaras, el objetivo se desplaza:hacia delante y atrás conforme seAJusta el enfoque. En este caso,urrente la separacion entre el ocular del telescopoIy el objetivo de la videocamara. Incluso si entra luz en el objetivo,ello no afectar a lagrabacion.
Uso del parasol incorporado
Extienda el parasol incorporealSEO, se muestra en la?siguiente ilustracion.

El uso del parasol evita que el objetivo sufra daños y elimina los reflejos difusos cuando hay luz de fondo.
Ya está lista para usar la unidad.
Enfoque
Es posible enfocar automatistically mediante la func tion de enfoque automatico de la videocamara.
Consulte el manual de instrucciones de la videocamara.
(1) Ponga la videocamara en el modo de ajuste automatico.
(2) Ponga el zoom en la posicion detelefoto (T). Si se encuesta en la posicion de angulo panoramicico (W), es possible que las esquinas del visor queden oscuras (eclipse) y que el enfoque no sea nitido. En este caso, es fácil encontrar el sujeto si el zoom se ajusta en el bajo de angulo panoramicico (W) un rato antes de realizar la grabacion.
(3) Ajuste el enfoque con el anillo de enfoque del telescopoio. La funciona de enfoque automatico de la videocamara ajusta el enfoque de forma automatica.

ES
Enfoque manual
Si的结果a dificilajustarelenoque(porejemplo,algrabun sujeto sin contraste(pared o cielo),ajustelo manualmente.
(1) Ponga la videocamara en el modo de enfoque manual.
(2) Ajuste el zoom en la posicion maxima del lado de telegramo (T).
(3) Ajustelo con el anillo de enfoque del telescopoio.
Ajuste del brillio
En el caso de algunos videocámaras, el filtro se activa automatistically y laImagen grabada puede parecer extraña
En este caso, ajuste el brillo de forma manual.
(1) Ponga la videocamara en el modo de ajuste manual
(2) Realice el ajuste en el modo donde pueda ajustarse el brillo. Elija elazo de brillo maximal.
(3) Realice el ajuste en el mododonde sea posible ajustar la velocidad del obturador. Elija la velocidad normal (1/60), bajo cambie a un modo mas rapiido y ajuste el brillo.
- En el caso de algunos videocámaras, no es possibleaabustarmanualmenteelbrillo y la velocidad del obturador. En este caso, solo se realizara el ajuste de las functions que dispongan de ajuste manual.
- Es possible ajustar el brillo mediante un filtro (no suministrado). Utilice un filtro adequado a la videocamara y fíjelo a esta. Se recomienda los filtrossonianes Sony VF-37M, VF-52MA ND. Para el filtró del telescopoio, emplee el filtró de tipo tornillo (tamaño 67~mm (2^3 / _4 pulgadas), P = 0.75 (no suministrado).
Uso del monitor (no suministrado)
Si的结果a dificil encontrar al sujeeto con el visor monocromo, recomendamos el uso de un monitor en color con LCD connectado a la zapata para accesorios (suministrada). Podra observar la imagen de grabacion en monitor para evitar una imagen inestable causada por vibraciones. Se recomienda el monitor optional Sony XV-M30/M30E.
Fijación del monitor
(1) Fije la zapata para accesorios al orificio de montaje correspondiente del pedestal.
(2) Conecte el monitor al aditamento para monitor de la zapata para accesorios.
1
Orificio de montaje para la zapata para accesorios

2

Uso del monitor (no suministrado)
- La zapata para accesos también puede fjarse al telemicrófono optional (Sony ECM-PB1C, etc.).
- Para grabar unaImagen estable, utilise un control remoto con el monitor.
Uso del asa de transporte
Emplee el asa de transporte suministrada para trasladar la unidad.
Fije el asa de transporte orificio de montaje correspondiente del pedestal.
Elija el orificioADEUADO en function de la videocamara que vaya a utiliser, inserte el tornillo del asa de transporte en el orificio de montaje correspondiente (1) y apriete el tornillo (2).


Nota
Al transporte launidad con la videocamara conectada, sujetela por el asa. Sifleeta la correa de sujeción de la videocamara, esta podra resultar dañada.
Uso del ocular para la observacion
Es possible usar el ocular suministrado para la observacion, en lugar de mirar directamente a trovés del objetivo de la videocamara.
(1) Retire del telescopo el ocular para la grabacion.
Desatornille el ocular para la grabacion ( ① ) y, a continuacion, extragalo del telescopoio ( ② ).
(2) Conecte al telescopo el ocular suministrado para la observacion.
Inserte el ocular para la observacion en el telescopoio ( ① ) y asegubrelo (2).
1

2

Siusa anteojos
Tire del ocular hacía fuera.

Notas
- Fije la tapa del objetivo al ocular cuando este no se utilizes. Ello sirve para proteger el objetivo contra posibles daños.
- No sustituya el objetivo en Lugares humedes.
Consejos para antes del uso
- Si no utilizes el ocular, Coloque la tapa del objetivo.
- Al retiring el telescopoio del pedestal, asegürese de no golpear la videocámara. Aleje el telescopoio de la videocámara.
- El tripode puede desequilibrarse al retirar el telescpio o videocamara del pedestal.
Uso de la bolsa de transporte
Utilice la Bolsa de transporte suministrada para trasladar lainstitution.
1 Tire de la cremallera en el sentido de la flecha y abra la tapa.

2 Extraiga el estuche del telescopoio de la sola.

3 Introduzca el pedestal en la salsa. Coloque el pedestal sobre la tela protectora fjada a la parte inferior de la salsa y envuelva la punta del pedestal con la tela. A continuacion, fjela con la correa de velcro.

4 Introduzca el asa de transporte en la sola.
Coloque el asa apuntando hacia el lado izquierdo.

5 Guarde la zapata para accesorios (1), los soportes del telescopoio (2) y los oculares (2) en los bolsillos del interior de la Bolsa.

6 Introduzca el estuche del telescopo en la Bolsa.

7 Introduzca el telescopio en la bolsa.

8 Cierre la tapa y tire de la cremallera en el sentido de la flecha.

Índice de componentes y controlles

Telescopoio
Pedestal
(lado)derecho)


(lado izquierdo)
Ampliación con el ocular para la grabación
x10
Ampliación con el ocular para la observación
x20
Tipo
Tiporoprismaefectivo
Apertura del objetivo
60~mm (23/8 pulgadas)
Diámetro del accesorio para bajo
67mm (P = 0,75~mm) (23/4 pulgadas)
Área de enfoque
(infinidad) a 5m (196 7/8 pulgadas)
Dimensiones
Aprox. 80 × 122 × 336 ~mm (an/al/prf) incluido el ocular para la grabacion
(3 1 / 4× 47 / 8× 131 / 4 pulg.)
Masa
Telescopio
Aprox. 1.180g (2 lb 9 oz)
Pedestal
Aprox. 950g (2 lb 2 oz)
Accesorios suministrados
Pedestal (1)
Ocular para la grabacion (1)
Ocular para la observacion (1)
Tapa para el objetivo del telescopoio (para la parte frontal) (1)
Tapa para el objetivo del ocular para la grabacion (para la parte posterior) (1)
Tapa para el objetivo del ocular para la observacion (para las partes frontal y posterior) (2)
Bolsa de transporte (1)
Asa de transporte (1)
Zapata para accesorios (1)
Manual de instrucciones (1)
Diseño y specifications susjetos achangios sin previo aviso.