CK 1700 - Radio reloj ADE - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato CK 1700 ADE en formato PDF.

📄 160 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice ADE CK 1700 - page 54

Preguntas de los usuarios sobre CK 1700 ADE

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

L'email reste privé : il sert seulement à vous prévenir si quelqu'un répond à votre question.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Radio reloj en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones CK 1700 - ADE y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. CK 1700 de la marca ADE.

MANUAL DE USUARIO CK 1700 ADE

Se ha decidido por la compra de un producto de gran calidad de lamarca ADE, que aúaunas functions intelligentes con un Diseño extraordinario. Con este descentador radio controlado siempre tendrá a la vista la hora exacta. La larga experiencia de lamarca ADE le asegura unoicos elevados estandares技术和 garantía de calidad.

;Le desearos una planificacion del tiempo relajada!

El equipo de ADE

Información general

Este manual de instrucciones describe el manejo seguro y el cuidado del articulo. Conserve este manual de instrucciones por si necesita volver a consultarlas. Si le entrega el articulo a另一边 persona, como pariente también de estas instrucciones. Si no se tiene en cuenta las recomendaciones de este manual de instrucciones, pueda producirse lesiones o daños en el articulo.

Explicación devinculos

ADE CK 1700 - Explicación devinculos - 1

Este=simbolo unido a la palabra PELIGRO advierte de heridas graves.

ADE CK 1700 - Explicación devinculos - 2

Este*simbolo unido a la palabra ADVERTENCIA advierte de heridas de grado medio o leve.

ADE CK 1700 - Explicación devinculos - 3

Este=simbolo unido a la palabra INDICACION advierte de daños materiales.

ADE CK 1700 - Explicación devinculos - 4

Este=simbolo significa informacion adicondional eindicaciones generales.

Artículos incluidos en la entrega

  • Despertador radio controlado
    2 pilas tipo LR6 (AA), 1,5
  • Manual de instrucciones

ADE CK 1700 - Artículos incluidos en la entrega - 1

Retire la lámina de protección de la pantalla.

Índice

Informacion general 55
Articulos incluidos en la entrega 56
Datos技术和 58
Uso adequado. 59
Seguridad 59
Garantía 62
De un vistazo (material suministrado). 63
Puesta en funciona 66
Recepación debralhoaría. 66

Lista de comprobación en caso de fallo
en la indicacion de datos en la pantalla 68
Ajuste manual de hora y Fecha 68
Inicio manual de la recepcion de radio de la
señal horaria 70
Elegir urbicacion 70

Despertador 72

Ajustar hora de alarma 72
Despertarse. 74

Otrasfunciones. 75
Limpieza 76
Problema/Solucion 76
Declaracion de conformidad 77
Eliminación 78

Datostécnicos

Modelo: Radio-despertador DCF CK 1700

Intensidad de corriente: < 30 mA

Rango de medida: -9^ - 50^ (-4°F - 122°F)

Dimensiones: 80 × 80 × 32 ~mm

Distribuidor original

(no hay direccion de

servicio técnico):

Waagen-Schmitt GmbH

Hammer Steindamm 27-29

22089 Hamburgo, Alemania

Nuestros productos se está desarrollando y mejorando continuamente. Por este motivo cabe la posibiliad de que enequalquier tiempo pudiera haber Cambios en el Diseño o modificaciones技术水平icas.

Uso adequado

Este despertador radio controlado recibe laolen horaria de la emisora de senal horaria alemana DCF77. El despertador está concebido exclusivamente para el uso particular en un espacio interior seco.

Seguridad

  • Este articulo puede ser utilisé por niños mayores de 8 años y por personas con descapacidad física, sensorial o mental o con falta de experiencia o conocimientos, siempre que está supervisados o se les instructuya sobre el uso seguro del articulo y comprendan los riesgos que pueda producirse.
  • Los niños no deben usar con el articulo.
  • La limpieza y el mantenimiento por parte del usuario no deben ser realizados por niños,

salvo que Sean mayores de 8 años y estén supervisados.

Las pilas peuvent suponer un peligro de muerte si se ingieren. Mantenga el articulo y las pilas fuera del alcance de los niños. Si se ingiere una pila, deben acudir inmediamente en busca de asistencia medica.

RIESGOS para los niños

  • Mantener alejados a los niños del material de embalaje. Existe el riesgo de asfixia por ingestión.

RIESGO de incendio/combustión y/o explosión

  • Peligro de explosión debida a una sustitución incorrecta de las pilas. Cambie las pilas únicamente por otheras iguales o del mesmo tipo. Tenga enIELDas "Datas先进技术".
    Las pilas no deben cargarse, reactivarse conOthers medios,
    desmontarse,arrojarse al fuego o ponerse en cortocircuito.
    En caso contrario existe un riesgo mayor de explosiOno fuga,
    y ademAs poderen liberarse gases.

  • Evite el contacto del liquido de las pilas con laIEL, ojos y mucosas. En caso de contacto, enjuaguese inmediamente con abundante agua y consulte a un medico inmediamente.

PRECAUCION por daños materiales

Proteja el descentador de golpes fuertes, de sacudidas y de la humedad.
- Saque las pilas del articulo cuando estén gastadas o cuando no vaya a utiliser se el descertador durante是多么 tiempo. De este modo evitará los días que pudieran producirse por una fuga del liquido de las pilas.
- Cuando coloque y cambie las pilas, preste atencion a la polaridad correcta (+ / -) .
- No someta las pilas a conditiones extremas, por exemple no las coloque sobre superficies calientes ni a la luz directa del sol. Riesgo elevado de derrame!
- Cuando sea Neededo, limpie los contactos del aparato y de las pilas antes de colocarlas.
- Emplee únicamente pilas del mesmo tipo y no utilizes juntas pilas de temas differentes o pilas usadas junto con除外uelas.

  • No lleve a cabo ninguna modificacion en el articulo. Realice las reparaciones unicamente en un taller especializzato. Las reparaciones realizadas de forma inadequada peuvent suponer un riesgo elevado para el usuario.
    Las patas del aparato se encontrar en la parte inferior del descentador. Dado que las superficies están hechas de materiales differentes y se tratan condietentes productos de limpieza, no pueda excluirse totalmente que una de estas sustancias contenga componentes que afecten o ablanden las patas de la báscula. En caso necessario, coloque el descentador sobre una superficie antideslizante.

Garantía

La Empresa Waagen-Schmitt GmbH garantiza durante 3 años a partir de la Fecha de compra, la eliminación de los defectos debidos a fallos de material o fabricación, mediante reparación o cambio del equipo. En caso de solicitar la aplicación de la garantía, lleve el articulo a su distribuidor con el justificante de compra (explicando el motivo de la reclamación).

De un vistazo (material suministrado)

ADE CK 1700 - De un vistazo (material suministrado) - 1

1 Botón /zZ para iluminar la pantalla y funciona SNOOZE
2 Sensor para controlar la luminosidad (funciOn AUTOLIGHT)
3 Hora
4 Abreviatura de día de lamana/Simbolo para recepción de radio/Segundos
5 Fecha/Temperatura ambiente/Humedad del aire

ADE CK 1700 - De un vistazo (material suministrado) - 2

6 Compartimento para pilas, 2x LR6 (AA), 1,5 V
7 Botón WAVE para recepción de radio manual
8 Botón AUTOLIGHT para iluminar automatistically la pantalla

ADE CK 1700 - De un vistazo (material suministrado) - 3

ADE CK 1700 - De un vistazo (material suministrado) - 4

9 Botón +/− paraaabustar los valores

10 Botón para activar y desactivar la alarma 2
11 Botón para activar y desactivar la alarma 1
12 Botón paraaabstar los valores
13 Botón para ajustar manualmente los values

Puesta en funciona

Para el funciona del aparato, son necessities dos pilas del tipo LR6 (AA), 1,5 V.

  1. Deslice la tapa de las pilas hacía arriba para extraerla.
  2. Coloque las pilas del modo que se indica en la base del compartmento de las pilas. Preste atencion a la polaridad correcta (+ / - )
  3. Vuelva a colocar la tapa del compartmento de las pilas y presione hacer abajo. Se escuchará un chasquido cuando la tapa está cerrada.

En cuando se ponen las pilas, el descentador se conecta como receptor; consulte el capitulo suiviente.

Indicaciones para la sustitución de las pilas:

  • Utilice únicamente el tipo de pilas asignIFICADO en los "Datos技术和icos".
  • Bombie sempre todas las pilas.
  • Elimine las pilas conforme a la normativa medioambiental, consulte "Eliminacion".

Recepción de senal horaria

Cuando las pilas estén colocadas, se visualizarán brevamente en pantalla todos losindicadores y se oira un pitido.

Poco después, se visualizará en pantalla la energia ambiente y la humedad del aire.

ADE CK 1700 - Recepción de senal horaria - 1

A continua el aparato se conecta,_moando el número de ondas la calidad de la Reception. Cuantas mas ondas se muesten en la pantalla, mejor es la Reception.

En cuando la seals horaria se recibe con la intensidad suficiente, se muestran también en la pantalla

la hora,
el dia de la semantics y
la fecha.

El despertador se conecta varias vezes para la recepcion todas las noches. Al hacerlo, la horamostatada se compare con la del emisor deolenal horaria y se corrige en su caso.

Si no se recibe una sealsuficientemente potente, el descentador interruppe el proceso de recepcion pasados uno,minutos y desaparece el symbolo de la torre de emisión. Elproceso de recepcion se iniciañuenveamente en un momento posterior. En ese caso la hora comienza a avanzar normalmente (partiendo de las "00:00").

Lista de comprobación en caso de fallo en la indicación de datos en la pantalla

1. Compruebe si el lugar deubicacion del descentador es adecuado, consulte"Seleccionarubicacion".
2. Reiniciemanualmente el procesode recepcion, consulte "Iniciarmanualmente el procesode recepcion".
3. Espere hasta que el descentador vuela a connectarse automatistically para la recepcion en un momento posterior.
4. Realicemanualmente losajustes cuando no sea possible la recepcionen el lugar deubicacion, consulte"Ajuste manualde hora y Fecha".

Ajuste manual de hora y Fecha

ADE CK 1700 - Ajuste manual de hora y Fecha - 1

Cuando pasan más de 20segundos entre una pulsaciónde botón y other, el procesode ajustefinaliza automatistically hayquevolverarepetirlo.

  1. Mantenga pulsado el botón 🙀 hasta que parpadee en pantalla el indicator del formattingo horario de 12/24 horas.

  2. Con los botones o selección el formatting temporal deseado ("12H" o "24H").

  3. Pulse para guardar el ajuste. En pantalla parpadeará "00" para indicar el uso horario en el que se enquirytra ("00" es la configuración predeterminada para el continente europeo).

  4. Continué como se describe:

  5. Pulse el botón + o - para ajustar el valor deseado.
  6. Pulse 🙪 para guardar el ajuste.

  7. Realice los siguientes ajustes, uno tras除外:

  8. Horas
  9. Minutos
  10. Fecha de fecha
  11. Año
  12. Mes
  13. Día
  14. Idioma (se refiere únicamente al indicator del día de lapellada)

  15. A continuación, pulse para finalizar el proceso.

Inicio manual de la recepción de radio de la Signals Horaria

ADE CK 1700 - Inicio manual de la recepción de radio de la Signals Horaria - 1

Si el símbolo lateral debralbral radio desaparece, es que ha
dejado de recibirse labral radio del emisor debral horaria.
No obstarle, la indicacion de hora sigue siendo precisa.

-Mantenga pulsado el botón WAVE hasta que comience la recepción de radio.

  • Si no se consigue la Reception, el símbolo de Reception desaparece pasados unooshitos y la hora en la pantalla sique visualizandose normalmente.
  • Si se consigue la recepción, el radio-despertador se ajusta a la hora recibida del emisor deolenal horaria. Si ya ha hecho manualmente los ajustes de hora y Fecha,这些东西 adaptan automatistically.

Elegir ubicación

ADE CK 1700 - Elegir ubicación - 1

ADVERTENCIA de daños materiales

Proteja el descentador contra el polvo, golpes, temperatas extremas, la exposacion directa a la luz del sol y la humedad. Debe colocarse unicamente en espacios cerrados y secos.

  • Póngalo分开 de aparatos de television, ordinadores y monitors. Tampoco deben colocarse bases de Telefonos inalámbricos en las proximas del descentador radio controlado.
  • Dependiendo de la ubicacion, pueda occurrir en casos aislados que el descentador reciba senales de otros emisores deolen horaria o incluso de dos emisores de forma alternatively. No es un fallo del aparato. En这些东西, cambie la ubicacion del descentador.
  • La meteorología, por exemple una tormenta intensa, puede producir problemas en la Reception.
  • Puede que la emisora se desconecte occasionalmente durante breves periodos de tiempo, por exemple para realizar problemas de mantenimiento.

Acerca del emisor deolenal horaria DCF77

Este descentador radio controlado recibe una senal radio de la emisora de senal horaria DCF77.Esta emite la hora oficial de la Republica Federal de Alemania en onda larga con una Frequencia de 77,5 kHz.

La emisora está en Mainfingen, jusqu'à Frankfurt am Main y, con un alcance de 2.000 km, haceikhailas senales de radio a la mayoria de los relojes radio controlos de Europa occidental.

En cuando el descentador recibe alimentación, se activa como receptor y busca la seals del emisor DCF77. Si se recibe la seals horaria con fuerza suficiente, se muestran la Fecha y la hora en la pantalla.

El despertador se conecta varias vezes diariamente y sincroniza la hora con la seals radio del emisor DCF77. En caso de no recibirse la seals, por exemple por una tormenta intensa, el aparato sigue funciona con precision y se vuelve a conectar nuevomente en la?sigaiente hora prevista.

Despertador

Con este descentador, puede configurar dos horas de alarma distinctas, p.ej. una para los días laborables y otra para el fin de semantics. El ajuste y funciona bajo iguales para ambas alarmas.

Ajustar hora de alarma

  1. Mantenga pulsado el botón hasta que parpadee en pantalla la hora de alarma bajo el símbolo = Alarma 1).

ADE CK 1700 - Ajustar hora de alarma - 1

Para configurar la alarma 2, pulse repetidamente 📁 hasta que parpadee en pantalla la hora de alarma bajo el símbolo (= Alarma 2).

  1. Ajuste la hora de alarma con + o -.

ADE CK 1700 - Ajustar hora de alarma - 2

Si mantiene pulsado + o -, el valor avanzará o retrocederá más rápido.

  1. Pulse el botón

En la pantalla parpadean los Minutes de la hora de alarma.

  1. Ajuste los Minutes de la hora alarma con + o -
  2. Pulse el botón

En pantalla parpadeará la hora de la alarma 2 (2).

  1. Proceda como se ha descririto para configurar launda alarmo o pulse repetidamente 📷 hasta que aparezcan de nuevo en pantalla la Fecha, temperatura y humedad.
  2. Situé el interruptor en posición ON para activar la alarma 1. En la pantalla se muestra

Despertarse

A la hora establecida, le despertará un sonido de descentador que iráurrentando en volumen gradualmente.

Interrumpir el descentador 24 horas

-Pulse该如何ier boton (excepto para detener la alarma.

Pasadas 24 horas, la alarma sonará新模式.

Función Autostop

Si no presiona ningún botón, laalarma se detendra automatistically après de 2 horas. Pasadas 24 horas, la alarma sonará nuevomente.

Repeticion de la alarma (Funcion Snooze)

-Pulse una vez el botón cuando suene la alarma. La

alarma se silenciará y la pantalla parpadeará (en Alarma 1)

Después de 5 Minutes, vuelve a connectarse el aparato y suena de nuevo el descentador. Este proceso pueda repetirse varias vezes.

Activar y desactivar la funciona descentador

-Situe el interruptor en posicion OFF para desactivar la func tion descentpertador correspondiente (1 o 2) y/o para que no aparezca en pantalla.

Otras unidades

Illuminar la pantalla

-Pulse el botón para iluminar la pantalla durante aproximamente 8segundos.
- Cuando el interruptor AUTOLIGHTmarca ON, la iluminación de la pantalla se activa automatistically al empezar a oscurecer. En este caso, el Consumo de pila es superior (OFF = función AUTOLIGHT desactivada.

Cambiar unidades de temperatura

  • Pulse el botón – para visualizar la temperatura launidad de medicación en grados centigrados o Fahrenheit.

Cambiardehora deveranoahora de invierno

El cambio de hora de verano a hora de invierno y viceversa se realizan automatistically si hay una buena recepción de la seals horaria. Si está activada la hora de verano, en la pantalla aparecerá "DST" (Daylight Saving Time).

Restaurar el descentador radio controlado a la configuración de fabrica

Restablezca los values de fabrica del descentador cuando en la pantalla se muestren values inusuales o claramente erroneos.

  1. Saque las pilas de su compartmento y espere un momento.
  2. Vuelva a colocar las pilas. Preste atencion a la polaridad correcta (+ / - )
  3. Continué como se describe en el capítulo "Recepción de la sealsal horaria".

Limpieza

-En caso Neededo, quite el polvo al articulo con un paño suave seco o limpielo con un paño ligeramente humedo.

Problema/Solución

No se recibe la seals DCF77.

  • Compruebe la ubicacion elegida.
  • Iniciemanualmente la recepción de la seals.
  • Ajuste la hora manualmente.

Laindracionde temperaturaaparenta serexcesivamentealta.

  • Compruebe si el descentador está expuesto directamente a la luz del sol.

Laindracióneslegible,lafunciúnnoestáclara o losvalores son claramenteerroneos.

  • Restablezca la configuracion inicial del descentador.

La hora es diferente exactamente en una, dos o tres horas.

  • Probamente se haya的选择acionado una zona horaria incorrecta.

Declaración de conformidad

Este articulo ha sido fabricado conforme a la normativa europea armonizada. Cumple lo dispuesto en las siguientes Directivas CE:

  • Directiva 2014/30/UE EMC
  • Directiva 2011/65/UE RoHS

en sus respectivas versiones vigentes.

Esta declaración perdá su validez si se ha realizado una modificación en el articulo que no haya sido previamente autorizada por nuestra parte.

Hamburgo, mayo de 2017

Waagen-Schmitt GmbH

Hammer Steindamm 27-29

22089 Hamburgo, Alemania

ADE CK 1700 - Declaración de conformidad - 1

Eliminación

Eliminación del embalaje

ADE CK 1700 - Eliminación del embalaje - 1

Elimine el embalaje分开ando los materiales. Lleve el papel y carton al contentedor de carton y las láminas al de plásticos.

Eliminación del articulo

Elimine el articulo conforme a la normativa correspondiente aplicable en su País.

ADE CK 1700 - Eliminación del articulo - 1

Los aparatos no deben eliminarse con la basura domestica normal

El articulo debe ser eliminado de forma adecuada al final de su vidautil.

Paraarlo se deben reciclar las piezas del aparato y作為vitar un dano al medio ambiente. Deposite el aparato antiguo en un punto de recogida de restos electronicos o de desechos reciclables. Para más informacion, dirijase a suEmpresa de recogida de residuos o administracion local.

ADE CK 1700 - Los aparatos no deben eliminarse con la basura domestica normal - 1

Las pilas y baterias no son residuos domesticos

Todas las pilas y baterias deben depositarse en los+puntos de recogida del ayuntimiento, distrito o en los commercios. De este modo pueda realizarse la eliminacion de pilas y baterias de una forma respetuosa con el medio ambiente.

Chère cliente, cher client!

Asistente de manual
Powered by Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : ADE

Modelo : CK 1700

Categoría : Radio reloj