SEVERIN MW 9285 - Microonda

MW 9285 - Microonda SEVERIN - Manual de uso y guía de instrucciones gratis

Encuentra gratis el manual del aparato MW 9285 SEVERIN en formato PDF.

📄 168 páginas Español ES Descargar 💬 Pregunta IA
Notice SEVERIN MW 9285 - page 56
Elija su idioma y proporcione su correo: le enviaremos una version traducida especificamente para usted.

Preguntas de los usuarios sobre MW 9285 SEVERIN

0 pregunta sobre este aparato. Responde a las que conoces o haz la tuya.

Hacer una nueva pregunta sobre este aparato

El correo electrónico permanece privado: solo se utiliza para notificarle si alguien responde a su pregunta.

Aún no hay preguntas. Sé el primero en hacer una.

Descarga las instrucciones para tu Microonda en formato PDF gratis! Encuentra tus instrucciones MW 9285 - SEVERIN y toma tu dispositivo electrónico nuevamente en la mano. En esta página están publicados todos los documentos necesarios para el uso de su dispositivo. MW 9285 de la marca SEVERIN.

MANUAL DE USUARIO MW 9285 SEVERIN

ES Instrucciones de uso Microondas 56

IT Manuale d'uso Forno a microonde 70

DK Brugsanvising Mikrobolgeovn 84

SE Bruksanvising Mikrovagsugn 97

Antes de utiliser el hora microondas, le recomendamos que lea detenidamente las siguientes instrucciones y que conserve este manual de instructaciones como referencia en el futuro. El aparato soloDebe ser uso por personas que se han familiarizzato con estas instructaciones.

SEVERIN MW 9285 - 1
Componentes del aparato

  1. Cierres de la puerta
  2. Ventanilla de observación
  3. Unidad de transmisión
  4. Anillo de rodillo
  5. Tablero de mando

  6. Cubierta protectora y luz interior

  7. Plato giratorio de vidrio
  8. ResistenciaTERMICA del grill
  9. Rejillas para el grill

Información del panel de control

SEVERIN MW 9285 - Información del panel de control - 1

BotónFunción
Microondas
Reloj / Peso
Grill
Combinación de grill y microondas
Aire caliente
Combinación de microondas y aire caliente
Detener / Interrumpir
Mando giratorioFunción
Iniciar / Inicio=rápido
Programas Automáticos / Tiempo

Visualizador

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 1

Entero

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 2

ntro

Precalentamento

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 3

Programas automaticos

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 4

Unidad decantidad en el programama automatico de cocción

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 5

Funcionamento

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 6

Tiempo de funciona

El visualizador indica la hora actual del día o,@msteadestafúnacion, el tiempo de funciona bajo programado ylasfunciones seleccionadas por usted.

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 7

Reloj

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 8

Función de aire caliente

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 9

FunciONgrill

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 10

Funciún microondas

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 11

Descongelación

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 12

Modo de memoria

SEVERIN MW 9285 - Visualizador - 13

Dispositivo de seguidad infantil

Instrucciones de seguridad

Instrucciones importantes de seguridad

Lea atentamente las instrucciones siguientes y conserve este manual de instrucciones para cualquier consulta posterior.

Conexión a la red electrica

El aparato sólo debe ser enchufado a una toma connectada a tierra instalada según las normas vigentes. Asegúrese de que la tensión de la red coincide con la tensión indicada en la placá de característica. Este producto cumple con las directivas obligatorias queaabcaman el etiquetado de la CEE.

Emplazar la unidad

  • Coloque siempre el hora microondas sobre una superficie estable y nivelada resistente al calor y asegúrese de que queda protegido de cualquier fuente de calor o de una humedad excessiva.
    No utilise el aparato en exteriros.
  • No deben quitarle los pies que se encontrartran en la base de la unidad.
  • Debe asegurar una ventilación suficiente en todo momento. No colque objetos encima de la unidad, y asegúrese de que se respeten las siguientes distancias minimas de una pared u otro objeto:

Lateral: 7.5 cm

Posterior: 7.5 cm

Superior: 30.0 ~cm

No debe instalarse este aparato dentro de un armario; al colocar el aparato, asegúrese también de no situarlo inmediamente bajo de un armario o de cualquier(othero objecto similar.

Notas importantes

  • Cuidado: Ciento tipo de alimentos puede tener una tendencia a prender fuego. Nunca, bajo ninguna circunstancia,cede el aparato sin supervisión durante la realizacion de las functions microondas, grill, aire caliente o una combinacion de estas.
  • Este microondas sólo está disenado para descongelar, recalentar y cocer comida. Precaución: Si intenta secar alimentos o comida, calentar una bolsa tírmica,unas zapatillas, una esponja, un paño de comida mojado, etc. podería sufir lesiones por combustión o incendio.
  • No se acepta responsabilidad alguna si hay averías a consecuencia del uso Incorrecto del aparato o si estas instrucciones no han sido observadas debidamente.

  • Utilice solo utensilios de menaje adecuados. No utilise ningún recipientete metalico para calentar alimentos o bebidas utilizing la funciona microondas. Puede consultar informacion mas detallada en la section Emplee siempre utensilios de cucina apropriados.

  • El aparato no debe ser utilisé con un temporizador externo ni un sistemas deMANDO A distancia.
  • Este aparato pourrait ser utilisé por niños (mayores de 8 años) y personas con reducidas facultades físicas, sensoriales o mentales, o sin experiencia ni conocimiento del producto, siempre que hayan recibido la supervisión o instrucciones referentes al uso del aparato y entiendan por complete lo peligro y las precauciones de seguridad.
  • Los niños no deben usar con el aparato.
  • No se debe permitir que los niños realizen nunca trabajo de limpieza o mantenimiento del aparato a menos que estén bajo vigilancia.
  • El aparato y su cable electrico siempre se deben mantener fuera del alcance de niños menosores de 8 años.
  • Para evaporar riesgo de electrocución, no limpie la unidad con agua ni la sumerja.
  • Advertencia debido a las elevadas temperatas que se alcanzan en las unidades de combinación, los niños no deben usar el aparato a menos que estén bajo la supervisión adecuada de unadulto.
  • Durante el uso de una combinación de sistemas o las sistemas de grill y/o aire caliente, evite tocar las resistenciasTERMicas interiores.
    No emcee aparatos de limpieza con vapor para limpiar el aparato.
  • Apague y desenchufe siempre el aparato:
    -antesde la limpieza,
  • en caso de avería.
    -性和 speed of each operation.
  • Cuando se desenchufa la clavija de la pared, nunca tirar del cable de alimentacion.
  • Atencion: Las superficies exteriores del electrodomestico peuvent calentarse durante su funciona. también existepeligro de emisión de vapor por las ranuras de ventilación:peligro de quemaduras.
  • No deje que el aparato o su cable de alimentacionuten en contacto con superficies calientes o fuentes de calor. No permita que el cable de alimentacion可疑 en el vacio y mantengalo lejos de cosas calientes.
  • Si el aparato no se mantiene limpio, se producirá el deterioro de su superficie, y en consecuencia una disminución en la vida uyil del aparato, además de constituiir un peligro para la seguridad del usuario. Por este motivo, se debe eliminar inmediamente cualquier residuo de alimentos. Para tener información detallada sobre la limpieza del aparato, consulte la sección Limpieza.

  • Este aparato ha sido disnado para el uso domestico u另一边 aplicacion similar, por exemple

  • en cocinas de personal, en oficinas y otros+puntos commerciales,
    -en empires agricolas,

  • por los clients de hoteles, pensiones, etc. y alojamenti similares,
  • en casas rurales.

  • Atencion: Cualquier trabajo de mantenimiento o reparacion que precise la extracción de una cubierta protectora contra la radiacion del microondas representa un serio peligro para personas no cualeslicadas. Esto incluye la sustitución del cable especial eletrico o la bombilla del alumbrado inferior. El aparato no debe ser abierto, excepto por personalrial significado. Si es preciso repararlo, se debe mandar el aparato a uno de nuestros servicios de asistencia postventa. Las direcciones seencuentran en el apendice de este manual.

  • Al calentar liquidos en su microondas, el liquido pueda calentarse más alla del punto de ebullición sin burbujearvisiblemente. Por lo tanto es importante tener muchisimo cuidado al tocar los recipientes, p. ej. al sacarlos delorno.

El riesgo de sobrecalentimiento se pueda reducir al poner una varilla de vidrio termorresistente en el recipiente durante el calentimiento.

  • Los huevos con su cáscara o huevos enteroscocidos nodeferancalentarse en un horno microondas, ya que podrian explotar incluso afterwards de que el proceso de calentimiento en el microondas hubiera conclusido.
  • Atencion: Es también sumamente peligroso calendar en el aparato liquidos o cualquier tipo de comida solida bajo de recipientes cerrados, puesto que existe un riesgo real de explosión.
  • El contenido de biberones o recipientes de vidrio con comida para niños deben ser revueltos o sacuidos para asegurar que el calor está distribuido de modo uniforme. Para evaporar quemaduras dolorosas y peligrosas, controle siempre la temperatura antes de darle de comer al niño.
  • Al calentar o cocer comida que está envuelta en materiales combustibles como plástico o papel, hay un risgo de que这些东西 ardan. también es possible que la comida se seque y hasta peut arder si el tiempo de coccción selectionado esblemado largo. La grasa y el aceite también son sustancias inflamables. Por lo tanto, es importante controlar el aparato durante su funcionaimiento. Por supuesto que los liquidos altaamente inflamables como el alcohol concentrado no deben ser calentados.
  • Si observa que está saliendo humano durante el funcionaimiento, mantenga la puerta cerrada para,inhibir o apagar las llamas si hay. Apague la unidad inmediamente y saque el enchufe de la toma de pared.

  • Para evaporar el peligro de quemaduras, hay que utiliser siempre un paño apropiado para elorno al extraer los alimentos del hora,做到了 que los utensilios y los recipiententes de comida se calientan no solo durante la realizacion de las funeciones de grill y aire caliente, sino también durante el funciona del microondas.

  • Los termómetros especials de cocina (como los que se Employment con un homo normal) no son indicados para el uso con los microondas.

Antes de uso por primera vez

  • Después de descambalar y cada vez que connecta la unidad a la red electrica, examine la unidad y el cable de alimentación por si hubiera indicios de desperfectos.
  • Nota: Asegúrese también de que la puerta (incluyendo la ventanilla de observación y los cierras) no está dañada o torcida y ciérrelafirmamente contra su marco. Este es importante porque asegura que no haya escapes de energia de microondas durante el funcionaimiento. Por la mismareasondebe examinar cuidadosamente la caja entera+junto con el interior del hora.

En caso de avería, este aparato no debe ser uso hasta que haya sido reparado por un的技术icoequalido.

  • Quite todos los materiales de embalaje externos e internos. Todos这些 materiales estar indications para el reciclaje.
    No extraiga la capa protectora que cubre el interior de la puerta, ni el anillo de rodillo/unidad de transmisión ni la cubierta protectora (6) de color gris-marrón situada jusqu'à la luz en elazo derecho del interior.
  • Precaución: Mantenga a los niños alejados del material de embalaje, porque pourrait ser peligioso, existe el privilego de asfi xia.
  • Antes de utiliser el aparato por vez primera, o tras largos periodos de no uso, se debe limpar metriculosamente como viene indicado en la sección Limpieza.
  • Introduzca el anillo de rodillo/unidad de transmisión y el Plato giratorio de vidrio bajo del aparato.
    No ponga el aparato en functiomento sin haber instalado correctamente el anillo de roillo/unidad de transmisión y el plato giratorio de vidrio.
  • Antes de utiliser el hora microondas,pong a aparato a calentar en el ajuste grill (sin activar la referencia microondas) por unos 10 instanto. Esto eliminara el olor típico que sale de un grill la primera vez que se enciende. Puede que salga un poco de homo;esto es normal, pero asegure una ventilacion adecuada.
  • Este electrodométrico es un aparato del grupo 2 de la classe B ISM. El grupo 2 incluye todos los aparatos ISM (industriales,olesticos, Médicos) que generate energia por radio fecuencia en forma de radiación electromagnética para el procesamento de material; también incluye los aparatos de electroerosión. La classe B indica aparatos disenados para el uso dométrico, o cualquier aparato similar integralado en las unidades domesticas de suministro electrico.

Note: No encienda el aparato a no ser que la comida a calentar o cocinar haya sido introducida en elorno. Lautilizacion del electrodomestico vacio podria poder el aparato.

La funciona microondas (Grupo II cumple con la norma EN 55011)

Dentro de la unidad se genera energia electromagnética, haciando que las molécules en la comida (principalmente molécules de agua) oscilen y por consiguiente que la comida se caliente. Por estarzón, la comida con un alto contenido de agua se calculará más rápidamente que la comida relativamente seca. El calor se propaga gradualmente bajo el calenda. Los utensilios,platos o recipientes que emplea solo se calientan indirectamente, como resultado de la temperatura de la comida.

Empleeiamiptensiliosdecocinaapropiados

No colque la comida directamente encima del Plato giratorio de vidrio; emlee siempre un Plato o un recipientete apropiado de cucina. Asegürese de que el recipientete no sobresalga del borde del Plato giratorio.
- Debe evitarse el uso de objetivos metalicos dato que las ondas se reflejan en las superficies metálicas, pudiendo noninger hasta la comida que se desea cocinar. Cualquier metal bajo delorno podria tener chispas, y con elo un eventual daño al aparato.
- Como regla general, los cubiertos o contenedores metálicos no deben ser usados en el microondas. Algunas envolturas de comida contienen aluminio dométrico o alambre bajo una capa de papel y por lo tanto tampoco son indicadas para el uso con los aparatos de microondas.

En el caso de que una receta recomienda el uso de papel de aluminio, asegúrese de que la comida estáfirmamente envuelta en el papel de aluminio (evitando que haya burbujas de aire). Asegúrese demanteneruna distancia minima de 2.5cm entre el papel de aluminio y las paredes interiores del hora.

  • Compruebe sempre que el recipiente o el Plato正常使用 noriba ningún detalle en metal como por exemple un borde de oro o colores que contenga partículas de plomo. Los objetivos hechos de cristal de plomo tampoco se deben utiliser. Asegúrese siempre de que los recipientes de comida empleados no tienen situos huecos (p.ej. en las asas). Los materiales porosos peuvent haber absorbido agua durante la limpieza y tampoco son adecuados. Los recipientes de comida o utensilios hechos de materiales de plástico del tipo "Melamina" absorben energia y tampoco son adecuados.

Utilización de la funciona microondas

  • Sin embargo, los contenedores hechos de vidrio termorresidente o porcelainson muy adecuados para el uso en aparatos de microondas.
    El plástico esADECUADO solo si es termorresidente.
  • Los recipientes de comida disyenados especialmente para el uso con microondas se pueda adquirir en la mayoría de tiendas que venden productos de comida.
    Las bolas de cocinar etc. deben ser perforadas para soltar la alta presion que se acumula durante la cocción.

Utilización de la funciona grill o la funciona de aire caliente

  • Con estas functions, se deben utilizar recipientes o platos resistentes al calor y adecuados para hornos convencionales, y nunca utensilios de plástico.
    La comida que desea cocinar se debe colocar directamente encima de la rejilla del grill, que luigo se colocará sobre el Plato giratorio de vidrio.

Utilización de la combinación microondas/grill o microondas/aire caliente

  • Al utiliser las functions de combinación, las functions de microondas y grill o aire caliente seactivanalternativamente. Los recipientes oplatos deben, por lo tanto,seraproiados para el uso en un microondas además de ser termorresistentes.Debido a las temperatas elevadas que alcanza el aparato, noDebe emplear articulos de plástico. Asegúrese de que el recipiente o Plato usado no contiene partes de metal.

Funcionamento

Información general para la programación del aparato

Para asegurar un resulto optimo, este horno microondas utilize componentes electronicos de maxima calidad.

  • Durante el descrollo de una secuencia de programación, se pueda saber el ajuste del momento pulsando la tecla apropriada. Por exemple, si durante el programa de microondas se pulsa la tecla ≈ el visualizador做不到 el ajuste de potencia selecciónado.

  • Puede interruptir un programa pulsando la tecla.
    Si desea reinecer un programa, pulse el mando giratorio.

Señal sonora

Al pulsarrial boton de control o mover el mando giratorio, se eschucar a un senal sonora confirmando que se ha realizado correctamente.

Si desea cancelar la seals, pulse y mantenga pulsado el boton durante tres segundos.

Note: La cancelación de la sealsonora de este modo solo afectará al uso del botón de control o el mando giratorio; las señales que indican la secuencia de un programa seguiránactivadas.

Si desea reactivar la seals, vuela a pulsar y mantenga pulsado el boton duante tres segundos.

Secuencia de funciona general

  • Introduzca la comida a calendar en un recipiente apropiado. Coloque el recipiente sobre el Plato giratorio bajo elorno.
  • Al colocar alimentos en el microondas, deben cubrirse para registrar que se sequen. Las tapas de vidrio o plástico disénadas especialmente para usar con microondas se pueda encontrar en la mayoría de las tiendas.
  • Cuando utilise la funciona grill, aire caliente orialquier combinacion de funcciones, no cubra los alimentos a cocinar.
    Coloque la rejilla del grill directamente sobre el Plato giratorio de vidrio y colque los alimentos sobre la rejilla.
    Cierre la puerta y seleccione el programa deseado.
  • Cuando se inicia el programa, el Plato giratorio comenzará a girar. Durante el funciona, la luz inferior permanece encedida.
    Si, durante el funciona, se abre la puerta o se pulsa la tecla (para revolver o dar la vuelta a la comida y asegurar una distribución uniforme del calor), el funciona del temporizador y el programa quedará suspendido. En este momento se pueda携带ar el tiempo de coccción, si esnecessary. El programa se reanudara automatistically al cerrar la puerta de nuevo y pulsar la tecla del mando giratorio
  • Pulse dos vezes para interruprir el programa.
  • 4 pitidos indicarán que el tiempo previamente programado ha transcurrido; a la vez, la luz interior se apagará y el visualizador indica 'End' ('Fin').
    Abra la puerta y saque el recipiente con la comida.
  • Para Obtener una distribución de calor uniforme en la comida, deben estar el recipientede durante algunos instantos.

Note: Si la puerta no se abre inmediamente afterwards de que el tiempo de funciona programado haya transcurrido, se escharan 4 pitidos cada 2 horas.

Nota: Paraaabstar el tiempo de coccióndebeseguirestos intervalosdeavance:

0-5minutes:avancesde10-seconds

5-10 Minutes: avances de 30-segundos

10-30minutes:avancesde1-minute

Función de refrigeración:

Este horno microondas incluye una prestacion automatica de refrigeracion.

Después de cualquier tiempo de funciona superior a dos Minutes, el ventilador de refrigeración funcionalá automatically durante tres Minutes cuando el programa haya finalizzato.

Reloj

Despues de enchufar el aparato al suministro eletrico, el visualizador做不到 a 1:00 y se eschucara una seals acustica.

  1. Pulse una o dos vezes para seleccionar el formatting de visualizacion de 12 o 24 horas. La pantalla indica Hr 24 o Hr 12.
  2. Gire el mando giratorio para confi gurar la hora correcta.
  3. Pulse . Apareceran los digitos de los horas.
  4. Gire el mando giratorio para config gurar los Minutes correctos.
  5. Pulse para conclusir el ajuste del reloj. El simbolo': destellarar y aparecera comostra la hora correcta.

El proceso de ajuste del reloj se pueda cancelar pulsando la tecla

El reloj se debe ajustar cuando se conecta el electrodoméstico por vez primera y también cuando el reloj queda desajustado, tras un corte en el suministro electrico.

Lafuncionmicroondas

Para programar el aparato para que cocine, esnecessary seleccionar el mode correcto (microondas),elajuste de potencia preciso y el tiempo de cocción,antes de inicia la secuencia del programa.Elajuste de potencia se selecciona pulsando reiteradamente timepo de cocción se pueda programar hasta un valor maximo de 95 minutes.

Ajustes de potencia
Potencia (P) Visualizador Tipo
1 x900 WP100 (100 %)AltoCalentar láquidos, cocinar
2 x 810WP-90 (90 %)
3 x 720WP-80 (80 %)
4 x630 WP-70 (70 %)Medio altoDescongelar y calentar platos ultracongelados
5 x 540WP-60 (60 %)
6 x450 WP-50 (50 %)MedioCocinar comida delicada
7 x 360WP-40 (40 %)
8 x270 WP-30 (30 %)DescongelarDescongelar comida
9 x 180WP-20 (20 %)
10 x90 WP-10 (10 %)DescongelarDescongelar comida delicada
11 xP-00 (00 %)Sin funciona de microondas,sole ventilador de refrigeración

Ejemplo: para programar la referencia microondas durante un tiempo de cocción de 5 horas al 50% de potencia.

  1. Pulse 6 vezes. El visualizador做不到 P 50.
  2. Gire el mando giratorio, hasta que el visualizador mueste 5:00.
  3. Pulse el mando giratorio para iniciair el programa.

Programarápido

Los ajustes de tiempo del microondas más realizados se podrán selectionar simplement pulsando el mando giratorio Con esta función, el ajuste de la potencia de microondas siempre es el 100%. Cada pulsación del mando giratorioañadirá 30seguidos al tiempo de cocción.El tiempo máximo programable son 10minutos.

Nota: el proceso de cocción se inicia al pulsar el mando giratorio.

Ejemplo: para programar la funciona de microondas durante 2 horas al 100% de potencia.

Pulse el mando giratorio 4 vezes. El visualizador indica 2:00 y la funciona microondas comienza a funciona.

Rejilla del grill

La comida que quiere cocinar debe ser colocada directamente encima de la rejilla del grill, que luigo se coloca sobre el Plato giratorio de vidrio.

  • Para poder utiliser el grill, deben colocar la rejilla sobre sus patas largas.
  • Cuando utilise la funciona de aire caliente, deben usar la rejilla de patas cortas.

Funci ngl

El proceso del grill utilizes calor por radiación para cocinar la comida. Este programa es adequado para gratinar o para asar piezas delgadas de carne.

El programa se pueda selectionar pulsando. El tiempo máximo de coccción programable son 95 horas.

Ejemplo: para programar el funciona del grill durante 30 Minutes.

  1. Pulse哪一个 vez. La pantalla indica 'GrL'.
  2. Mueva el mando giratorio hasta que el visualizador indique 30:00.
  3. Pulse el mando giratorio para iniciair el proceso de cocccion.

Se deben girar la carne cuando un lado está suficientemente dorado, y se deben sacar cuando está hecho por todos loslos, por ello es importante comprobar atentamente este proceso.

Programas de combinación grill/microondas

Para la combinación de grill/microondas, existen dos ajustes disponibles.

El tiempo de coccción se pueda configurar hasta un máximo de 95关键时刻.

Ajuste 1:

La función de microondas está activa durante el 30% del tiempo programado, la funciona del grill durante el 70% . Este programa es adequado para cocinar pescado o para gratinar.

Ejemplo: si desea programar el aparato para que funciona durante 30 horas en el ajuste 1

  1. Pulse dos vezes.
    El indicator muestra 'Co-1'.
  2. Gire el mando giratorio hasta que el visualizador indique 30:00.
  3. Pulse el mando giratorio para iniciair el proceso de cocccion.

Ajuste 2:

La función de microondas está activa durante el 55% del tiempo programado, la funciona del grill durante el 45% . Este programa es adequado para cocinar patatas o aves.

Ejemplo: si desea programar el aparato para que funciona durante 12关键时刻 en el ajuste 2

  1. Pulse 3 vescs.

El indicator muestra 'Co-2'.

  1. Gire el mando giratorio hasta que el visualizador indique 12:00.
  2. Pulse el mando giratorio para iniciair el proceso de cocccion.

FunciOn de aire caliente 28

Con this func, el aire caliente circula dor del hno, consiguiendo un cccion y un dorado uniformes. La temperatura preprogramable para este aparato sera de 110^ a 200^ C. La temperatura se selecciona pulsando reiteramente la tecla 8. El tiempo de cocción se pueda programar hasta un valor maximo de 9 horas y 30 minutes.

(Visualizador 9H:30)

Si es necessario, se pueda precalentar el aparato. Seleccione la temperatura deseada y pulse el mando giratorio Eemple: el aparato se debe precalentar a 190^ , seguido de un tiempo de cocciudad 20 minuto.

  1. Pulse 2 vezes para seleccionar la temperatura deseada. El indicator muestra 190^ C.
  2. Pulse el mando giratorio para iniciair el precalentamento. El visualizador indica 30:00 y se inicia la cuenta atras del tiempo de precalentamento selectionado.
  3. Cuando se alcance la temperatura previamente seleccionada, se escuchará un pitido que se repetirá a intervalos.
  4. Abra la puerta e introduzca los alimentos dentro delorno.
  5. Cierre la puerta de nuevo.
  6. Gire el mando giratorio hasta que el visualizador indique H: 20.
  7. Pulse el mando giratorio para,iniciar el proceso de cocccion.

Note: El tiempo de cocación solo se pueda configurar cuando el hora alcance la temperatura selección y se hayan introducido los alimentos en el interior delorno.

Nota: Se pueda omitir los pasos 2 y 3, si el precalentamento no esnecessary.

Programas de combinación microondas/aire caliente

Para esta combinación, existen cuando ajustes disponibles.

Temperatura del aire caliente: 110^

140° C

170° C

200^ C

El tiempo de coccción se pueda configurar hasta un máximo de 9 horas y 30关键时刻.

(Visualizador 9H:30)

Ejemplo: si desea programar el aparato para que funciona durante 28 horas a 170^ C.

  1. Pulse varias vezes hasta que el visualizador indique 170^ C.
  2. Gire el mando giratorio hasta que el visualizador indique H: 28.
  3. Pulse el mando giratorio para iniciair el proceso de cocccion.

Ajuste de programas multiples

Antes de ponerlo en funciona,[1] el microondas se pueda programar para que Ejecute hasta 3 programas suscesivamente, por exemple primero descongelacion y a continuacion la functiOn microondas y porultimate la functiOn de aire caliente. La prestacion de programas multiples se peut utilize conequalerfunction de microondas, grill y aire caliente.

Ejemplo: utiliser primero la funciona de descongelación, a continuación la funciona de microondas y porultimate la funciona de aire caliente.

  1. Utilice el boton para seleccionar un ajuste de microondas de potencia reducida para descongelar.
  2. Gire el mando giratorio para seleccionar el tiempo de descogelacionnecessary.
  3. Utilice el boton para seleccionar un ajuste de microondas de alta potencia.
  4. Gire el mando giratorio para seleccionar el tiempo de funcionalementnecessary para la direccion microondas.
  5. Utilice el boton para seleccionar la temperatura necesaria para el aire caliente.
  6. Gire el mando giratorio para seleccionar el tiempo de configuracionmente requisite para la func tion de aire caliente
  7. Pulse el mando giratorio para起初ar la secuencia de programas multiples seleccionados.

Note: Los programas automaticos de cocción y el programa rápido no se pueda usar en la programaciónmultiple.

Si se seleccióna un programa de sistemas multíques, el indicator éparchecera en la pantalla.

Consejo:Esta func tion de memoria es especiallye util cuando se utilize el microondas para cocinar alimentos a distinctos niveles de potencia. Inicialmente se possible selectionar una potencia elevada, y posteriormente se possible reduir la potencia paramanter los alimentos calientes, y asegurar una distribuccion homogenea del calor cuando los alimentos ya estan hechos.

Programa de descogelacion:

Este programa esutil para descogellar alimentos seleccionando el tiempo de descogelacion.

El tiempo de descogelación se pueda configurar hasta un máximo de 95关键时刻.

Ejemplo: programar el aparato con un tiempo de descogelación de 5关键时刻.

  1. Gire el mando giratorio en el sentido contrario a las agujas del reloj hasta que el visualizador indique A-9.
  2. Pulse para confirmar el programa seleccionado.
  3. Gire el mando giratorio hasta que el visualizador indique 5:00.
  4. Pulse el mando giratorio para iniciar el programa de descongelación.

Notas utiles:

  • Cuatro pitidos indican que ha transcurrido 2/3 del tiempo de descogelación programado. Gire los alimentos, y extraiga lo que ya está descongelado. Pulse el mando giratorio para que el programa continue.
  • Si los alimentos no están Completely descongelados afterwards de haber transcurrido el tiempo de descogelación的选择acion, se aconseja que la descogelacion posterior se limite a periodos de 1 minuto hastaDSLas alimentos por completeo.
  • Los alimentos conservados en recipientes de plástico que no son adecuados para su uso en elorno microondas deben dejarse reposar durante un rato antes de sacarlos del congelador. Espere hasta que los alimentos se podan分开 fácilmente del plástico, antes de introducirlos en elorno bajo de un recipiente apropiado para su uso en hornos microondas.

Programas automaticos de cocción

Estos programas automaticos de cocciion son utiles cuando se cuecen o calientan alimentos sin haber seleccionado ningun ajuste particular, para potencia o tiempo de cocciion.

  1. SeLECTIONE el programa deseado del cuadroCEEiue.
  2. Gire el mando giratorio en el sentido contrario de las agujas del reloj hasta que el indicator mueste A-1 a A-9.
  3. Utilice el boton para selectionar el peso deseado.
  4. Pulse el mando giratorio para iniciair el programa.

El visualizador indica el tiempo de configuracion del programa selectionado.

Menu Úso (en g)Ajustes de potencia
A-1 Patatas cocidas230 g 1
460 g 2
690 g 3
A-2 Bebidas200 ml 1
400 ml 2
600 ml 3
A-3 Palomitas de maíz99 g 99
Calendar200 g 200
300 g 300
400 g 400
500 g 500
600 g 600
700 g 700
800 g 800
A-5 Fideos/pasta100 g (en agua fria, 400 ml) 100
200 g (en agua fria, 800 ml) 200
300 g (en agua fria, 1200 ml) 300
A-6 Pizza150 g 150
300 g 300
450 g 450
A-7 Pollo asado800 g 800
1000 g 1000
1200 g 1200
1400 g 1400
A-8 Pastel475 g 475
A-9 DescongelarPrograma de descogelación

A-1 Patatas cocidas

Coloque las patatas crudas y sin pelar en un Plato adecuado, e introduzcalas en la parte central del interior delorno.

A-2 Bebidas

Calendar bebidas y agua para preparar te o café instantáneo

A-3 Palomitas de maiz

Palomitas de maíz para microondas (disponibles en bolsas especials). Consulte sempre las instrucciones del fabricante que aparecen en el envase.

A-4 Calendar

Calendar alimentos solidos.

A-5 Fideos/pasta

Introduzca la pasta en un recipiente adecuado, y aada agua fria hasta cubirla; colque el recipiente sobre el plato giratorio.

A-6 Pizza

Cocer pizza ultracongelada. Precaliente primero el hora según las instrucciones del fabricante, que aparecen en el envase de la pizza, y a continuación selección el programa automatico adecuado. Utilice la rejilla del grill más baja.

A-7 Pollo asado

Cologne un pollo entero en un recipiente adecuado en el centro delorno.

Cuatro pitidos indican que han transcurrido 2/3 del tiempo de coccción selección, momento en que se interrupirá el proceso de coccción. Dé la vuelta al pollo y pulse el mando giratorio para reinecer el proceso de coccción.

A-8 Pastel

Este programa es adequado para preparar pasteles y bizcochos sencillos. Consulte la receta correspondiente donde se indica el tiempo de precalentamento Needed. Introduzca la masa en una bandeja adequada y colóquela en el Plato giratorio.

A-9 Descongelar

Consulte la sección Programa de descogelación de este manual.

Dispositivo de seguidad para niños:

Este dispositivo de seguridad evita que los niños couldan utilize el aparato sin superviación.

Para activar el dispositivo de seguridad, pulse durante 3segundos.

El symbolo aparecerá en el visualizador. Para desactivar el dispositivo de seguridad, Pulse de nuevo durante 3segundos.

El symbolo desaparecerá.

Nota: Si Vd. no pudiera encender el aparato, compruebe primero que el dispositivo de seguidad no está activado.

Illuminación interior:

La luz interior se encenderá al partir la puerta; permanecerá encendida durante el funciona del hora. Cuando finaliza un programa, la luz se apagará.

Limpieza

  • Antes de limpiar el aparato, asegúrese de que esté desconectado de la red electrica y que se haya enfiado porcomplete.
    No limpie la unidad con agua. Asegürese de que el agua - ni la más minima calidad - no entre en las ranuras de ventilacion del interior o el exterior de la unidad. No emlee aparatos de limpieza con vapor para limpiar el aparato.
    El aparato entero se pueda limpar con un paño limpio ligeramente humedecido y un detergente ligero. Después sequelometriculosamente.
    No emlee products de limpieza abrasivos o muy fuertes. Los pulverizadores especials para limiar hornos normales que se pueda促成ir en las tiendas no se deben de usar.
    Las superficies internas se deben de limpar a fondo afterwards de cada ciclo de funciona. Mantenga tiempo limpio el interior de la puerta, el marco de la puerta, el anillo de rodillo y también la zona de guía situada bajo el Plato giratorio de vidrio.
    Las rejillas del grill, el plato giratorio de cristal y el anillo de rodillo/unidad de transmisión se pueda limpar en agua templada con detergente.

Información adicional

Especifi casones tecnicas

Tamaño exterior: 487 mm (A)

460 mm (A)
281 mm (P)

Tamaño interior:

  • Plato giratorio de vidrio: 0270mm
  • espacio libre encima del Plato giratorio de vidrio: 170 mm

Peso de unidad: 15.3kg

Voltaje de configuracion: 230 - 240V 50Hz

Consumo total de energia: 1950 W

  • grill1900W
  • microondas1400W
  • func ion de aire caliente 1950 W

Potencia de salute de microondas:

90W-900W

Eliminación

SEVERIN MW 9285 - Eliminación - 1

Los dispositivos en los que figura este SYMBOLO deben ser eliminados por分开ar de la basura domestica, porque contienen componentes valiosos que peuvent ser reciclados. La eliminacion correcta ayud a proteger el medio ambiente y la salute de las personas. Consulte a las autoridades municipales o el establishimiento de vente donde podran faciliarle la informacion relevante. Los aparatos electricos que ya no son realizables se pueda

entregar Gratisamente en el establishimiento de vente.

Garantia

Este produit está garantizo por un periodo de dos anos, conta a partir de la Fecha de compra, contrarialquier defejo en materiales o mano de ora. esta garantia solo es valida si el aparato ha sido utilisé siguiendo las instrucciones de uso, siempre que no haya sido modificado, reparado o Manipulado por qualquier persona no autorizada o haya sidoestropeado como consecuencia de un uso inadequado del mesmo. Naturalmente this guarantia no cubre las averias debidas a uso o desgaste normales, asi como aquellas piezas de fácil rotura tales como cristales, piezas ceramicas, etc. This guarantia no afecta a los derechos legales del consumidor ante la falta de conformidad del producto con el contrato de compraventa.

Forno a microonde

Gentile Cliente,

Servicios post-venta

Centros de service

Espana - Islas Canarias

Comercial Alte S.L.

C/Subida al Mayorazgo, 14

38110 Santa Cruz de Tenerife

Tel.: 922 20 58 00

Fax: 922 20 59 00

E-Mail: comalte@telefonica.net

Finland

AV-Komponentti Oy

Koronakatu 1 A

02210 Espoo

Tel.: +358 9 867 8020

Fax: +358 9 867 80250

Asistente de manual
Impulsado por Anthropic
Esperando tu mensaje
Información del producto

Marca : SEVERIN

Modelo : MW 9285

Categoría : Microonda